S/PV.540 Security Council

Monday, April 2, 1951 — Session 6, Meeting 540 — New York — UN Document ↗

SIXTH YEAR
SIXIEME ANNEE
AU United Nations documents are designated by symbols, i.e., capital letters combined with figures. Mention of such a symbol indicates a reference to a U11ited Nations document.
Les documents des Nations Unies portent tous une cote, qui se compose de lettres majuscules et de chiffres. La simple mention d'une cote dans fin te%te signifie qu'il s'agit d'un document des Nations Unies.
The Council will recall how, at the beginning of our 533rd meeting on 1 March last, the President then assutning office, my distinguished colleague Sir Benegal N. Rau, deemed that he should not preside over the Council during the consideration of the India-Pakistan question. In accordance with rule 20 of the rtlles of procedure, he therefore requested the next member in English alphabetical arder, namely, the Net~erlands, to take the Chair for the purpose of the.cons1deration of this question. Since the Council, dunng the month of March had no other business before it ~ut the India-Pakistan question, it has thus been ~epnv~d of the great skill and experience which the d1stmgmshed and learnecl representative of India ",:ould u!ldou):>teclly have brought to the execution of lus pres1denbal task. It has fallen to me ta preside over the seven meetings which we have devoted during the m~nth of March to the problem. before us,' but it was S1r Benegal Rau who continued to bear all the other responsibilities of the Presidency. l am certain the members of the Council will agree with me if l tender to him, on behalf of aU of us the expression of our esteem and gratitude on that a'ccount, as well as 1. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Les membres du Conseil se rappelleront que, au début de notre 533ème séance, tenue le 1er mars dernier, mon éminent collègue Sir Benegal N. Rau, qui venait d'assu- mer la présidence, a estimé qu'il devait s'abstenir de diriger les débats du Conseil pendant l'examen de la question Inde-Pakistan. C'est pourquoi, il a prié, con- formément à l'article 20 du règlement intérieur, le représentant des Pays-Bas, Etat membre suivant du Conseil dans l'ordre alphabétique anglais, cl'assumer la présidence pour l'examen de cette question. Comme le Conseil n'a examiné aucune autre question pendant le mois de mars, il a été privé de la grande compéten- ce et de l'expérience que le distingué représentant de l'Incle n'aurait pas manqué d'apporter à l'exercice des fonctions présidentielles. C'est à moi qu'est échu l'honneur de présider les sept séances que le Conseil a consacrées à cette question au cours du mois de mars, mais c'est Sir Benegal Rau qui s'est acquitté de toutes les autres responsabilités de la présidence. Je suis persuadé que les membres du Conseil voudront se joindre à moi pour lui exprimer, ,en notre nom à tous, notre estime et notre reconnaissance pour ce Président: M. D. VON BALLUSECK (Pays-Bas). PI'ésents: Les représentants des pays suivants: Brésil, Chine, Equateur, France, Inde, Pays-Bas, Tur- quie, Union des Républiques socialistes soviétiques, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Amérique, Yougoslavie. Ordre du jour provisoire (SIAgenda 540) 1. Adoption de l'ordre du jour. 2. Question Inde-Pakistan: a) Lettre, en date du 15 septembre 1950, adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant des Nations Unies auprès de l'Inde et du Pakistan pour lui communiquer son rapport (S/1791, S/1791/Acld.l); b) Lettre, en date du 14 décembre 1950, adressée au Président du Conseil de sécurité par le Mi- nistre des affaires étrangères et des relations avec le Commonwealth du Pakistan, au sujet de la question Inde-Pakistan (S/1942). Déclaration du Président 2. As for myself, it is now my dutY and privilege ta assume the Presidellcy of the Council dl1ring the month of April in my country's own right. l can ouly hope that the Council, in bearing with me for allother month, will give me the same co-operation which l was for- tunate enough to enjoy during the 1110nth which has jl1st ended. Adoption of the agenda India.Paldstan question (continued) At the invitati011. of the President, Sir MOha11111tad :?afntlla Khan, representative of Pakistan, tooll a place àtthe Security C01tneil table.
The agenda was adopted.
At the end of onr preceding [539th] meeting, after the vote had been taken on the draft reso1ution contained in document S/2017/Rev.l, l informed the Council that the representative of Paki- stan had requested an opportunity to make a statement. We then decided to give him the opportunity to do so at this morning's meeting. In answer to a remark by the representative of the United Kingdom, l decla.red at the time that l could see no objection to affording to any other represeIitative the opportullity to expla.in his vote if he so desired. No objections were raised in the Council to that procedure, and l therefore now caH upon the representative of Pakistan to make his statement. 4. In so doing l might observe that the discussion con'cerning the resolutioll which was adopted last Friday is closedand that questions which were raised dming the debate thereoll cannat now be reopened. On the other hand, l consider it in order that the representative of Pakistan - who, under rule 37 of our rules of pro- cepme, has been invited to participate without vote in the discussion of the lndia-Pakistan question, in which the illterests of his country are affected - should he given an opportl1nity now to ,state the attitude of his Government . towarcls the resolution which has been adopted and concerning which the debate proper is closed.
l am deeply grateful to the President and to the Couneil for affording me this opportunity to place before the COl1ncil the views and reactions of the Government of Pakistan with regard ta the resolutioll that was adopted during the last meeting of the Cot111cil. The Govern- ment of Pakistan is deeply appreciative of the efforts of the Security Council towards resolving the deadlock which is blocking progress in the solution of the dispute over the accession of the State of Jammu and Kashmir to India or to Pakistan. It notes with satisfaction the clear enunciation of the points at issue and the prin- ciples involved in the addresses of the sponsors of the resolution, of the President and of the other members of the Security Council. It particu1arly notes the em- phasis tbat has been quite rightly and fairly laid, in the \Yards of paragraph 1 of the resolution of the United 2.. J'ai maintenant le devoir et le privilège d'assumer, pendant le mois d'avril, la présidence du Conseil qui échoit cette fois au représentant des Pays-Bas lui- même. Je ne puis qu'espérer que le Conseil voudra bien, pendant un mois encore, coopérer avec moi com- me il a bien voulu le faire pendant le mois qui vient de se terminer. Adoption de l'ordre du jour Question Inde-Pakistan (suite) 3. Le PRESIDENT (traduit de l'Mlg/ais): A la fin de la dernière séance [539èmeJ, après le vote SUl' le projet de résolution qui figure dans le document SI 2017/Rev.l, j'ai fait savoir au Conseil que le repré- sentant du Pakistan avait demandé à faire une décla- ration. Nous avons décidé d'inviter le représentant du Pakistan à faire sa déclaration à la séance de ce matin. En réponse à une observation du représentant du Royaume-Uni, j'ai indiqué que je ne voyais aucune ob- jection à permettre à d'autres représentants d'expli- quer leur vote s'ils le désiraient. Aucltn membre du Conseil n'a formulé d'obj ection contre cette procédu- re. En conséquence, j'invite le représentant du Pakis- tan à faire sa déclaration. 4. ,Je dois faire observer toutefois que la disCllssion sur la résolution adoptée vendredi dernier est close et que l'on ne peut revenir sur les questions soulevées au cours du débat sur cette résolution. En revanche, j'estime qu'il convient de donner au représentant du Pakistan - qui, en vertu de l'article 37 du règlement intérieur du Conseil, a été invité à participer sans droit de vote à la discussion de la question Inde-Pakis- tan qui affecte les intérêts de son pays -la possibilité d'exposer l'attitude ete son gouvernement à l'égard de la résolution adoptée et sur laquelle le débat propre- ment dit est clos.
L'01'dre dtt jottr est adopté.
SUI' l'1:nvifation du Président, Sir Mohammad Zafl'ulla Khan, représentant du Pakistan, prend place à la table du Conseil.
Je remercie vivement le Prési- dent et le Conseil de me donner cette occasion de faire connaître l'avis du Gouvernement du Pakistan sur la résolution adoptée au cours de la dernière séance. Le Gouvernement du Pakistan est profondément recon- naissant au Conseil des efforts qu'il a déployés pour sortir de l'impasse et faciliter le règlement du cliffé~ rend relatif au rattachement de l'Etat de Ja1Umu et Cachemire à l'Inde ou au Pakistan. Il est heureux de la clarté avec laqllel1e les auteurs de la résolution, le Président et les autres membres du Conseil de sécu- rité ont exposé, dans leurs interventions, les questi01~s en litige et les principes en jeu. Il constate en pa;rtt- culier l'importance que l'on a fort justement accordée aux termes du paragraphe premier de la résolution de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le 6. It has been recogllized that the plebiscite cannot be held in the presence of troops of interested parties without effective United Nations control over the authorities interested in the result thereof. As em- phasized by the President [538th meeti1tg], this agree- ment between the Gove'rnments of Pakistan and India establishes the right of the complete and free self- deterrilination of the people of Kashmir and also the authority of the Security Council to see that this right is fully safeguarded and free1y effectuated. 7. We have arrived at a certain stage in the resolving of this dispute. Let us' hope that the effort that the Security Council has made, which has culminated in the resolution that was adopted on 30 March, will ultimate- ly eventuate in the people of Kashmir determining the future of Kashmir on the basis of a free and impartial plebiscite. 8. As has been freely recognized'and emphasized, the duty of the Security Council, as the principal organ of the United Nations charged with the maintenance of international peace and the resolving of disputes through peaceful methods, is to see that whatever ob- struction may arise in the course of the implementation of this international agreement between the parties is resolved through appropriate means. 9. ' Before the vote was taken on the resolution, the representative of India, in his address raised certain points.. I have no desire to enter int~ a controversy regardmg them as this is not the appropriate staE;e for that purpose. For the record, however, l shall first state broadly that the Government of Pakistan, as is well kno~n, does not accept the validity of any one of those p011lts or objections that were raised. l shall advert very briefly to the principal points sought to be made by the representative of India merely for the pur- pose of indicating on the record where, among other p!aces,they were found tohave been dealt with pre- vlOusly by us and on our behalf, so that if the record is 1 si l'un des membres du Conseil olt quiconque s'inté- , ressant à la question veut retrouver dans le cornpte subseque~tly r:ad and any member of the Council or anybody else 11lterested in the question seeks to find where those points have already been adverted to the reference will be there. ' 1 rendu de nos débats les passages qui y sont déjà con- sacrés, il puisse s'y reporter aisément. 10.. The P~ESIDENT: l recognize the represen- tatlve of I.ndla on a point of order. 11. Sir Be~legal N. RAU (India): l ask for the ruling of the Presl~ent as to whether it is permitted at this '~tage to. g? 11lto these matters. If they are already on ec~rd~ It. IS hardly necessary now to call our attention agam ta them. 12. Stri<;tly. speaking, the representative of Paki~tan has been 1l1vlted to the table ~mder ntle 37 which reads as follows: 12, Rigoureusement parlant, le représentant du Pa- kistan a été invité à prendre place à la table du Con- , seil en vertu de l'article 37 qui dispose: 6. On a reconnu que ce plébiscite ne peut avoir lieu en présence des troupes des parties intéressées sans un contrôle effectif des Nations Unies sur les auto- rités intéressées au résultat du plébiscite. Comme l'a souligné le Président [538ème séance], cet accord entre les Gouvernements du Pakistan et de l'Inde éta- blit le droit de la population du Cachemire de disposer d'elle-même en pleine liberté; il établit également que le Conseil de sécurité est compétent pour veiller à ce que ce droit soit pleinement garanti et librement exercé. 7. L'évolution de ce différend a atteint maintenant une certaine phase. Espérons que les efforts du Con- seil de sécurité qui ont abouti à la résolution adol)tée le 30 mars permettront en fin de compte à la popula- tion du Cachemire de décider de l'avenir de ce pays par un plébiscite libre et impartial. 8. Comme on l'a reconnu et souligné, le devoir du Conseil de sécurité, en tant que principal organe des Nations Unies chargé du maintien de la paix inter- nationale et de la solution des différends par des moyens pacifiques, est de veiller à ce que soit résolue selon des méthodes appropriées toute difficulté qui pourrait surgir entre les parties lors de la mise en œuvre de cet accord international. 9. Avant le vote sur la résolution, le représentant de l'Inde a, dans son intervention, soulevé certaines ques- tions. Je n'ai point l'intention d'engager une contro- verse à leur sujet, car je considère que ce n'est pas le moment de le faire. Cependant, je voudrais, à toutes fins utiles, déclarer brièvement que le Gouvernement du Pakistan, comme on le sait, ne reconnaît la valeur d'auCl1ne des questions ni d'aucune des objections qui ont été soulevées. Je dirai quelques mots au sujet des principales questions que le représentant de J'Inde a cherché à soulever, à seule fin de consigner au procès- verbal à quel moment du débat elles ont' été déjà trai- tées par nous-mêmes ou en notre nom, de sorte que, 10. Le ,PRESIDENT (t1'aduit de l'anglais): Je donne la parole au représentant de 1'Jnde qui désire présenter' une motion d'ordre. ' 11. Sir Benegal N. RAU (Inde) (traduit de l'an- glais): Je demande au Président de décider s'il est pos-' sible, à ce stade du débat, d'aborder ces questions. Si elles ont déjà-fait l'objet de discussions consignées dans les comptes rendus officiels, il n'est guère néces- saire d'appeler de nouveau notre attention sur elles. As the President pointed out, it was under that rule that he acted in inviting the representative of Pakistan to the table. 13. The discussion of the Indo-Pakistan question, as particularized in our agenda, was closed when the vote was taken. At this stage, even a member of the Security Cottncil does not have the right ta make any further address except possibly for the purpose of explaining his vote. Therefore, in inviting the representative of Pakistan to the table, the Cotlncil gave him a right which even a member of the Council does not enjoy: to make a speech other than for the purpose of ex· plaining his vote. Pakistan has no vote to explain. Having been allowed an opportunity to state his gov- ernment's views, l submit to the President that the rep- resentative of Pakistan should confine himself strictly ta that purpose., It would not be in order for him to go iuto matters of controversy which, if he had sa chosen, he could have entered into before the vote was taken.
In view of what the repre- sentative of India has just said, the representative of Pakistan has requested me ta allow him to clarify his position in a few words.
The point that has been raised by the represen- tative of India is such that l would be extremely loath ta put the President to the trouble - possibly even the embarrassment --.:... of having ta give a ru1ïng on il. Therefore, in cleference ta his desire, l shall omit that part of my speech and take up up the last part in which l propose to place. befor~ the Council the view of 111Y Government and Its attitude towards the resolution which was adopted on 30 March 1951. 16. '0'ith regél;rd to the resolution adopted by the 16. Je déclarerai tout d'abord au Conseil, d'ordre de mon gouvernement, que le Gouvernement du Pakistan ; accepte cette résolution. Il est résolu à prêter son en- tier concours au représentant des Nations Unies que le Conseil pourra désigner et, par la suite en cas de litiges qui ne pourraient être résolus par v~ie d'accord entre les parties, à l'arbitre ou aux arbitres qui pour- ront être nommés c0l1fonnément au paragraphe 6 de la résolution. Secur~ty CounC1l, l shaH start by saying that l have been mstructed by. my government to subll1it to the COllOci] its acceptance of the resolution. The Govern- ment of Pakistan accepts the resolution and is deter~ l1iin7d ta ç.fford the. ful1est co-operation to the United ' N atlo~ls repres7ntatlve who may be appointed by the Se~llnty Councd, and later, in case of differences arising whl~h cannot be resolved by agreement between the part1~s, .ta the arbitrator or arbitrators that may he appomted lluder paragraph 6 of the resolution. Ir. 111. the .view of my government the resolution dlvldes tt~elf mto three parts. The preamble deals with thec01:Stlti.1ênt assembly that is proposed ta be COl1- voked Ir; respect of Kashl11ir. We read the preamble along .wlth paragraph 8 of the resolution, the last part of Wllich requests the Governments of India and Paki- ~tan "ta refrain froin any action likely ta prejudice ri Jl1st~and peaceful.settlement of the dispute". Obviol1sly, r~lt n~l,tre au rè9l~ment équitable et pacifique du di!- feren? . Il est eVlc1ent que convoquer une assemblee c?nstItuante, s~rait une action qui pourrait nuire au , reglemet;t eqUltable et pacifique du différend. C'est pourqUOI nous sommes persuadés que le Gouverne~ ~f the 1?ropo~al ;VIth regard to the constituent assembly 15. pers.lst~d lU, ~t would a1110l1l1t ta action that is likely topreJucllce a Just and peaceful settlement. We have no doubt thereforethat the Govénuneht of· India will Comme le Président l'a fait observer, c'est de cet arti- cle qu'il ,s'est autorisé pour inviter le représentant du Pakistan à prendre place à la table du Conseil. 13. L'examen de la question Inde-Pakistan, tel que l'ordre du jour l'appelait, a été clos par le vote du Con- seil. Au stade actuel, même un membre du Conseil de sécurité n'a pas le droit de reprendre la parole, si ce n'est, éventuellement, pour expliquer son vote. Par conséquent, en invitant le représentant du Pakistan à prendre place à la table du Conseil, le Conseil lui a accordé un droit qui n'appartient pas même à ses mem- bres: le droit de prendre la parole à d'antres fins qu'une explication de vote. Le Pakistan n'a pas de vote à expliquer. On a donné au représentant du Pa- kistan la possibilité d'exprimer l'avis de son gouver- nement, et j'estime, M,onsieur le Président, qu'il de- vrait s'en tenir rigoureusement à cet exposé. Il ne lui appartient pas maintenant cl'aborder des questions litigieuses qu'il aurait pli discuter, s'il l'avait désiré, avant que le Conseil ne passât au vote. 14. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): A la suite de ce que vient de dire le représentant de l'Inde, le représentant du Pakistan m'a demandé de l'autori- ser à préciser sa position en quelques mots.
Etant donné le caractère de la question que vient de soulever le représentant de l'Inde, je ne tiens absolument l)as à forcer le Prési- dent à se prononcer, ce qu'il ne pourrait peut-être faire sans embarras. Je lUe rends clonc au désir exprimé par le représentant de l'Inde, et j'omettrai cette partie de mon intervention. J'en viens à la dernière partie, olt je me propose d'exposer au Conseil le point de vue de mon gouvernement et son attitude à l'égard de la réso- lution adoptée le 30 mars 1951. 17. De Yavis 1e mon gouvernement, on peut distin- guer trOIs parties dans la résolution. Le préambule concerne l'assemblée constituante envisagée pour le Cachemire. A notre avis, il faut rapprocher du préam- b~\le le pa~agraphe 8 cie la résolution qui, dans sa der- mere partie, demande aux Gouvernements de l'Inde et.du r:akistan "de s'abstenir de toute action qui pour- 18. The second part of the resolution deals with de- militarization; the principal provision in that respect being contained in paragraph 3 which states: "Instructs the United Nations representative to proceed to the sub-continent and, after consultation with the Governments of India and Pakistan, to effect the c1emilitarization of the State of Jammu and Kash- mir on the basis of the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 and 5 January 1949;" 18. La deuxième partie de la résolution a pour objet la démilitarisation, dont le principe est établi au para- graphe 3 de ladite résolution, qui: Some objection was taken to "after consultation" but that was duly dealt with by the representatives in the Security Council, particularly those of the United Kingdom and the United States. Des objections ont été soulevées contre les mots "après consultation", mais les membres du Conseil de sécurité et, notamment, les représentants du Royallme- Uni et des Etats-Unis, y ont répondu. 19. Les résolutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan en date du 13 août 1948 et du 5 janvier 1949 [S/1100 et S/1196] pré. voient des. consultations à chaque étape de la suspen- sion des hostilités et de la conclusion d'un accord de trêve. La troisième partie de la résolution du 13 août 1948, qui n'a pas été expressément rappelée à propos de l'établissement des conditions nécessaires à un plé- biscite libre et impartial, prévoit que les deux gOl\Yer- nements entameront des négociations et règleront ces détails d'un commun accord. Nous acceptons égale- ment cette partie de la résolution. 19. The resolutions of the United N atÎons Commis- sion for India and Pakistan of 13 August 1948 and 5 January 1949 [S/1100, S/1.196] at each stage of a cease-fire and a truce agreement provide for con- sultation, and part III of the resolution of 13 August 1948, which was not specifically referred to with regard to the settlement of the conditions of a fair and im- partial plebiscite, predicates consultation with the two governments and the settlement of these details by agreements between them. We accept that part also. 20. But the part that particularly calls upon the two governments ta accept a provision is contained in para- graph 6 which: 20. Mais c'est le paragraphe 6 de la résolution qui demande aux deux gouvernements d'accepter certaines dispositions. Suivant ce paragraphe, le Conseil de sécu- rité: "CaIls upon the parties, in the event of their dis- ~Llss~on W!t~ the United Nations representative failing ln ~llS ~P111l0n to result in full agreement, to accept arbltratIOn upon ail outstanding points of difference reported by the United Nations representative in accordance with paragraph 5 above; such arbitration . to ?e carried out by an arbitrator, or a panel of arbltrato.rs, to be appointed by the President of the InternatIOnal Court of Justice afterconsultation with the parties ;". 21 .. With all respect we sllbmit that at this stage, and 21. Nous nous permettons de dire que, en l'état actuel des choses, et en raison des difficultés qui ont surgi, c'est là la seule méthode qui permette de progresser dans la voie d'une solution. Le point de vue du Gou- vef11ement du Pakistan à ce sujet est le suivant: il y a un accord international entre les deux parties. Des divergences de vues se sont produites sur, disons, l'in- terprétation de cet accord. On a dit qu'un arbitrage . portant sur notre interprétation rouvrirait des ques- tions qui .ont déjà été réglées. Supposons que le Gou- vernement du Pakistan, ou le Gouvernement de l'Inde, considère comme déjà réglée une question donnée rela- tive à cet accord et que l'autre gouvernement considère que cette question n'est pas réglée, ou interprète la so- lution d'une façon différente. Il y a là, sans aucun doute, matière à arbitrage. Si la question a déjà été ~avl11g regard to the difficulties that have arisen, that IS t!le only method of making progress. The manner in ~hlcl: the Government of Pakistan regards this ques- hon IS as follows. Here is an international agreement between the two parties. Differences have arisen which, let us say, relate to the interpretation of the agreement. !t has be~n ..'laid any arbitration with respect to our ;nterpretatIOn would reopen issues that have already Jeen settled. Assllme that the Government of Pakistan o.r the Governl11ent of India regards a particular ques- hon as already settled with reference to that agreement, ~nd the other government considers that that question IS not settled or that it is settled in a manner contrary o th~ one that has been alleged. Then sure1y that is a uesbon for. arbitratiol1. Ts this qU<:lstion alr~ady settled? "Charge le représentant des Nations Unies de se rendre dans la péninsule et, après consultation avec les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan, d'opé- rer la démilitarisation de l'Etat de Jammu et Cache- mire sur la base des résolutions adoptées par la Commission des N ations Unies pour l'Inde et le Pakistan le 13 aoùt 1948 et le 5 janvier 1949." "Demande aux parties, au cas olt leurs pourpar~ lers avec le représentant des Nations Unies n'abou- tiraient pas, de l'avis de ce représentant, à un accord complet, d'accepter que tous les points sur lesquels l'entente n'aurait pu se faire et que le représentant aurait portés à la connaissance du Conseil confor- mément aux dispositions du paragraphe 5 ci-dessus, soient soumis à l'arbitrage d'un arbitre ou d'un groupe d'arbitres que désignerait le Président de la Cour internationale· de Justice en consultation avec les parties;"
May l suggest ta the repre- sentative of Pakistan that he was going to explain the attitude of his governl11ent and not the presumable attitude of other governments with respect to that reso- lution? \!\Till the representative of Pakistan please con- fine himself to the explaining of the attitude of the Pakistan Government to this resolution?
With alI respect, l am explaining why we fully accept this and are able today to answer the request made in paragraph 6 caUing. upon 111Y government, as weU as the Government of India, to accept certain prin- ciples. So far as l am concerned, calling. upon 111y government ta accept arbitration upon all those out- standing points of view is different. 24. My government is able ta say here and now that if, unfortunately, it should transpire that matters that are dealt with by the resolution cannat be settled by agreement and there are still outstanding differences, we accept what we are calIed upon to accept in para- graph 6 because we feel that is the only way of making progress. We accept particularly because, as Members of the United Nations, we have undertalcen the obliga- tion to seek pacific settlement of all our disputes. In this particular dispute negotiation, mecliation and con- ciliation have 110t as yet brought about a settlement. The matter has been carried S0111e distance. There was a cease-fire which was very satisfactory. There has been an international agreement incorporated in those two re~olutions, but further progress must now be made, and qtllckly. 2? If we continued to insist that our own particular vle~v on ail these matters should prevail, and if we hesltated ta accept the method that the Security COlmcil no,:, proposes, we should be failing in the obligation WhlCh we have undertaken as Membcrs of the United ~at!ons. Also, pur cOl~c1uct would amount to a repu- dl~tlOn .of the mternatIonal agreement which is con- tal11ed 111 the two resolutions of the Unitec1 Nations Commission for India and Pakistan. 26. We therefore accept this resolution in'ali its parts and aspects - and particularly paragraph 6 - because that is the only course open to us as Members of the United Nations; it is the only course consistent with our honour, and we consider that any other course would not be honourable. . 22. Le. PRESIDENT (traduit de l'anglais): Je me permettrai de rappeler au représentant du Pakistan qu'il devait expliquer l'attitude de son gouvernement, et non pas l'attitude éventuelle d'autres gouvernements à l'égard de la résolution. Je le prie de bien vouloir· se contenter d'exposer l'attitude du Gouvernement du Pakistan.
Je vous prie de m'excu- ser, mais j'expliquais pourquoi nous acceptons sans réserve cette disposition et pourquoi nous sommes en mesure de répondre à la demailde contenue dans le paragraphe 6, qui invite mon gouvernement, comme d'ailleurs le Gouvernement de l'Inde, à accepter l'ar- bitrage sur tous les points sur lesquels l'entente n'au- rait pu se 'faire. 24. Mon gouvernement est en mesure de déclarer d'ores et déjà que, s'il apparaît que certairies questions dont traite la résolution ne peuvent être réglées par voie d'accord et donnent lieu à un litige, nous accepterons les dispositions du paragraphe 6, car nous estimons que c'est la seule solution possible. Nous acceptons d'autant plus volontiers que nous nous sommes enga- gés, en tant que Membres de l'Organisation des Na" tions Unies, à rechercher le règlement pacifique de tous nos différends. Dans l'affaire qui nous occupe, les négociations, la médiation et la conciliation n'ont pas. encore abouti à un règlement. Nous sommes déjà par- venus à certains résultats. La suspension d'armes a été effectuée avec succès. Il y a eu un accord intema-. tional consacré dans deux résolutions, mais nous de- vons, d'urgence, réaliser de nouveaux progrès. 25. Si. nous persistions à demander que l'on admette notre manière de voir sur cette question et si nous hésitions à accepter la méthode que le Conseil de sécu- rité propose, nous manquerions aux obligations que nous avons assumées en notre qualité de Membre de rOrganisation des Nations ,TTnies. D'autre part, une ~elle att!tuc1e équivaudrait à \ .......-"!épuclia~ion c~e l'accord 111ternatlOnal contenu dans les "'deux resolutIons de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakis" tan. 26. Nous acceptons donc cette résolution en entier et avec toutes ses conséquences; nous acceptons notam- ment les dispositions du paragraphe 6. C'est en effet la seule attitude compatible avec notre qualité cie Membre de l'Organisation des Nations Unies. C'est la seule attitude compatible avec notre sentiment de l'h01~­ neur, et nous estimons que toute autre attitude seraIt incompatible avec l'honneur. 29. l understancl that the sponsors of the resolution which' we have adopted are examining this new ques- tion. There may, of course, also be other representatives who would wish to suggest candidates for the post to be filled. l think that sorne time must be taken for examination and consultation with regard to this prob- lem. l would therefore suggest that the meeting should now be adjourned and that the President shoulcl con- vene the Council when there are definite suggestions with regard to a candidate or candidates to be placed before us. 30. As there is no objection, this meeting is ad- journed. l shall advise members in clue course with regard to the next meeting of the Security Council. The meeting rose at 11.35 a.m. 29. Je crois savoir que les auteurs de la résolution procèdent actuellement à l'examen de cette nouvelle question. II est évidemment possible que d'autres repré- sentants propose1lt des candidats pour ce poste. A mon avis, il faut quelque temps pour étudier ce problème et pour procéder à des échanges de vues. Aussi propose- rai-je de lever la séance, étant entendu que je convo- querai le Conseil lorsque nous pourrons être saisis de propositions précises concernant un ou plusieurs can- didats. 30. Puisqu'il n'y a pas d'objection, je lève la séance. ] e ferai connaître en temps opportun la date de la pro- chaine séance aux membres du Conseil de sécurité. La séance est levée à 11 h. 35. SALES AGENTS fOR UNITED NATIONS PUBLlCA'nONS DEPOSITAIRES DES PUBLICATIONS DES NATIONS UNIES FINLAND _ FINLANDE NDRWAY - NORVEGE Lo~ Ak,teem Inen Klrjakauppa, 2, Keskus- Johan Grundt Tanum For.log, o.r. katu, Helsinki. Augustgt. 7A, Oslo. FRANCE PAKISTAN Editions A. Pedon~. 13, rue Soufflot, Thomas & Thomas, Fort Mansion, Frera Paris v. Road, Karachi. GREECE _ GREeE Publlshers United L1mlled, 176 "Eleftheroudakls," Llbralrle Intern"lio- Anarkall, Lahore. nale, Place de la Constillitlon, Ath!nes. -PANAMA GUATEMALA José Menéndez, Agenda Intunaclonal de Gouba·ud & Cla. Llda. 5a Avenida sur. Publicaciones, Plaza de Arango, Panam~. num. 28,2 do Plso, .Guatemala City PERU - PEROU HAITI L1brerfa Internadonal dei PerO, S.A.. Max Bouchereau, librairie "A la Cara· Casllia 1417, Lima. ARGENTINA- ARGENTINE Editorial Sud.merlc.na S.A., Calle Alsina 500, Buenos Aires. AUSTRALIA - AUSTRALIE . H, A. Goddard (Pty.), Ltd., 255a George Street, Sydney, N.S.W. BELGIUM -'- BELGIQUE Agence d Messageries. de la Presse S.A., 14-22 rue du Persil, Bruxelles. W. H. Smith & Son 71-75 Boulevard Adolphe.Max, Bruxelles. BOLIVIA - BOLIVIE L1brerla ClenUnca Y Llterarla, Avenlda 16 de Julio 216, Casllla.972, La Paz BRAZIL - BRESIL L1vraria Agir, Rua Mexico 9B·B, Calxa Postal 3291, R10 de Janeiro. CANADA- CANADA. ne Ryerson Press, 299 Queen Street West, Toronto. CEYLON - CEYLAN. . The Assoclated Newspapus of CeYlan, L1d., Lake Houso, Colombo. CHILE - CHILI . Llbrerla Ivens, Calle Moneda B22, Santiago. CHINA - CHINE The Commercial Press, Lld., 211 Honan Road, Sh.nghal. COLOMBIA- COLOMBIE L1brerra Latina L1da., Apart.do .Aére. 4011, BogoU. COSTA RICA - COSTA·RICA TreJos Herm.nos, Apart.do 1313, San José. CUBA La Casa Belga, René de Smedt, O'Reilly 455, La Habana. CZECHOSLOVAKIA - TCHECOSLOVAQUIE CeskoslovenskY Splsovatel N~rodnl T'flda 9, Praha 1. DENMARK- DANEMARK Einar Munksgaard, N~rregade 6, ve~le." Boite "ostale 111-B, Port·au· PHILIPPINES Prmce. D. P. Pérez Co., 132 Rlverslde, San HONDURAS Juan, Rizal. Librerla Panamerlcana, Calle de la PORTUGAL ~~~~~N~egu~~~t~DE Llvrari~ Rodrigues IB6, Rua Aurea, Bokaver2IU;-SIgfusar Eymundsonnar IBB, Lisboa. Austurstretl 18, ReykJavik. SWEDE~ -; SUEDE INDIA . INDE C. E. Frotze s Kungl, Hofbokhandel A-B Clxford Book & Statlonery Co., Sclndla Fredsgalan 2, Stockholrn. House, New Delhi. SWITZERLAND - SUISSE INDONESIA-INDONESIE Librairie Payot S.A., Lausanne, Gen!ve, Jajasan Pembangunan Gunung Saharl Buchhandlung Hans Raunhardt, 84, Djakarta.' Kirchgasse, 17, Zurich 1. IRAQ -IRAK SYRIA - SYRIE Mackenzie's Bookshop, Booksellers and Librairie Universelle, Damas. Statloners, Baghdad. THAlLAND _ THAILANDE ~~:I,-Khaneh Danesh, 293 Saadi Pramuan Mit L1d., 55, 57, 59 Chakra· Avenue, Teheran. wat Road, Wat Tuk, Bangkok. IRELAND -IRLANDE TURKEY - TURQUIE Hlbernian General Ageney Ltd., Commer- Librairie Hachelle, 469 Istlklal Caddesl, cial Buildings, Dame Street, Dublin. Beyogiu, Istanbul. ISRAEL UNION OF SOUTH AFRICA- Leo Blumsleln, P.O.B. 4154 UNION SUD·AFRICAINE 35 Allenby Road, Tel-Aviv.. Van Schaik's Bookstore (Pty.), Lld. ITALY -ITALIE . P.O. Box 724, Pretoria. Colibri S.A., Via Chlossello 14, Mllano. UNITED KINGDOM _ ROYAUME.UNI lEBANON - LIBAN H.M. Statlonery Office, P. O. Box 569, LibraIrie universelle, Beyrouth. London, S.E. 1 (and at H.M.S.O. Shops LiBERIA at London, Belfast, Birmingham, Brls- J. Momolu Kamara, Gurley and Front toi, Cardiff, Edlnburgh, and Man- Streets, Monrovia, chester). luxEMBOURG . UNITED STATES OF AMERICA- Librairie J. Schummer, Place GuIllaume, ETATS.UNIS D'AMERIQUE Luxembourg, International Documents Service, Colum· MEXICO - MEXIQUE bla University Press, 2960 Breadway, Editorial Hermes, S.A., IgnacIo MarIs. New York 27, New York. cal 'Il, Mexico, D, F. URUGUAY NETHERLANDS - PAYS·BAS Oflclna de Representac16n de Editoriales, N.V. Martlnus Nljhoff. Lange Voorhout Prof. Héctor D'Ella, Av. lB de Julio 9, 's-Gravenhage. 1333, Esc. l, Montevideo. NEW ZEALAND- NOUVELLE.ZELANDE VENEZUELA United Nations AssociatIon of New Zea. Escrltorle Pérez Machado, Conde a land, G.P.O. 1011, Wefl[ngton. Plnango lI, Caracas. NICARAGUA YUGOSLAVIA - YOUGOSLAVIE Dr. Ramiro Ramlrez V., Agencia de Dnavno Preduzece Jugoslovenska Knjlga, Publlcaclones, Managua, D. N. Marsala Tlta 23-11, Beograd. K~benhavn. DOMINICAN REPUBLlC- REPUBLIQUE DOMINICAINE Llbrerla DomlnlcM" Calle Mercedes No, <49, Apa~tado 656, Ciudad Trujillo. ECUADDR ~ EQUATEUR MUfloE Hermanos )' Cla., Plaza dei Tlalro, Quito. EGYPT- EGYPTE· Librairie "la R~nalssance d'Egypte/' Cl SH, Adly ~asha, Calro. EL SALVADOR-SALVADOR Manuel Navas y Cla. \lLa Casa dei Llbro Barato" la Avenlda sur num. 37, San Salvador. ETHIOPIA - ETHIDPIE Agence Ethiopienne de Publicité, Box 8, Addis·Abeba. UnIted Nation. publlc"tlon. con lurfher be obfolned Les publications des Nafion. Unies peuvent égo/emenf {rom fhe 101l0'11lng boohel/.,.: tlfre obfenues aux adresses cl.dessouJ: GERMANY- ALLEMAGNE AUSTRIA - AUTRICHE SPA1N '- fSPAGNE Buchhandlung Elwort & Meurer, Haupt-' B. WUllerstorff, Waagplatz, 4, Organlzact6n Técnlca de Publlcldad strasse, lOI, Berlln-Schoneberg. Salzburg. y Edlclones, Sainz de Baranda 14, ~âln':ju~::;:da~r~ Frankenstrasse, 14, JAPAN ~ JAPON ~~~:;r~ Bosch, 11 Ronda Unlversldad, Alexander Horn, Spiegelgasse, 9, Mal'uzen Co., Ltd., (, Torl·Nlchome Barcelona. Wlesbade~, Nihonbashl, Tokyo Central. Orders and inquiri•• ·Irom countries where sales agents Les commandes et demandes de renseIgnements émanant ha.ve not yet been appolnted may be sent to: Sales and de pays où Il n'existe pas encore de dépositaires Clrcillallon Section, United Nations, Ne", York, U.S.A.; peuvent Atre adl"lssé.. ,\ la Section des ventes et de or Sales SlGtlon, United Nations Office, Palais d.. la distrIbution, Nations Unle~1 New.York (états-Unis) Nations, Geneva, Switzorland. ou ,\ là Section des ventes, Nations UnIes, Palais des Nations, Genève (Suisse). [51-B]