S/PV.572 Security Council
SBCURITY COUReiL OFFICIAL RECORDS
SEVENTH YEAR 572
PALAIS DE CHAILLOT) PARIS
LèS documents des Nations Unies portent tous tlne cote, qtti se compose de
__--------*---.----------r---------------.....-----
Gfeeœ's interest in the dispute between India and Pa1clstandoes no1:, of course, date only Irom its election 1lo the Security Council. The Greek Govel"nment has fQ110wed the S'.1cce5sive stages in the deve10pment of the question of Jammu and Kashmir, now with an.xiety, now with hope, but always with keen and friendly sympathy. It has never lost its confidence in the wisdom of the two parties directly concerned. That
succ~ complet, il a certainement réussi à. réduire les divergences de vues entre l'Inde et le Pakistan. Ma délégation soutient cha.leureuselllent, par conséquent, 1. proposition qui a été fornul1ée par le x;présentant du RoyaumcMUni (.571ème séanccl, propositl0n tendant à demander à M. Graham de retourner dans la péninsule pour poursuivre ses e:rtretiens avec les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan et espère que, p;râce awt efforts de M. Grallanl et à son habileté de médiateur, ces deux gouvernements parviendront à se mettre d'accord sur tous les points qui restent encore à régIe\'.
4. Nous espérons sincèrement qu'un tel acoord pourra être réalisé avant la fin de mars, mais je crois qu'il serait peu judicieux de se montrer trop rigide sur ~ fixation de cette date limite. rai eu l'impression qu'en mentionnant cette date, le représentant du Royaume- Uni n'a pas voulu imposer une date limite, mais plutôt indiquer un délai qu'il faudrait s'efforcer de respecter. Cependant, si ce délai n'est qu'approximatif, il y aurait lieu de laisser une grande marp;e de liberté au Repré- sentant des Nations Unies.
5. M. .KURAL (Turquie): Quelques mots seule- ment pottr indiquer l'attitude de ma délégation à l'égard de la suggestion qui a été faite, hier, par le représentant du Royatl111e-Uni et souligner que nous lui donnons tout notre appui. Naturellement, devant un conflit qui a déjà duré si longtemps, trop longtemps même, nous aurions préféré le voir toucher à sa fin ou être nous' . mêmes en mesure de lui donner une solution plus posi- tive et définitive. Cependant, nous réalisons parfaite- ment toutes les difficultés, toutes les complications qui peuvent surgir dans une tâche de ce genre. Nous 'ilvons trouvé une raison d'encourag-ement et d'esp()ir dans les efforts accomplis jusqu'à présent par M. Graham, qui a réussi à circonscrire, à un nombre limité de points importants Il est vrai, ,les divergences qui existaient entre les deux parties. Mais nous pen- sôns que puisqu'il a fait jusqu'à présent de tels efforts et' que Cf,?$ efforts ont été couronnés de succès, M,Graham, si on lui laisse la possibilité, arrivera très certainement, dans un proche avenir, à circonscrire encore et peut-être à éliminer complètenlent les diver- gences qui subsistent entre les parties.
6. C'est dans cet espoir que nous appuyons la sug- gestion qui a été faite, hier, par le représentant du
Royaume~Uni. Puisqu'il est en si bonne voie, nous pensons qu'il ne convient pas d'interrompre l'action de M. Graham, C'est dans cet esprit, encore une fois, que ma délégation appuie la suggestion qui a été faite, hier, par le représentant du Royaume-Uni.
7. M. KYROU (Grèce): L'intérêt que porte la Grèce au différend qui séparè l'Inde et 'le Paldstan ne date certes pas .de son élection au Conseil de sécunté. Le Gouvernement hellénique a suivi, tantôt avec in- quiétude, tantôt 'avec espoir,' mais toujours avec une vive et amicale sympathie, les étapes successives qu'a traversées la question deJammu et Cachemi.e. Il n'a toutefois jamais perdu cOnfiance en la sagesse des deux parties directement intéressées. C'est ce qui explique
8. As was sa eloquently said at yesterday's meeting, Pakistan and India are two hiJ?:hly important factors in the progress an':! dvilization, not only of the canti- nent of Asia, but of the whole world. May 1 add in this connexion that it ie only through fraternal collab- oration that these two nations, delicended from an andent and noble common civilization, will be able to discharge fully the great responsibility which has been placed upon them. The fact that not only the out- standing leaders, but also enlightened public opinion in the two States which comprise the suh-continent are fully aware of that supreme necessity, gives us con- fidence that the question before us will find a solution, and reason for hope in the futul'e of Asian affairs. As the Netherlands representative sa rig-htly said yester- day, the leaders of Pakistan and of India fully realize that the key question in the differences between them is the question of security. It is, 1 bdieve, the prob- km of SEleurity which dominates the sœne, over and nbove aIl questions relating to the withdrawal of tràops, the induction of the Plebiscite Administrator {)r the setting of the date for the plebiscite. Both the Karachi Government and the New Delhi Government know weIl that there can be no security without their fraternal agreement, and consequently they are re- solved to reach such agreement.
9. That is why the ,~nxiety fdt by the friends of those two nations, inieed by the entire civilized wor1d, during the first stages of the dispute is more and more giving way ta feelings c~ hope. Only yes- terday the Minister for Foreign Affairs of Pakistan told us with his customarv calm confidence that his Government is convinœd tllere can be no real solution of the question of Kashmir and Jammu save through friendly negotiations. I am sure that the Indian representative's speech will show the same spirit, and that he tao 'will assure us of his Government's firm resolve ta foUow the same road.
10. May l pay sin(~re tribute ta Sir Mohammad ZafrttUa Khan for the constructive spirit, the sense of responsibility and the extr~me moderation whichhe has once again shown. I am confident, I· repeat, that the representative of India will foUow in his footsteps.
11. It is only right that l should associate in this tribute the United Nations Representative for India and Paldstan, who has achieved such practical results in hisb'rief mission. Mr. Graham has succeeded, thanks to his patience, tact and understanding for everything human, in removing several points of difference; he therefore well merits the Security Coun- cil's confidence. It is therefore our dutY ta uphold Ml'. Graham's mission, strengthened by the fact of the stipport which the .twoparties directly concerned will continue to give him:
8. Ainsi qu'il a été dit si éloquemment dans notre séance d'hier, le Pakistan et 1'Inde constituent deux très importatlts facteurs de progrès et <i.e civiliml:tioo, non seulement dans le continent asi'9.tique, mais aussi dans le l119nde entier. Qu'il me soit permis d'ajouteri à ce propos, que seule la fraternelle ooUaboration de ces deux nations, issues d'une vieille et noble civilisa- tion commune, leur permettra de remplir pleinement le gran"1 rôle qu'elles sont appelées à jouer. Le fait que non seulement Iles chefs éminents, mais aussi l'opinion publique édair~e, dans les deux Etats qui se partagent la péninsule, ont pleinen1ent conscien<:e de cette néces- sité primordiale constitue une garantie pour la solution de la question qui nous pré<x:cupe, en même temps qu'une cause d'espoir pour le déve1Qî>pement des affaires d'Asie. Comme l'a SO'ulig-né, hier. avec tant de raison, le représentant des Pays-Bas, les dirigeants du Pakistan et de l'Jnde ont pleinement conscience du fait que la question de séc.urité constitue la clé de voûte du différend qui les oppose. Par-dessus la que~tion du retrait des troupes, de l'entrée en fonction de l'adminis- trateur du plébiscite ou de la fixation de la date à laquelle ce plébiscite aura heu, c'est, je crois, le pro- blème de sécurité qui domine la scène. Le gQuverne- .' ment de Karachi, ainsi que œlui de New-Delh_ savent pertinemment qu'H ne peut y avoir de sécurité sans leur accord fraternel; par conséquent, ils sont décidés à y parvenir.
9. C'est pour cette rèl.isqri que les inquiétudes qu'ont inspirées aux amis de ces deux nations, à tout le monde civilisé, les premières étapes du conflit knt progressi- vement place à de..s senti1l!ents d'espoir. Hier. encore, l'éminent Ministre des affaires étran~ères du Pakistan, avec sa t1ël.nquille assurance. nous faisait part de la conviction de son gouvemèment suivant laquelle la vraie solution de la question de Jammu et Cachemire ne peut être trouvée que dans la voie des négociations amicales. Je suis sûr . que le discours du représentant de l'Inde sera empreint d"~n esprit analogue et que lui aussi nous dira que son gduvernement a la ferme inten- tion de suivre la-111ême-volê.'c_-
10. Je·voudrais rendre 'l!U' vibrant hommage à Sir Mohammad Zafrt±l1a Khàn-pour l'esprit constnictif, le sens des' 'responsabilités et la;. pàrfaite modération dont il a fait preuve encore une fôis. Je suis'sûr, je le ré- pète, que le représentant de l'Inde suivra une voie analogue. ..
11. A cet hommage, il n'est que juste d'associer le Représentant des Nations Uniesauprès de l'Inde et du Pakistan poudes résultats tangibles qu'il a obte11~ls au cours de 'Sa brève mission: Grâce à sa patience, '~ son tact, à sa compréhensi011de tout ce qui est huïnain, M. Grahartl a réussi à aplanir plusieurs points litigieux et a ainsi bierimérité de la confiance de notre Conseil. Nous avol1s par conséquent 1e deV'Oird'appuyerla mis- sion de M. Gra.1J.am, fort d.u soutien que,'les deux pqr-. ties directement intéressées cQntinqef.l;mt de lui ~port~J
13. l will even go further. l believe that we have no right tu suspend an undertaking which stnrted under such favoUf-able auspices and which has already borne fruit. The possibility of terminating Ml'. Gra- ham's mission could onlyhave been contemplnted if the two parties directly com::erned had expressed, that tlesire or if Ml'. Graham himseolf had tolet us that it C'Ould no 1011ger prodllce any tlseful results. Ii'ortu- nately, predsely the l"(''terse happened. Imlia and Pakistan recognize the advantages resulting from Ml'. (~raham's interventkm. Thé l'l'suIt is that the United ·Nations Representative \Vas in a position to state, in his second report, that agreement had bee-n reached upon four fHrther points of his demilitarizà- tion proposaIs. Conseqttet'1t1y, we have no right to termÎnate a mission which made a goocl start and con- timtes to have every chance of reaching- settleme-nt on the four poÎ11tS stH! ~nditlg.
14. ! even consider such a prolongation perfectly natttral and 1 believe it. should not he hampered by a tao rigidly delimited mandate. 1 thinkit. wot1ld he enoughJor us to outline the mandate a~ld to Jeave its fulfiIment to the partiesJ collterned, the course of events and Mr. Graham's wisdom. 50 kll1g' as the final ai!n i8 the organizati<;m of a.. popular plebiscite, therë cau he fia misunders1:::\nding. Let us leaw' it to the main· protagonists.; ·with Mr. Grahal11\s' help, to
arrang~ ~. conditions for the demi1itarizatioll that will· miike it- possible to fix .the· d~te ~ which we· hope and believe will not- be. fai" distant ~ ùf the induction of the Plebiscite Administrator and the date ùf the plebiscite itseIf. Altltough in the last resort the settle- ment of the ]atnnm and Ka:shmir question is a matter foc the people of that State, India and Pakistan have a supreme1y important p8.l-t to play therein and the United Nations a useful mission to perform.
15. 1fr. SETALVAD (India): It is nearly four years since 1 had the privilege of addressing this Coun- cil on the question of Jammu and Kashmir. 1 have S:Ùlce been a stranger to it5 deliberations on t.his ques- tion and. 1. trust that 1 sha11 receive at the hands of 'the Council the in~~gence due to me .in ~he cirCUlllstances.
ID. Iam happy to state that the dehate yesterday has been marked on the whole by brevity and thè avoidance of the.spirit or temper of controversy. lu the'observa- tions 1 make 1 hope also to be brief and t~l avoidcon- tentions ground. .. 17, The representative of the UnitechCStates said yestel'day. in the course of rus remarks :'~irthe issue is· to find an agreed" - and 1 emphasize the word agreed
13. J'irai même un peu plus loin. Je crois, en effet, que nous n'avons pas le droit d'interrompre une entre- prise engagée sous d'aussi favorables auspices, entre~ prise qui fi. déjà porté des fruits. On attrait, en effet, pu en",hiager l'éventualité de mettre un terme à la mission de·M. Grahanl seulement dans le cas où les deux par~ tie-1'1 directement :ntéressées en auraient exprimé le dêsir ou dans le cas où M. Grahanl lui-même nous aurait déclaré qtte sa mission ne pouvait plus rien don~ ner d'utile. Heureusement, c'est exactement le con- traire qui se produit. L'Inde et le Pakistan recon- naissent les bienfaits qui découlent de l'intervention de M. Graham. De sorte que le Représentant des Nations Unies a été e-n mesure de nous annoncer, dans son deuxième rapport, qu'un accord était intervenu sur quatre autres points de ses propositions de démilitari-
~ation. Par conséquent, nous n'avons pas le droit de coupe-r court à une mission qui, après un bon départ, conserve toutes chances d'aboutir au règlement des quatre points encore en suspens. 14. Je pense même que cette prorogation est toute naturelle et qu'il ne faut pas la gêner par un mandat dont les limites seraient fixées d'une façon par trop rigide. Il nous suffirait, je crois, de tracer le cadre et de laisser aux parties intéressées, à l'évolution des évé- nements et à la sagesse de M. Graham le soin de le rempli1'; .'.Du·'moment .que 'l'organisation de la consul~ tation populaire demeure l'objectif final, il ne pourra y avoir de malentendu. Laissons aux parties prind" paIement intéressées le soin' de mettre sur pied,avec l!a,ide de M. Graham, ,les conditiolls de la délimilitari- sation quipermè1:trcmt la fixation de la date·- que nous croyoils et espérons' prochaine - de l'entrée en fonc· tion .de l'administrateur du plébiscite, ainsi que de la date du plébiscite lui-même. Si, en dernière analyse, la ~;Û'ltttion de la question de Jammu et Cachemire ap· partient à leurs habitants, l'Inde et le Pakistan ont à jouer, dans le règîementde cette ques.tion, un rôle de premier plan et les Nations Unies ont une mission utile à remplir.
15. lVI. SETALVAD (Inde) (traduit de l'anglais) : Cela fait près de quatre ans que. j'ai eu le privilège de prendre la parole devant le Conseil de sécurité au sujet de la questiol1 de l'Etat de Jan1mu et CachemÏ1"e. Comme, depuis, je n'ai plus participé aux débats que le Çonseil a consacrés à cette question, j'espère qu'il m'écoutera ?-vec indulgence.
16: Je suis heureux de déclarer que le débat d'hiel' a été marqué, dans l'ensemble, par la brièveté des inter- ventions et par l'acbsence de tout esprit de controversf" Dans les observations que je vais présenter, j'espère également être bref et éviter les sujets de discorde.
17. Au cours de son intervention d'hier, ie représen- tant des Etats-Unis a dit : "Le problème est de donner à tl'ois questions une; solution acceptée d'un COmmun
1'8. . The three questions to which the representative of the' United States; and aIso 'Other speakers, referred a'"e the 'following: first, the fixation of adefinite period 'for' demilitarization i 'secondly, the'soope of demilitarization ,and the quantum of forces that will remain at the end of the perioo of demilitarization i and thirdly, the day for the formaI induction into office of the Plebiscite Administrator. 1 shaIl deal with each one of these in the coursè of my remarks, btlt before 1 do so l should like to deaI with ohe or two points raised by certain members.
19. The first of these relates t'O the tentative plan of demilitarization of the State of Jammu and Kashmir which has been released in document 8/2485, dated 21 January 1952. Apart from detailed proposaIs for demilitarization, this plan reproduces the twelve poiats ct>nununicated by Mr. Graham to the Prime Ministers of India and Paki!>tan on 7 September 1951 [S/2375, altnex 2J.l To remove misunderstanding, l Ishou~d like' to make it clear that what was communicated to onr l11iHtary advisers in writing of this plan is set out !n,full in thè" relevant quotation in paragraph 3 of the reply from the representative of India, dated 14 De~ eemQer lQ51, which CQt),ptitutes annex 6 to Mr. GI:'c:l.~
h~''S'second report [S/2448] . In addition, on 12 De- çelllber, ,in the, cours~ 'Of an informai conversation, our lUilitéj,ty advisers. were also infonned orally by General D,ç:ver§ .of ,the' strehgth of the forces that should be
t'#~in~ 'on' eachsideof the. ~ease-fire li1l'e after the end
9,Lth~, ~riQd. ~ qf. dep.ùlitarization suggested, riamely 1,5 >]uly 1954.._..Thè diJcumeilt as a whole, reproduced hi annex3~to docutti,ènt. S/2485, was not at any time
shown~Jther 1Jo oùrrepresentative or to our military
~dvisèrs. 1 have thought it necessary to say this in qrder ta remov:e any.possible impression that, in his
r~ly of 14 Dec.ember 1951, ta which I have already referred, our representative had kept back anything. of the plan, clearly a stage in the process of demilitariza- Hm, .,\vhkh had··been".discuss'ed hetween our military adviserson .the. one hand and General. Devers on the other; : Honest: differences of recol1ection between the MilitaryAdviser:of the United Nations Representative and, our'military .advisers. are,' of'course, .possible.
~O'" $everat speakers inèntioned the time that has elapsed since the Kashln!iîf disputefirst came before the Se.êuHty ,Council andthe.~urgeticy .of fiuding a solu,tiou. ' l sQ.pûld lik~ to i.riake it;dear that India isas anxious . asoal1iinember of this Caunal that an early, equitable and· peacefl1!solution be,joot}.d. India was th~ first to decl~re that 'the-peopl,it of the State of JamtnU,and
':.....~. . .. ~" .~ .. ~ . .,
:t SèéOfficiàlRecartls- of 1h'eSecurit'y -Counèil, Sistli Year, Special S1~pple1nenfNo. Z (5/2375), .'_.."
18. Les trois questions mentionnées par le représen- tant des Etats-Unis, ainsi que par plusieurs autres ora- teurs, sont les suivantes: premièrement, le délai à fixer pour la démilitarisation i deuxièmement, l'ampleur de la démilitarisation et l'effectif des forces armées qui sel''Ont maintenues à l'expiration de la période de dé-
milit~isati{)n i troisièmement, la date d'entrée etl fonc- tion de l'adtninistrateur du plébiscite. Je traiterai cha- cune de ces qnestions au cours de mon" intervention, mais, au préalable, je tiens à revenir sur un ou deux points soulevés par certains membres du Conseil.
19. Le premier de ces points concerne le projet de ' plan de démilitarisation de l'Etat de Jan1Uluet Cache- illite, qui a été publié le 21 janvier 1952 sous la cote S/2485. En dehors de propositions détaillées concer- nant la démilitarisation, '.ce plan reprend les douze propositions que M. Graham a commuf1.Îquées le 7 sep~ tembre 1951· aux Premiers Ministrt:s de l'Inde et du Pakistan [S/2375, anne~e 2] i. PoOur éviter tout malentendu, je tiens à indiquer clairement que la partie de ce plan qui a été communiquée par écrit à nos.-œ."'- ~~- seillers militaires' est celle qui est reproduite int-égrale- ment au paragraphe 3 de la reponse du représentant de l'Inde, en date du 14 décembre1951, qui oonstitu~
l'ann~xe 6 aU deuxième rapport de M. Graham [S/2448]. En outre, le 12 décembre, au cours.d~un entretien officieux, ,le général Devers a ,aussi dùnnéà nôs·· conseillers. militaires desrenseig:nemetits verbaux sür l'èffectif des troupes .q~ 'deVraient rester de pàrt et d'autredê la. ligne desuspensioii d'arme,i\ à l'expi~ ration de la période de détni-litarisationproposée,. à
O
savoir. le 15juî!1et J952. L'c:nsemble du document, qui constitue l'annexe 3 du dOcument 5/2485, n'a janiais été communiqué à notre représentant ni à .clOS conseiHèrs -militaires;' .l'estime .nécessaire .de préciser ce'point' pmn.c...que personne.ne puisse avoir ,l'impres- sion que, dans sa réponse susmentionnée'du 14 décèm- bre 1951, notre représentant au,rait passé sous silen<;e des détails du plah;· oonstituaJ;lt rhànifestemènt .U':r,.e ,étape dan,gles opérations de démilitarisâtien, qui-au- raient· été examinés par nos· 'conseillers' militaires, d'une'part, et par le génétal Dèvers,de l'autrê. . Bien entendu, il est possible qu'en toûte bonne foij-leS sou- .venirs du. ConseiHermilitaire du Rèprésentant des Na:' tians Unies et ceux de nos conseillers' militaires ne soient pas. absolument identiques.
20. Plusieurs orateurs ont mentionné ie temps qni s'es~ écoulé depuis. que le Conseil de ,sécurité ~ :é~ saisi de la. qu~tion du Caèhemire,ainsi que la,)lécessité urgente de trouver une Jolution. Je tiens, à indiquer sans..é,quivoque.que l'Inde désire, aussi ardemment que routàü.tl:e. membre du Conseil,· trouver une solution rapide,_ é<iu~table et pacifique. L'Inde a été la pre-
'7~Yo!rles Dacumenfs pffidéls dû Conseil'dë'sécurité,S1sième anliiii,Supplémenl spéèîal No Z. (S/~75). '
"4. As regards patagraph 4" of Mr. Grahalll's letlt'r of Î Septe1l1ber î951 "the {Jo\'ertl111ent of lllclia !lot only ree.ffi.rl11s its acceptance of the prin- ciple that the. question of the continuing accession (if the Staie of Jal11111U and Kashmir to India shaH he ded\ieà tutou.gh the democratic l11ethod {If a free and impartial plebiscite ullder the auspices of the liuittd Nations, but is auxious that the conditions
l\~ssaty ror such a plebiscite should he created as (lukkly ns possible,"
21. rudia has aiso repœtedly declared, before this Coondl, the United Nations Commission for India and Pakistan and the two United Natiotls represen-
tath>e'S~ Sir Owen Dixon and Mr. Gtaham, its readiness tQ êauy out its oblig-atlQllS underthe UNCIP tesolu- tiens of 13 August 1948 and 5 J<J.l1uary 1949,2 in strict aœom w~th the assurances given it. If agree- ment 00 the implemel1tatkm of these resolutiollS has nQlt yet been n=ached, 1 can assure the C<Jttncil that this has,,11ot been due 00 an)' desire on the part of ImUa tl)
gail~ time.
22. 1 shan now deal with the three questions ('l11crg-
in..~ ,fl"OU'!. Mt. Graham's second report) to which dif-
~\1:lt speak-ers have referred iUld which 1 have quoted ~~ the speech of the representatÎ\-e of the Ull1ted Statt1$. The first and third of tbese, nal11ely a detînite per\od f.or demiIitatization and· the date for the formai indudionintooffiœ of the Plebiscite' Admiùistrator, œuki,· [ think, he S'ettled ,yithottt difficulty, prodded that ~OTeen'1eut \\-ere n=a.ched on the scope of dell1ilitar~ izatiou and the quantum (lf forces that would re111ain :at the end. of the period (lf del11i1itari:tation, and that thep-rogramme ~'d1'eed upon for this pttrpose were satisfactorily implemented.
.23. The qu~"tiûn of phasing should be ea:$y of ad- justrnent, provided that agreement is reached on the quantum and 'charader of forces ta be retained on each .:5Ïde 'Of the cease-nre Une. In the replyof our represen- tative dated 14 Dœember 1951 rSj2448, anne.t" 61, '0ilJr '\o1ews <l11 this subjê<'t 'have been made deai, and it does 11'Qit seem n~ssary for Ille t.o recapitnlate the1l1. It wîl1 De obserred trom this document that we have :agreed tor.ednce <l'Ur forces, by 111e end of the· period p;rroposed for del1'1ilitarizà.tion, to, 21,000. Tt has not ~ ;appceciated, 1 think, that not only does this figure mtlde State forces but repmf!?'..nts less than one sixth .of 1Jbe regulaT' forres on the Indian. side of the ceaSe-nre me {)l11 l Januaiy 1949. It is also worthémphasizing 1îfuat dJis Toree wiU'have no supporting anns snch as
2 I~ Thinl Yeœr,Supplem.ent for Nove111ber 1948 (5/1100),
21. L'Inde a également détlaré à maintes reprises, devant le Conseil de sécutité, la Commission des Na- tions Unies pour l'Inde et, le Paldstan et les deux repré- sentants des Natiol1s Unies, Sir Owen Dixon et ]\L Frank Graham, qu'elle était prête à s'acquitter de ses obligations aux termés des résolutions du 13 août 1948 et du 5 jallVier 1949 2, en se fiant aux assurances qu'dIe a reçues. Si l'on n'a pas encore abouti à un accord sur la mise en œuvre de ces résolutions, je puis donner au Conseil l'assurance que ce n'est pas parce: que l'Inde ayait le désir de gagner du temps. .
22. Je yellX maintenant parler des trois questions que soulève le deuxième rapport de M. Graham et aux- quelles différents orateurs se sont référés. J'en ai pris le texte dans l'intervention du représetltant des Etats- Unis. La première et la troisième de ces questions, c'est-à-dire la fixation d'un délai préds pour les opé- rations de démilitarisation et la fixation d'une date pour l'entrée en fonction de l'administrateur du plé- biscite, paunaient, je crois, être réglées sans difficulté, si un accord intervient sur l'ampleur de la démilitari- sation et l'effectif des forces qui doivent detneurer à l'issue de la période de démilitarisation, et si le· plalt accepté d'lm commun accord à cet effet est exécuté de façon satisfaisante.
~.3. La question· des étapes à prévoir né devrait pas soulever de diffiCltltés, une fois qu'un accord serait intervenu sur l'effectif et la nature des forces éJ.uide- llleureraicnt de part et d'autre de la ligne de suspension d'armes, Xous' avons déjà exposé nos conceptions à ce sujet dans la réponse de notre représentant, en date du 14 décembre 1951 [Sj2448, annexe 6]. Il me semble donc superflu de les répéter. On notera en lisant ce document que nous avons accepté de ramener nos· forces à 21.000 hommes à l'eXpiration de la période de " démilitarisation. A notre avis, on n'a pas suffisam- ment tenu compte du fait que ce c1ùffre non seulement comprend les forces années de l'Etat de Jartl111U et Cachemire, mais représente moins d'un ,sixième des forces régulières qui se trouvaient le 1er janvier 1949
"2 Ibid., Troisième almée, S1tppléme1tt de f1ovembt'e19~$ (5/1100), p. 32, et ibid., S1tpplément de ja.nvi~r 1949 (S/1196)~ p.23" '
i~ of the nature (fLa police force, nee..ded for the main- tenance of law and order, not a mHitary reserve in auy
~ense. For the other side of the cease-fire tine, we have agreed to a civil anlled force of 4,000 because wc fee-l that this should be adequate for the maintenance of law and order in the Asad Kashmir area. We cannot con- ceive of any other risk against which regular anned forces should be retained in Azad Kashmif.
24 1 have atread), dedared that India îs anxious ta settle the Kashmh- dispute quiddy and peacefully. This is 50 110t onl)' because India is anxious that the people of JamU1u and Kash111ir should have an 0pp<YJ:'tunity, withottt further delay, to detennine freely thcit own future, but also because we most earnestly desire to prepare the way for firm ?...nd lasting friendship with Oltr neighbour, Pakistan. It ia no less to our interest tha11 to the Ïtiterest of Pakistan, indeed to the interest of the wo1'ld, that these two countries which have 30 111uch in com1Uon should live side by side in complete a111ity, each. fully sovereign but OOth fuHy and whole- heartedly co-operating in the pm'suit of the C011111lon tasks of peace and progress. This is no language of convention but the. free expressiotl of a deep and sin- cere sentiment. It seems to be the sense of the Council that negotiations should be continued under the aus- pices of.the United Nations Representative to. find a settlement of the differcllces that still divide India anri. Pakistan over certain parts of Ml'. Graham's plan. India hasno objection to thi5 course, ancl. would co- operate in finding a settlement in the spirit that 1 have jtlst described.
May l, without impertinence, be permitted to say that Mt. Seta:lvad has more than fully œrried out the àssurance that he was pleased to give to the Council at the beginning of his address, that· he would be brief and would keep out any l11atters of controversy. He was fully entitled to, and of èourse he has on some points; put' forward his own point of view with regard to the maItters that need still to he resolved. !twill be. fully appreciated by the Council that obviously those are the points to be resol\Ted on wNch Pakistan has its own view, which il: has already sti:bmitted. both to the Councîl and to the United Nations Representative. L wH! not enter int'Ü any controversy .upon thlfse:, points. Those are exactly the points which will hive t<tùe"i1ea.lt with by Mr. Graham in his furrJrer effort.
Speaking as representative of F;RANCE 1 wish to say that my delegation very gladly associates itself with the tribute paid here to the· devotion and skill shown &y Ml'. Graham as mediator dUl"ing the negotiations. It also associatesitself with t~u,;, tributes paid to the~ restt'aint shown by the parties.
26. Le PRESIDENT :~Parlauten tant que représen-- 4ant de la FRi\NCE, je dirai que ~ délégation s'as- socie très volontiers à, l'!lommag-e qui a été rendu ici au dévouement et au tillent de médiateur dont M. Gra- ham' a fait preuve alf' cours des négociatioo.s. =E~c' s'associe également à l'appréciation qui· a' été exprimée de la modération des parties. .:
24. J'ai déjà dédaré que l'InQ.e est très' désireuse de régler rapidement et ôl1ne façon pacifique. le différend relatif au Cachenùre. TI en est ainsi non seulement parce que l'Inde souhaite que les populations d~ l'Et.at de Jammu et. Cachemire aient !a pro.i&Sibilitéde déter~. miner leur .~ort librement et sans nouveau retard, mms aussi par{'~ que nous entendons sincèretllètlt ~uvrh-1a voie àrjes rapports d'amitié profonde et durable avec nos voisins du Pakistan. Il est de notre intérêt, cotnn;1e de l'intétêt du Pakistan et même du monde entier, qUé ces detix pays, qui om tellement de choses en commun,
viveti.tcôt~ .à côte dans une parfaite amitié~' chacun d'eux étant pleinement souverain, mais apportant· son entière ••·cQl1~boî'ation à la ·tâche \.'0111t11Une de paix· et de progrè~. C'est là de ma part non pas une d~clara tion ban~le, mais l'explessloil. spontanée d'un senti- ment profond et sincère. Le,-,'onseil semble estimer que les ~ég,ociations devraient se poursuivre sous les auspices dit Représentant des NationsUnil;;S, en. vue d'aboutir à un règlement des divergences ~i séparent toujours l'~nde et le Pakistan au sujet de ~ertaines par- ties' du plan de M. Graham. L'Inde n'a pa$ dfobj~~ tion contrcl: cette solution et elle apport~:a· sa collabO- ration, dans !'esprit que je viens de définir, amt effons qui serontentre)!rts pour trouver une solution.
J'espère que le Conseil ne m'estimera pas impertinent si je dis que M. Se~alvad<a plus que tenu la promesse, qu'il avait bien voulu don~ ner .au Conseil au début de son. intervention, d'être bref et d'éviter rout sujet de controverse. Il a natu- rellement exposé quelles sont ses vues sur certaineS des questions qui restent à régler; il en avait entièremen.t le droit. Les membres du Conseil comprendront sans aucun doute que ces points sont précisément ceux sur lesquels le Pakistan a une opinion qui lui est prop;re. Cette opinion a déjà été communiquée il la fois au Co'n- .' seil et atLZeprésenf!ant des Nations Unies. Je ne veux: m'engager dans aucune controverse à leur. sujet. Ge SVilt précisément les~points dont M.Graham dévra -"5ttcttper d?ns--'::i'~.c"tlO\~velle tentaWve~c
28. Speaking as PRESIDENT of the Security Couttdl, t have the impression that a very dear and PQsitive conclusion emerges from the practkally unanimous statements made dudng the present dis- cussiQn.
29. The Council feels that Mt'. Graham has made rea! progress in that some measure of agreement was reached betwem the parties on various points, and that he should continue his neKotiations in pursuance of his tenus of reference under the resolutions of 30 March 1951 [SI2017IRev.1j and 10 November 1951 rS/2392] in orcier to remove the ren1aining é.Mficultil:ls which he has described. 30. Iè being understood that any ffiGmber of the Couneil has the right to ask for a Council meeting to he convened at any ti111e to deal '\'Vith the question \vhich is now being discussed, the sense of the meeting is also that Mr. Grahanl sbôuld submit a report to us, which we oope will be final.
31. A1though We can110t strictly limit the negotia~ tions which, to have every chance <:Ti 5UCcess, must be fle.'{ihle, ! feel l cansay that the Council definitely expt.'<:ts to receive a report within two month!;, that is by 31 March.
_3~.. l believe that r am correctly interpreting the feel- ings of my oolleagues in stating' that in these cit- C:lmstances MI". Graham, acting under the resolutions l have mentione<!, wiil continue negotiations itnder the terms which I hav'"e just specified and which reflect the statemt:tlt'>. made·in the Couneil. 33. MT.. TSARAPKIN (Union of Soviet Socialist RepubIlcs) (translated f~'otn Russian): The delega- tion of the Soviet Union, on the grounds a:lready ex- plaine<! by the representative· of the USSR at one of the previous rS70thl meetings, cannot associate itself \Vith the conclusion which the President of the Cou'neil has just driiwn,'eithèr With regard to bis evaluation of Mr. Grahain's mission or with regard to the prolonga- tion of bisfunctions. If the proposal that Mr. Gra- ham's activities should be extended is submitted to the vote; the delegation 'of the Soviet Union will abstain.
l note that, with the sale exception of the representa- tive of theUSSR, the Security Council is agreed on an arrangement which l shaH put in this way: iri keeping \Vith the earlier resolutions, the United Nations Repre- sentative for India and Pakistan is authorized, with- oot ~y new decision by the Council~ to continue his cltort.s to fulfil bis mission and to submit h~s report, which the Council nopes will he fina:l, withintwo 1'lW!l1ths.
28. En ma qualité de PRESIDENT du Conseil de sécurité, je dirai que, desdéc1arations faites au cours de la présente discussion par la quasi-unanimité des membres du Conseil, il me semb:le qu'une conclusion très nette se dégage et que cette conclusion est positive.
29. Le sentiment du Conseil est que M. Graham a realisé des progrès sensihles en faisant apparaître, sur divers points, une mesure d'accord entre les parties, et qu'il devrait poursuivre ses négociations, en exécution du mandat qui lui a été confié par les résoh,tions du 30 mars 1951 (SI2017IRev.1] et du 10 novemhre 1951 [SI2392], afin de réduire les difficultés qui.sub- sistent et qu'il a lui-même définies.
30. Etant entendu qu'un membre quelconque du Conseil peut demander la convocation de celui-ci à n'importe quel moment sur ce qui fait actuellement l'objet de nos délibérations, le sentiment du Conseil est aussi que M. Graham devrait nous fournir un rap- port qui, nous l'espérons, sera ,un rapport final.
31. Bien qu'il ne puisse s'agir d'imposer une limite rigide à des négociations qui, pour conserver toutes chances d'aboutir, doivent garder une certaine mesure de souplesse, je crois pouvoir dire que le Conseil compte fermement sur la présentation d'un' rapport qui nous serait soumis dans un délai de deux mois, c'est-à-dire le 31 mars.
32. Je' crois ·être l'inte!prè~e· fidèledein~s,èoilçgù,es en constatant qüe, da;ns c,es co~~i!i{l~~S" M., qrâh~l habilité par les résolutions précitees, va pq~rsu,iYre ~es négociations dans les termes que, m'inspirant des décla- rations ici faites, je viens de préciser.
33. M. TSARA:PKINE (1.,.I10Ü' des Républiques socialistes soviétiques) (traduit du russe) :.: Pour lès raisons qui ont été exposées dans la •déclaration que le représentant de l'URSS a déjà exposéesatt cours d'une dès précédentes' séances [570ème1 dft Conseil de sécurité; la délégation de l''Onion soViétiqitè ilë peut s'aSsocier à la conclusion que vient de formuler le Président du Conseil, ni'en ce 'qui concerne'l'appré- Ciation portée sur' la Mission Graham !;li en ce 'qui Con- cerne son maintien en fonction. Si cette' prOpOsition de' prolonger l'activité de M. Graham est' mise aux voix, la délégation de l'Union soviétique devra s'abs· tenir. ' 34. Le PRESIDENT: Je constate qu'à la s:=ule exception du représentant. de: l'URSS, le Conseil de sécurité est d'accord sur une formule que j'exprimerai ainsi: en vertu des précédentes résolutions, le Repré- sentant des Nations Ur.ies auprès de l'Inde et du Pa- kistan est habilité, 'sans nouvelle décision du Conseil, à poursuivre ses effurts en vue de l'accomplissement de sa mi·ssion et à présenter. son l"apport, que·le Conseil espère final, dans un délai de detlx mois;'
36. Ml'. GRAHArvl (United Nations Representa- tive for India and Pakistan): It is with deep appre- ciation, and without any illusions, that 1 have listened to the statements made in th{' Security Council. 1 wish to thank the Cottndl for those 5tatements. Represen- tatives' Idnd words should be shared with my political, military and legal advisers - Ml'. Petrus J. Schmidt, General Tacoh L. Devers, Ml'. Miguel A. Marin, and Colonel joe Dow, aide to General Devers. as well a~ with our secretary, Miss Louise Crawford, aU of whom worked ably, conscientiously and tirelessly.
37. FurthemlOre, 1 wish to express my sincere sense of g-ratitude ta the representatives, on all levels, of the two Governments who are here in Paris for thcir co- operation in these negotiations.
38. The Security Council will recall that in my state- ment of 1ï January 1952 [570th meeting] 1 said the following :
"58. The United Nations Representative deems it necessary to emphasize that, from hisexperience, he helieves that any negotiations that could he tlndertaken by the United Nations to obtain the <Jel11i1itarization of the State of Jammu and Kashmir tlnder the UNCIP resolutions of 13 J\ugust 1948 und 5 January 1~49, taking' into account the l'l'solu- tions· themselves or foUowing'. the procedureproposed hy the United Nations Representative in the draft plan for agreement submitted to ·the .parties,' would find almost insunllountable obstacles if the circttm- stances prevailing are the same a:s now, unless in one \Vay or another'agreed solutions are found for the following': (l) a deIinite peridd for demilitarization; (2) the scope of demi:litarizatiOl1 and quantum of forces that will remain at the end of the period of demilttarization; and (3) the. clay for the formaI induction into office of the Plebiscite Administrator."
39. Taldllg these col1siderations inta account, 1 wish totake advantage of thê presence in Paris of the Minister for Foreign Affairs of the Govemment of Pakistan and the representative of the Government of India ta have consultations with the11l in connexion tl:ith drawing up a plan of procedure for carrying out , resPQnsibi:lities entrusted to me. The spirit of the statements made by the representatives of the two great peoples of India and Pakistan give us some new hope of being able to assist in reaching an agreement on the iour remaining differences concerning the twelve- point programme. 40. Again, 1 thank the Security Council and state that we shaH do our best.
Out agenda. is nowexhausted. Does anyone wish to speak?· .
36. M. GRAHAM (Représentant des Nations Unies auprès de l'Inde et du Paki'5tan) (traduit dl l'anglais): C'est avec Ulle vive émotion, mais sans aucune illusion, que j'ai écouté les interventions faites devant le Conseil de sécurité. Je tiens à remercier les membres du Conseil pour leurs propos élogieux. Les paroles aimables des membres du Conseil s'adressent ég-alement à mes conseillers politiques, militaires et juridiques. M. Petrus J. Schtnidt, le général Jacob L. Devers, M. Miguel A. Marin et le colo..'lel Joe Dow, adjoint du général Devers, ainsi qu'à notre secrétaire, Mlle Louise Crawford, qui ùnt tous fait preuve de compétence et de conscience et qui n'ont jamais mé- nagé leurs efforts.
37. En outre, je tiens à exprimer ma sincère grati~ tude à tous les représentants ici présents des Jeux gou~ vernements intéressés, pour la coopération qu'ils m'ont accordée au cours des négociations. .
38. Les memhres du Conseil de sécurité se rappellent sans doute que, le 17 janvier 1952 r5?Oèma séanc'-l, je me suis exprimé en ces termes:
"58. Le Représentant des Nations Unies croit né- cessaire de souligner que son expérience l'amène à penser que toutes négociations que pourrait entre- prendre l'Organisation des Nations Unies pour ob- tenir la démilitarisation de l'Etat de Jannnuet Cachemire conformément aux résolutions du 13 août 1948 et du 5 janvier. 1949 de la CNUIP, soit en tenant compte de ces résolutions elles-mêmes, soit en suivant la procédure préconisée par le Représentant .des Nations Unies dans le·~projetd'acoord qu'il· a '. soumis aux parties,- se heurteraient'à des obstacles pratiquement insurmontables si la situation .actuelle
À ne se modifiait pa's, à moins que l'accord ne puisse s,e faire d'une façon ou d'une autre sur les points sui- vants: 1) une période déterminée de démilitarisa- tion; 2) l'ampleur de.1a démilitarisation et l'impor,. tance des effectifs qui seraient maintenus à la fin de la période de démilitarisation; 3) la date, d'enttée en fonction de l'administrateut du plébiscite:' 39. Compte tenu de ces·oonsidérations, je voudrais profiter de la présençe.. àPaJjs du Ministre des affaires étrangères du Gouvernement du Pakistan et du repré- sentant du Gotwemement de l'Inde, pour les consulter au sujet de l~_ procédure que je devrai suivre pour m'acquitter des responsabilités qui m'ont été confiées. L'esprit qui a inspiré les interventions des représen- tants des' deux grands peuples de l'Inde et du Pakis- tan nous donne un nouvel espoir de pouvoir aider ces deux Etats à aboutir à un accord sur les quatre poÎ11ts encore litigieux du programme en douze points.
40. Je remercie de nouveau le' Conseil de sécurité 'et je lui donne l'assurance que nous ferons de notre mieux. 41. Le PRESIDENT: Notre ordre du joUr est maintenant épuisé. Quelqu'un demande-t-il la parole?
42. ~lr. SANTA CRUZ (Chile) (traftSlat,cl from SpaHislt): Mr. President, although 1 am one of the newest members of the C<'uncil, 1 have \'entured ta ask to speak first because 1 have been entrusted by Mr. Luis Padilla Nerva, President of the General Assembly, with the honourable task of expressing ta you, now that y<'Iur work as a representative to the Cnited Nations is drawing to an end, his great ap- predation of your personal collaboration, as President of the Security Council and representabve of France, in the work of the United Nations ror peace and security. He has asked me ta express to you his gra- titude as President of the General Assembly, and his admiration and respect for the intellectual and human
qualitie~ which you have 50 generously displayed in the fulfilment of j'Ôttt international functions, and his desire for your rolltÎnued SUCC(:;iS in the new res!?,'lnsi- bilities that have be~l1 entntsted to )'Ou by your Government.
43. In transmittillg these sentiments on behalf of the President of the General Assembly, 1 should like to add those of my Government and myself, which fully accord \Vith those expressed by Mr. Padilla Nervo.
Mr. President, according to the alphabetical order 1 shaH succeed you as President of the Security Council for the month of February, though, of course, 1 can- nat hope 1:(' emulate you.
45. 1 shaH take the opportunity at the first meeting of the Coundl next month of saying how much we all share the sentiments just expressed by the representa- tive of Chile and how grateful we an are to Mr. Padilla Nervo for his courtesy in paying you a tribute and his respects.
l am deeply toucheè, Mr. Santa Cruz, by the message which you have been good enough to convey to me from the President of the General Assembly and by the kînd words you yourself added. 1 am also very grateful for the Greek representative's Idnd referlces.
47. This day, on which 1 am re1il1quishing a post which 1 assumed three years aga in New York, is an important one .in my life. 1 want to assure my col- leagues that 1 shaH retain happy Inemories of my stay with them; l have beell deeply interested in performing this task which we all have 1:0 fulfil here. an obviously difficult task, sometimes very onerous, sometimes irk- some, but a task the eeriousness of which must con- stantly guide our attitude of mind.
48. Before leavillg, and now that 1 am relinquishing the office of President of the Security Council, 1 want to wish the United Nations, and most particularly the Coullcil, every success in the continuation of the efforts undertaken here to achieve our con1111on purpose,
~écttrité durant le mois de février, mais hélas, sans pouvoir espér~r vous égaler.
45. Je me réserve de dire, à la première séance que le Conseil tiendra le mois prochah1, combien nous par- tageons tous les sentiments que vient d1exprirner le
repré~entant du Chili et combien nous sommes tous reconnaisants à M. Padilla Nervo d'avoir pensé à vous exprimer son hommage et son estime.
40. Le PRESIDENT: Te suis extrêmement touché, Monsieur Santa Cruz, du' message que vous avez bien voulu me transmettre de la part du Président de l'As· semblée générale et de ce que vous avez bien voulu y ajouter à titre personnel. Je suis aussi très recon- naissant de ce que le représentant de la Grèce a bien voulu dire aussi à ce sujet.
47.. C'est pour moi un jour importat1t que celui où je quitte des fonctions que j'ai assumées à New-York de- pui& trois ans. Je tiens à dire à mes coHègues le bon souvenir que je conserverai de mon séjour au milieu d'eux et le vif intérêt que j'ai trouvé dans l'accomplissè:- ment de cette tâche que nous avons tous à remplir ici, tâu'ït: évidemment difficile, parfois très lourde, parfois pénible, mais dont la gravité doit toujours inspirer notre comportement moral.
48. Je Hens, avant de partir et au moment où je quitte la Présidence du Conseil de sécurité, à exprimer aux Nations Unies, et tout spécialement aU"Gonseil, tous les vœux que je forme pour la poursuite he.tJ,retlse des efforts qui sont tentés ici en vue de notre objéètif"
IMore dosing the meeting, 1 must inform the Council that several delegations have pointed out that the seven" clay period after the close of the General Assembly originally planned for transferring the Security Council from. Paris to Ne...... York may Cal,lSe certain physical clifficulties.
50. In the circumstances, 1 am asked to state that it would he desirable to fix 15 February as the closing date of the Security Cot111cil's work in Paris and 16 February as the date of the possible resuroption of the work in New York.
51. If there are no objections by members of the Council, 1 shall consider these dates agreed.
52. Ml'. VON BALLUSECK (Nc:therlands): The tal'get date which has been suggested might present certain difficulties for some members of the Council. 1 take it that some representatives will have to visit their capitals before going to New York. It would therefore be rather difficult for representatives to be available in Paris until the target date suggested and then, imme- diately afterwards, to be in New York for the resump- tion of the Council's work there.
53. 1 should therefore be extremely grateful if the matter could be arranged in 'such a way that the target date for Paris would be, not 15 February, but a week later. '
1 was going to say the opposite to the proposaI made by my Netherlands colleague. Whereas he would seek to put off the date up ta which we should meet in Paris, 1was going to suggest that we should advance the date and take a week from the date of our dispersal from here, that is a week from next Tuesday. That wiH bring us to about 12 February. l had made my arrange- ments ta that effec;t and any long extension after that date would put me in a position of èmbarrassment. 1 could perhaps make it on 15 February, or at the latest on 16 February - 1 do not know about my 'Other colleagues.
55. Ml'. BOKHARI (Pakistan): 1 generally sup- port the view expressed by my colleague from the United Kingdam. l appreciate the difficulties pointed out by my oolleague rrom the Netherlands but tha.t situation certainly applies :in reverse to those countries whose capitals are not in Europe. We have made arrangements. ta concIude our business here as quickly as possible after the end çf the session and ta rest1me in New York as quicklyas possible thereafter. There- fore 1 support the represent;:l.tive::i)Ltbe United King- donl in that the date should be fixed very 111uch earlier , rather than very much Iater.
49. Le PRESIDENT: Avant de lever la séance, je dois informer le Conseil que plusieurs délégations m'ont fait observer que le délai primitivement prévu de sept jours après la clôture de l'Assemblée, pour le transfert du Conseil de sécurité de Paris à New-York, risquait de provoquer certaines difficult~s matérielles.
50. Dans ces conditiQns, on me demande d'indiquer qu'il serait désirable qJ!~ la fin des travaux du Conseil de sécurité à Paris soit fixée au 15 février et leur re" prise éventuelle à New-York au 16 du même mois.
51. S'il n'y a pas d'observations contraires de la part des memb:'es du Conseil, je considérerai ces dates comme ~doptées.
52. M. VON BALLUSECK (Pays-Bas) (traduit de l'anglais) : La date de principe qui nO'lS a été pro- posée peut présenter certaines difficultés pour quelques membres du Conseil. Je présume que plusieurs d'entre nous devront se rendre dans leurs capitales respectives avant de regagner New-York. Il serait donc plutôt difficile à certains d'entre nous d'être disponibles à Paris jusqu'à la date proposée et de se 'rendre à New- York immédiatement après, pour la reprise des tra- vaux du Conseil.
53. Je serais donc très heureux si l'on pouvait régler la question de telle sorte que la date de principe des dernières séances à Paris soit fixée non pas au 15 fé- vrier, mais à une semaine plus tard.
54. Sir Gladwy~ JEBB (Royaume-Uni) (traduit de l'anglais): J'allais suggérer le contraire de ce que vient de proposer le représentant des Pays-Bas. Alors qu'il préférerait voir reculer la date de nos dernières séances à Paris, j'allais suggérer d'avancer cette date et de ne siéger ici qu'une semaine après la fin de la session de l'Assemblée générale, c'est-à-dire une semaine à partir de mardi prochain. Cela nous anlènerait au 12 février environ. rai pris mes dispositions en ce sens et toute prolongation importante après cette date me gênerait beaucoup. Je pourrais peut-être rester jusqu'au 15 ou, au plus tard, jusqu'au 16 février. J'aimerais savoir ce qu'il en est pour mes collègues.
55. M. BOKHARI (Paldstan) (traduit de l'an- glais): Je partage en principe l'opinion du représen- tant du Royaume-Uni. Je mel'ends compte des diffi- cultés e..xposées par le représentant des Pays-Bas, mais ce sont des difficultés exactement contraires qui se pose,lt pour ceux d'entre nous dont les <:apitales sont hors d'Europe. Nous avons pris nos dispositions pOUF terminer nos travaux ici aussi rapidement que possible après la clôture de la session de l'Assemblée générale" et pour les reprendre aussitôt que possible à New., York. l'appuie donc le représentant du Royaume- Uni }Ur demander que la date limite .soit avancée le plus possible et non pas recu,lée.
57. Vife have made the necessary arrangements to enable our representative on the Security Council to remain in Paris until 12 .Febntarv. He cannot be in New York before· 17 February. - Should a Council meeting be cwled in New York before that date, he would not he a:ble to attend, and, in addition,.if there were nobody in Paris to represent my country on the Security Council, the resulting sitm~tion would he most unfortunate for us.
58. 1 should therefore be glad if the Council could find it possible to adhere to the dates the President has suggested, or better still, to agree to the Netherlands representative's suggestion.
We have the same.difficulty as the Turkish representàtive. It would not be easy for the Chilean de1egation to reach New York before 17 February.
60. Mr. 'GROSS (United States of America): My delegation was under the impression that the matter had been informally.,settled at a meeting at which 1 think allmembers werepresent sorne days ago. 1thought at that time - and we have reportedthat to our own Government - that the arrangement was to be able to meet in New York one week after the adjournment of the Assembly here. For reasons which relate to sailirig dates, the suggestion, as 1 ullderstand it, bas now been made that instead of having a de1ay of one week after the adjournment of the Assembly, as has been informal1yagreed by aH members of the Council, it would seem to be better ta make it eight days instead of seven. In order to attempt to resolve the issue 1 would piOpose formal1y that the last day for a possible meeting 'of the Council in Paris should be 14 February and the first Gay of a possible meeting in New York should be 15 February.
In these days of advanced.progress) it is al.ways possible to fly the Atlantic. 62.Mr. VON BALLUSECK (Nethel"lands): The informal meeting to which the. representative of. the United States referred has appa:rently beenso informaI that 1 was not aware that any decisiol1 had been taken there. ;' .At anyrate, in order ·to .meetthewjshes of everyone. eonce.rned as much as possiMe, and taking account of the fact that whatever we decide will present
57. Nous avons pris les dispositions nécessaires polU' que notre représentant attprès du Conseil de sécurité soit à Paris jusqu'au 12 février. Il ne pourra pas être à New-York avant le 17. S'il y avait une séance du Conseil à New~York avant cette date, il ne pourrait y assister et, d'autre part, s'il n'y avait personne à Paris pour représenter mon pays au Conseil èe sécurité, il eh résulterait pottt nous ime situation très regrettablè:
58. C'est pourquoi j'aimerais qu'il fût possible au Conseil de s'en tenir aux dates que le Président a sug· gérées et, s.'il était possible de faire mieux encore, je souhaiterais que le Conseil se' rangeât à la -suggestion du représentant des. Pays-Bas.
59. M. SANTA CRUZ (Chili) : Nous éprouvons la même difficulté que le représentant de la Turquie. Il serait difficile à la délégation du Chili d'être à New- York avant le 17 février.
60. M. 'GROSS (Etats-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Ma délégation pensait que cette questi.on avait-été résolue officieusement au cours d'une récente séance à laquelle, il me semble, nous assistions tous. Je pénsais que nous avions alors convenu de faire en sorte que nous puissions nous réunir à New-York une semaine après la clôture de la session de l'Assemblée générale; c'est ce que j'ai indiqué à mon gouverne- ment. Pour des raisons de dates d'embarquement, on vient de suggérer, si je comprends bien, de prévoir un délai de huit jours,au lieu du délai d'une semaine après; la clôture de la session, qui avait été accepté officieuse- ment par tous les membres du Conseil. Afin de ré- soudre la question, si possible; je propose formelle- ment de fixer au 14 février la date de la dernière réu- nion éventuelle à Paris, et au 15 février la date de la première réunion éventuelle à New-York.
61: Sir Gladwyn JEBB (Royaume-Uni) (traduit de l'anglais) : A notre époque de progrès, il est toujours possible de traverser l'Atlantique en avion.
62. M. VON BALLUSECK (Pays-Bas) (traduit de l'anglais) : La sél.!fnce officieuse à laquelle le repré- sentant des Etats-Unis vient de faire allusion a été apparemmenf.si,officieuse que je n'avais pas conscience qu'une décision quelconque y eût été prise..Quoiqu'iI en soit, nous devons chercher à satisfaire dans toute la meSure du possible les désirs de chaCun, en tenant
63. Mr. GROSS·'(United States of America): The representative of' The Netherlands has just made a deaI. 64. The PRESIDENT (translated, from French): There seems to be ÇI. large measure of agreement on the dates I have mentioned, that is, 15 February for the end of the proceed~ngs of the Security Council in Parls, and 16 February' for the possible resumption of its meetings in New, York.
65. 1gather that the President of the Security Council for the month of February will endeavour, as f~ as possible, to refrain frorn calling the Council during what might he called the "awkward" period between 12 and 16 February.
66. 1 think, therefore, ,that we can consider the dates 1 have mentioned as agreecL:
66. Jè crois donc que nous pouvons considérer les . dates que j'ai mentionnées comme acquises.
Communication from the President: cancellation nI night meeting of the First Committee and the Joint Second and Third Committee
67. ,The PRESIDENT (translated from French): 1 am informed that the meeting of the First Com- mittee of the General Assembly with the Joint Second and Third Committee which was to have been held to- night, is cancelled. It is to be held on Satul:day at 10.30 a.m.
The ~ee'ting rose at 4.50 p.m.
.'-,:: <:, '" ; .
c'est-~I-dire de terminer nos travaux à Paris le 15 fé- vrier et de les reprendre éventuellement à New-York le 16 février.
63. M. GROSS (Etats-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais): Le représentant des Pays-Bas vient de faire une suggestion fort sage.
64. Le PRESIDENT: Il semble qu'il y a une grande mesure d'accord sur les dates que j'ai indi- quées, à savoir: 15 février pour la fin des travaux du Conseil Je sécurité à Paris et 16 février pour la re- prise éventuelle des séances du Conseil à New-York.
65. Je crois comprendre que le Président du Conseil de sécurité pour le mois de février s'efforcera, dans la mesure du possible, de ne pas convoquer le Conseil pendant la période critique qui pourrait se situer entre le 12 et le 16 février.
Communication du Président: annulation de la séance de nuit de la Première Commission et de la Commission mixte des Deuxième et Troisième Commissions 67. Le PRESIDENT: On me signale que la réunion que devait avoir ce soir la Première Commission de rAssen1blée généx-.Je avec la Commission mixte ~~s· Deuxième et Troisième Commissions est annulée. Cette séance aura :Heu samedi prochain à 10 h. 30.
La séance est levée à 16 h. 50.
SALES AGENTS FOR UNITED NATIONS PUBLICATIONS DEPOSITAIRES DES PUBLICATIONS DES NATIONS UNIES
FINLAND - FINLANDE Akateemlnen KirJakauppa, 2, I<eskus· katu, Helsinki. FRANCE Editions A. Pedone, 13, rue Soulllot, Paris V. GREECE - GRECE "Eleftheroudakis," Librairie Internatio- nale, Place de la Constitution, Athènes. GUATEMALA
ARGE~TINA- ARGENTINE Editorial Sudamerlcana S.A., calle "lslna 500, Buenos Aires. AUSTRALIA "... AUSTRALIE H. A. Goddard (Ply.l, Ltd., 25511 George Street, Sydney, N.S.W. BELGIUM -- BELGIQUE Agence et MessagerIes de la Presse S.A.. 14·22 rue du Persil, Bruxelles. W. H. Smith &. Son 7.1.75 Boulevard Adolphe.Max. Bruxelles. eOLIVIA - BOLIVIE '.lbrerla Clentlfica y Llterarla, Avenlda 16 de Julio 216, Casllla 972, La Paz BRAZIL- BRESIL Llvrarla Agir, Rua Mexico '18·B, Cain Postal 3:'.91, Rio de Janeiro. CANADA - CANADA The R:!erson Press, 299 Quetn Strl!èt West, Toronto. CEYLaN.- CEYLAN. . The Assoclated Néwspapers of CeYlan. Ltd., Lake House, Colombo. CHllE - CHILI Llbrerla Ivens, Calle Moneda 822, Santiago. CHINA - CHINE The Commercial Press, Ltd., 211 Honan
Go~ba\ld &. Cla. Ltda. Sa Avenida sur. num. 28, 2 do Plso, .Guatemala City HAlTI Max Bouchereau, libraJrle "A la Cara. \/elle." Botte postale l11·B, Port-au· Prince. HONDURAS Llbrer!a Panamericana, calle dll la Fuenle, Tegucigalpa. ICELAND -ISLANDE Bokaverzlun Sigrusar Eymundsonnar Austurstretl 18, Reykjavik. INDIA"':INDE Oxford Book & Stationery Co., Scindia House, New Delhi. INDONESIA -lNDONESIE Jajasan Pembangunan, Gunung Sahari 84, Djakarta. IRAQ-IRAK Mackenzie's Bookshop, Booksellers and Stationers, Baghdad. IRAN Ketab·Khaneh Danesh, 293 Saadi Avenue, Teh.ran. IRElAND - IRLANDE Hlbernian General Ageney Ltd., Commer- tial Buildings, Dame Street, Dublin. ISRAEL Leo Blumsteln, P.O.B. 4154 35 Allenby Road,Tel-Avlv. ITALY-ITALIE " Colibri S.A., Via Chlosseltll14, Mllàno. LEBANON - LIBAN Llbra!rie universelle, Beyrouth. LIBERIA , J. Momolu Kamara, Gurley and front Streets, MonrovIa. ' LUXEMBOURG . Librairie J. Schummer, Place Gullla~me, Luxembourg. MEXICO - MEXIQUE Editorial Hermes, S.A., Ignacio Maris- cal 41, MexIco, D. F. NEiHERLANDS - PAYS.BAS N.V. Martlnus Nllhoff. Lange Voorhout 9, 's-Gravenhage. NEW ZEALAND- NDUVELLE·ZELANDE United Nations Association of New Zea. land, G.P.0. Ion, Wellington. NICARAGUA Dr. Ramiro Ram!rez V., Agencla de Publlèuciones, Managua, O. N.
R~ad, Shanghai. COLOMBIA- COLOMBIE L1brtrra Latina Ltda., Apartado Mreo 4011, Bogola.
C:OST~ RICA:':" COSTA·RlCA Trelos Hermanos, Apartado 1313, San José. . CUBA la Casa Belga, René de Smedt, O'Rellly 455, La Habana. . CZECHOSLOVAJaA - TCHECOSLOVAQUIE . ëeskoslovenskY Splsovatel N4rodnf'l'frda 9, Praha 1. . . DENMARK- DANEMARK Einar' Munksgaard, Nfrregade 6, K_benhavn. DCMINICAN REPUBLIC- REPUBLIQUE DOMINtCAINE Llbrer!a Dominlcana, calle Mercedes No. 49, Apar:tado 65f>, Ciudad Trujillo. ECUADOR,..... EQUATEUR Mufioz Hermanos y Cia., Plaza dei Teatro, Quito. EGYPT- EGYPTê, librairie "La Renaissance d'Egypte," 9 SH. Adly ~asha, cairo. • EL SALVADOR- SALVADOR Manuel Navas y Cla. "La Casa dei Libro Barato" la Avenida sur num. 37, San Salvador. ETHIOPIA - ETHIOPIE Agenée Ethiopienne de PublicitE, Box 8, Addis-Abeba.
United Natlcns publications con lurlher 6e oblalned Les publications des Nations Unies peuvent éga/em.nl Irom l!le following 60obellers: Mre obtenues aUJe adresses cl-dessous: GERMANY- ALLEMAGNE AUSTRIA- AUTRICHE SPAIN - ESPAGNE Buchhandlung Elwert & Meurer, Haupt.· B. WüllerstoHf, Waagplalz, 4, Organizacl6n Técnica de, Publicldad strasse, 101, Berlln-Schaneberg. Salzburg. y Edlclones, Salnz de Baranda 24, W. E., Saarbach, Frankenstrasse, 14, Madrid. Kaln-Junkersdorf. JAPAN - JAPON Llbrer!a Bosch, 11 Ronda Universldad, Alexander .Horn, Splegelgasse, 9, . Maruzen Co., Ltd., 6 Torl-N!chome Ba~celona. Wiesbaden. . Nihonbashl, rokyo Central. Orders and inquiries 'rom countries where sales agents Les commandes et demandes de renseignemonts éman.nt IIave not yat been appointed may be sent to: Sales and de pays ail il n'existe pas encor. de d~posit.ir.ï Crrcùlation Section, United Nations, New York, U.S.A.; peuvent être adl'essées à la Section des ventes et de or Sales Section, United Nations Office, Palais des la distribution, Nations Unie~1 New·York (Etats-Unis) Hltions, Geneva, Switzerland. ou à la Section des ventes, l'Iations Unies, Palais des Nations, Genève (Suisse). [51-8)
NDRWAV - NDRVEGE Johan Grundt Tanum ForlOOf kr. Augustgt. 711, Oslo. PAKISTAN Thomas & Thomas, Fort Mansiollt 'rtr* Raad, Karachi. Publlshtrs United Llmlted, 176 Anarkall, Lahore. 'PANAMA JosE MenEm!ez, Agencia Internaclonal dt Publlcaclones, P!aza de Arango, Panah1l. PERU - PERDU . L1bretra Internacional dei PerO, S.A.. Casilla 1417, LIma. PHILIPPINES D. P. PErez Co., 132 Rlversldr, San Juan, Rizal. PORTUGAL L1vrarla Rodrlgues 186, Rua Au..... 188, Ll,boa. SWEDEN - SUEDE C. E. Fl'itze's Kungl. Hofbokhandel A·8 Fredsgatan 2, Stockholm. ' SWITZERLAND - SUISSE Librairie Payot S.A., Lausanne, GenIw. Buchhandlung Hans Raunhardt, Kirchgasse, 17, Zurich 1. SVRIA -SYRIE librairie'Universelle, bamas. THAILAND - THAILANDE Pramuan Mit Ltd., 55, 57, 59 ChaJcrae wat Road, Wat Tuk, Ban~kok. TURKEY - TURQUIE Librairie Hachette, 469 Istlklal Caddql, Beyoglu, Istanbul.
UNION OF SOUTH AFRICA- UNION SUD·AFRICAINE Van Schaik's Bookstore (Pty.l, Ltd. P.O EloI( 724, Pretoria. UNITED' KINGDDM - ROYAUME.UNI H.M. Stationery Office, P. O. BOX 569, è. 'ndon, S.E. l (and at H.M.S.O. Shops ai; London, Belfast, Birmingham, Bris- ,toi,. Cardiff, Edinburgh, and Man· chesterl; UNITED STATES OF AMERICA- ETATS·UNIS D'AMERIQUE
Interna~ional Documents Service, «<olum- bia Umverslty Press, 2960 Broadway, New York 27, New York.
URUGUAY Oficlna de Representaclén de Editoriales, Pref. Héctor D'Eira, Av. 18 de Julio 1333, Esc. l, Montevldc:o. VENEZUELA Escrltorio Pérez Machado, Conde a PiÎÎango n, Caracas.
YUGOSLAVIA - YOUGOSLAVIE Onavno Preduzece Jugoslovenska Knllga, Marsala Tita 23-11, Beograd.