S/PV.625 Security Council
NEW YORK
Page
Les cotes des documents de l'Organ,isation des Nations Unies se composent de lettres majuscules et de chiffres. La si1nple mention d'1me cote dans un te,Xte signifie' qu'il s'agit d'un document de l'Organisation.
My first task-and, l fear~ 1. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Je tiens rny most agreeg,ble one - is to convey ta my prede- tout d'abord-- et je cr~insque ce ne soit l'un.e delr.es cessar in the chair, the representative of Colombia, seules tâches agréable., - à e..~primer au Présidl~nt Mr. Ui:rutia, an ex;pression of gratitude on the part of sortant, M. Urrutia, r.eprésentant de la Colombie, la the Security Ccuncil for the able manner in which he gratitude du Conseil pour la compétence avec la.quelle conducted our meetings during the month of September. il a dirigé nos débats au cours du mois de septembre. 1cannat hope ta equa:l 'liis tact and his political wisdom, Sans espérer l'égaler par le tact et la sagesse politique, but l shall do my best, and l ask representatives to je m'efforcerai de faire de mon mieux et je prie les bear with me if l do not succeed as weIl as l should like représentants de se, montrer indulgents si je ne réqssis to. pa'Saussi bien que je le devrais.
Adoption of the agenda Adoption de l'ordre du jour
May l ask everyone who 2. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais)~' Je wishes to speak for or against the adoption of the voudrais prie:r les orateurs qui désirent parler pour ou agenda to trj t.a keep his remarks as close tothat ques- contre l'adoption de l'ordre du jour de faire porter le tion as possible. l know it is difficult, since one must plus possible leurs observations sur la question même. draw on one's ideas about ~he substance of the matter Je n'ignore pas combien cela est difficile puisqu'il faut in order to explain one's motives for objecting to or puiser clans les idées que l'on a sur le fond d'une ques- supporting the adoption of the agenda, but l do .ask tian pour combattre oupl'éconiser l'adoption d'un representatives .10 try to ~onfine their remarks ta that ordre du jour, mais je prie instamment les :représen- question. tants de s'efforcer de 'S'en tenir à la question de l'ordre du jotlr. , 3. Mr. LODGE (United States of America); l 3.M. LODGE (Etats-Unis d'Amérique) (traduit de should like to say a few words on the question of the l'anglais) : J'aimerais dire quelques mots surl'adoption adoption of the agenda. . de l'ordre du jour.
4. The decision reached hy the United Kingdom and 4. En prenant leur décision all sujet de Trieste, le the United States concerning Trieste was an hQ\nest Royaume-Uni et les Etats-Unis ont cherché, honnête- attempt, made in good faith, tD increase stability .in a ment et de bonne foi, à accroître la stabilité dans une very important part of Europe and to lead to a, lasting r~gion très importante de l'Europe et â parvenir à une .solution of a most vexing problem. It was reached solution durable d'un problènieparticulièrement diffi- after the:most careful and deliberate thought. cile. Cette décision a été bien pesée et prise après mûre
r.M~i2I!. S. Olt is as plain as anything can. be tt~atrl1.~';;Sàv1ef 5. Il est parfaitetnent évident que la proposition de U1110n proposaI to 'disctiss this matter in the 'Security l'Union soviétique tendant à examiner cette question e-cü Îs n,ô,a se,,"", plan b~as tmhappüy Îs so 1 au eo"S~lde.:écU"tén'.., pas uno initiative série_
7. In the second paragraph, it is contended that the decision just announced by the United Kingdom and the United States "iscreating a threat to peace". In other words, in one place the Soviet Union proposaI says that the presence of our troops is a threat to peace, and immediately thereafter it is said that the with- drawal of our troops is a threat to pea.ce. vVhat kind of shenanigans is that?
8. The Soviet Union proposaI then dusts off ald concepts which were intelligent and constructive at the time they were made ,but which, of course, have long since become absolete. Maybe this talk of withdrawing troops makes the ïepres~ntative of the Soviet Union nervous. 9. ':Phe Soviet Union proposaI ta discuss' this matter in the Council is, unfortunately, quite on a par with the statements which the representaqve of the Soviet Union has made all through the summer and autumn, statements which offet an interesting 'Contrast to the :attitude which has been, public1y expressed on several occasions by Ml'. Malenkoy. Listen to these words uttered from Moscow in August:
"\We firmly maintain ,that at the present moment there is no disputable or outstanding issue' that couîd not be settled in a. peaceful way on the basis of mutual agreement between the conntries concerned. This refers,also to thase issues under dispute between the United States and the USSR. We stood and stand for a peaceful coexistence of two systems." 10. The man who said these words was Mr. Malen~ kov.Cotitrast these 'Nords of the Soviet Union Premier with the following words which also were recently uttered: "The agressive North Atlantic bloc"; . "fascist or:ganizations" on the free world sicle which "flex their muscles". Secretary of State Dulles is depicted as the authol' of' "the criminal plans of the enemies.of peace". The armistice. in Korea, we ara told, foUed "the forces of aggtession and international a4venture", meaning, of com"e, the nations which fought in, Korea for 'the cause'of the United Nations. Tue man who said these words was MT. Vyshinsky. And today cames this draft resolution which is a mere
deb~ting.trick on a par wiih, his other statements.
u> We,of th~ United: States are i"ncurably pptimistic abo.ut thë achievement of worId peaœ. We hope, :thaï' Ml'.,Vyshinsky'S:' rerilà::ks will steélldily' draw riearto . the sentiments expressed hy Ml'. Malenkov which I. ha-ve; jU$~ quoted.We will not, therefQre~ oppose the iftd.u$ion of tllis itet;n in tq.e agencla., .
lU)" opinion, went far outside the scope of the present discussion. He went so far as to bring up the subject of Korea in connexion with ,the question of including the problem of Tri~ste, which W'.3 long been on the Council's agenda, in the agenda of the present meeting. This in itself is evidençe that Mr. Lodge was trying to extend the scope of the discussion, for he touched on subjects which haNe no conceivable relevance to roe procedura.l matter we are now discussing. '
13. 1 shaH refrain, however, from dealing with the substance of thisquestion, and shall confine my remarks 1 to the bearest minimum required to show the complete futility of the ideas advanced here by the·representative of the United Sta~es. 14.It is a,·fact that fue question of Trieste and of the appointment of a, governor for the Free Territory of Tries~ is on the agenda of the Security Council., Conseq!1{:;t>dy the questionwhether or not to include the Trieste problern ori the agenda does not even arise, since this problem has already ,been settled. The item is on the agenda of the Security Couneil. What did Mr. Lodge say about this? He did not, as l under- stand it, object to the discussion of this item, although l do not know how true to fact he was when he said that he had no objection to the inclusion of the item in the agenda; but the -essential point is that the United States representative does not object to our discussing this question. And that is aIl that .ls at issue at this moment.
15. , Mr. Lodge recalled that the d~cision adopted by the United States on the Trieste questionwas prompted by a desire to settle this question in such a way as to ensure •peaceful relations in that part of Europe. This ls wholly at variance with the facts, however. The purpose of the, 'decision was altogether different, and that purpose has already been briefly indicated in the draft resolution submitted by my d.elegation. Is it not c1ear from the events which have been taking place during· the last few days in Yugoslavi:l~ in connexion with the statement of 8 October hy the United States and United Kingdüm Governm~nts, that the political atmosp1J,ere has. become' so tense as to be ,fraught with danger ,for international peace and serurity, at any rate in.that part of Europe? We know that complica- tionswhich may or do arise in one part of the world inevitably have repereussions of some kind in all other parts of the wodd. Thus the facts give the lie to the assertion with which Mr. Lodge beganhis speech, that the dedsion of 8· Octobérwas prompted by a desire ta. establish peaceful relations, to esta:blish and strengthen peace in the sOttthem part of Europe, andspecifically in the Trieste area. .. .'.
16. But quite apart from the storm of protest which has been raised in Yugoslavia against the infringement ?fthe rights and int~rests of the people of Trieste, it
~ enoughmerely. to analyse the existing relations etween y ugoslavIa and Itc:.ly for. even the most unobservant eye to detect a c1eavage whichcannot ,be
18. To regRrd the proposals which we aie once agairi bringing to the attention of the S~curity Council as merepropaganda ls, of course, the result' of a comple- tely arbitrary, unfounded and distorted conception-of the events which·are takingplace before our eyes and which 'we must not ignore,. Particularly,in view of. the natt3.re of these events, which ate'a threat to ,peaceand
L~rernational security.
19. Mr. Lodge asked why, if we now say that Trieste has been illegallytransformed into a naval and air base, intoan Anglo-American base, that is, we never said so'before. MeLodge, of course,is.not obliged tb stick to facts; he assumes that if the facts are different from ms L'On:tentions, L'len so much the worse for the facts, and,not for mm. _We.have longbeeilfamiliar with this philosophy of conceited supermen, and it cannot surprise us. Blit facts are facts, and, before' making such a .statement, Mr. Lodge should at least ha'Ve recalled that as long ago as 8 July 1950 the Soviet Government presented a note on this subject to the Governments of the United States, the United King- . dom and France which, as it happens, said just what we have now been obliged to say in the proposaIs laid down in the <irait resolution, which we have today submitted to the Security Cotltlcil.
20. We drafteda number of other notes of the same nature. l would remind you of the note of 20 April 1950, which stated that Trieste, instead of becoming a Free Territory administered on a democratic basis, hadbeen transformed into an illègal,Anglo-American naval base situated in a foreign territory in Europe belonging neither to the United States norta the United Kingdom. The riote went on to say'that this AnghAmerican naval base was illegal, since not. only were the United States and United Kingdom Govern- mentsnot entitled under, any international agreement to have such a base in Trieste, but article 3 of' the Permanent Statute of Trieste categorically stated that
réali~é des faits, qui exige précisément des meSllres propres à régler définitivement la question de Trieste et dont la première serait la nomination d'un gouver~ neur. Or, ce sont justement les représentants des Etats-Unis et du Royaum;;-Unl qui s'opposent carré- ment et sans cesse à cette nomination, et leur attitude s'est traduite dans toute une série de faits et d'actes. Il suffit shnplement de rappeler la dédaration des trois Puissances fait<~ en 1948, dont le but était d'enterrer le Traité de paix avec l'Italie et qui est, en fait ,une viùlation de ce traité, un refus de remplir les obliga- tions contra-ctées. aux termes dudit traire signé, le 10 févriei 1947, non sèulement par les Etats-Unis le Royaume-Uni et la France, mais encore par d'autres Etats; en el:et, vingt et un pays ont signé le Traité de. paix a:vec 1'Italie, g·Cl.'1S compter l'Italie elle-même. 18. Considérer k.s proposition:s que nous soumettons une fois de plus à l'examen du Conseil de sécurité comme une siiIlple manœuvre de propagande, c'est témoigner d'une conceptiQtl. parfaitement arhitraire et sans fondement réel, d'une conception volontairement erronée des événements qui se déroulent sous nos
yeu~, et dont il est impossible de ne pas tenir compte, stUtput en raison du caractère de ces événements,qui constituent une menace pour la paix et la sécurité internationales. 19. M. Lodge a demandé pourquoi, si nous déclarons aujotn:d'hui que Trieste est devenu illégalement une base militaire, navale et aérienne, une base anglo- américaine en somme, 110US n'en avons jamais parlé auparavant. M. Lodge, assurément, ne se considère pas comme,lié par les faits;, il pense que si les raits ne concordent pas avec ce qu'il affirme, ce sont les faits qui ont tort et non pas lui. Nous connaissons depui5 longtemps cette conception des surhommes épris d'eux- mêmes et elle ne peut dr;nc nous étonner. Mais les faits n'en sont pas moins des faits et, avant' de faire une déclaration comme celle-là, M. Lodge aurait au moins dû se souvenir que, dès le 8 juillet 1950" le Gouverne- ment de l'Union soviétique avait présenté àce sujet· aux Gouvernements des Etats-Unis, du Royaume-Uni et de la France une note dans laquelle il était précisé- ment question de ce que tnâintenant noUs sommes forcés de répéter dans les propositions contenues dans le projet -de résolution que nous avons Q.éposé aujourd'hui auprès du Conseil de séctlrité. 20. Nous avons rédigé -de nombreuses notesanalo- gues..Je citerai notre note du 20 avril 1950, où il est dit qu'au lieu de faire de Trieste un territoire administre selon des, principes démocratiques, on l'a transformé illégalement en une base militaire et navale anglo- américaine, bien que ce soituti territoire européen étranger, qui n'appartient ni aux Etats,:,Unis ni au Royaume-Uni. Il·est dit.plus loin que. cette base mili- taire et navale anglo-américaine présente urt caractère illégal non seulement parce·qu'il n'existe aucun accord international donnant aUx Gouvernements des Etats- Unis et du Royaume-Unj le.droit d)~\toir,une 1J5l-se4L~ <:e g'enre à Trieste, mais aussi parce que l'article 3 du 4
24. We reterreâ. to the matter in 1950 and we referred to it tWice in 1951; we are now tirOO of referrÎ.'lg to it because nothing cames of it. The United States and the United Kingdom are like the cat in the .fable which "listens, but just goes l')n eating". They lister. when we speak. They answer us;though notalwayr; tf) the point, but they .go on e:tting heartily what the;y are legal1y not entitled ta.. They have made a meall)f the Treaty of Peace with ltaly and of the Permauent Statute of the Free Tenitory -of Trieste. TheUmtOO States and the United Kingùom haye in effect renounced aU the obliga.tions they ,:tssumed wi'th. regard to the organization of. the Free Territory of Triesj'e, sincethat Free Terdtory does not exîst.What dôes eJ{ists is an Anglo-American nayal and· air bas~, in other words, a milita.ry base.
:1 c~ine. . 25. NDus en avons SOtl"ient padé, et voici qu'on nous dit que nG~]S n'en a'l.'ons jamais parlé et qu'il a fallu li:L.4é,claration dU. 8 octobre pour que nous intervenions. Tout cela est faux. M. Lodge devra reconnaître qu'il a été mal renseigné. Au fond,. il devrait punir les conseillers qui lui ont fourni de si mauvais renseigne~ ments. Mais c'est là une affaire qui leconceme.
25.. We ha'Ve referred to this repeatedly. N'YN they daIm that we have never referred ta it before and have ü\ily woken l1p today to make our statanent as a. result of their statement of'8 October, That is not true..Mi:'. Lodge'must agree that the reference· niaterial preparOO for himis not very good. The ~,dvisers who éompiled thatmatèrial should certainly be punishOO, but that is hisown aftair. .. . Z6.Mr.... Lodge proba,bly regards his own statement as the last wordin diplomatic tact and mine as Soviet f.rickery. But what doesMr. Lodgeunderstand by the ward "trick"? He pl'obably thinks .. if i5 a compliment. l think it is f?!' fromcompliinentary to makeaccusa-
26. M. LDdge, apparemment, considère sa déclaration comme un brillant acte de diplomatie et la nôtre, cêla . va sans dire,comme une manœuvre de l'Union sovié- tique. Mais 'qu'est-ce donc qu;une "manœuvre", M. Lo'dge? Qu'entendez-'Vous par là? Vous pensez peut-être que' c'est là un compliment. J'estime que ce n'est pas faire un compliment à un Etat qui se trouve ici sur un pied d'égalité avec' le vôtre, et ne dépend du vôtre en aucune façon, que d'accuser cet Etat de se livrer â des manœuvres alors qu'il défend un traité de 5
.'~ons against aState which is here on a basis of eqLtal~ Ity with hisown and in no way dependent on it, and to say that that State is engaging in trickery when it is in =effest defending a peace treaty whichMr. Lodge's country signed but has ,disavowed, thereby blatantly
27. We are told that what wepropose is in contradic- tion with the statements made by the Prime Minister of t.i.e Soviet Union, Mr. Malenkov, with regard to the peaceful coexistence of nations. Quite thecontrary; our proposaI was made just because we are endeavouring to live J:leaceably together with other States and because we want to eliminate all obstacles which may arise on this path. But who will deny tnat the circumstances which have now arisen in this area ciE Europe arebollnd to constitute one of the gravest obstacles? If we were indifferent to peacefulcœxistence and co-operation among the various States immediately concerned in the problem- Yugoslavia, Italy and the pêople of Trieste-and allpeace-loving peoples generally, then l think we would not act aswe are now doing, that is, introducing proposaIs . "..;igned ta secure a final· settlement of.·a question whi L has been brought ta a completedead-end. And the decisions which you propose and whicb you are endeavouring to pass off as measures whicb could reduce the tension of the situation and settle the question of Trieste are leading in precisely the opposite direction.
28. TherefQre therè is no suchcontradiction as Mr. Lodge sought to discern. between the utterances of the nead of the Soviet Government on the onehand and, on the other hand, .the utterances of the reptesen~ tatives of the Soviet Union Nations. Only the most undisciplined imagin~tion, to put it mildly, could discern sucb a contradiction. It is that which enables you to indulge in flights of fantàsy of all kinds and on all sub- jects. There is no other explanation for this.
29. 'l'hat is why l hope that we shall now be able to turn· to a· study of the substance of the item. If the President permits, l shall continue my speech, referring now ta the substance of the item. l consider that the question of the adoption of the agenda. has now been settled. If not, l ask the President to calI upon me later, afterit has been settled.
The two repr'.esentatîves who have spoken· ~:d not abject to the adoption of the agenda, but l must ask if there are any objections. If there are none, l shaH consider the agenda adopted. 27. On nous dit que nos propnS'Îtions contredisent les déclarations di'! Premier Mini.stre de l'Union sovié- tique, M. Malenkov, au 8'ujet· de la coexistence paci- tique des peuples. C'est tout le contraire: nous avons soumis cette proposition précisément parce que nous nous efforçons de réaliser la c{)existence pacifique·avec les autr.es Etats et vou.lons écarter -::ous les obstacles qui p<:uvent surgir. Qui niera que l'un des obstacles les plus- sérieux qui se dressent, et se dresseront inévi- tablement, est la.situation actuelle dans cette' partie de l'Europe? Si nous étions indifférents à la coexistence pacifique et à la c{)opératioll des Etats·qui s'intéressent directement au problème-la Yougoslavie, l'Italie et· ·lepeuple triestin - et de tous les Etats qui s'intêres- serit à la paix d'une manière générale, nous n'aurions pas fait ce que nous faisons. aujourd'hui en présentant nos propositions, destinées· à rêgler enfin un probiéme qui se trouye actuellement au point Illort, dans une impasse totale. Les déoisions que vous proposez ne permettent pas, quoi 'que vous disiez, d'atténuer la ten- sion actuelle et de l'égler la question de Trieste: elles tendent vers un but diamétralement opposé. 28. C'est pourquoi il n'existe aucune ;;ontradictiondu genre de celle que M. Lodge voudrait trouver entre les déclarations du chêf du Gouvernement soviétique et celle des représentants de l'Union soviétique 3,U sein des diverses commissions et organes des Nations Unies. OB ne peut déceler de contraàiction que si l'on fait preuve de ce que j'appellerai, par euphémisme, Une fantaisie débridée. C'est elle qui vous permet de VO'US . livrer à votre guise à toutes sortes de facéties sur toutes sortes de sujets. Votre attitude nepeut se comprendre autrement. 29. j'espère donc que nous pourrof's passer immé- diatemen~ à l'examen de la question quant au fon~. Avec votre permiss-ion, Monsieur le Président, Je traiterai par conséquent du fund de la. question dans la suite de monîntervention; J'estime, en effet, que la question de l'3!doption de l'ordre du jour est déj~ tranchée. S'il. n'en est pas ainsi, je vous demandera! de me donner la parole lorsqu'elle l'aura été. 30. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Les deux représentants qui ont pris la parole n'ont. pas élevé d'objections contre l'adoption de ·l'oidre du Jour, mais je dois demander. s'il y a des objections. S'lI n'! en a pas, je considérerai l'ordre du jour-comme adopte. 33. Article 21 of the Treaty of Peace with Italy, which came into force bn 15 September 1947, provides for the constitution of the Fr~e Territory of Trieste, consisting of the area lyin~ l,etween the Adriatic Sea and the boundaries defip.èd :ll that Treaty. Article el goes on to state that the Free Territory of Trieste ;,S recognized by the A11iedand Associaced Powers and by Italy, which agree that its integrity and indepen- dence shaH beassured by the Security Councii of the United Nadons. Accordingly,'any actions directed against the integrity and independence of, the Free Territory of Trieste are violations of the Treaty of Peace with Italy which, as I have mentioned., came iuta , fàce ~n 15 September 1947. However, the méasures ,taken by the United Stat,=s and United Kingdom Govermnents with respect to Zone A, are precise1y actions of this kind, that is, violations of :hè Treaty of Peace. 34. Anide 21 of the Treaty of Peace with Italy also provides that; upon thecoming into force of the Treaty, Ilalian sO\'ereignty over the area of Trieste, hence- fOl'ward caIled the Free Territory of Trieste, is to be terminated. Thereafter the Free Territory of Trieste is to he governed in accordance with an instrument for a pr(}visionaI régimedrafted' by the Council of Foreign Ministers and approved by the Security Counci1. This Înstrument is to remain in force until such' date as the Security Councilshal1 fix for the coming into force of the Permanent Statute which shaII have been approved by il. 35. As we know, two special annexes, VI and VII, were attached to the Treaty of Peace. Theseannexes , define in greater detaiI the' principles of, the organiza.;. tion of the Free Territory of Trieste and also the cons:' titutional structure and administration of the Territory. !he Permanent Statuteof the Free Territory, set out lU annex VI, provides that the Territàrymust be demilitarized and. dec1aredneutral. That is the first and most important fundamental principle governing the establishment of the Free Territory. The Perma- nent Statutecontains the express injunction that no armed forces shaH,be aIIowed in the Territory except ·Upon direction of the Security Cov.nci1. Tt provides further that no para-miIitary formations, ey..ercises or .actiyities shaIIbe permitted wlthin the Territory. article 40f the PermanentStatute states that human disposeexpres~ément'qu'aucune force ",armée ne sera autorisée dans le Territoire libre,-sal1f sur .instrl,1ctions -du Conseil de s:écurîté.n dispo&e ·en outre que les formations; exercices et activités paramilitaires sont interdits dans les limites, du Ter-ritoire. L'article 4 du 37. l ought to say that, bath in the Permanent Statute and int.~e instrument for the provisional réglme, particular importance is accorded ta the question of the governor of the Free Territory. The Treaty of Peace provides that the governor shall be appointed by the Security Counci1, after which a provisional coundl of government shall be set up, in accorcl<lnce with article 2 of annex VII, a constituent t. mbly shaH he convened, and a constitution for the Free Territory sœll be drawn up. Finally, the Treaty of Peace provides - and here Mr. Lodge may find an additional answer to his question a:bout the armed forces in Trieste - that all foreign military forces shall be with- drawn from the Territory after the expiry of one hundred and thirty-five days from tlle governor's assumptirm of office. The fact that the Treaty provides that foreign troops may be stationed in the Territory for a given period certainly does not mean that the Territory may be turned into a naval base; for the insignificant armed forces which, under the Treaty, the United States and the United Kingdom are entitled to m:aintain in Zone A, and Yugoslavia in Zone B, are one thirlg, but a naval bas.e is another thing altogether. 38. It should also be noted that as long ago as 12 December 1946 the Council of Foreign Ministers of the four Powers - the United States, the United Kingdom, the Soviet Union and France-decided to ensure· the appointment by t.l:te Security Council of a governor for the Free Territory of Trieste at the same time as the Treaty of P~ace ~;ith Italy came into force, that is, on 15 Septembel 1947. 39. This is' the true position with regard to the Free Territory of Trieste, what it should hé!.ve been and what it 1S. Such were the obligations undertaken by the United States, the United Killgdom, the Soviet Union and France, together with the seyenteen other coulltrTeswhîchsigned the Treaty ofPea.ce wîth Italy. Those countries affixed their· signatures to··ilie Tteaty of Peace with Italy, but they have never been consulted about anything since certain Pnwers· began to carve up the Treaty and to. infringe it at., every step, starti.tig with the dec1aration of 20 Ma.rch 1948 ,or even earlier. The provisions setttitig out these obligations 'were not fulfilled at tlle time and have not been fulfilledyet, because the Governments of the United States and the United Kingdom have violated their c(.;nmitments underthe Treaty of Peace w1th regard to the estab1ish~ ment of the Free Territor~!()fTrieste.' 8 - mont~-mais il ne faut. pas, dans le cas qui nous occupe, se borner à faire de l'obstruction. Nous avons présenté, pour le poste de gouverneur, la candidature du Président de 'la Cour suprême de Norvège, M. Emil Stang, qui avait été précédemment proposé par la Yougoslavie. NDUS avons présenté celle de l'am- bassadeur d'Espagne Pablo de Azcarate y Florez. Il ne s'agissait évidemment pas d'un représentant de Franco; c'était le représeutant du Gouvernement répu- blicaîn qui est le gouvernement légal de l'Espagne. Nous n'avons eu, bien e.ntendu, aucun contact avec le GOtlVernenlent de Franco et n'avons conclu avec lui aucun accord militaire ou a1ltre. Une autre candidature àce poste a été celle du général Bohuslav Ecer; elle a été appuyée par la Yougoslavie. Enfin, l'on a présenté la candidature du Mi~listre belge de l'intérieur, M. Buisseret. Cette candid~\ture était appuyée g, la fois par la France et par les Etats-Unis d'Amérique; elle l'était également par le comité qui avait été spéciale- ment chargé par 'le Conseil de sécurité d'examiner les diverses candidatures et d'élaborer des recûmmanda- tions. Finalement, l"on a mis en avant le nom d'un juriste suisse, le colonel Flückiger, dont la candidature aValt d'abord -été présentée par, sir Gladwyn Jebb, représentant du Royaume-Uni. Cette dernière candi- dature n'en a pas moins 'été mise en échec. 42. Aucune des cmdidatures énumérées n'a été retenue par le Conseil de sécurité, en raison de la posi- tion qu'ont prise, ainsi que je l'ai indiqué, le reprèsen- tant du Royaume-Uni à l'égard de certaines, celui des Etats-Unis, par exemple M. Austin, à l'égard d'autres, et celui de la France à l'égard d'autres encore. 43. Il est tout à fait significatif que, dès que le repré- sentant de l'Union soviétique a donné son agrément pour la nomination d'un candidat dont la candidature avait été présentée aupara'Vant par les Puissantes OCci- dentales, ee~ Puissances se sont empressées de renier ce \Atldidat, .'kc.Ç(~nsidérant immédiatement comme tabou ou pestiféré. Dès'l'insfant (J'à c4e .rep!"és.egta.n1:_.<1~ l'Union 'Soviétique déclarait soutenir une candidature; .• d'autres n'en voulaient plus. 44. Je n'a.vancerai rier. sans le prouver. J'attire votre attention à ce sujet sur la candidature de M. Buisseret, qui a été présentée,par la Belgique ,e~ a bénéficié du S~~n. 'We have never had any dealings with the Franco Government and have made no agreements of a military or any other character with it. Then General Bohuslav Ecer .was proposed, and he received the support of Yugoslavia. Next, the former Belgian Minister of the loterior, Mr. Buisseret, was suggested. F:i"aLce and the United States supported his candidature, which also received the support of the sub-committee appointed specia1ly hy the Security Council to consider the various candidatures and prepare recommendations. Finally the Swiss jurist Colonel Flückiger, was sug- gested; he was suggested in the first place by the repre- sentative of the United Kingdom, Sir Gladwyn Jebb. However, doubts wereraised also about thaï candi- dature. 42. Not one of these candidatures was accepted by the Security Council because of, the attitude taken, as 1 have already pointed out, towards some by the United Kingdom representative, towards others by the United States representativG, for example, Mr. Austin, and towards 'others again by the French representative. 43. I~ is significant that as soon as the representative of the Soviet Union gave his assent to the appointment of any candidate proposed by the Western Powers,' '4hûsePowers at once hastened to disown that candidate, and straightway put a tab600nmm as if he were stricken with the plagne. From the 'Very moment when the Soviet representative said, "we support his candi- dature", that candidate becarrie unsuitable for the other Powers. 44. l shall' not confine myself to Mere assertions. Let î1:Iecall your attention to the question of the candidature of :Mr. Buisseret,who was proposed by'Belgium and 9 45. That was not thé only instance. For example, Yugoslavia and France proposed Mr. de Azcarate y Florez. But when the USSR .representative indicated his asseiit to that nomination, the French representa- tive, who had himself, with the Yugoslav representative, proposed Mr. de Azcarate y Florez, stated that he did not know whether the French proposaI still held. Thus, in effect, he withdrew that nomination, and it was, of course, rejected. 46. Sir Alexander Cidogan, the United Kingdom representative, stated that he was unable tosupport any of the persons nominated. There had been twelve can- didates, who were supported, in various combinations, by the repre"entatives of various States. But Sir Alexander Cadogan refused to support any of them. .47. The question of the nomination of a governor for the F,ree Territory of Trieste has thus remained un- resolved. It is c1ear, however, that thesc governments have madeevery effort to avoid the nomination of a governor for the Free Territory of Trieste, in order to avoid the implementation of the provisions of the Treaty of Peace with Italy concerning Lhe establishment oi the Free Territory of Trieste· and, primarily, con- cerning the appointment of a governor for that Terri- t tory. 48. It is hardly necessary ta comment in any detail . on the significance of such a measure as the appoh~- . ment of a governor: It is enough to recall article 4 of 1 the instrument for the provisional régime of the Free : Territory of Trieste, which provides that the governor's : first concern is to ensure the maintenance of public : arder and security. It is also worth while noting other . articles of the instrument, determining the functions of . the governor in relation to the armed forces of the United 'States, the United Kingdom and Yugoslavia. 49. Thesè facts make it quite obvious thatthe Gov- er-nn1ents of the United States and the United Kingddm have 'violated the Treaty of Peace with Haly, and most :t-eœntly,ag~in th-=.ir dedaration of 8 October 1953. 1 think that this .dec1aratio!l iS dosely -co1h're~ted with the declarationmade by the three Powers on 20 March 'J ·1948, when they dedded, illegally, to testore Italian 1 impo~sible de s'entendre avec l'Union soviétique et que toutes les candidatures échouent. Mais ce sont leurs auteurs qui les font échouer. Voilà un cas où l'on peut vraiment dire~ "C'est celui qui frappe qui est le pre- mier à crier." 45. Ce cas n'est pas le seul. Ainsi, la Yougoslavie et la France ont présenté la candidature de M. ide Azca- rate y Florez. Mais, lorsque le représ~.ntant de l'Union soviétique a déciaré qu'lI était d'accord pour soutenir cette candidature, le représentant de la France, qui, avec celui de la Yougoslavie, avait été le premier à proposer M. ide AZf.arate y Florez pour le poste de gouverneur du Territoire libre de Trieste, a indiqué qu'il ignorait si la proposition de la France demeurait valabl~~. Il s'est ainsi dérobé èt, naturel1el:l1ent, la candi;. dature a 'échoué. 46. Le représentant du Royaume-Uni, sir Mexander Cadogan., a déclaré qu'il ne pouvait soutenir.aucun des candidats présentés. En tout, il y en avait douze et les représentants des divers Etats ,étaient tombés d'accord pour soutenir l'une ou l'autre des candidatures, selon des combinaisons -différentes. Néanmoins, sir Alexan- der Cadogan s'est refusé à soutenir qui que ce soit. 47. Dela sorte, 1e problème de la nomination du gou- verneur du Territoire libre de Trieste est resté en suspens. Mais il est évident que· les gouv~rnements mentionnés ont fait tout ce qu'il :fallait potJrempêcher la nomination d'un :;Q.:'.7erneur du Territoire libre de Trieste, pour se soustraîre à l'application des clauses du Traité :de paix avec l'Italie relatives à la constitution du Territoire libre de Trieste, et surtout iL la clause visant la nomination du gouverneur de ce territoire. 48, L'importance d'une mesure tel1e que la nomina- tion du 'gouverneur se passe de commentaires. Il suffit de rappeler à ce sujet l'article 4 de l'instrument relatif au .régime provisoire du Territoire libre Ide Trieste, all...'{ termes duquel le premier devoir du gouverneur sera de vei11er au maintien de l'ordre public et de la sécurité.. On pourrait souligner également les autr~s ar,tic1es de cet instrument qui définissent les fonctio~s du gouverneur à l'égard des troupes des Etats-Ums, . du. Royàiline-UnietcleIa.Yougoslayi(;l.. 49. Tous les faits 'que j'ai cités montrent de manière saisissante que les Gouvernements des Etats,..Uniset du Royaume-Uni ont vi01é le Traité de paix avec l'Italie, tout récemment encore, par leur déc1aratio~ du8-?~ , , . _ ••.••. -tQb!,~ 1953. Il me semble -lue cette déc1a:ratw!i. est liee à ceI1e qtfonffaite1es-{~"'Ï~Euiss<lnces 101'S~U'e, 1e: 20 'mars J948, elles.ont -décidé· illégaleméiit~aê"~él:ahli;0a· 51. The result of the violation by the United States and the United Kingdom of the Treaty of Peace with ltaly and of the obligations they assumed with regard td the demiIitarization of the Free Territory of Trieste is, as l mentioned before, in connexion with Mr. Lodge's statement, that Trieste has been ilIegally con- vertèd into foreign naval base which has an important part to play in the military plans of the North Atlantic bloc. This Anglo-Atnerican naval base is ilIegal because there are no provisions dther in the Treaty of Peace or in any other international convention which grant the United States and United Kingdom Goverrunents the right to maintain such R base in Trieste, 52. Moreover, article 3 of the Permanent Statute of the Free .Territory of Trieste categorically states that no armed forces, exeept I1pon direction of the Seèurity CounciI, shaII be aIIowed in Trieste. Renee, if such armed forces are ·aIIowed, they can be aIIowed only under conditions previously laid ·down by the Security CoundI. The Free Territory, however, has now become something which militarily goes far beyond what was contemplated when the article of the Treaty of Peace ta which l referred was drafted. United States and British troops are being maintained in Trieste at the present time in dir.ect contravention of the provisions of the Treaty of Peace, and manœuvres and other military exercises areteing carried out. \Vas a military bastion in the full senSe of the terro, que Trieste est un ba&tion militaire au sens propre du white in 1951 the newspaper Il Papota, organ of the mot. En 1951, le PapaZo, organe du Parti .démocrate l Ming Christian Demo.cratic Party, openly demanded chrétien, a ouvertement réclamé l'abrogation du Traité 1 that the Treaty 'Of Peace should he scrapped-as- being 4e.1>aix, .ce traité étant; à l'en croire, contrai're aux ~ntrary to Italy's obligations under tHe North Atlantic engag~ents pri~ par i'Iîa.n ..~!e dans·le·~gdu Traité4.e Treaty. . l'AtlantIque nord. ~4. -The·uproar deliberately raised by the Press at the 54. Le comte Sforza, alors Ministre italien des a1faires tIme on those lines was supported by the then Minister . étI"'dXlgè: .3, a appuyé la bruyante campagne menée dans l: Pow~rs. and it did not and, lndeed, could not be refuted because, of i:ourse, it was wholly in accord with :the facts. That, as the Germans say, is where the dog is buried: "da ist der Hund begraben". That is the heart of the matter. It means that the three great v\Testern Powers which signed the Treaty of Peace with Italy consider that th~: Treaty and its principles obsolete. Those three grea1: Powers and Italy consider that they must be guided only by the principles of the North Atlantic Treaty, or bloc. 55. What bloc? We have always said anJ continue to say that it is an aggressive bloc, which pursues aims of military aggression. It aspires to draw in Western Germany and its military bodies, headed 'by persons bent cn vengeance and by fnrmer Hitlerite generals, to establish a so-called European Defence Community, which in fact has nothing to do with defence and is nothing but a stratagem to enable them to inc1ude Westt'Il1 Germany in the North Atlantic bloc. But we need nùt refer to this at this point, since we shaH have an opportut'Jty to discuss it more fully later on and l do not wish to go outside the confines of the question of the Free Territory of Trieste. ...embasSieS?" That is a 'fact which. cannot be ignored, Italiens? Quelle a été la cause des manifestations qui se regatd1ess of howit was done, who'was at the head of sont produites à Belgrade, où la foule. a .lancé des the movement and who organized it. That is not the pierres contre les ambassades américaine et· britan- question now. The paper again supplies us with the nique?" C'est là un fait que l'on ne petit méconnaître, answer to the question which interests us most of all: quels qu'aient été les responsables de ce mouvettient et __~~~~!~~:~~~~~~~ l:~:~~:~:~:~~/~~~~t~~ ~~~ 58. Here is the whole secret revealed. l'hat was the purpose .of the 1948 decla1"3tion and again of the declaration made on 8 October. .58.. Et voilà Jout le. secret dévoilé. Voilà quel était le but de la déclaration de 1948 et celui de la déclaration qui vient- d'être faite le 8 octobre. 59. La presse américaine accorde, évidemment, une grande attention à ce problème, et à notre tour nous devons prêter une attention considérable aux questions que la presse américaine ex~ine attentivement. 59. The whole American Press, of course, is very interested in this question, and we must be very in- terested in what the American Press follows with such attention. 60. It is stated, in that Press, that the United States has realized that Italy may refuse to ratify the Euro- pean Defence Community agreement if the Trieste qùestion is not settled. And Mr. Lodge began today by saying that the.question had been settled. 60. C'est ainsi que cette presse déclare que les ;Etats- Unis se sont rendn compte du danger d'un refus italien de ratifier l'accord relatif à la Communauté européenne de défense, au cas où la question de Trieste ne serait pas réglée. Aujourd'hui,M. Lodge a déclaré d'em-blée que cette question avait été réglée. 61. And why has it been settled. In order to utilize the decision announced in the statement.of 8 October to put pressure on Italian opinion and on the Italian Gov- ernment, so as ta induce that government ta ratify the agreement on the European Defence Community7 which in turn is nothing but an offshoot of the aggressive North Atlantic Treaty. 61. Pourquoi l'avez-vous réglée? C'est afin d'utiliser la décision annoncée dans la déclaration du 8 octobre de façon à faire pression sur l'opinion italienne et sur le Gouvernement de l'Italie, afin d'amener ce dernier à ratifier l'accord relatif à cette Communauté européenne de .défense, qui n'est qu'une étnanation du Traité agres- sif de l'Atlantique nord. 62. If the Trieste question is not solved to the ad- vantage of Italy or, at any rate, if a definite gesture is not made to that effect, Italy, it would seem, will exploit Trieste just as France is exploiting the Saar. It was decided to satisfy Italy's demands, at least in part, in exchange for its ratification of the agreement on the European Defence Community. 62. Si la question de Trieste n'est pas réglée en faveur de l'Italie ou, tout au moins, si un geste n'est pas accompli à ~;:;: égard, il semble bien que l'Italie se ser- vira de Trieste comme la France se sert de la Sarre. On a pris la décision d'accorder à l'Italie une satisfac- tion au moins partielle, à condition qu'elle -ratifie l'ac- cord relatif à la Communauté européenne de défense. 63. Au sujet de la conférence relative à cette question, qui, à ce qu'il semble, se déroulera demain à Londres - à moins que ce ne soit déjà aujourd'hui - entre les Ministres des affaires étrangères du Royaume-Uni, de la France et des Etats-Unis, la presse écrit que les .•• points ess~ntiels de l'ordre du jour de la conférence seront la question de Trieste et l'attitude de la France à l'égard du traité sur l'armée européenne. 63. With regard ta the meeting which, it seems, is to beheld tomorrow, or perhaps even today, in London, between the Foreign Mii:J.isters of the United Kingdom, Fral1ce and the United States, to discuss this question, it is stated in the Press that the question of Trieste and France's attitude to the agreement about a European army will he the principal· items on·the agenda. 64. On peut maintenant, à la lumièrêde ces faits, donner une réponse concise à la question de savoir si la déclaration du 8 octobre 1953, aussi bien que la dé'- daration faite le 20 mars 1948 par les·trois Puissances, ont eu pour but le maintien de la paix. et de la tran- quillité. Ces déclarations pouvaient-elles vraiment con- trIbuer utilement à ce maintien et ont-elleS c réellement servi cette cause pacifique? Si l'onprêl1d en considéra- tion l'en c"mble de ce qui précède, l'objectif paraît absolumE: évident: la question de Trieste doit être e:l\.-ploitée, comme je l'ai déjà. dit, pour exercer une pression sur d'autres Etats; elle 'Constitue le genre d'ar.rne qui permettrait de persuaderun pays - i1s'~git en l'espèce de l'Italie et de la France - de do1111erson 64. Now, in view of this, we maybriefly answer the question whether the statement of 8 October 1953 and the declaration of the three Powers of 20 March 1948 were in fact designed to establish peace and tranquillity; Could those declarations really serve that purpose and did they _in fact· contribute to the establishment of peace? If we take all these facts into consideration, it is clear that the aim was quite definite: toexploit the Trieste question, as '1 said befare, as an instrument or weapon of pressure on. other States in order to prevail on a particular country - France and Italy, in this.case :.:.- to take part in the aggressive organizations which are -being built up under the ·leadership..pre-eminently Qtthe United States. ::tés~~~ l~:ti~~~io~s~~sÊr~;:~cis~ui se créc~~~ur- . ..1 70.~WA ~pect the Security Couneil ta renew its efforts to achieve the aims set for it by the Treaty of Peace of 1947. We are therefore introducing the fol- lowingdraft resolution [Sj310S] d~aljng with certain fundamental matters affecting the fat,=,. of the so-called Free Territory of Trieste~ . "The Security C.ou:ncîl, "Considering that the Treatyof Peace with Italy, whichcame into force on 15 September 1947, ·has . ... not. yet .. been ... Îlllplemented.· as .far 'as .... the •section re1ating to.theesta.bHshment of the-Free Territory 67. Aussi est-ce en vain que les Gouvernements des 'Etats-Unis et du Royaume-Uni, dans l,=ur déclaration du 8 octobre, tentent de présenter les choses comme si les mesures prises à l'égard du Territoire libre de Trieste étaient provoquées par l'impossibilité d'arriver à un accord avec les autres signataires du Traité en vue .de l'établissement, dans le Territoire libre, du Tégime permanent prévu dans le Trai·té. D'innombrables faits qui mettent en lumière l'attitude des Etats~Unis et du Royaume-Uni au Conseil de sécurité lors des débats s.ur la nomination d'Un g~uverneur - c'était là le sujet dont je pa.rlais -montrent que ce sont justement les Etats-Unis et le Royaume-Uni qui empêchaient et con- tint1.~t d'empêcher l'exécution des conditions du Traité de paix avec l'Italie en ce qui concerne la constitution du Territoire Hbre de Trieste. 68. Dans ses notes en date du 17 novembre 1951 et du 24 juin ·1952, le Gouvernement de l'UR:SS a attiré l'attention des Gouvernements des Etats-Unis et du Royaume-Uni sur le fait que le partage du Territoire libre de Trieste, effectué par 'Ces gouvernements en violation du Traité de paix, risque de provoquer de nouvelles difficultés dans cette partie de l'Europey ag· grave inévitablement la tension entre les Etats,. en premier lieu ceux qui ont une frontière commune avec le Territoire libre de Trieste, et crée une menace contre la paix et la sécurité dans cette région. 69. Tout ce qui se passe aujourd'hui sous nos yeux, dans ce domaine des relations internationales, montre que des mesures telles que la déclaration du 8 octobre sont un complot, tramé à l'insu des autres Etats et en ·violation du Traité de paix, dont le but est d'enterrer définitivement ce traité de paix, de faire obstacle à la nomination d'un gouverneur, d'empêcher la formation d'un conseil de 'g'ouvernement, 'qu'il soit temporaire ou permanent, de prIver le Territoire libre de la constitu" tion qu'il attend, de maintenir les forces armées qui s'y trouvent et les bases navales qui y ont été établies iIIé· gaIement par les Gou~vernements des Etats-Unis et du Royaume-Uni. Tout cela ne peut qu'amener des com- pli'cations qui auraient des conséquences extrêmement graves. ' 70. Nous. attendons du Conseil de sécurité qu'il i"eprenne ses effortGpour a:tteindre le but qui lui a été fixé dès '1947 par le Traité de paix. C'est pourquoi nous présentons Îe projet de résolution suivant [5/3105], clans lequel nous avons accordé notre attention au:, questions fondamentales dont. dépepd le sort dü terrt- tçire appelé Territoire libre de Trieste: "Le CO'l~seilde sécur-ité, "Considérant que le Traité de paix avec l'Italîe: . entré en vigueur le lS septembre 1947, n'a pas été . 1lippliqué jusqu'à présent dans sa ')artie relative à la constÎftition du ~erritoire-"Jibrede 'Trlest~ ÇL9!:!.~!~ "C.onsidérant que l'in~écution des clauses du Traité de paix avec l'Italie relatives au Territoire libre de Trieste a privé la population de ce territoire de la possibilité de jouir des droits démocratiques prévus par le Statut permanent du Territoire libre, "Vu les dispositions de l'article 11 de l'annc..-x:e VI au Traité de paix avec l'Italie, et vu la décision du Conseil des Ministres des affaires étrangères des Etats-Unis, du R-oyaume-Uni, de la France et de j'Union soviétique en date du 12 décembre 1946, re- lative à la nomination du Gouverneur du Territoire libre de Trieste, "Décide: "1. De nommer Gouverneur du Territoire libre de Trieste le colonel Flückiger; " «2. De mettre immédiatement en œuvre l'instru- ment relatif au régime provisoire du Territoire libre de Trieste; "3. De créer, conformément aux dispositions du Traité de paix, un Conseil provisoire de gouverne- ment du Territoire libre de Trieste; "4. De mettre en œuvre les dispositions du Statut permament du Territoire libre de Trieste dans un délai de trois mois à compter de la nomination du Gouverneur." 71. Tel est, nous en avons la ferme conviction, le seul moyen juste, le seul moyen possible de résoudre cette question de manière à respecter les intérêts des pays les plus particulièrement intéressés, les pays limitrophes, ainsi que ceux de la population de Trieste, à ·renforcer et à maintenir la paix, à créer des relations de bon voi- sinage et 'à renforcer et à maintenir la sécurité dans le monde. 72. Il est inadmissible d'envisli'.ger un règlement de la question de Trieste sur une. autr{;l baseql1e, le Traité de paix avec l'Italie et de consentir àceque ce traire se trouve tourné et violé; l'Union soviétique ne l'ad- mettra jamais. Cette question ne saurait être réglée par un accord sépare conclu entre quelques Puissances- ou en l'espèce 'cinq-Ies Etats-Unis, le Royaume-Uni, la France, l'Italie et la Yougoslavie. Laquestibn de Trieste n'est pas une affaire privée de ces Puissances; c'est un problème d'une portée historique et politique ,-considérable. Non seulement l'Europe, mais aussi le monde entier sont intéressés à sa solution. Le Traité de paix, qui a ére minutieusement élàboréet adopté à l'unanimité par la Conférence <le Paris, est entré en vigueur, et il est impératif de le mettre à exécution. Il faut absolument faire un, premier .pas dans cette· voie e:q..nommant un gouverneur. On ne peut pas tergiverser davantage dans cette affaire, car les événements se pré- cipitent. Vous devez comprendre qu'il n'y aura aucun 71. We are profoundly convinced that this is the only r:::'~lt way, the only possible way to settle this ques- tion in accordance with the interests of the States most directly concerned, that is, the States bordering on Trieste, and also with the interests of the population of Trieste, to strengthen and maintain peace, to establish ~ood-neighbotlr1y relations and to strengthen and main- tain international security. 72.· lb cannot be agreed, and the Soviet Union never wlll agree, that the question of Trieste should, be decided otherwise than on the basis of the. Treaty of Peace '.Vith Italy, or that that treaty should be by- passed or violated. That question cannot he settled by separate agreement ,among a few POlvers - in tms case, . five PDwers - the United States, the United I~ngdom, France" Italy and Yugoslavia. This is not the pr.lVate concern of those ,five States. The question of Trieste has great historical and political significance.. Its solution concerns not Europe alone but the whole \VorId. The Treaty of Peace, which was car.-efully ?rawn up and unanimously appnwed by the 'Pari.s Con- terence, has entered iuto force, and its execution is mandatory. The appointment of a governor is the indis- pensable first step towards such execution. Matters cannat be further delayed, since ~vents are taking their ~ourse. ,You must understand that there is no lega.l ,: &t';ti1neatcapahlf'._QC,Rr~venting what we desire to . ._-----'~.- .... - 76. Mr. TSARAPK.IN (Union of Soviet Socialist Repurblics). (tra~1ated fro'm R~!-ssian) : Mr. Vyshinsky has aIready drawn the Council's attention to the fact that this question is of a most urgent and pressing nature. The Soviet Union delegation would therefore consider it expedient - and strongly urges - that a meeting of the Security Conncil should be fixed for Saturday, 17 October. This will invalidate the Pre- sident's argument mat it will he difficult for delegations to receive instructions from their governments in 'VÎew of the week-end, and so forth. l accordingly ask that the next meeting of the Security Council should he fixed for Saturday, 17 October.. 77. Mr. Charles MALIK (Lebanon): This may very weIl he an urgent question, as the representative of the Soviet Union has said, but certainly it has been brought ta our a.ttention in its present form very suddenly and, although l do not know about the state of preparation of .other representatives, fDr my part, l am not yet prepared t"Ü consider this matter, and l have no instruc- tions about it from my Government. It will be several days'before l -ean reaIly come to gtips with this im- pottant· issue. It has many aspects which interests us and toncerning whic:h 'we must be very carefu!. l do not ''See how we can possibly get instructions from ourGov- ernment ·by Saturday, 17 October, nor how we can in the meantime study the voluminous material befure us. In fact, even the President's suggestion for a meeting on Tuesday, 20 October, presents some difficulty for me, It would Mt be easy for me at the moment to com- mitmyself ta being in a position ai: t~at time to ll'ar- ticipate in a vote, should it he found necessary to bring 7S. Because of my lack of preparation and the fact that the matter has been brought to our attention rather un- expectedly and req~ires c~msiderable time for thought as weIl as consultation wlth our governm~nts, and as· sorne delegations are !)C)t as fortunate as others in regard to the number of people tuey have available to help them in their work, l do not see how it would he possible for me, at least, to enter into any significant participation in the consideration of this matter by the Cauneil before the middIe of next week. l doubt whether l shall be in a position to vote before Wednes- day, 21 Oct<;lber, or Thursday, 22 October. 79. Sir Gladwyn JEBB (United Kingdom): l do !)ope that the Counci1 as a whole will accept the Pre- sident's wise suggestion that we should meet on1y next Tuesday a:ftemoon, 17 October. l myself would we1- come a little further delay, but l am prepared to agree, sa far as my delegation is concerned, to Tuesday after- noon, but certainly not willingly to anything before then. As·several representatives ha.ve pointed out, we have got to have our instructions on this extremely im- portant question, and that undoubtedly takes a little tirne; and wc simp1y must have time to think about it. Nor can it be represented, l think, reasonably, as some- thing of desperate urgency. If it were a case of des- perate urgency, natura1ly the Council would meet im- mediate1y, cr in a day or two. But this cannot legi- timately be so described. The problem has been with us for a very long time. It may have reached a certain _iage which is an important sta~e. But nobody can say that it makes all the difference to peace 01" war whether we discuss it in the next day or two, and l should have thought that, given our obligations to the 6eneral As- sembly, to which we aIl have to attend, Tuesday after- noon w0\11d 'be a reasonable time to meet and that is a proposaI which l would be prepared to support.
The agenda was adopted.
L'ordre du jour est adopté.
J'espère que les membres du Conseil accep- teront, comme le Président le suggère sagement, de ne pas se réunir avant l'après-midi du mardi 17 octobre. Ma délégation préférerait disposer d'un peu plus de temps, mais elle est prête à siéger au Conseil mardi après-midi. Elle ne voudi"aitpas que le Conseil se réu- nisse avant cette date. Comme plusieurs représentants l'ont signalé, nous devons avoir reçu au préalable des instructions sur cette question extrêmement impor- tante. Il s'écoulera U1l certain temps avant qu'elles nous parviennent et nousdevl'ons aussi, cela va sans dire, -réflécrur à la question. Je pense que l'on ne peut pa:- raisonnablement prétendre qu'il y ait péril en la de- meure. Si tel était le cas, le Conseil, .naturellement, se réunirait soit immédiatement, soit dans un jour ou deux. Mais tel n'est pas le cas. Le problème est inscrit à notre ordre du jour depuis très longtemps. Il peut avoiï évolué de telle sorte qu'il est devenu plus impor- tant; mais personne ne peut dire que, pour qu'il n'y ait pas la guerre, il faut que nous p.xaminions la question dans un jour ou deux. Je pense donc que, étant donné les obligations que nous avons en cequi concerne l'As- semblée générale, mardi après-midi conviendrait très bien et 'je suis prêt à appuyer la proposition qui a été soumise en ce sens. 80; Le PRESIDENT ,(traduitde!'anglais) :En ma qualité de ·représentant du DANEMARK, je répou- drai d'abord au représentant de l'Union· soviétique et je lui dirai que, de toute manière, je ne pourrai pas recevoir une réponse précise de mon gouvernement pour le samedi '17 octobre. Il ne peut en être autrement . . _. - - - , , parce que Je n~ ~urr~l me mettre en rapport avec Copenhague qu apres etre en possession du compt~ rendu, lequel ne nous sera remis que demdn. 81..En ma qualité de 'PRESIDENT, j'ai pris la res- ponsabilité de convoquer le Conseil aujourd'hui, bien que tous les· membres du Conseil ne fussent pas d'ac- cord. Dans sa lettre, le· représentant permanent de l'Union soviétique ne demandait pas que le Conseil soit convoqué d'urgence; il demandait simplement à être informé immédiatement de la date qui serait fixée pour l'examen de cette question. Je crois donc qu'en réalité j'ai mis à convoquer le Conseil plus de hâte qu'on ne m'en demandait. - . 82. En réponse au représentant du Liban, je tiens à déclarer que mon intention n'était pas d'insister pour qu'un vote ait lieu mardi 20 octobre. Toutefois, je crois que nous pouvons espérer que plusieurs orate....lrs s'ins-
SO. The PRESIDENT: First of aU speaking as the representative of DENMARK in reply to the represen- tative of the Soviet Union, l should like to say that, in any event, it would be impossible for me to have a definite Teply from my Goverrunent by Saturday, 17 Oetober. The ,fact that the verbatim record will be in' our hands onlytomorrow,after which it will he neces- sary to communicate it to Copenhagen, makes it im- possible. SI. As PRESIDENT of the Council, l should like to say that l took the responsibility of ca1ling a meeting for today, although everyone was not in· favour of it. The letter of the permanent representative ofthe Soviet Union did not request an urgent meeting; it merely asked to be informed immediately of the dLte decided upon for discussion of this matter. So l believe that l actually hurried matters more than was required of me.
82. With regard ta the remarks of the representative ?f Lebanon, 1 should like to state that it was not my Intention ta insist upon a vote on Tuesday, 20 October. 'However, 1 think we may hope to have a certain num-
Today's dis- cussion has given rise to no ne\\" documents and no new proposaIs have been submitted. As regards the proposàl before the Security Council which is contained in the letter from the USSR representative, that document was transmitted to the President of the Security Council on Monday, 12 October, and had already been eir- <,:ulated arnong aU the members of the Security Couneil by 13 October. Thus, the referencè to the necessity of receiving instructions from governments is unfounded, since l would assumethat everyone had aIready re- quested such instructions. Today is 150ctober, and representatives were apprised of the question by 13 Oct6her. Three.days have passed, and we do not con- sider that the question of instructions from governments is ~as acuteas it may seem.
84.· The USSR delegation attaches great importance to this question andconsiders it an urgent one, in view of the events whichha'Ve taken place in that part of . Europe. It ·thereforeoonsiders it essential that the next meeting of the Security Couneil should nat be further postponed. -Members of the Security Couneil will have aIl Friday at their disposai lind we' therefore <.'onsider it possi~le .and insist that the next meeting of the Security Council should be convened on Saturday, 17 October.
Iconfess that in prin- ciple l do not like votes on procedural questions. That is why l wonder if the representative of the. Soviet Union would not agree to have the next meeting of the Security Council on Tuesday, 20 October, if, between now and then, no representativedecIares himself ready to speak before Tuesday afternoon. Already the rt::pre- sentative of the United Kingdom, the representati'Ve of Lebanon, and the President, in bis capaeity as repre- sentative of,Denmark, have stated that next Tuesday would he the earliest possible date on which they could .fake part in the discussion. That lS my position also. l wonder whether any' representative, with the excep- tion, of course, of the representative of the Soviet Union, would be ready to speak before next Tuesday.
Speaking as the representa- tive of DENMARK, l should like to reply to the representative of the Soviet Union. The ciraft proposaI was, of course, known, and l havecommunicated that to my Government. However, l should like to report to my Governmel1t on the lengthy speech made by Mr. Vyshinsky today. l think it is important that the con:- siderations stated in that speech should he given to my Govemment before Iam given final instructions by my Government.
87. ·'Speàking as PRESIDENT, l have to say that, since· th~ representative of the 'SO'VÎet Union insists on bis proposaI; we shall have to vote upon that proposaI first. The Couneil willtherefore vote on the proposaI that the 0 next meeting should be held on Sattirday, 17 Qctober.
83. M. TSAoRAPKINE (Union des Républiques socialistes soviétiques) (traduit du. russe) : Au cours de la discussion d'aujourd'hui, les représentants n'ont en somme présenté aucune nouvelle proposition, aucun nouveau document. Quant à la proposition dont le Con- .sei! est actuellement· saisi, ct qui figure dans la lettre du représentant de l'Union soviétique, elle a été sOtUnise au Président du Conseil de sécurité le lundi 12 octobre et a été distribuée aux membres du Conseil le lende- main, c'est-à-dire le 13 octobre. Les membres du Con- seil ne sont donc nullement fondés à irlvoquer la néces- sité de demander des instructions à leurs gouverne- ments, car je pense qu'ils ont déjà demandé ces instructions. Nous sommes aujourd'hui le 15 octobre. Or cette question a été soulevée le 13. Trois ~ours se sont donc écoulés depuis, de sorte que cette question d'instructions ne présente plus, à mon avis, le même caractère de gravité.
84. .La délégation de l'Union soviétique, qui attache une grande importance à cette 'question urgente- nul n'ignore en effet les événements qui se aéroulerlt ac- . tuellement dans cètte région d'Europe - juge indispen" sable de ne pas renvoyer à une date éloignée la prochaine séance du Conseil de sécurité. Les membres du Conseil ont encore toute la journée .de demain à leur disposition. Nous estimons donc que la prochaine séance du Conseil peut fort bie.n être'imée au samedi 17 'Octobre et nous insistons à cet effet.
85. M. KYROU (Grèce) (traduit de l'anglais): J'avoue qu'en principe je n'aime pas voter sur des q'l1es- ti'Ons de procédure. C'est pourquoI je me demande si notre collègue de l'Union soviétique n'accepterait pas que la prochaine séance du Conseil de sécurité ait lieu mardi si aucun représentant ne se déclare prêt à pren- dre la parole avant l'après-mi-di du mardi 20 octobre. Déjà le représentant du Royaume-Uni, le représentant da Liban et le Président, en sa qualité de représentant. du Danemark, ont déclaré que mardi prochain serait la date la plus rapprochée à laquelle ils pourraient parti- . ciper au débat. C'est également mon avis. Je me de- mande s'il y a parmi nos collègues, à l'exception, bien entendu, du représentant de l'Union soviétique, quel- qu'un qui serait prêt à prendre la parole avant mardi prochain.
86. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : iEn tànt que ·représentant du DANEMARK, je voudrais ré- pondre au représentant de l'Union soviétique. Nous avons, bien entendu, pris connaissance du projet de proposition et, pour ma part, je l'ai communiqué à mon gouvernement. Mais je souhaiterais rendre compte à mon gouvernement du long discours que M. Vychinsky a prononcé aujourd'hui. Je juge important que mon gouvernement connaisse les considérations expos'ées dans ce discours avant de me donner des instructions défil1itives. . . .
87. En tant que PRESIDENT, je dois déclarer que, si le représentant de l'Union soviétique insiste sur sa proposition, nous ·la mettrons aux voix la première. Le Conseil votera donc sur la 'proposition visant à·ce que la prochaine séance ait lieu le samedi 17 octobre.
SALES AGENTS FOR UNITED NATIONS PUBLICATIONS DEpoSlrAIRES DIS PUBI.ICArlONS DES NArlONS UNIES
"'ElIT/lIA- mEllTlNE Editorial ,Sudameri~ene S) .. Ailine 500. Blienos Aires.
fW(E Editions A. Ped0n., 13, fll' Soufflot, Paris V,
AUSlIALIA - AUSTlALIE H. A. Godderd. 2S5e Geo,\,e St., Sydney. end 90 Queen St.. MelbourM. Melbourne University Press. Cerlton N.3. Vietori8. IELGIUII-IEL'IQUE Agence et Messageries de le Presse S.A•• 14-22 rue du Persil, Bruxelles. W. H. Smith & Son. 71.75, bouleverd Adolphe.Me•• Bru.elle•• &ClIVIA -IOLlYlE librerre Selecciones, .Casille 972. le PeL IIAlIL:"'IIESIL .. livreria Agir. Rio de Jeneiro, Seo Peulo and Belo Horizonte.
GlEECE - GIECE "EleftheNudekis," Ploc. d. 10 Constitu· tion. Ath~nes. ,G;JATWU Goubaud & CIo. ltd.e:. 5e. Av.nid. lU' 28, Guetemele. HAm librairie' "A !e Carav.U.... 8otr. poat~l. III·B, Port·eu.Prince.
RONDUIAS librerra Panemerican~, CaU. d.l. Fu.nt•• Tegudgelpe. HON"ION' Th. Swindon Sook C-:.. :: ~~::'h.n:R..d. Kowloon. ICElAND ~ ~UJI'.oIf. Bokaverzl•• Sigf~ser ,EvmondlSolll1r H. F.. Austyrstfése':i ia. R.ykjevik. INDIA-INDE Oxford S60~ & Station~ry C",., Scindr~ House, New D.lhi, and· 17 ?ark Stre.t, Calcutte. P. Varadechery & Co.. 8 LinglJi .Chtlly St.. Madras 1. INDONESIA -IIIJOIIESIE Jejasan Pembangunan, Gunu"9 Stharl 84. Djekarta. IlAN
CANADA Ryerson Pre.,. 299 Que.n St. We.t. Teronto. Periodice, Inc., 4234 de le Roche: Mon· treel, 34.
CEYLON - CEYLAN The Assodatec! Newspepers of Ceylon ltd., leke House, Colombo CHILE-CHILI librerre Ivens. Monede 822. Sen'liego. Editoriel dei Peclfico. Ahumedu 57. Santiago, CNINA- CHIHE The World Book Co. ltd.. 99 Ch..ng King Roed, Ist Section. Teipeh, Teiwon. Commerciel Pre." 211 Honen l'<d., Sheng. hei. COLOIltIA - COLOIiIIE librerre letine, Cerrera 60.. 13415, Bogot6. librerre Américe. Modeurn. librerro Necionel ltde.. Beaenquilla.
Ketab·K~~neh Den.sh. 293 Saedi Av,. nue, Tehrati. IUQ-IUI Meckenzie', Boohhop, Seghdad. ISUEl 8lumstein's Bookstores lld.. 3S AUanhy Roa•. Tel·Aviv. ITALT -ITALIE Colibri S.A., Via M.rcelli 36. Milln" lOANOM-L1IAN librairie Univt~.II•• S.yrouth. 1II0'A J. Mol7':!. Kamar., Monrovi•• lUIEII"JUI@
.COSTA llCA - (OSTA·lICA Trejos H.rmenos, Aperiado 1313. Sen José. CUII la Cas. Balg•• O'R.iIIy «55. la Hebene.
aECHOSLCYUIA- TCHECOSlOYAQUIE Ceskoslovensky Spisovet.l. N6rcdnr Trrd. 9, Prohe t.
lib~,iri. J. Schummer. lu••mbourg. 1IE1ICO-1IE1IQUE Editoriel Hermes ·S.A,. lanacio Merlsco' 41. Mé.ico. D.F. ,unilANDS - "'SoIIS N.V. Martinus Niihoff. 'leng. Voorhout 9. ·s.Gravenhage.
DEIIIIIIk- DANEJI.IlIl Einar Munhgli.,d, ltd.. Nerr.ged. 6. Kebenhevn. K.
DOIIIHIUN IEPUILIC-REPUILIQUE DCJllniCAIHE libr.rra Dominicene, M.rced.s 49, Ciu. ded Trujillo.
'NEW ZUUND- NOUYElLE·ZEWlDE United Netion. Association of N.w Zee· lend. C.P.O. 1011. W.llington. NOIWn- HOY~GE Johan Grundt Tanum Farrag. K,. Au. gustsgt. 7A, Oslo. '1illSTAN Thomas & Thomas, 'Fort Mension, Fr". Roed, Karechi. 3. Publish.r, United ltd.. 176 Anerlceli. lehor•• The Pekistan Cooperetiv. Book Society, Chittagong end Decce 1East Pakistan.1 tAKW José Menénde., Pla.. de Arangco, P~nem6. '''AGUA' Moreno He(mànQI, Asunci6n.
ECUADOI - EQUATEU. librerr. Cientfflca, Gueyequil end Quito.
EGYPT - EGYPTE libreirie "la Reneissenc. d'Egypt.... 9 Sh. Adly Pasha, Coiro. El SALVADOI - S.UYADOI Manuel Navas y Cra., 1a. Av.nida sur 37. San Salvador. mlOPlA - ETHIOPIE Agence Ethiopi.nne de Publicité. Bo. 128, l'd'àis.Abeba. FIHlAND - FIHUNaE Akateemin.n Kirjakauppo, 2, K.skusketu. Holsinki.
Order. and inqulrles from countrles where sales agents have not yet been appolnted may be sent tOI Sale. and Circulation Section, United Nation., New Yo,fc, U.S.A., or Sales Section, United Nationa OHlcl, Palais dl. Nations, Geneva, Swltzsrland• ., . .
i: --
Printed in Canada L
Priee: $U.S. 0.15; 1/-stg.; Sw. fr. 0.50 (or equivalent in other curr· '~ies) Q-6090-April 1954-1,600
.m-PUOfl librerra Internadonal d.1 P.rG. SA. lime and Ar.quipe.
'Hlm~INES Alemer'. Sook Stor., 749 Rizel Av.nuI, Manile. rôlr"w, Livrarie Rodrigues, 186 Rua Aurea, lisboa. SINWOIE-SIIIWOn Th" City Sook Store. ltd., Winchest.r H:;,us., CoUyilt Quel'. SWEDElI-SUËllE C. E. Fritze's Kungl. Hovbokhond.1 A·S. Fredsgetan 2, Stockh~'m. SWmEIUND _ SUISSE librairie Payot S.A.. lausann., G.n~ve. Hans Raunhardt. Kirc:l.gess. 17. Zurich 1. SYIIA-SYIIE
li~rairie UniverseUe, Demas. THAILAlID- TNAIUNDE Pramu.n Mit ltd.. 55 Chehewel Road. Wa~ Tuk, Beng~ok. TOIEEY - TUIQUIE libr"irie Heehettl? 469 I,liklal Ced..!a.i. Seyoglu, Istanbul.
UNION OF SlKlTH iFlICll- UNION SUD-AFlICAINE Ven Scheik', Bookstor. (PIy.I. ltd.. Box 724. Pretoria.
UNITED IIN'DOII-IO'AUIiE-lINI H.M. Stalion.ry Office. P.O. Bo. 569, london, S.E. 1 (and et H.M.S.O. Shopsl,
UNITED STATES OF 1lIE1ICA- ETATS-UNIS D'IlIEI. 'nt'( Docum.nts S.rvice. Columbie Univ. Pr.ss, 2960 Broadwey, N.w York 27, N,Y. UIU"'A' R.presnntaciân d. Editorieles, Prof. H. D'Eira, Av. la d. Julio 1333, Montevid.o. VElIElllEU Distribuidor" Escoler S.A.. end Distribui. rlora Contin.ntal, Ferr.nqurn e Cruz de Candelaria 178, Caraces. VlETo/WI P"pet.ri..librairi. Nouv.Ue Albert Por. t.eil, Boit. postale 283. SaT\ll?n.
YlIGOSUYlA - 'QU'OSUVIE brzevno Preduzeee, Jugoslovanske Knjige, Terezije 27./1, Beograd. '
Unrw Nat1a•• pub'1CGf1e.. can also b. 06101n.d 'rom t6. fal/awinl1 fltrrII:
!~ :=~e.. o''es Nation. Un p.UY..., ';ol'''.n' ~". oblenulS aux ad ci. d_us:
IUstl'A-AUTlICHE S. WüUerstor!f. Waegplelz, 4. Selzburg. Gerold & Co.. 1. Grab.n 31, Wi.n. GEÙIIIIV- ALLWGNE Elwert & Meur.r. Hauplstra... 101. B.rlin -Schoneberg. ' W. E. Saarboch, Gereonstra,s. 25·29. Këln /22cl. Ale•• Horn, SpiegelgeSle 9. Wi.sbad.n. JAPAN-JAPON Meruzon Compeny, lld" 6 Tori·Nichom•• Nlhonbeshi, Tokyo. srAllI-WAGHE librerre Bosch. Il Ronde Uni\'ersldod. aarcelon••
Le. commandes etdemandes de renseignements émanant de pay. ai) Il n'exbte pas ~ncore de dépositaires peuvent Stre adressées à la Sectlcll dll. ventes et de la dlstrlbu. tlon, OrQcmisallon dllS Nalions Unies, New·York (EtatI· Unis d'Amérlque) au à la Section de. venw, Organisa. tian de. Nalloll8 Uni.., Polol. des Nutlons, Genève (Sul...). (5382)