S/PV.671 Security Council

Wednesday, May 12, 1954 — Session 9, Meeting 671 — UN Document ↗

NEf,V YORK
Les cotes des documents d" l'Organisation des Nations Unies se composent de lettres majuscules et de chiffres. La simple mention d'une cote dans un texte si!;>' tifie qu'il s'agit d'un document de l'Or-ganisation.
Before we invite the repre- sentatives of Jordan and Israel ta the Couneil table, there is one question that the Cauncil shQUld take up. Adoption de l'ordre du jour La question de Palestine a) Plainte portée par le Liban, au nom du GOU\'ernement du Royaume hoohémite de Jordanie, pour: "Violation flagrante, par Israël, du parngraphe 2 de l'article III de la Conventi@n d'armistice général entre le Royaume haclIémite de Jordanie et· Israël. Un impor· tant contingent de forces paramilitaires israéliennes a franchi la ligne de démarcation tlt, suivant un plan établi d'avance, a attaqué les 28 et 29 mal's 1954 le "illage de Nahbalin, en faisant usage d'armes auto- matiques et d'explosifs et en lançant des grenades à main et des bombes incendiaires. Au cours de cette attaque, les agresseurs ont: "i) Tué CÙlq gardes nationaux et une femme, et blessé 14 habitants du village, hommes et femmes; "li) Tué trois légionnaires arabes en faisant sauter le camion qui amenait des renforts au village de Nahbali et blessé les officiers qui commanclaient ces renforts, ainsi que quatre autres légion· naires; et "iii) Causé des dommages considérables, notamment en jetant des bombes sur la mosquée du village" <8/3195) ; b) Plainte!! portées par Israël contre la Jordanie au sujet de la répudiation, par la Jordanie, des obligations qui lui incombent en vertu de la Convention d'armistice général: i) Violation des dispositions de l'article XII de la convention d'armistice général, en raison du refus de la Jordanie da prendre part à la conférence convoquée par le Secrétaire général en application dudit article <8/3180, S/3180/Add.l, 8/3180/ Add.2) ; "li) Attaque à main armée d'un aùtobus le 17 mars 1954, près du col du Scorpion, au cours de laquelle 11 Israéliens ont été assassinés ~ "Ui) Actes d'hostilité - notamment attaques et raJas effectués par des troupes .régulières et irrégu· lières contre la personne et les biens d'Israéliens - qui constituent des violations répétées des dis· positions' des articles premier, ID e" IV de la Convention d'armistice général et, plus particu- lièrement, récentes attaques à main année effec- tuées dans le voismage de Kissalon, au cours des· quelles plusieurs personnes ont été tuées, et menooes continuelles à la sécurité d'Israël; "iv) Refus de la Jordan!e de remplir les obligations qui jui incombent en vertu de l'article vm de la Convention d'armistice général" (S/3196) [suite]. 1. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Avant que nous n'invitions les représentants de la Jordanie et d'Israël à prendre place à la table du Conseil, nous devou§ examiner une question. j 3. The representative of Israel subsequently repeated this request in a letter dated S May and ad.dressed to me as President. At his request, the letter was cir- culated to representatives as document 5/3210 dated 6 May, which Is now before the Council. Does any representative wish to give his views on this docu- ment? 4. Wottld the representative of Lebanon care to say anything on this subject, since it was he who brought this cornplaint to the Council on behalf of Jordan? 5. Mr. Charles MALIK (Lebanon): At this point 1 can only say that, since this question is not the ·first one to he dealt with, 1 have no comment to make on it. But 1 say this only at this stage.
L'ordre du jour est adopté.
Since no other representative wishes to makè any observations, it might be helpful if 1 \Vere to report to the Council on certain researches which 1 have made into the precedents relating to the assumpi.ion of obligations by non-member States in- vited to the Council table, and 1 might also indicate sorne of the legal arguments which arise in this oontext. 7. So far as 1 have been able to determine, the Coun- cil has not previously had to deal with a complaint brought to its attention by a Memher State on behalf - 1 repeat, on hehalf - of a Government wnich is not a Member of the ..United Nations. 8. However, there have 'heen a numher of cases where non-member States have either volunteered or heen invited to assume obligations under the Charter, either because they themselves had brought disputes to the attention of the Council or because they were parties to disputes under consideration by the Council. The cases which 1 shall now quote are the most relevant. Two of them are cases in which the Council decided of its own volition to invite representatives of non-memher States, and three of them are cases in which the Gov- ernment of the non-member State itself requested par- ticipation in the discussions. 9. In the case ~f the Greek frontier incidents, the question of the participation of Albania and Bulgaria arose. At its 82nd meeting on 10 December 1946, the Council issued invitations to Albania and Bulgaria to make declarations tG the Council and decided that full participation would he granted ta those States if the ~istence of a dispute were subsequently esta:blished. At ItS 84th meeting on 16 Decembèr 1946, the CGuncil agreed to grant full participation to Albania and Bul- g~ria within the spirit of Article 32 of the Charter and \Ylthout deciding whether the matter under discussion ~as a dispute or a situation. Discussion ensued regard- mg the conditions which those States should he ca.11ed upon to fulfil. The President. suggested that, on the basis of precedent, theyshould "accept in advance, for 10. The question of Albanian participation also arose in the Corfu Channel case. At the 95th meeting of the C0!1ncil on 20 January 1947, the President proposed, "foIlowing the lead given by the Couneil in the recent comptaint brought by Greece" to ask the A~banian Government to participate without vote and, if it accepted the invitation, "to accept, for the purposes of the discussion of this case, aIl those obligations which would faU upon a Member of the United Nations". The Council approved the president's proposaI. At the 96th meeting, the President drew attention to the Albanian Government's reply accepting t!;te Council's invitation. Il. During the discussion of the Indonesian question in 1947, the Couneil considered the question of the participation of Indonesia, which at that time was not a Member of the United Nations. The letter from the representative of the Republic of Indonesia requested participation in the discussion and included the follow- ing statement [S/487] : "In this connexion, 1 am authorized by my Gov- ernment to advise that, if an invitation is extended to the Republic of Indonesia to participate, the Republic of Indonesia accepts in advance for the purpbse of this dispute the obligations of a Member of the United Nations." The Council approved a motion to invite the represen- tative of Indonesia to take a sem at the Council table, in 'accordance with his request. 12. In 1948, the Council was seized of the Hyderabad question, and in a cable dated 21 August 1948 1, the Government of Hydera:bad stated that "Hyderabad, a / State not a Member of the United Nations, accepts for the purposes of the dispute the obligations of padfic settlement provided in the Charter of the United Na- tions". At its 357th meeting, the Council invited the representative Qf Hyderabad to participate in the dis- cussion. 13. The final case to which 1 should like to draw the Council's attention is the one to which the representa- tive of Israel alluded at our .1ast meeting, and which concerned the Palestine .question. At the 511th meet- ing on 16 October 1950, after inviting the representa- tive of Jordan to take a seat at the Council table, the President made the following statement: . "An appropriate document has heen filed by the representative of the Hashemite Kingdom of the Jordan, in conformity with Article 32 and Article 35, paragraph 2, of the Charter, wherein this State has undertaken the obligations for pacifie settlement pro- vided in the Charter." 13. Le dernier cas sur lequel je voudrais appeler l'at- tention du Conseil est celui auquel le représentant d'Israël a fait allusion à notre derni~re séance et qui avait trait à la question de Palestine. A la 511ème séance, le 16 octobre 1950, après avoir invité le repré- sentant de la Jordanie à prendre place à la table du Conseil, le Président a fait la déclat'ation suivante: "Le représentant du Royaume hachémite de Jor- danie a présenté, conformément aux dispositions de l'Article 3.2 et du paragraphe 2 de l'Article 35 de la Charte, un document déclarant que cet Etat accepte les obligations de règlement pacifique prévues dans la Charte." 1 Voir Documents Gfficiels du Conscil th sécfIf'Ïté, 'roWUIftI (JffM', StlPPlltMIf' d# Ifl,ltffbr, 19~, ÛQCUUlent 5/gefI. p~.r conséquent, c'est le paragraphe 1 et non le para- graphe 2 de l'Article 35, qui est applicable. Je crois bon d'appeler aussi l'attention des membres du Conseil sur l'Article 32 de la Charte, qui est ainsi conçu: "Tout Membre des Nations Unies qui n'est pas membre du Conseil de sécurité ou tout Etat qui n'est pas membre des Nations Unies, s'il est partie à un différend examiné par le Conseil de sécurité, est con- vié à participer, ·sans droit de vote, aux discussions relatives à ce différend. Le Conseil de sécurité dé- termine les conditions qu'il estime juste de mettre à la participation d'un Etat qui n'est pas Membre de l'Organisation." 15. Si le Conseil juge que le paragraphe lde l'Article 35 s'applique en l'occurrence, U voudra peut-être exa- miner s'il convient de déterminer les conditions de la participation du représentant de la Jordanie à notre débat. 16. En revanche, on peut soutenir que le paragraphe 2 de l'Article 35 s'applique bien en l'espèce, car on ne saurait guère présenter une plainte au nom d'un Etat souverain, Membre ou non de l'Organisation, sans son agrément et son consentement. On serait ainsi amené à conclure que la plainte dont nous sommes actuellement saisis est, au fond, une plaint~ de la Jordanie et que, par conséquent, le Conseil doit maintenant faire jouer les dispositions du paragraphe 2 de l'Article 35. 17. Je ne doute pas que les membres du Conseil aient envisagé ces différentes interprétations touchant l'ap- plication au présent cas des dispositions de la Charte. En ma qualité de Président, il ne m'appartient pas de me prononcer pour l'une ou l'autre de ces thèses, mais je pense qu'il n'était pas tout à fait inutile de les exposer. 18. M. HOPPENOT (France): Je crois que tous les membres du Conseil seront d'accord avec moi pour re- mercier le Président de l'exposé qu'il vient de nous faire du problème tel qu'il a été soulevé par la.. lettre de M. Eban, exposé aussi remarquable par son objec- tivité que par la clarté qu'il projette sur les différentes phases de la question. 19. J'estime pour ma part que les membres du Conseil auraient intérêt, à la lumière nouvelle que l'exposé du Président projette sur la demande de M. Eban, à pou- voir réfléchir à l'ensemble de cette affaire et, au hesoin, à consulter leurs gouvernements. En conséquence, je demande fonnellement au Président, conformément à l'article 33 du règlement du Conseil, de consulter celui- ci sur une proposition tendant à l'ajournement de la présente séance. 20. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je suis tenu par l'article 33 du règlement intérieur de mettre immédiatement aux voix la proposition formelle du re- présentant de la France, tendant à lever la séance. Je mets donc cette proposition aux voix. 19. 1 think that in view of the fresh light which the President's statement throws on Mr. Eban's request, the members of the Couneil would wish to ponder the whole question and, if necessary, to consult their Gov- ernments. Consequently, 1 would forma11y request the President, in accordance with rul@ 33 of the rules of procedure, to ascertain the Council's views on the ques- tion of adjourning the meeting. 20. The PRESIDÈNT: Under rule 33, 1 am obliged to put to the vote immediately the formaI proposaI just made by the representative of France for the adjourn- ment of the meeting. and 1 now do sa. A vote 'lJ.Ias taken by show of hands. In favour: Brazil, China, Colombia, Denmark, France. New Zealand. Union of Soviet Socialist Repub- Jl est procédé au vote à main levée. Votent pour: Brésil, Chin~, Colombie, Da' "nark, France, Nouvelle-Zélande, Union des Républiques so- 22, Mr. SARoPER (Turkey): May 1 ask the Presi- dent how long he intends ta suspend the meeting? 23. The PRESIDEN'!,: 1 understood the motion of the representative of France ta be a proposaI ta ad- journ the meeting under rule 33, paragraph 2, which caUs for a simple adjournment of the meeting. In that case, it rests with the President to fix the date of the next meeting. If it is agreeable, 1 propose to do that in consultation with members of the Couneil. ~I ;~-,i '\ ,!,', -, '::.~ j j ;i
The meeting rose at 4.40 p.m.