S/PV.673 Security Council

Saturday, May 29, 1954 — Session 9, Meeting 673 — New York — UN Document ↗

NINTH YEAR 673
NEW YORK
Les cotes des documents de l'Organisation des Nations Unies se composent de lettres majuscules et de chiffres. La simple mention d'une cote dans un texte signifie qu'il s'agit d'un document de l'Organisation.
L'ordre du jour est adopté.
The agenda was adopted.
In acco1"dance with the deci-. sion of the Security Council taken at the 672nd meet- ing, l ask the representative of Thailand to take his seat at the Council table. At the invitation of the President, Mr. Sarasin, representative of Thailand, took a place at the Council table. . 2. The PRESIDENT: The representative of Thai- land has asked for the opportunity to make a state- ment, and l caIl upon him now. 3. Mr. SARASIN (Thailand): On 3 June the Security Coundl placed on its agenda my country's request ta the Council to consider the situation which represents a threat to the security of Thailand, and the continuance of which is likely to endanger the main- tenance of international peace and security. 4. This decision, in the view of my delegation, is note- worthy, because, in the words of the representative of Lebanon, it reveals the Council's willingness to aet expeditiously "whenever a Member of the United Na- tions, in good orœr, brings its own complaints or matters" to its attention; it o.lso shows its keen sense of responsibility as weIl as its deep interest in the problems of peace and security. 1. Le PRESIDENT (traduit de fanglais): Confor- mément à la décision que le Conseil de sécurité a prise à sa 672ème séance, [invite le représentant de la Thaïlande à prendre place à la table du Conseil. Sur l'invitafnon du Président, M. Sarasin, repré- sentane de la Thaïland~, frrend place à la table du Conseil. 2. Le PRESIDENT (tra'iluit de l'angldr) : Le repré- senta,:lt de la Thaïlande a demandé à faire une décla- ration; je lui donne la parole. 3. M. SARASIN (Thaïlande) (traduit de l'anglais) : Le 3 juin, le Conseil de sécurité a, conformément à la demande de mon pays, décidé d'inscrire à son ordre du jour une situation qui met en ,péril 'la sécurité de la Thaïlande et qui, si elle se prolonge, semble devoir menacer la paix et la sécurité internationales. 4.. Ma délégation juge cette décision importante parce que, le représentant du Liban l'a dit, elle montre que le Conseil entend agir avec célérité "chaque fois qu'un Membre de l'Organisation des Nations Unies saisira, en bonne et due forme, le Conseil d'une plainte ou d'une question"; cette décision prouve également que le Conseil a un sens profond de la responsabilité qui lui incombe et s'intéresse vivement à tous les problèmes liés à la paix et à la sécurité. 5. Le Conseil est maintenant saisi de ces problèmes, du moins en ce qui concerne la région où la Thaïlande est située, et nul ne peut nier,· s'il est impartial et 5. These problems, at least with regard to the area in which Thailand is situated, are now before the Council and n~ one with an impartial mind and a genuine sid~nt du Conseil de sécurité par le représentant permanent par intérim de la Thaïlande auprès de l'Organisation des Nations Unies. Adoption de l'ordre du jour "A peace observation commission has no authority to take any subst::mv.'re decisions. It is a reporting body. It is the eyes and ears 0_ the world commnnity. 1 cannot see why the negotiations at Geneva would be impeded by the fad that representatives of the United Nations were in the area reporting what was going un." And he added: "Knowledge has never yet been an im- pediment to honest negotiation." 7. This, Ibelieve, ~1as thrown sufficient light on the efforts ta adduce that the discussion of this matter in the Security Couneil would interfere. with the negotia- tions at Geneva. In any case, an interval of nearly two weeks between the previous meeting of the Conneil and this .one should have been ample to permit members of the Council to study and ponder the matter and also to allow developments in Geneva and elsewheré to take place. It is a matter of regret for us aIl that no hopeful signs have yet begun to show themselves, and while it has been contended here that a number of "encouraging factors" have emerged at the scene of the Conference, they seem so far to have taken the farm of increased military adivities undertaken by the forces of sub- version and invasion. 8. It is with this background of events that my Gov- ernment has again decided to ask the Security Council to meet in order that it may study the measure 1 have proposed to the Council for adoption, name1y the provi- sion of observation under the Peace Observation Commission. 9. It will not be necessary for me to reiterate the reasons which prompt my Government to ask for such a measure, or to enumerate aIl its advantages. AIl these are weIl known to Council mcmbers. 1 wish, however, to stress that my country is asking nothing unusual or impossible; it is asking only the normal benefit of an existing machinery which can help prevent outbreaks of violence, thereby serving the cause of international peace and security. As a loyal Member which has faithfully carried out its obligations towards the world Organization, Thailand feels that it is entitled to receive l'aid~ d'un organisme existant, qui peut aider à empê- cher le déclenchement d'actes de violence, servant par là-même la cause de la paix et de la sécurité internatio- nales. En sa qualité d'Etat Membre qui s'acquitte fidè- lement de ses obligations envers l'Organisation mon- "Taking into c01lsideration the legitimate appre- hensions entertained by the Govemment of Thailand in regard to its own security, caused by a condition of international tension in the general region in which Thailand is located, the continua:nce of which is likely to e~danger international peace and security, "Reqttests the Peace Observation Commission to establish a sub-commission composed of not less than three nor more than five members, with authority: "(a) To dispatch as saon as possible, in accord- ance with the invitation of the Thai Government, such observe::s as it may deem necessary to Thai- land; "(b) To visit Thailand if it deems it necessary; "(c) To consider such data as maybe submitted to it by its members or observers and to make such reports and recommendations as it deems necessary to the Peace Observation Commission and to the Security Council. If the sub-commission is of the opinion that it cannot adequately accomplish its mis'- sion without observation or visit also in States con- tiguous to Thaila:nd, it shall report to the J?eace Ob- servation Commission or to the Security Council for the necessary instructions." u c) Examiner tous les renseignements que ses membres ou ses observateurs pourront lui fournir, et présenter à la Commission d'observation pour la paix et au Conseil de sécurité les rapports et recommanda- tions qu'elle jugera utiles. Si la Sous-Commission estime qu'elle ne peut pas s'acquitter convenablement de sa mission sans envoyer des observateurs ou se rendre elle-même dans les Etats contigus à la Thaï- lande, elle en rendra compte à la Commission d'ob- servation pour la paix ou au Conseil de sécurité en leur dem~dant les instructions nécessaires." 11. Je voudrais maintenant attirer l'attention des membres du Conseil sur le fait suivant: alors que, dans ma précédente déclarati.on, j'avais proposé la création d'une sous-commission de la Commission d'observation pour la paix qui serait habilitée à envoyer, à la demande de tout Etat ou de tous Etats intéressés, des observa- teurs dans n'importe quelle partie de la région où se trouve la Thaïlande, le projet de résolution actuel pré- voit que cette sous-commission ne sera envoyée qu'en Thaïlande, mais pourra cependant se rendre dans d'autres pays de la région ou y envoyer des observa- teurs si la Commission d'observation pour la paix ou le Conseil de sécurité en décide ainsi, compte tenu des circonstances et si l'Etat ou les Etats intéressés le demandent ou y consentent. Ce n'est pas nous qui avons souhaité cette modification importante. Elle est plutôt le résultat d'un compromis que nous avons accepté pour déférer au désir de limiter, du moins pour le mo- ment le domaine d'activité de la Commission d'observa- tion pour la paix. Ce compromis ne modifie_ en aucune 11. l 3hould like now to draw the attention of the members of the Coundl to the fact that, while in my previous statement l suggested that a sub-commission of the Peace Observation Commission should he esta:b- lished with the authority to despatch abservers to any part of the general area of Thailand on the request of any State or States concerned, the present drait reso- lution stipê11ates that such a sub-commission would he despatched only to Thailand, with the possibility, how- ever, of visiting or sending observers to other parts of the region if the Peace Observation Commission or the Security Council should so decide in view of the cir- cumstances and upon the invitation or with the consent of the State or States concerned. This important cha:nge is not our choice. Rather it is the result of a compromise in deference to the desire that the scope of activity of the Peace Observation Commission should be limited, at least for the time being. This compromise in no way alters my Government's view that, in order, to observe and report on the situation in any area where there 1 This draft resolution was distrib.utçg Iv.t'iir as document 5(3229. 3 "Le Conseil de sécurité, "P1'ena.nt note de la demande de la Thaïlande, "Rappelant que, par sa résolution 377 (V) [L'union pour le maintien de la paix], partie A, sectidn B, l'Assemblée générale a créé une Commis- sion d'observation pour la paix qui peut observer la situation dans tC.lte région où il existe un état de tension internationale dont la prolongation risquerait de mettre en danger la paix et la sécurité internatio- nales et doit faire rapport à ce sujet, "Pren{lnt en considération les craintes légitimes que le Gouvernement thaïlandais éprouve pour sa sécurité, par suite de l'état de tension internationale qui existe dans la région où la Thaïlande est située, et dont la prolongation risquerait de mettre en dan- ger la paix et la sécurité intemationales, "Invite la Commission d'observation pour la paix à créer une sous-commission qui comprendra trois membres au moins et cinq membres au plus et qui sera habilitée à: "a) Envoyer aussitôt que possible en Thaïlande, conformément à l'invitation du Gouvernement thaï- landais, les ob~ervateurs qu'elle jugera utiles; "b) Se rendre en Thaïlande si elle le juge nèces- saire; 1 Ce projet de résolution Ét ~té cli§tribl.1é ultérieurement sous la cote 5(3229 et Corr.l. 12. These are a few observations l wish to make on behalf of my Government. Tt is my sincere hope that the Council will give my Government's request the attention it deserves and will promptly approve the simple measure which is so basic to the system of our Organization and which is designed not only to protect its Members but tQ advance the cause of international peace and security.
The representative of Thai- land has submitted a draft resolution, the text of which is now being distributed to members of the Council. 14. There are a number of names inscribed on my list of representatives wishing to speak, and l shaH call first upon the representative of New Zealand. 15. Mr. MUNRO (New Zealand): The subjed matter of the agenda is a situation brou~ht to the at- tention of this Council by the Government of Thailand in conformity with Article 34 and Article 35, para- graph 1, of the Charter. In his statement at our 672nd meeting - wherein his moderation served to emphasize his proper and deep concern - the representative of Thailand told us that, although his c<.lUntry had not been directly attacked, and l quote his words: ct••• the situation in territories bordering on Thai- land has become so explosive and tension is so high that a very real danger exists that fighting may sprea:d to Thailand and the other countries of the area and that foreign troops may effeçt direct incur- sions into Thai territory." Nobody in this Council can or should view this state- ment lightly. His Government, the Ambassador of Thailand informed us, had taken steps to provide for the Sect1rity of his country. Nevertheless, it has reached the conclusion that it was 'also its duty as a Member of the United Nations to caU to the attention of the Or- ganization the existence of a situation which could affect international peace and security. Today, he has placed befoTe us the text of a draft resolution which his Government considers appropriate to meet this situa- tion. 16. There can be no doubt about the right of a Mem- ber of this Organization to bring to the attention of the Security Council a situation which, in its opinion, con- stitutes a. threat to its territorial integrity. In such cÏr- cumstances, an appeal by a Member of the United Nations for precautionary measures is not something which can be ignored or put aside. My delegation, there- fore, fully supported the inclusion of the present item on the agenda of the Security Council. 12. J'aimerais dire encore quelques mots au nom de mon gOl1vernement. J'espère sincèrement que le Con- seil accordera à la derlande de mon gouvernement toute l'attention qu'elle mérite et qu'i~ ne. tardera pa~ à approuver cette simple mesure qUl ~st ~ la base .me.me de tout le système de notre Organtsatlon et qUl Vlse, non seulement à protéger les Membres de l'Organisa- tion, mais aussi à défendre la cause de la palX et de la sécurité internationales. 13. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais).: Le représentant de la Thaïlande a présenté u? ~roJ~t de résolution, dont le texte est actuellement dIstnbue aux membres du Conseil. 14. Il y a encore plusieurs orateurs inscrits et je donnerai la parole tout d'abord au reprét:entant de la Nouvel1e-Zel~nde. 15. M. MUNRO (Nouvelle-Zélande) (trad'uit de l'anglais): Le problème inscrit à notre ordre du jour a trait à une, situation sur laquelle le Gouvernement thaïlandais a attiré l'attention du Conseil conformément à l'Article 34 et au paragraphe 1 de l'Article 35 de la Charte. Dans la déclaration qu'il a faite à la 672ème séance du Conseil- et dans laquelle par sa modérr.tion même il a souligné son inquiétude profonde et justi~ée -le représentant de la Thaïlande nous a dit que, bl~n que son pays ne fût pas directement attaqué, et Je reprends ses propres paroles: u • •• la situation dans les territoires contigus il la Thaïlande est -devenue si tendue et si explosive qu'il existe un véritable danger que les combats ne s'éten- -dent à la Thaïlande et aux autres pays de la région et que des troupes étrangères ne franchissent la frontière thaïlandaise." Aucun membr,' du Conseil ne peut nî ne doit prendre cette déclaration à la légère. Le Gouvernement thaïlan- dais, nous a dit son ambassadeur, a pris des mesures pour assurer la sécurité du pays. Il est néanmoins arriv.é à la conclusiorr que sa qualité de Membre de l'Orgam- sation des Nations Unies lui faisait un devoir d'attirer l'attention de l'Organisation sur l'exist~nce d'une, sit~a; tion qui pourrait compromettre la pmx et la secunte internationales. Aujourd'hui il nous a soumis le texte d'un projet de résolution qui, de l'avis de son gouver- nement, doit permettre de faire face à la situation. 16. Il est hors de doute qu'un Membre de notre Orga- nisation a le droit d'attirer l'attention du Conseil de sécurité sur une situation qui constitue, à son avis, une menace contre son intégrité territoriale. Dans ces con- ditions, on ne saurait ignorer ni négliger l'appel d'Un Membre de l'Organisation des Nations Unies qui demande que des mesures de précaution soient prises. La délégation néo-zélandaise a donc approuvé san:.' réserve l'inscription de la question à l'ordre du jour du Conseil de sécurité. 18. On a également dit que la démarche de la Thai- lande était une manœuvre de diversion inspirée par les Etats-Unis. Ma délégation s'inscrit en faux contre cette allégation, où l'on doit voir, en réalité, une tentative , pour jeter le doute sur la bonne foi d'un Mèmbre souverain de l'C rganisation des Nations Unies qui, d'une manière absolun:ent légitime, attire l'attention • 1 Consei.l sur une situation qui, à juste titre, lui ins- pIre de sérieuses inquiétudes. 19. Le représentant de la Thaïlande a demandé que le Conseil invite la Commission d'observation pour la paix à créer une sous-commission qui, avec le concours d'observateurs, serait habilitée à présenter des rapports et des recommandations à la Commission et au Conseil de sécurité. 20. Je n'essaierai pas de présenter maintenant des observations détaillées sur le texte dont nous sommes saisis. Sans doute, les autres membres du Conseil auront-ils aussi besoin d'un peu de temps pour étudier le texte. Cependant, ma délégation est d'avis que la situation qu'a révélée le représentant de la Thaïlande justifie amplement que l'Organisation des Nations Unies l'observe, et nous sommes entièrement favorables à une mesure du genre de celle que le Conseil est invité à prendr~. 21. Nul ne conteste l'utilité du rôle préventif des observateurs des Nations Unies. La preuve en a été faite en Grèce, par exemple. Les observateurs des Nations Unies ont exercé des fonctions utiles dans d'autres régions troublées du monde, telles que la Palestine et le Cachemire. On est, je crois, fondé à dire que, chaque fois que des observateurs ont été envoyés dans une région où la situation était tendue, cette manifestation des inquiétudes et de la vigilance des nations a permis une certaine amélioration de la situa- tion. Nous pensons qu'à cet égard, l'Organisation des Nations Unies peut être fière des résultats obtenus. 22. Il va de soi que la présence d'une mission d'obser- vation ne peut à elle seule prévenir l'agression. Si l'agresseur est résolu à commettre son crime, comme il l'était en Corée, les observateurs ne peuvent que rendre compte de la situation aux organes des Nations Unies responsables du maintien de la paix et de la sécurité internationales. Nous espérons certes qu'il n'y aura pas de nouvelle agression, mais il est évident que, s'il s'en produisait une,. des constatations rapides par des obser- vateurs impartiaux et conscients de leurs responsabilités conc~rn. 19. The representative of Thailand has asked ~hat the Couneil request the Peace Observation Commission to establish a sub-commission authorized, with the aid of observers, to submit reports and recommendations to the Commission and to the Security Couneil. 20. 1 shall not at this stage attempt to comment in any detail on the terms of the draft resolution. No doubt, other members of the Council will also want a little time to examine the text. My delegation, however, is of the opinion that the situation disc10sed by the representative of Thailand amply warrants United Na- tions observation and fully supports é1.ction along the lines proposed to this Couneil. 21. The preventive value of United Nations observa- tion is not in doubt. It has been .demonstrated in pre- vions cases - for example, in Greece. United Nations observers have performed useful functions in other troubled areas, such as Palestine 'ànd Kashmir. 1 think it is true to say that in every area of tension to which observers have been sent, this intimation of inter- national concern and watchfulness has brought about some amelioration of the situation. In thisfield, we believe, the United Nations can take pride in its record. 22. It is true, of course, that observation in itself can- nat prevent aggression. If the aggressor is bent on crime, as he was in Korea, observers can only report the situation to the United Nations organs responsible for the maintenance of international peace and security. But if - a:s we hope will not again accur- aggression is committed, it is obvious that a prompt finding ~rom impartial and r;sponsible o~servers on ~he spot 18 'of the utmost lmportance lU detennimng the measures to be ,taken. In this respect, too, the value ~istinction, ,m Vôit diffi~ilement co~ment les n~go~ia­ hons de G('lJè':e pourrment en qU01 que ce so~t etre compromises. : 25. If the' sub-eommission comes to the conclusion that it cannot adequately accomplish its mission with- out observation or visit also in States contiguous to Thailand, it 'shall report to the Peace Observation Com- mission or to the Secv.rity Council for further guidance in this matter. 26. As the whole world knows now - and let us hope it still believes - the Security Coundl is entrusted with the primary resp.:msibility for the maintenance of inter- national peace and security. The events of past months justify fully the apprehension felt by Thailand. In the light of these events my delegation feels that the dis- patch of observers or the sub-commission itself to Thailand, cau a.ssure the United Nations of continuous first-hand information as to the real nature of the existing threat in the area and the potentialities that may transform this threat into still greater dimensions. 27. Besides, in the words of General Assembly reso- lution 377 (V), part A, section B, the Peace Observa- tion Commission has been established with a view to "obs·erve and report on the situation in any area where there exists international tension the çontinuance of which is likely to endanger ... international peace and security". 28. Taking into account the c1ear provisions of General Assembly resolution 377 (V) on the one hand, and the events that have cansed the legitimate concern of Thailand on the other, the best course open at this stage to the Security Council, in our opinion in the ful- 24. M. SARPER (Turquie) (trad~ût de l'anglais): Les termes du projet de résolution déposé par le repré- sentant de la Thaïlande sont fort clairs. La Commission d'observation pour la paix est simplement priée de créer une sous-commission qui comprendra trois mem- bres au moins et cinq membres au plus, et qui sera habilitée, premièrement, à envoyer aussitôt que possi- ble e~ Thaïlande les observateurs qu'elle jugera utiles; deuxlèmement, à se rendre en Thaïlande si elle le juge nécessaire; troisièmement, en bref, à examiner tous les renseignements que ses membres ou ses observateurs pourront l11i fournir, et à présenter à la Commission • d'observation pour la paix et au Conseil de sécurité les rapports et recommandations qu'elle jugera utiles. 25. Si la sous-commission parvient à la conclusion qu'elle ne peut pas s'acquitter convenablement de sa mission sans envoyer des observateurs ou se rendre elle- même dans les Etats contigus à la Thaïlande, elle en rendra compte à la Commission d'observation pour la paix ou au Conseil de sécurité, en leur demandant de nouvelles instructions. 26. Comme le monde entier le sait maintenant - et espérons que cc lui est encore un motif de confiance- le Conseil de sécurité a la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. Les événen;ents de ces derniers mois justifient pleinement les cramtes de la Thaïlande et amènent ma délégation à penser que, si l'on envoie des observateurs en Thaï- lande, ou si la sou5-commission' elle-même se rend dans ce pays, l'Organisation des Nations Unies pourra co~stamment recevoir des renseignements de première mam touchant la nature réelle de la menace qui pèse sur la région en question et les éléments qui risquent d'aggraver encore cette menace. 27.. De plus, aux termes de la résolution 377 (V), p~rtle A, section B, de l'Assemblée générale, la Com- mlssion d'observation pour la paix a été créée pour "observer la situation dans toute région où il existe un état de tension internationale", et pour faire "rapport à ce sujet". . 28. Compte tenu, d'une part, des dispositions non équivoques de la résolution 377 (V) de l'Assemblée générale et, d'autre part, des événements qui ont suscité les légitimes inquiétudes de la Thaïlande, nous pensons que, si le Conseil de sécurité veut s'acquitter au mieux, 31. My delegation would, at this point, express a very sincere hope that the seriousness of the events which have led Thailand ta make its present request may soon recede, thus preventing the probabiliJ:lj of the spread of the tension. 32. The draft resolution before us is a most uncontro- versial one. That is why l have been brief. ft is the above considerations that will determine the vote of my delegation when the draft resolution and the amend- ments - should there be any - come to the vote.
The Brazilian dele- gation, in approaching the problem under consideration, bears in mind the fundamental prineiples of the Charter, according to which any 'situation that could threaten the international peace and security of the world is a matter of great concern to every Member of the United Nations. 34. The Government of Thailand has called' the attention of the Security Conneil to a problem that has become a real threat to the peace of the world. The con- flict in Indo-China has lasted now for several years, 10ss of life has been heavy and the political progress and the economic development of that very important area of the wor1d have been impaired. 35. My delegation favours every move of the United Nations intended to prevent the continuance of conflict and, in this particular case, will support any m~asure which might curb the spread of war tu countries neigh- bouring the are:ts where military action and armed con- flict are now taking place. The serious concern of Thailand is well founded, and a single glance at the map will reveal that its apprehensions deserve due con- siJeration. In the present juncture, the measure re- quested by the Government of Thailand is of a moderate nature. 36. General Assembly resolution 377 (V), in estab- lishing the Peace Observation Commission, c1early defines its aims and purposes. It is within the scope of this Commission to observe and report on the situation in any area where there exists international tension the continuance of which is likely to endanger the main- tenance of international peace and security. The draft resolution under discussion requests the Security Coun- cil to instruct m.embers of the Peace Observation Com- mission to go to Thailand at the invitation of its 30. Il est normal qne, dans une :-ituation de cette nature, l'observation ait un caractère aussi complet que possible. Par conséquent, si les circonstances exigent que les observateurs ou la sous-commission observent la sItuation ou se rendent dans des Etats contigus à la Thaïlande, ils doivent pouvoir le faire de manière à ê~re en mesure de s'acquitter intégr.alement Je leur mis- SlOn. 31. Ma délégation tient à exprimer maintenant le ferme espoir quI.. les événements qui ont amené la Thaïlande à présenter sa demande perdront prochaine- ment de lem gravité et qu'ainsi la tension ne risquera pas de se généraliser. 32. Le projet de résolution dont est saisi le Conseil de sécurité est un texte qui ne peut donner lieu à aucune controverse. C'est pourquoi j'ai tenu à être bref. Ce sont les considérations qui précèdent qui déter- mineront le vote de ma délégation sur le projet de réso- lution et sur les amendements éventuel;; lorsqu'ils seront mis aux voix. 33. M. GOUTHIER (Brésil) (tra.duit de l'c.nglaJÏs): La délégation brésîlienne ne perd pas de vue, lorsqu'elle envisage le problèI~le dont est actuelletr'ent saisi le Con- seil, les principes fondamentaux de la Charte; aux termes de la Charte, en effet, teute situation qui risque de menacer la paix et la sécurité internationales inté- resse au premier chef tous les Membres de l'Organisa- tion des Nations Unies. 34. Le Gouvernement tha'ïlandais a appelé l'attenti.on du Conseil de sécurité sur une situation qui constitue maintenant nn danger véritable pour la paix du monde. Le conflit d'Indochine dure depuls plusieurs années, les pertes en vies humaines ont été lourdes, le progràs poli- tique et le développement économique de cette très importante région sont entravés. 35. La délégation brésilienne est favorable à toute initiative de l'Organisation des Nations Unies qui vise- rait à mettre un terme au conflit et, en l'occurrence, elle appuiera toute mesure qui pourrait empêcher que la guerre ne gagne les pays qui se trouvent dans le voisinage des régions où se déroulent actuellement des opérations militaires. Les vives préoccupations de la Thaïlande sont fondées, et il suffit de jeter un coup d'œil sur la carte pour se convaincre que ces appréhen- sions ne sauraient être négligées. Dans les circonstances actuelles, la mesure que le Gouvernement thaïlandais demande au Conseil de sécurité de prendre est une m.esure modérée. 36. L'Assemblée générale, dans sa résolution 377 (V) par laquelle elle a créé la Commission d'observation pour la paix, a nettement défini l'objet de cet organe. La Commission est habilitée à observer la situation dans toute région où il existe un état de tension inter- nationale dont la prolongation risquerait de mettre en danger la paix et la sécurité internationales, et à fair~ rapport à ce sujet. Le projet de résolution dont est saisi le Conseil tend à charger des membres de la Commîs- sion d'observation pour la paix de se rendre en Thaï· 38. It was said, during the last meeting of the Council, that we should be exceedingly careful in our action here in arder not to interfere with the course of the Geneva Conference. My de1egation shares the view just ex- pressed by the representative of New Zealand that the action requested by Thailand in no way conflicts with the general purpose of that Conference, whatever the results may he-and, unfortunately, they are not very heartening. The Government of T'hailand is not asking for any measure which might be construed as anta- gonistic to any country. We strongly believe that nothing should prevent the Security Council, at this stage, from showing the free world that we view the situation now confronting Thailand with concern and apprehension. 39. l, therefore, support the draft resolution presented by the representative of Thailand as it now stands. 40. Mr. TSIANG (China): When the Security Council, on 3 June, considered the request of the Gov- ernment of Thailand to put on the agenda of the Council the question of sending a peace observation group to the region of Thailand, my delegation gave to that request its wholehearted support. Since my brief inter- vention on 3 June l have had the benefit of hearing two statcments from the representative of Thailand and of reading the draft resolution presented by him. l am glad to feel assured that my initi~l support of the re- quest of the Government of Thalland ha.s been fully justified. 4L Of all the countries represented in this Council, my country, China, is c10sest to Thailand, not only geographically, but also historically, culturally, and even racially. l think that l can legitimately say that l speak with an intimate knowledge of the spirit of the Thai people and their Government. 42. l wish to say that l fil1d the statements and the draft resolution of the representative of Thailand to he in line with the tra:dition of moderation and reasonable- ness of bis country. l would also say - and l am sure that other representatives would agree with me - that the spirit and substance of the statements of the repre- sentative of Thailand are in complete harmony with the purposes and spirit of the United Nations. 43. The representative of Thailand has pointed out that his draft resolution contains a compromise. It was th.e intention of his Government to ask the Security Council for a peace observation group for the general region of Thailand. Now, t~~ draft resoidion limits that observation in the first instance, for the time being, to Thailand itself. The compromise contained in that draft resolution in itself demonstrates the reasonable- ness and moderation of the Thai Government. That n~llce de Genève. La délégation brésilienne partage la fa.çon de voir exprimée par le représentant de la Nou- velle-Zélande et pense comme lui que la mesure que la Thaïlande demande au Conseil de prendre n'est nulle- ment incompatible avec le but général de la Conférence de Genève, quels qu'en soient les résultats - et, mal- heureusement, ils ne sont guère encourageants. Le Gouvernement thaïlandais ne nous dema.nde de prendre aucune mesure dans laquelle on pourrait voir un geste d'inimitié à l'égard d'un pays quelconque. Nous sommes fermement convaincus que rien ne doit, à l'heure actuelle, empêcher le Conseil de sécurité de montrer au monde libre que la situation en présence de laquelle se trouve la Thaïlande est pour lui une source d'inquié- tude et d'appréhension. 39. En conséquence, j'appuie le projet de résolution du représentant de la Thaïlande, sous sa forme actuelle. 40. M. TSIANG (Chine) (traduit de l'anglais): Lorsque, le 3 juin, le Conseil de sécurité a examiné la demande du Gouvernement thaïlandais sollicitant l'inscription à l'ordre du jour du Conseil de la question de l'envoi d'un groupe d'observation pour la paix dans la région de la Thaïlande, ma délégation a appuyé sans réserve cette demande. Depuis ma brève intervention du 3 juin, j'ai pu entendre deux déclarations du repré- sentant de la Thaïlande et prendre connaissance du projet de résolution qu'il nous a soumis, et je suis heu- reux d'être certain maintenant que l'appui que j'ai dès le début donné à la demande du Gouvernement thaïlan- dais était pleinement justifié. 41. De tous les pays représentés à ce Conseil, mon pays, la ChinE, est celui qui est le plus proche de la Thaïlande, non seulement du point de vue géographi- que, mais aussi du point de vue historique, culturel et même ethnique. Je crois être en droit de dire que je parle avec une connaissance intime de l'esprit du peuple thaïlandais et de son gouvernement. 42. Je tiens à dire que je considère les déclarations faites par le représentant de la Thaïlande et le projet de résolution qu'il a présenté comme conformes à la tradition de modération et de raison de son paY8. Je dirai aussi - et je suis certain ql ~ d'autres représen- tants seront d'accord avec moi - que l'esprit et le fond des déclarations du représentant de la Thaïlande sont en complète harmonie avec les buts et l'esprit de l'Orga- nisation des Nations Unies. . 43. Le représentant de la Thaïlande a fait observer que son projet de résolution constituait un compromis. Son gouvernement avait l'intention de demander au Conseil de sécurité l'envoi d'un groupe d'observation pour la paix dans l'ensemble de la région où se trouve la Thaïlande. Le projet de résolution limite, pour l'ins- tant, cette observation à la Thaïlande elle-même. Le compromis' que constitue ce projet de résolution prouve en lui-même la sagesse et la modération du Gouverne- 45. This draft resolution was circulated only this morning. 1 find the general tenor and provisions ta be moderate and in line with our "Uniting for peace" resolution and the spirit of the United Nations. 1 naturally reserve the right to study its provisions care- fully. But as to its general purport, 1 wish to say that that draft resolution has the hearty supp"i of my delegation.
The apprehensions of the Govermnent of Thailand are per- fectly natural and understandable in the present cir- cumstances. Bearing in mind its obligations under the Charter of the United Nations, it is not only proper but commendable that the Government of Thailand should see fit ta bring its anxieties ta the attention of the Security Couneil. My Government views that apprcéich from Thailand with sympathy. As a srnall country with limited facilities for its own defence, Thailand is naturally conœrned for its own security in view of the condition of international tension which exists in its immediate neighbourhood. 47. The proposal.which the representative of Thailand has made strikes me as reasonable and moderate. The Government of Thailand has brought this matter to the attention of the Council by invoking that part of the General Assembly's "'Uniting for peace" resolution which establishes the Peace Observation Commission of the United Nations. Under this resolution, the Peace Observation Commission can be utilized to "observe and report on the situation in any area where there exists international tension the continuance of which is likely to endanger the maintenance of international peace and security". Aftel" hearing the statement of the representative of Thailand and in the light of the in- formation available, there can be no doubt that, in the words of the draft resolution presented by the represen- tative of Thailand, there does exist "a condition of international tension in the general region in which Thailand is located, the continuance of which is likely to endanger international peace and security".
Les craintes que ressent le Gouvernement thaïlandais sont, dans les circonstances actuelles, par- faitement naturelles et compréhensibles. Compte tenu des obligations que le Gouvernement thaïlandais a assumées aux termes de la Charte des Nations Unies, sa décision d'attirer l'attention du Conseil de sécurité sur les motifs d'anxiété qu'il éprouve est non seule- ment légitime, mais digne d'éloges. Mon gouvernement voit cette démarche d'un œil favorable. Petit pays, qui ne dispose pour sa propre défense que d'un potentiel limité, la Thaïlande se préoccupe tout naturellement de sa propre sécurité, en raison de l'état de tension inter- nationale qui règne à proximité immédiate de son terri- toire. 47. La proposition du représentant de la Thaïlande me paraît parfaitement, raisonnable et empreinte de modération. Le Gouvernement thaïlandais a anpelé l'attention du Conseil sur cette question en se référant au passage de la résolution de l'Assemblée générale "L'union pour le maintien de la paix" qui porte créa- tion d'Une Commission d"observation pour la paix. En vertu de cette résolution, on peut faire appel à la Com- mission pour "observer la situation dans toute région où il existe un état de tension internationale dont la prolongation risquerait de mettre en danger la paix et la sécurité internationales" et faire "rapport à ce sujet". Compte tenu tant de la déclaration faite par le représentant de la Thaïlande que des renseignements dont on dispose, il est indiscutable que, pour reprendre les termes du projet de résolution thaïlandais, il existe "un état de tension internationale... dans la région où la .Thaïlande est située, et dont la prolongation risque- raIt de mettre en danger la paix et la sécurité interna- tionales". 49. 1 also note that the draft resolution makes provi- sion for the sub-commission to seek instructions if it is of the opinion that it cannot adequately accomplish its mission without observation or visit also in States con- tiguous to Thailand. This seems to me a wise provision. It allows for the possibility that reports may be receiveci From the observers or from the members of the sub- commission who, having visitcd Thailand, Ilnd that they cannat fullil their mission of observing the degree of international tension thrcatening the seCl1.rity of Thai- land without aIsa visiting States contiguous to Thailand. 50. For aIl these l'casons, 1 Ilnd myself favourably dis- posed towards the proposais outlined in the draft l'l'SO- lution presented bl' the representative of Thailand.
Since no other member of the Council wishes to speak, 1 shall now speak in my capacity as represcntative of the UNITED STATES OF AMERICA. In that capacity, let me present the views of the United States Government with regard ta the request of the Government of Thailand that a sub- commission of the Peace Observation Commission be sent ta its territory. It is the view of the United States Government that it would be prudent and highly desir- able to authorize the Peace Observation Comm:ission to observe developments in the area of Thailand in order to provide the United Nations with independent reports on the danger to international peace and security caused by the conflict in Indo-China. 52. In his lucid statement at our last meeting, the representative of Thailand established beyond any doubt or argument that the tension in the area of Thai- land presents a serious th1'eat ta the pence and security of his country. The fierce struggle in the jungles and deltas of Indo-China may seem remote and distant, but the danger it presents to Thailand and the rest of South-East Asia is dose and immediate; in a11 truth. the world has grown so sma11 that no place is an.! longer far away from any other. 53. In the interest of speed and in order to avoid making unnecessary statements, 1 shall not take the time to review the origin and present status of the con- f1ict in Indo-China. The facts are so clear that no amount of propaganda cau conceal this latest attempt of communist imperialism to subjugate peace-loving peoples whose only "crime" is their desire to live in freedom and to establish their own destiny-. As the representative of Thailand has shawn, there has been a distinct possibility df incursions by foreign military forces into Thai territory in connexion with engage- ments which have taken place near the Thai border. This danger continues; it may, in fad, have increased now that the Viet-Minh forces have been equipped with foreign arms of the most modern kin<l. They now have 50. Pour toutes ces raisons, je suis disposé à envisa- ger favorablement les propositions énoncées dans le projet de résolution du représentant de la Thaïlande. 51. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Puis- qu'aucull autre membre du Conseil ne désire prendre la parole, je vais maintenant faire une déclaration en ma qualité de représentant des ETA1'5-UN15 D'AME- RIQUE. Permettez-moi, il ce titre, de présenter le point de vue du Gouvernement des Etats-Unis sur la demande du Gouvernement thaïlandais qui a sollicité l'envoi sur son territoire d'une SOlls-commission de la Commission d'observation pour la paix. De l'avis dl!. Gouvernement des Etats-Unis, il serait prudent et hauten~ent souhaitable d'autoriser la Commission d'observation pour la paix il observer l'évolution des événements dans la région olt se trouve la Thaïlande, afin de soumettre à l'Organisation des Nations Unies des rapports impartiaux iiur le danger que présente le conflit d'Indochine pour la paix et la sécurité interna- tionales. 52. Dans le clair exposé qu'il a fait lors de notre der- nière séance, le représentant de la Thaïlande a établi de façon irréfutable que la tension qui existe dans la région où se trouve la Thaïlande constitue une grave menace pour la paix et la sécurité de son pays. La lutte acharnée qui se déroule dans les jungles et dans les deltas de l'Indochine peut nous sembler bien lointaine mais le danger qui en résulte pour la Thaïlande et pou; le reste de l'Asie du Sud-Est est proche et immédiat, et, en vérité, le monde est devenu si petit qu'aucun point du globe n'est plus très éloigné d'aucun autre. 53. Pour activer les débats et pour éviter des décla- rations inutiles, je m'abstiendrai de rappeler l'origine du conflit indochinois et d'en exposer l'état actuel. Les faits sont tellement évidents qu'aucune propagande ne peut dissimuler cette nouvelle tentative de l'impéria- lisme communiste de subjuguer des peuples pacifiques dont le seul "crime" est de vouloir vivre libres et être maîtres de leurs destinées. Ainsi que le représentant de la Thaïlande l'a démontré, des engagements qui ont eu lieu près de la frontière thaïlandaise ont créé une pos- sibilité certaine d'incursion" de troupes étrangères en territoire thaïlandais. Ce danger subsiste, et peut-être même s'est-il accru du fait que les forces du Viet- Minh ont été munies d'armes étrangères du type le plus mQd~me. A présent, ces forces sont mieux à même de 55. Accordingly, we have under consideration pre- cisely the kin<1 'of situation for which the Peace Observation was created. It cannot be disputed that, ta quote the words of the "Uniting for peace" resolution, there exists in the area "international tension the <:on- tinuance of which is likely to endanger the maintenance: of international peace and security". The United States Government, accordingly, strongly supports the request of the Government ')f Thailand, and urges this Council to aet with all possible speed to authorizt: the Peace Observation Commission to send observers to Thailand. 56. The draft resolution which the representative of Thailand has just presented to this Council appears to have been drafted with the greatest care. It addresses itself to the condition of international tension which exists in the general region in which Thailand is located. The draft resolution appears to '~ci to be utterly devoid of controversial matter. Its objt:ctive is simply to enable a sub-commission of the Peace Observation Commission to despatch observers to Thailand and itself to visit that nation in order to determine the facts and to report on them. ' 57. Since the threat to Thailand originates beyond its borc1ers, the c1raft resolution authorizes the sub- commission, if it consklers it necessary for the ac- complishment of its mission ta observe in other States in the area, ta sa report to the Peace Observation Com- mission or ta the Security Council with a view to ob- taining further instructions. On this basis the Peace Observation Commission or the Security Council would be in a position to authorize the sub-commission to extend the area of observation to other parts of the region. This is a proper and essential component of the draft resolution. Without this provision the sub- commission might be prevented from ascertaining the very information necessary ta any appraisal of a situa- tion which we may he called upon to make. In s'hort, it is impossible for us to see how any member of this Council can find any basis for objection or reservation with regard to the proposaI suggested by the represen- tative of Thailand. 1 therefore request, under rule 38 of our mIes of procedure, that at the appropriate time this ch'aft resolution be put ta the vote. 58. 1 urge the members of this Council not ta permit themselves ta be diverted from the simple, but urgent issue which is before us. 'Are are not asked, nor are we required, ta make any findings on the situation in 1ndo- China. We are not asked, and we should not attempt, ta do anything which could even remotely adversely 59. AlI we are asked ta do here is ta authorize a fact- finding body ta proceed ta the area where this tension exists in arder that th~ United Nations may receive impartial first-hand reports on the situation. If its re- ports do not bear out Thailandls estimate of the danger ta international peace, we shaH have discharged our responsibility fully. !fIon the other handl its reports do bear out this estimatel we shaH then he in a position to consider the danger in the light of all available facts and ta do what we can ta avert it. 60. A loyal Member of the United Nations has appealed ta this body to take a simple action in the interest of its own peace and security. The action requested lies within the competence of this Council. !ts urgency is manifest. Let us act promptly and there- by discharge our responsibility under the Charter to maintain ir..ternational peace and security. 61. 1 addl in my capacity as PRESIDENT, that it appears that there are no other members of the Council who wish to speak. 1 would suggest, thereforel that we meet again on Friday, 18 Junel at 10.30 a.m'I if that is convenient to the membel"s. At that time the Chair hopes it will be possible for the Council to proceed with a discussion and vote on the Thai draft resolution. l t was so decided. The meeting rose at 11.55 a.m. FRANCE Editions A. Pedone, 13. ruo Soufflot, Poris V. AIGENTINA - ARGENToINE Editoriol Sudomericana S.i>... Ailina 500, Buenos Aires. GREECE - GRECE "Eleftheroudokis," Place d~ 10 Constitu. tion, Athènes. AUSTRALIA - AUSTRALIE H. A. Goddard, 2550 Georga St.. Sydnay, and 90 Queen St.. Melbourne. Melbourna University Press, Carlton N.3, SUATEllALA Goubaud & Cio. Ltd..:, 50. Avenido sur 28, Guatemalo. Victori~. IELFIUII-IELGIQUE Agence et Messageries de la Presse S.A., 14-22 rue du Persil, Bruxelles. W. H. Smith & Son, 71.75. boulevard Adolphe.Max. Bruxelles. HAITI Librairie' "A la Coravelle," Boite postolo III·B, Port·au·Prince. HONDURAS Librerio Panamericono, Calle de 10 Fuente, Tegucigalpa. IOlIVIA -IOlIVIE Librerla Selecciones, Casilla 972, La Po,.. IRAZI1- IRESIl livrario Agir, Rio de Joneiro, 500 Poulo and Belo Horizonte. HONG·RONG The Swindon Book Co., 25 Nothon Rood. Kowloon. ICELAND -ISLANDE Bokavenlun Sigfusar Eymondssohor H. F,. CANADA Ryerson Press, 299 Queen St. West. Toronto. Periodica, lnc.. 4234 de la Roche', Mon· traal, 34. CmON - CEYLAH The Associated Newspapers of Ceylan Ltd.. L"ke House, Colombo. tHIlE-CHllI Librarra Ivens, Monedo 822, Santiogo. Editorial dei Pacrfico, Ahumoda 57, Santiago. Aust~rstraeti 18, Reykjavik. INDIA-INDE Oiford Book & Stationery Co.. Scindill House, New Delhi, and 17 Park Stroet. Calcutto. P. Varadachory & Co.. 8 Ling!li .Chetty St., Madras 1. INDOMESIÂ - ;::CO!!E5IE J~~~san Pambangun8n", Gunung SenaT. M, Di_karta. IRAN Ketab.Khoneh Danesh, 293 Saadi Ave. nue, Tehran. IRAQ-IRAK Mackenzie's Bookshop, Boghdod. CHINA - CNINE The World Book Co. ltd.. 99 Chung King Raad. Ist Section. Taipeh, Taiwan. Commercial Press. 211 Honan Rd.. Shang. hai. COLOMIIA - toLOllllE Librerla Latina. Carrero 60.. 13·05, Bogoto. librerra América, Medellln. Librerla Nacional Ltda., Borronquilla. ISRAEL Blumstein's Bookstores Ltd.• 35 Allenby Rôad, Tel·Aviv. ITALY -ITALIE Golibri S.A., Via Mercom 36, Milono. LEBANON - LIBAN Libraifie Universelle, Beyrouth. LIBEllA J. Momolu Kamara, Monrovia. lUXEIIIOURG Lib"irie J. Schummer, Luxembourg. COSTA RICA - COSTA·RICA Treios Hermonos, Apartado 1313, Son José. CUlA La Casa Belge. O'Reilly 455,. La Habano. ClEClIOSLOVAKIA - TCHECOSlOVAQUIE Ceskoslovensky Spisovatel, N6rodnl Trlda 9, Prahe 1. MEXICO - MEXIQUE Editorial Hermes S.A.. Ignacio Mariscol 41, México, D.F. DENMAIR - DANEIIARK Einar Munksgaard, ltd.. N..rregade 6, Kobenhavn. K. NElHERLAHDS - PAYS-BAS N.V. Martinus Niiholf, Longe Voorhout 9. ·s.Gravenh~ge. DOMINICAN REPUILIC - REPUILIQUE DOMINICAINE Librerra Dominicena, Mercede. 49, Ciu· dad Trujillo. NEW ZEAtAND - NOUVELLE·lELAHDE United Nations Association of New Zeo· land, C.P.O. 1011, Wellington.' ECUADoa - EQUATEUR Librerra Cientlfica, Guayaquil and Quito. NOaWAY - NOVEGE Johan Grundt Tanum Forlag, Kr. Au· gustsgt. 7A, Oslo. EGYPT - EGYPTE librairie "La Renaissance d'Egypte," 9 Sh. Adly Pasha. Coiro. PAKISTAN Th~mas & Thomos, Fort Mansion. Frore Raad, " ..achi, 3. Publisher; United Ltd., 176 Anorkoli, Lahore. The Pakistan Cooperotive Book Society, Chittagong and Dacco (East Pakistan.) EL SALVADOR - :iALVADOR Manuel Novas y Cra., la. Avenida sur 37, Son Salv.dor. ETHIOPIA - ETH ,OPIE Agence Et~;~piennede Publicité, BOl 12B, Addis·Abeba. PANAMA José Menénde.. Plazo de Arango, Ponom6. FINLAND - FINLANDE Akateeminen Kirjakauppa, 2, Keskuskotu, Helsinki. PARAGUAY Moreno He~monos, Asunci.6n. Orders and Inqulries from counlrles where sales agents have not yet been appolnted may be sent ta: Sales and Circulation Section, United Nations, New York, U.S.A.; or Sales Section, United Nations Office, Palais des ~atlo'l?' Ge.neva, Switzerland. Priee: $U.S. 0.15; 1/-stg.; Sw. fr. 0.50 (or equivalent in other currencies) Printed in Canada .ERU-PEROU Librerla Internacional deI ParO, S.A,. Lima end Arequipa. PHILIPPIN~ Alemar's Boo. Store, ,'t9 Rizal Avenue. Manila. PORTUGAL Livroria Rodrigues, 196 Ruo A~rao, Lisboo. SINGAPORE - SINGAPOUR The City 'Book Store, !.td.. Winchester House, Collyer Quoy. 5WEOEN - SUÈDE C. E. Fritze's Kungl. Hovbokhondel A·B, Fredsgaton 2, Stockholm, SWITZERLAND - SUISSE Libroirie Poyot S.A.. Lousonna, Genève. Hons Rounhordt, Kirchgosse 17, Zurich 1. SYRIA -.SYlIE Libroiria Universelle, Domos. THAlLAND - THAIlANDE Promuon Mit Ltd.. 55 Chokrowat Rood. Woy Tuk, Bongkok. TURREY - TUROUIE Libr..irie Hochette, 0469 tstiklol Coddesi, Beyoglu, Istonbul. UNION OF SOUTH AFRICA - UNION SUD-U,RICAINE Von Schoik's Bookstore 1Pty.), LM.. Il.. 724, Pretorio. UNITED ~I~GDQ!! -ROYAUME-UNI H,M. Stationery Office, P.C. Sox 569, London, S.E. 1 {ond ot H.M.S.O. Shopsl. UNITED STATES OF AMERICA - ETATS-UNIS D'AME«. Infl Documents Service, Columbio Univ. Press, 2960 Broodwoy, New York 27. N.Y. URUGUAY Representocién de Editorioles, Prof. H. D'EIlo, Av. 18 de Julio 1333, Montevideo. VENEZUELA Distribuidora Escolor S.A., ond Distribui. dora Continentol, Ferrenquln 0 Cruz de Candelorio 178, Corocos. VIEl·NAIl Pupeterie·Librairie Nouvelle Albert Por. tail, Boite pelstale 2à3, Sergo". YUGOSLAVIA - YOUGOSLAVIE Dnavno Preduzece, Jugoslovenska ~niigo, Tereziie 27.11, Beogrod. United Nalien. publicaliens caR al", Ile oblained lrom Ihe lollewing IIms: Les pU,blicalien. des Naliens Uni.. pouv"nl égaf.ment atre obtenuos aux adr.lSes ri· dessous: AUSTRIA- AUTRICHE a. Wüllerstorlf, W.ogplotz, 4, Salzburg. Gerold & Co., 1. Graben 31, Wien. GEiMAHY - AllEMAGNE Elwert & Meurer, Houptstrasse lOI, Berlin -Schooeberg. W. E. Saorbach, Gereonstrasse 25.29, Koln (22c). Alex. Horn, Spiegelgosse 9, Wiesbaden. JAPAN -JAPON Maruzen Company, Ltd.. 6 Tori·Nichome. Nihonbashi, Tokyo. SPAIH·ESPAGHE librerla Bosch, Il Rondo Universldad, Barcelono. Les commande5 et demandes de renseignements âmanant de pays ail il n'existe pas encore de dépositaires peuvent être adressées èI la Section des ventes et de la distribu. tian, Organisation des Nations Unies, New-York (Etats- Unis d'Amérique) ou èI la Section des ventes, Organisa- tion des Nations Unies, Palais des Nations, Genève (Suisse). (53B2) 1828D-July 1954-1,600