S/PV.701 Security Council
ème SÉANCE: 10 DÉCEMBRE 1955
1 am deeply gratified to he able to express my complete.and abaolute agreement· with the cueful and we1l-eonsidered statement just made by ~ur President. His sober and impressive remarks relieve me of the necessity of dealing with a number of consideratiohs and my statement will therefore be al brief aa possible.
~. 1. rea1ize thatthe time has come for action, not for· debate. But our action must be thought out and taken on proper·grounds. Our responsibility is so overwhe1ming that Ifeel it my dutY soberly to put forWard a num~r of basic considerations, the first of which is concerned with the underlying significance of tbe Assembly's request to the Security Council. 10. As a member of the Ass~bly and of the Council, 1 anl well aware that the two bodies are fully autone-
mOU!l, although their functions are parallel. It is to them that the Charter refers, without of course disre- gare'ting the other organs, in its formaI provisions conceming the Organization. They·are autonomous, it is true, but it is vital to the Organization that they should ad in complete harmony and, 1 would add, with the fullest consideration and understanding on the part of the Council towards the Assembly, and on the part of the Assembly towards the Council. 11. In a matter which, according to precedent and the letter and the spirit of the Charter, calls for a decisiol1 by the Assembly and a recommendation by theCouncil; in a matter where strict interpretation of the Charter
8. M. BELAUNDE (Pérou) ['raduit d. l'Ispapol]: J'éprouve une vive satiSfaction à pouvoir donnèrmon accord total aux paroles que le Président vient de prononcer avec une telle justesse dans l'expression. Les réflexions qu'il a faites dans une forme si Sobre et en même temps si iJnpressionnanœ me dispensent de déve- lopper certaines considérations et me permettent ainsi de faire un discours aussi bref que possible. 9. Je me rends bien compte que l'heure.est a~açtes et non plus aux débats. Mais l'.actiondoit être raisonnée et fondée. Notre responsabilité.est ai ~aaantequene;tus ne pouvons faire nloins que de présenter aveC Sérénité certaines considérations fondamen~es. La première a trait à la profonde signification de la prière .' que l'Assemblée a adressée cette fois au. Conseil dê ".s&:urité. 10. Siégeant à l'AsseD1bléeeomme au OonséiJ,jesais bien que ces organes sont parfaitement autonomes tout en menant une vie parallèle. C'est à eux que seréf~ la Charte, sanS évidemment négliger pour autant·les auttés organes, lorsqu'elle parle solennellement dé .1'~
s~tion. Ce. sont. de~ élém~nts. auton.omes,certeSJ.. T~"ta Vie de l'Orgamsanon eXIge. la plus complète nar.mome et, ajouterai..je, la considération et la coaipréhensionla plus humaine, de l'Asseniblêepour le Conseil'CC>DIIDe du Conseil pour l'Assemblée.
Il. Dans .une matière oÙ; d1après·.les~eDts;':]e .. teXte et l'èsprit·dè 'laC6ârte, la deciSiÔil'.reYièDf:~ l'Assemblée et la tecommandationau Comeil; d~ une affaire où une intérprétation col'l'eCtede laChârte
13. 1 cannot fail to greet this circumstance as a sign of the deep~seated harmony between the Couneil and the Assembly, a harmony whieh must ·never be broken because we are governed by the same high aims and purposes. 1 have,·never cèased to draw attention to this fundamental facto
14. The Assembly, or perhaps 1 should say the President of the Assembly, has sent us a resolution which is not the result of hasty debate or ill~timed effort, but the work of many days and years, the fruit of unwearying effort and inflexible determination.
15. We are presented with a formula. It may be called a political formula. Indeed, it is a political formula, but the policy does not involve the sacrifice of great principles to petty and secondary interests. On the contrary, it is a high policy of harmony, under- standing, unity, huma:tity, inœnded to safeguard the 0rganization's integrity and ensure the achievement of its purposes. It may, if you like, be a policy of compromise. But it is a palicy to which we can fittingly apply the admirable words of one of the greatest United States Secretaries of State of the nineteenth or early twentieth c~nturies, Elihu Raot, who said that the best settlements were those consisteq.t with justice and morality that preserved the interests of both parties, settlements in which there was neither victory nor discrimination between victor and vanquished, and in which the only victors were justice, peace and humanity.
16. During the debates in the General Assembly 1 have had occasion to reject the pejorative terms "horse~ trade" or "package deal ", because what;we have done is something greater than that and something essentially different from it. A limited bargain necessarily implies an arbitrary selection and a painful exclusion. 17. Consequently. in the Committee of Good Offices, on which 1 served together with my understanding and able colleagues, the representatives of Egypt and the Netherlands, we wete never able to consider formulae which called for the admission first of five, then six, and subsequently twelve, fourteen and sixteen countries. The happy moment finally came, however, when it was possible to agree on the admission of eighteen' States.
13. Je ne puis voir là qu'un heureu profonde harmonie qui ne devrait entre le Conseil et l'Assemblée, qui rompre, parce que nous servons les mêmes nobles desseins - vérité fonda jamais cessé de proclamer.
14. Et l'Assemblée, ou pour mieux d l'Assemblée, nous envoie une réso résultat, non d'une délibération im examen prématuré, mais d'un trav ::,.nées, d'un long et constant effort, d et inlassable.
15. Nous sommes saisis d'une form politique, dira~t~on. Oui, c'est une mais non pas d'une. politique d'int secondaires auxquels on sacrifierait le Non! C'est une haute politique d'har hension, d'unité, d'humanité, c'e'::t un l'intégrité de notre institution et qui atteindra ses fins. Ce sera donc, si l tique de transaction. Mais c'est une terait à bon droit la phrase admirab l'.un des plus grands hommes d'Etat poste de Secrétaire d'Etat des Et dernier ou au début de ce siècle, Elih dit que les meilleurs arrangements so respect de la justice et de la mor intérêts des parties. Ce sont là des représentent ni une victoire, ni un vainqueurs et vaincus, et où triomphe la paix et l'humanité.
16. J'ai eu l'occasion, dans les déb de repousser l'expression péjorat gnonnage» ou de «package deal:.. avons fait, c'est quelque chose de pl quelque chose d'essentiellement dis naison limitée représente en soi une s une exclusion douloureuse.
17. C'est pourquoi, à la Commissi où j'ai bénéficié du concours si écl des représentants de l'Egypte et d n'avons jamais pu retenir les formul suggérées: l'admission de cinq Eta l'admission de six Etats· candidats, de 12, puis de 14, puis de .16 candi progrès, le moment est arrivé où l'a
19. No one can condemn a policy which respects the limits set by law, the minimal requirements of legality, but which refuses to sacrifice the highest principles. of . law and the most just mIes of life and morality to dubious and dèbatable legalism.
l
20. 1 argued in the Assembly-and the time has come for me to argue here-that the twenty-eight- Power proposaI which was supported by fifty-two votes in the Assembly is-and 1 affirm this with all the strength of my conviction-strictly consistent with Article 4 of the Charter. There is no need to quote that article because, like every provision of the Charter, - it is familiar to us all; but it is an essential article and one, it must be admitted, that bas required painstaking interpretation. It is couched in literary language which must be translated. into legal teI'IllSi; it uses the term " judgement" in reference not only to an existing fact, the ability of the candidates to do something, but also to a future fact, their wiIIingness to do so. The Organization must judge bath the ability and the willingness of the applicimt to carry out the obligations of the Charter. Ability is a present consideration and willingness a matter of the future.
21. What kind of judgement is this to he? Is it to he an objective judgement, a reasoned, disinterested judgement governed by moral principle and legal rules of interpretation? Oris it an absolute judgement,the judgement of an omnipotent authority, an arbitrary, discretional judgement like the actes de gouvernement of former rimes, based on reasons of State-a phrase to be avoided hecause of its tragic connotations in human history?
22. We aIl believe that this judgement was intended to be objective, disinterested, moral, not political or governed by circumstances, but based on high moral principles. 'l'hat was the view taken by the Interna-
19. On ne p01llTa jamais condamner une politique qui s'exerce dans les limites du droit, qui satisfait toutes les exigences, sans sacrifier pour autant à d~ con'lidérations' d'une légalité discutable les principes élevés du droit et les justes exigences de la vie et de la morale.
20. J'ai soutenu à l'Assemblée, et je soutiens main- tenant ici, que la proposition d<eS 28 pays, approuvée par 52 membres de l'Assemblée, est strictement conforme - et je le déclare avec toute la force de ma conviction -.- aux dispositions de l'Article 4 de la Charte. Il n'est pas nécessaire de citer cet article parce qu'il est dans l'esprit de chacun de nous, comme le sont tous les articles de la Charte. Mais l'Article 4 est un article essentiel, un article dont la rédaction a exigé un gros effort d'helméneutique. C'est un art,icle contenant un élément d'expression littéraire qu'il faut mettre en forme juridique; c'est un article où le terme «jugement» ne s'applique pas seulement à un fait actuel, à savoir l'aptitude des pays candidats à faire quelque chose, mais , aussi à un fait futur: l'intention de le faire..Le jugement ,de l'OrgaiUsation 'repose donc sur l'aptitude des . candidats à respecter les obligations de la Charte aussi bien que sur leur intention de le faire. J..'aptitude est un fait actuel. L'intention est un fait futur. '
21. Et ce jugement, quelle en. est la nature? Devra-t-il être un jugement objectif, un jugemen~ raisonné, un . jugement désintéressé, un jugement régi par des normes morales, par des règles rigides d'interprétation? Ou' est-ce un jugement absolu, attribut de la volonté omni- ,potente, un jugement arbitraire,· un jugement discré- 'tionnaire, un jugement comme celui des,actes de gouver- nement d'autrefois ou de la raison' d'Etat, expression qui il'a pas sa place ici, parce qu'elle rappelle des événements tragiques de l'histoire de l'humanité?
22. Nous avons tous pensé que ce jugement devait être un jugement objectif, désintéressé, moral, non un jugement politique, opportuniste, mais. un jugement fondé sur de nobles critères éthiques. Et telle a été
24. 1 have suggested that if this judgement is purged of any arbitrary, discretional or despotic element dictated by irrational, instinctive or utilitarian consi- derations, if Article 4 is interpreted in that light, it is consistent with univetsality, because every country should and could he and, 1 would add today, must he, peace- loving. It is there~~re inconceivable that any State should not he able' '""7 out its obligations. It would, moreover, he rash '0 ~enture int~ t.l,e future, which lies in the hands of God and also, in view of man's high destiny, in the hands of man, and pas! judgement on acts not yet <committed, and which· we are not entitled to presume will be committed, against thelaw.
25. Having established mat prlnciple-and 1 do not think that 1 am blinded by any subjective judgement, because the principle is not my OWD; these are objective scientific principles-I would add that Article 4 is svbject to rules of interpretation that are not mandatory.
26. With your pennission 1 shaH cit~ the most important of them. There are three general mIes which helong, one might say, to ancient, or rather, . perhaps, to eternal law. And there are two further rules to which 1 shaH venture to draw the Council's attention.
27. The three ancient rules of interpretation are a:3 follows. When we speak of a State-and Article 4 refers to States-we are not referring simply to the govemment. That would he an error, because in the State there is a transitory and temporary, albeit
important~element-the Government, and a permanent, 1 might almost say divinely appointed, element-the nation. When we speak of a State, the emphasis should be on the nation, rather than on the government. Governments pass, but nations remain. Governments make mistakes; they represent the transitory opinions oL·mortal· men hammered out on the perilous anvils of power. The nation represents veneration for the dead and affection for the young, memories of past glories, perhaps repentance for great sins, and that ideal cherished by aIl men, the ideal of progress which burns like an inextinguishable Hame in the hearts and minds of men and of nations. It is the nation, then, with
2 A.dmission of aState to the United Nations (Charter, Art. 4), Advisory Opinion: I.C.]. Reports 1948, p. 57.
24. J'ai dit que, si l'on écarte de ce arbitraire, discrétionnaire, le despoti irrationnelle, instinctive ou utilitaire dans ce cas, l'Article 4 coïncide l'universalité, parce que tout pays do paix - et j'ajouterai aujourd'hui a pm. C'est pourquoi il n'y a pas lie n'en ait pas l'aptitude, et c'e~t pourq raire, en envisageant un avenir qui de Dieu, et aussi - tel est le des l'humanité - entre les mains de l un jugement sur des actes qui n'ont et dont nous n"avons pas le droit seront contraires à la loi.
25. Ce principe établi - un princip aucune appréciation subjective, car principe dont je sois l'auteur: ce objectifs de la science - je dois di l'Article 4 laisse le champ à des règ qui ne sont pas obligatoires.
26. Permettez-moi de citer les plus règles. Il y en a trois de caractère g pourrions appeler de droit ancien ou de droit éternel. Et il y en a de voudrais soumettre à la bienveillance
27. Les trois règles d'interprétation suivantes: lorsqu'on parle de l'Etat dont il est question à rArticle 4 - simplement du gO/uvernement. Ce se effet, parce que, dans l'Etat, il y au lité, un élément pallsager, bien que tance, qui est le gouvernement; il y éternel, permanent, je dirais même c'est la nation. Lorsqu'on parle d'un à la nation plus qu'au gouvernem nements passent, les nations restent. se trompent; ils représentent l'o d'êtres humains éphémères qui pas dangereuse du pouvoir. La nation r des morts et l'amour des berceaux~ gloires passées, peut-être le repentir de l'idéal qui est cher à tous les hommes, qui ne meurt jamais, qui ne peut pa
2 Admission d'un Etat aUx Nations Un Charte), A.vis consultatif: C.I.]., Recueil
nt lté te, de la la :'il .é- ns le el'
29. This principle 15 linked with another: favores ampliandi, odia reslringenda~ Tha.t is a millenial principle (1 might almost &ay a bi-millenial principle, because it appears with Roman law and we are nearing the two thousandth anniversary ·of that expression of human law). We have to consider actions, ability, wJlingness, that ill-defined psychological factor, the peace-Ioving character of aState, which consists of not fol1l.lwing aggressive policies or not considering war as an instrument of intemational poliey, and we must do 50 in the light of the principle: favores ampliandi, odia reslringenda. This principle has a permanent validity; is even more valid in the United Nations today than in the days of U!pian, Papinianus or Cicero.
~u Js
te m es le ln
es
1S e, je
30. Why is that so? - Because there is an element of doubt in everything human. This brings us to the related principle of the henefit of the doubt, which we cannot ignore, because we are politicians, and in palitics we must act in accordance with paramount, not trivial, interests, and in accordance with the dictates and the etemal principles of justice. This principle has been accepted and has had an outstanding champion here in the person of Mr Tsiang, whom 1 respect and admire for his outstanding contribution to the United Nations.
~s
Ü
IS n
1-
It l, :r '- ts e e e
31. But it may he said that this is as far as the principles of interpretation can go. Theseare the principles of interpretation under the law of antiquity, but we are modem men. Our Organization is the highest expression of the progress of modem law. Are there other principles of modern interpretation? Fortunately there are, and 1 shall refer to them briefly.
:s :t
32. There are two principles of modern interpretation with which we are -directIy concerned:.. a principle ',,' ting to the nature of treaties and aprinciple ralating
29. Ce principe est lié à un autre: favores ampliandi odia restringenda. Ce dernier principe est un principe millénaire et même deux fois millénaire, puisqu'il· es apparu avec le droit romain et que nous approchons du deux millième anniversaire de cette manifestation du droit humain. Nous devom consîdérerles faits, la capa cité, l'intention, un élément psychologique, difficile à préciser, qui est l'amour de la paix, qui consiste à ne pas recourir à t'ne politique belliqueuse ou à ne pa considérer la guerre comme un instrument de politique internationale; tout cela, nous devons l'envisager à la lumière de ce principe: favores ampliandi, odia reslrin genda. Aujourd'hui, à l'Organisation des Nations Unie plus qu'ailleurs,. ce principe a une force éternelle, plu encore qu'à l'époque d'Ulpien ou à celle de Papinien et de Cicéron.
30. Pourquoi en est-il ainsi ? Parce que, dans tout c qui est humain, il y a toujours un élément de doute alors apparaît le principe du bénéfice du doutè, q"!Î es lié au précédent et que nous ne pouvons méconnaîtr parce que nous faisons de la politique et que nou devons agir conformément à des intérêts sacrés et non à des intérêts mesquins, tout en respectant les impératif et les principes éternels de la justice. Ce principe a. ét accepté; il a trouvé ici, dans M. Tsiang, un interprèt admirable, que je respecte et qui· rend aux Nation Unies des services éminents dont je reconnais toute l valeur.
31. Mais on me dira que là s'arrêtent les principes d l'interprétation. Ce sont les principes d'interprétation du droit ancien, et nous sommes des hommes modernes L'Organisation est l'expression suprême du progrès du droit moderne. Y a-t-il d'autres principes d'interpré tation moderne? Par bonheur, il y en a. Je V&S le résumer très brièvement. >
32. Il Y a deux principes qui nous intéressent et nou touchent directement: l'un concerne la nature àe traités, l'al,ltre, la natUre des situations. Pour.·ce qui es
33. Let me ask, what is the purpose of the United Nations? 115 purpose is universality. We have created an institution with universal goals and purposes, so that universality is the guiding light, the North Star which elo"lY interpreter of the United Nations Charter must accept as bis guide:
34. Article 4, by its nature, its innermost essence, must he interpreted in the sense of universality. Universality can be defeated only by definitç pwof to the contrary, by a direct indictment, a total condemnation of a delinqu.ent people. And how tragic this would be, because it would be the condemnation of people that could never repent-an absolute condemnation, as it were, incomprehensible and contrary tO legal principles.
35. But there is another equally important principle which was discovered by that great master of intuition, Renan: the vital interpretation of treaties. Thus, just .as there are law-treaties and contract-treaties, there are treaties which represent final situations or-as Oppenheim would say-executed treaties; there are other treaties to he executed which are continuous in nature and which lay down the rules for the life of States. Historic precedent is sufficient for the inter- pretation of executed treaties; in order to interpret treaties which keep pace with the life of States it is necessary to look at life itself, at the situation, the circumstances and the requirements of life.
36. We must not forget that the United Nations Charter was adopted before the atomic age. We have to interpret the Charter in the light of the requirements of the atomic age. We are not yet fully launched in the atomic era, because we have barely begun to use atomic energy for peaceful purposes. We are living in a pre-atomic age of fear of atomic power, and such fear creates a situation we cannot ignore in interpreting the Charter. Such fear creates an anxiety, a psycho- logical state, which must be given expression-because human acts are indivisible-in a legal situation. AlI of us-particularly the smalIer countries-are living under the shadow of fear of atomic power.
3 Hans Kelsen, The Law of the United Nations, Stevens 1 "Hans Kel&en, The Law ot the. United Nat and Sons, London, 1950. 1 Sons, Londres, 1950. ,:
1",,,"
33. Je demande donc: quel est le but sation des Nations Unies? Ce but, c'est Nous avons créé une institution dont les f sont universels, si bien que l'universalité guide suprême de tous ceux qui inte:~rèt des Nations Unies.
34. De par sa nature, son essence, s profonde, l'Article 4 de la Charte doit ê dans le sens de l'universalité. Pour aller c salité, il faudrait une preuve définitive, direct, une condamnation totale à l'égar coupable; même alors, la décision serait elle frapperait un peuple qui ne pourr repentir. Ce serait une sorte de condamn incompréhensible et contraire au droit.
35. Mais il y a un autre principe qui très important et qui est dû à nul autre q figure intuitive de Renan: l'interprétatio traités. De même qu'il y a des traités-lois contrats, il y a des traités qui représentent définitives - des traités réalisés, c Oppenheim; il Y en a d'autres qui doiv dont la vie continue, et qui continuen régissent la vie des Etats. Pour interpré exécutés, il suffit de se reporter aux l'histoire; pour interpréter les traités qui la vie des Etats, il est indispensable de te la vie même, de la situation, des contin exigences de la v..e.
36. Nous ne saurions oublier que la Nations Unies a été adoptée avant l'épo Nous devons interpréter la Charte en tena exigences de l'ère atomique. Certes, nous pas encore la plénitude de l'ère atomique ne faisons que commencer à employer fins pacifiques. Nous vivons dans une é mique, de terreur atomique, et cette ter crée une situation dont nous ne pouvons fa en interprétant la Charte. La terr provoque une ,angoisse, une situation psy doit se traduire nécessairement en une dique, puisque les faits humains sont ind vivons tous, et surtout les petits pays, so la terreur atomique.
38. Before concluding, 1 should like, earnestly and respectfully, to pres~nt some considerations-the President has already done so with the seriousness and dignity becoming his office, but 1 wish to do so because 1 have taken part in the preparation and defence of this formula together with the representative of Canada, Ml'. Martin, to whom 1 wish to paya heartfelt tribute---regarding the possible favourable and unfavou- rable consequences of the Security Council's vote. 39. To my mind, a favourable vote coinciding with the vote of the General Assembly would have advantages which 1 would like to emphasize, because 1 am sure they will awaken a response in your hearts. Such a vote would result, first, in the strengthening of the Charter, the completion of our Organization; secondly, in a lessening of international tension, an objective which we all have at heart. 40. In an age of deplorable retrogression, the physical signs of which strike alarm and terror in our hearts; in an age in which the language of diplomacy again seems to be taking on a tone and manner that it should never have adopted; in sucb an age, a unanimous vote of the General Assembly and a unanimous vote of the Council, taken in perfect harmony, would plainly result in a lessening of international tension. What would that give us? An international climate fayourable to the noble work of the United Nations: in the political field, a work of peace and harmony; in the economic field, a work of co-operation and assistance to under-privileged peoples who need a place in the sun; and, in the cultural field, a work of extending the bcnefits of civilizatÎon t.o aIl mankind. It would bring a breath of hope to ail mankind.
41. Let us consider the alternative possibility-a tragic one, for today is one of the days of the ancienl: Roman calendar which could be either fortunate or unfortunate. Let us suppose that it is an unfortunate day, a possibility that 1 am loath to consider. Failure would mean-it must be said-a profound crisis in the Organization. It would Mean that the Council had ignored the generous and heartfelt one might say respectful, appeal of the General Assembly. It would mean the revival in the Assembly of aU those Iegal arguments that shake the Organization to its very foundations. We weil
This is an important moment in the life of the United Nations. The Security Council has, of course, considered the question of new Members before, but this time it does so in the immediate knowledge of the resolution adopted by the General Assembly on 8 December 1955 [A/RES/357]. In this resolution, the General Assembly expresses itself overwhelmingly in favour of breaking the dead-Iock and, by asking the Security Council .. to consider, in the light of the general. opinion in favour of the widest possible memhership of the United Nations, the pending applications n of eighteen countries, it indicates the lines upon which it thinks that a solution should he sought.
45. The United Kingdom delegation voted in favour of the General Assembly resolution. We have watched with respect the strenuous efforts of many delegations aIl of which, in their different capacities, have made a significant contribution towards the passage of the reso- lution in the Assembly. In particular, we are beholden to Mr. Martin, the repreaentative of Canada, and to Mr. Belaunde, Chainnan of the Committee of Good Offices, from whom, as representative of Peru on this Council, we have just heard a moving appeal for a solu- , tion of this problem. We share their zeal to see the 1 dead-Iœk broken. We have waited far too long for! the day when the new Membcrs, among which is Ceylon, i
43. Pour nous, ce serait une déception grand idéal. En toute modestie, je fais Conreil de sécurité. Ce n'est pas moi qui n'ai aucun titre pour cela; ce sont la jus moralité, les intérêts pennanents de l' intérêts sacrés de notre organisation.
44. Sir Pierson DIXON (Royaume-Uni l'anglais]: nous voici à un moment l'existence de l'Organisation des Nations vrai que le Conseil de sécurité a déjà question des nouveaux Membres, mais, le fait en se fondant sur la résolution d générale en date du 8 décembre 1955 [ Dans cette résolution, l'Assemblée générale une majorité écrasante l'opinion qu'il fa l'impasse et, en demandant au Consei «d'examiner, à la lumière de l'opinion faveur de la composition la plus large possi , nisation des Nations Unies, les demande ! en suspens» de 18 pays, elle a indiqu
1 lignes de la solution qu'elle envisage.
1 45. La délégation du Royaume-Uni a , résolution de l'Assemblée générale. Nou i avec respect les efforts considérables dép ! nombreuses délégations qui, toutes, suivan 1 bilités, ont contribué de façon importante i de la résolution par l'Assemblée. En par , sommes reconnaissants à M. Martin, rep Canada, et à M. Belaunde. président de l de bons offices, qui, en tant que représent à ce conseil, vient d'adresser un émouv faveur de la solution de ce problème. i.~o leur vif désù' de voir la question résolue longtemps que nous attendons le jour où
lO
4i. We have a duty to do two things, as 1 see it. The first is to find a procedure, soundly based in law, by which the Security Couneil can do what it has been asked by the General Assembly to do--that is, to consider eighteen candidates which, although not named in the resolution, are well known to be the following: Albania, the Mongolian People's Republic, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, Italy, Autria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Lîbya, Cambodia, Japan, Laos and Spain.
48. The second duty is one which, in my view, lies upon each delegation preseJ1t here. It is to take into account the sentiment of the great majority of other Members-a sentiment expresserl clearly by the General Assembly-in favour of the widest possible membership of the United Nations.
4-9. My Government has never thought nf the United Nations ~ an association of like-minded States, sucb as an alliance or a coalition. Nor have we thought of the United Nations as a place from which we should exclude countries of whose political and social systems we may not approve. The Charter lays down that, in order to qualify for admission, States must be peacc- loving and must be able and willing to carry out the obligations contained in the Charter. We certainly do not interpret this as meaning that we must approve of all the polieies of those countries whose applications for membership we are ready to support. It is true that Article 4 of the Charter lays down specific quali- fications for membership. There is, however, nothing which prevents each Member of the United Nations from assaying the qualifications of a candidate with benevolence-and my delegation's attitude will be an attitude of the utmost limit of benevolence.
50. Secondly, 1 should point out that the International Court of Justice has given it as its opinion that a Member of the United Nations, when pronouncing itself on the admission of States to membership of the United Nations, "is not juridically entitIed to make its consent to the admission dependent on conditions not expressly provided by paragraph 1 [of Article 4- of the Charter] ".4 The Court went on to say specifically .that it was wrong- to make the '1'.dmission of one Statc
• Sec abO\·c, foot notc 2.
47. Nous avons, selon moi, le devoir de faire deux choses. La première est de trouver une procédure, soli- dement fondée en droit, qui permette au Conseil de sécurité de faire cc que l'Assemblée générale lui a demandé de faire, c'est-à-dire d'examiner le cas des 18 candidats qui, bien que n'étant pas nommés dans la résolution, sont, comme on le sait, les suivants: Albanie, République populaire de Mongolie, Jordanie, Irlande, Portugal, Hongrie, Italie, Autriche, Roumanie, Bulgarie, Finlande, Ceylan, Népal, Libye, Cambodge, Japon, Laos et Espagne.
4-8. Le deuxième devoir, à mon avis, incombe à chacune des délégations ici présentes. Il s'agit de tenir compte du sentiment de la grande majorité des autres Membres, clairement exprimé par l'Assemblée générale, en faveur de la composition la plus large possible de notre organisation.
4-9. Mon gouvernement n'a jamais considéré l'Orga- nisation des Nations Unies comme une association d'Etats aux vues identiques, comme le serait une alliance ou une coalition. De même, nous n'avons jamais estimé qu'il fallait écarter des Nations Unies les pays dont nous pourrions ne pas' approuver le régime politique et social. La Charte porte que'!. pour devenir Membres de l'Orga- nisation des Nations Unies, les Etats doivent être paci- fiques et doivent être capables de remplir les obligations de la Charte et disposés à le faire. Nous n'interprétons certainement pas cette disposition comme signifiant que nous devions approuver toute la politique des pays dont nous sommes prêts à appuyer la candidature à l'Organisation des Nations Unies. Certes, l'Article 4 de la Charte énonce des conditions préeises en matière d'admission. Cependant, rien n'empêche chaque Membre de l'Organisation des Nations Unies d!envi- sager avec bienveillance les titres d'un pays qui présente sa candidature, et ma délégation fera preuve de la bienveillance la plus extrême.
50. En àeuxième lieu, je voudrais faire observer que la Cour internationale de Justice a été d'avis qu'un Membre de l'Organisation des Nations Unies, quand il se prononce par son vote sur l'admission d'un Etat wmme Membre des Nations Unies, «n'est pas juri- diquement fondé à faire dépendre son consentement à cette admission de conditions non expressément prévues au pat:agraphe 1 [de l'Article 4- de la Charte]':.. La Cour a ajouté expressément qu'il ne convenait pas de
i Voir Ilotc 2 ci-dessus.
53. The purpose of my intervention at this moment is to try to point the way in which 1 think the Security Council should deal with this question. 1 have no specific procedure to propose. The only draft reso- lutions before the Council so far are thirteen draft resolutions submiüed .by the representative of China [S/3468 to S/3480]. These recommend the admission of only eleven of the eighteen States which 1 mentioned, and of two which are not included. Moreover, they propose an arbitrary order of voting on those eleven oountries. In those circumstances, 1 am sure that it would he quite wrong to hegin, whenwe come ta the voting stage, by voting on the draft resolutions sub· mitted by the representative of China.
54. We must find sorne alternative procedure, and l would like to suggest to members of the Council that what we should do is to adopt a procedure which takes into account the wishes of the Assembly, and which bas regard to Article 4 of the Charter and the opinion of the International Court of Justice.
At the present time, the consideration of the question of the admission of new Memhers, both by the Security Council and by the General Assembly, is proceeding in circumstances which are new and which differ considerably from those which have prevailed during the past few years. There is now real hope that the dead-Iock which had arisen in the United Nations in connexion with the admission of new Memhers can at last he broken: This situation is directIy connected with the recent relaxation of international tension and the general imprevement in international relations.
56. The discussion of this question in the Ad Hoc Poli- tical Committee and in the General Assembly has shown that the overwhelming majority r:>f Member States of the United Nations support, not Qnly by their words, but also by their votes, the immediate settlement at. this session of the General Assembly of the question of the admission of the eighteen countries concerned. Wc must note with deep satisfaction the now generally known fact that the overwhelming majority of dele- gations to the tenth session of the General Assembly 1 expressed the wish and determination tl1at the problem
~uggère aux membres du Conseil de suivre u qui tienne compte des désirs de l'Assemblé 4 de la Charte et des avis consultatifs internationale de Justice.
55. M. SOBOLEV (Union des Républiqu soviétiques) [traduit du russe]: Le Consei comme du reste l'Assemblée générale, question de l'admission de nouveaux Memb atmosphère nouvelle qui diffère sensiblem qui prévalait au cours des dernières année réel se dessine maintenant: nous pouvons e l'impasse dans laquelle l'Organisation des N se trouve en ce qui concerne l'admission Membres. On ne peut s'empêcher de lier c à la détente survenue ces derniers tem relations entre Etats et à l'amélioration climat international. 56. L'examen dont cette question a fait l la Commission politique spéciale qu'à l'Ass rale, montre que la majorité écrasant Membres de l'Organisation, non seulem expdmés, mais encore ont voté en faveur d immédiate, dès la présente session de l'A problème de l'admission des 18 pays. O relever sans un sentiment de profonde sati comme tout le monde le sait maintenant, l'im rité des délégations présentes à la dixièm l'Assemblée générale ont exprimé le désir
1 • l
60. Now that the resolution has been adopted by the Assembly and has been submitted to the Security Council, the Soviet delegation takes the same view of the question here. It takes a :6rm and undeviating stand in favour of the admission to membership of the United Nations of all the eighteen States, without any exception. 61. Qnly such a settlement of the problem by the Secu- rity Council and the General Assembly can break the dead-Iock which has prevailed with regard to the question of the admission of new Members for nine years. There is and can be no other way out of this situation. 62. In view of the geileral determination to break this dead-Iock and ta reach a sai "'lctory decision on the matter at the tenth session of the General Assembly, .. today's meeting of the Security Council has a special significance. It should mark the turning point in the settlement of this long outstanding problem.
63. The mcmbers of. the Security Council are weIl aware of the'appeal which was addressed. to them' by
59. L'Union soviétique, qui reste fidèle à sa politique de stricte observation de la Charte des Nations Unies et qui s'est efforcée sans cesse, pendant de nombreuses années, de régler le plus rapidement possible la question de l'admission de nouveaux Membres, a appuyé sans réserve la résolution précitée et a voté en sa faveur à la Commission politique spéciale aussi bien qu'à l'Assemblée générale.. 60. Maintenant que la résolution a été adoptée par l'Assemblée et qu'elle est soumise au Conseil de sécurité, la délégation de l'Union soviétique maintient sa position à cet égard. Elle demande fermement et sans.hésiter que les 18 Etats soient admis à l'Organisation des Natiô~ Unies, sans aucune exception.
61. A moins que le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale ne règlent le problème de cette façon, nous ne pourrons sortir de l'impasse dans la.quelle noUS'nâtiS trouvons depuis déjà neuf ans à propos de l'admission de nouveaux Membres. Cette sitùation n'a 'pas' d'autre issue et ne peut en avoir d'autre. 62. Etant donné que tout le monde souhaite tirer cette question de l'impasse et lui donner une solutionsatis. faisante dès la présente session de l'Assemblée générale, la séance que le Conseil de sécurité tient aujourd'hui revêt une importance particulière. Elle doit constituer un tournant dans l'examen de cette. question, qui est prête pour un règlement. . 63. Les membres du Conseil de sécurité connaissent bien l'appel que de nombreuses délégations· leur· oIlt
68. The Soviet delegation considers it essential, in order to ensure the implementation of the General Assembly's decision on the applications of the eighteen States, that the Security Couneil and the General Assembly should act in concert on the matter, in accor- dance with a definite plan. 69. Both the Security Couneil and the General Assembly should examine and vote on these applications in the order in which they were submitted to the United Nations, that is, in accordance with a list drawn up in chronological order.
70. The meetings of the Security Couneil and of the General Assembly at which the applications are consi- dered could be held simultaneously. The Security Couneil would consider the· application of cach of the
68. La délégation de l'URSS estime qu au mieux la mise en œuvre de l l'Assemblée générale relative aux dema des 18 Etats, le Conseil de sécurité et l rale doivent agir de concert et selon u
69. Il faut que le Conseil de sécurité l'Assemblée générale examinent et vc "~ d'admission dans l'ordre où elles ont l'Organisation des Nations Unies, c'est-à liste établie dans l'ordi"e chronologique /0. Pour examiner ces demandes, le C et l'Assemblée générale pourraient siége Le Conseil de sécurité examinerait la dem des 18 Etats et adopterait au sujet de
72. The Soviet delegation therefore lowing cIraft resolution: " The Securit'Y Council~ "Bearing in mind General Assembly A/RES/357 of 8 Deeember 1955 on the of new Members to the United Nations,
resolution admission
.. 1. Resolves to examine the applications for admission to the United Nations of the eighteen States referred to in the said General Assembly resolution in the ehronological order in which these applications are received, hearing in mind that the Council will take a separate decision on each application and will begin to consider eaeh application after the Genera! Assembly bas completed its consideration of the Secu- rity Council's recommendation on the preceding application; .. 2. Authorkes the President of the Security Couneil to reach agreement with the President of the General Assembly on the above-mentioned procedure for the examination of applications."5 73. 1 should like to add that, for the reasons l have just explained, the Soviet delegation will submit to the Council draft ~solutions on the admission of aIl the aforementioned eighteen States. The drafts are heing transmitted to the Seeretariat.8
Since l know that 1 do not have the gift of eloquence, 1 shall be very simple and brief in my intervention. 75. 1 wish, first of aIl, to thank the representative of Pero for bis very complimentary reference to me personally. 76. The President's opening remarks were not as impartial as statements from the Chair should he. l would not be frank if 1 did not make that statement right away. l will not go into details at this point, because l do not have the written text of the President's statement before me. l will simply say that my impression. was that the President had departed from objective impartiality.
• This draft resolution was subsequently reproduced as document 8/3483.
6 These· draft resolution were subsequently reproduced as documents 8/3484 to 8/3501.
«2. Autorise le Président du Conseil de sécurité à s'entendre avec le Président de l'Assemblée géné- rale sur cette procédure d'examen des demandes d'admission. :t5
73. Je voudrais ajouter que, poUl' ~les raisons,-que je viens d'exposer, la délégation de l'URSS présente des projets de résolution en vue de l'admission des 18 Etats précités. Ces textes sont remis au Secrétariat e.
74. M. TSIANG (Chine) [traduit de l'anglais]: Comme je n'ai pas le don de l'éloquence, ma déclaration sera très brève. 75. Je voudrais tout d'abord remercier le représentant du Pérou d'avoir prononcé à mon égard des paroles aussi aimables. 76. La déclaration que vous aveZ faite au début de la séance, Monsieur le Président, .nfa pas ie caractère d'impartialité que l'on est en droit d'attendre du Président. La franchise m'oblige à faire tout de suite cette observation. Je ne m'étendr~pas pour l'instant sur ce point, ne· possédant pas le texte écrit de votre déclaration. Je me . bornerai à faire part de mon impression que vous vous êtes départi de l'impartialité objective.
S Ce projet de résolutiçn a été distribué ultérieurement sous la cote S/3483. • Ces projets de résolution ont été distribués ultérieurement sous les cotes 8/3484 à 8/3501. 79. The representative of the United Kingdom referred to the thirteen draft resolutions which my dele- gation has had the honour.of placing before this Council. 1 think that a few words of explanation may serve a good purpose at this point. 80. In the fust place, 1 attach no partîcular meaning ta the number of draft resolutions that 1 have submitted. The members of the Council certainly will recall that, in dealing with this matter, it has been customary for them ta sponsor such applications as they find it,. either from the point of view of sentiment or from the point of view of interest, right and advantageous. Naturally, my delegation anticipates that other meinbers of the Council will sponsor other applications, and 1 am ready to give such other draft resolutions as come up my sympathetic consideration. So, to remove aIl misun- derstanding, 1 would say that 1 had no intention· what- ever, in submitting the thirteen draft resolutions, that the Council at this time should limit itself to these thirteen particular drafts.. .81. In the second place, my delegation attaches no partîcular meaning ta the arder in which 1 submitted these draft resolutions. 1 have given each draft reso- lution an alphabetical notation, which is more or less for convenience in future reference. 1 think that the arder in which 1 submitted those draft tesolutions is not a bad arder. 1 feel that such nations as Italy, Japan and Spain should come at the top of the list, but 1 do not insist on that arder in my draft resolutions. If the members of the Council should choose another order with regard to these thirteen draft resolutions, 1 have a perfectIy open mirid. 82. There is another point on this matter which .1 should like ta make clear. If the niembers of the Council will look over the records of the'Council on 79. Le représentant du Royaume 13 projets de résolution que ma l'honneur de soumettre au Conseil. utile que je m'explique en quelques 80. Tout d'abord, je n'attache pas culière au nonibre des projets de · soumis au Conseil. Les membres d 'viendront certainement que, dans · question, ils se sont toujours réservé les demandes d'admission qu'ils jug tant du point de vue de leurs sentim · de leur intérêt, de leurs droits et de délégation s'attenà, bien entendu, membres du Conseil appuient d'~utr je suis prêt à examiner, avec tou voulue, les projets de résolution qui cet effet. Pour' écarter tout malen préciser qu'en déposant mes 13 proje · n'avais nullement l'intention de dem de se borner, pour le moment, à 13 projets. 81. Deuxièmement, ma délégation importance particulière à l'ordre " soumis ses projets de résolution. Si ell de ses textes par une lettre de l'alpha pour permettre de s'y reporter plus f que l'ordre dans lequel j'ai présenté lution n'est pas mauvais. Il me semb nations comme l'Italie, le Japon et l figurer en tête de liste, mais je n'insis projets de résolution soient examinés Si les membres du Conseil préféraien différent pour leur examen, je n'y vénient. 82. Il y a un autre point que je v les membres du Conseil voulaient bi comptes rendus' officiels du Conseil d 84. To sum up our approach to this problem, l will say that my delegation realizes that this is a serious problem. l will not go into the origins of this problem or into the responsibilities for the awful dead·lock facing the United Nations today. But we are here, we have this problem, we have this dead-Iock and we are trying to get out, of it. In aIl our efforts to deal with the problem, my delegation will he found willing and ready to oo-operate with other members of the Council to the utmost~ within the liniits of the Charter. es ~u ût lt.
IS
In my statement hefore the Ad Hoc Political Committee [31st meeting], l said that the United States would be guided by three basic principles on the question of admission of new members: first, to bring into membér- ship aIl qualified States which apply; secondly, to follow the provisions of the Charter as to judging the qualifications cf applicants; and thirdly, to avoid thwarting the will of a qualified majorit}r by use in the Security Council of the veto. We shaIl he guided by the same basic considerations in the Security Council.
ci- ai u- te er
~s, rd la es et ce 1
à
Lis je
86. Consistent with the foregoing principles, we shalI continue to seek the admission of aIl qualified States which have applied. They would be Members already if the great majority had had its way.- Only the Soviet veto, or threat of veto, bas barred them.
~il es
le a m ut Ile
87. There are six European applicants clearly qualified for membership namely, Austria, Finland, lreland, ltaly, Portugal and Spain. There are seven Asian-African applicants whose membership was recommended by the Bandung Conference for present admission namely, Cambodia, Ceylon, Japan, Jordan, Laos, Libya and Nepal. These also are equally clearly qualified. AIl these thirteen applicants we support.
(l- es nt es .à. re n-
88. We believe that there are other qualified applicants. For ,example, we do not believe that the Republic of Korea should be barred from membership
Si
IX te
84. Je ne vais ajouter que quelques mots pour résume notre position. Ma délégation se rend compte qu'il s'agi là d'un problème grave; je ne vais m'appesantir ni su ses antécédents, ni sur l'attitude de ceux qui ont condui l'Organisation des Nations Unies dans la terrible impass où elle se trouve actuellement. Mais nous sommes ici nous sommes saisis de ce problème, nous nous trouvon dans cette impasse, et nous essayons d'en sortir. Quel que soient les efforts que l'on fasse pour résoudre c plOblème, ma délégation sera toujours prête à èolla borer, dans toute la mesure du possible et dans le cadr de la Charte, avec les autres membres du Conseil.
85. M. LODGE (Etats-Dnis d'Amérique) [traduit d l'anglais]: Dans la déciaration que j'ai faite devant l Commission politique spéciale [31e séance], j'ai di qu'en ce qui conceree l'admission de nouveaux Membre les Etats-Unis se laisseraient guider par trois principe fondamentaux qui consistent, en premier lieu, admettre tous les Etats qualifiés qui présentent de demandes, en' second lieu à appliquer les disposition de la Charte pour juger si les candidats remplissent le conditions requises et, en troisième lieu, à éviter de fair obstacle à la volonté d'une majorité qualifiée par l'ex~r: cice du droit de veto au Conseil de sécurité.' Ce sont le mêmes considérations fondamentales qui nous guideron au Conseil de sécurité. '
86. En application desdits principes, nous continueron à chercher à obtenir l'admission de tous les Etat qualifiés qui ont présenté une demande. lisseraien déjà Membres de l'Organisation, si l'opinion de l grande majorité avait prévalu. C'est seulement l veto ou la menace 'àu veto de l'URSS qui les en empêchés.
87. Il Ya six candidats européens, à savoir l'Autriche la Finlande, l'Irlande, l'Italie, le Portugal, et I~Espagne qui remplissent de toute-évidence les,conditions~requises pour devenir Membres de l'Organisation. Il y a sep candidats du groupe africano-asiatique dont l'admissio a été recommandée par la Conférence de Bandoung, savoir, le C~bodge, Ceylan, le Japon, la'Jordanie, l Laos, la Libye et le Népal. Ces pays, eux aussi, rem plissent, de toute évidence, les conditions requises. Nou appuyons la candidature de ces 13 candidats. 88. Nous croyons qu'il y a d'autres can!iidats qualifiés Par exemple, nous ne pensons pas qu'il faille' s'oppose à l'admission de la République de Corée simplemen
90. The United States recognizes, however, that the issues before us are those about which there can be an honest difference of opinion. Forthis reason, among others, it is not our intention to use the veto in the Securify Council to thwart what may be the will of a qualified majority.
91. Should draft' resolutions on admission be brought before the Security Council which, in our opinion, involve infractions of the Charter, we shall, in accor- dance with the spirit of the Vandenberg resolution which passed the United States Senate in 1948, abstain from voting, so as not to exercise the veto power on this question of admissions.
92. We earnestly hope that out of the present discussion will come the admission of those qualificd States whose exclusion clearly violates our Charter and whose presence mnong us will add greatly to the wisdom of our counsels and to the weight of the moral authority which is exercised by this Organization.
'93. The PRESIDENT: 1 now propose to speak as the representative of NEW ZEALAND.
94. The New Zealand delegation co-sponsored the resolution adopted by the General Assembly on 8 De- cember, and its position on the question of new Members is therefore clear and unequivocal. . New Zealand is in favour of the immediate admission of eighteen States: Albania, the Mongolian People's Republic, Jordan, Ireland, Portugal, Hungary, ltaly, Austria,' Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya, Cambodia, Japan, Laos and Spain.
95. In voting for the General Assembly resolution, fifty-two States expressed themselves in favour of this solution of the membership problem. 1 shaH not restate the reasons why New Zealand took the position it did in the General Assembly. 1 explained those reasons fully to the Ad Hoc Political Committee [26th meeting]. 1 am bound, however, to answer one objection that has been raised in some quarters against the solution advocated by the General Assembly: the objection that, in advocating that solution, we are in some way violating the Charter, that we are burying Article 4. That is not a charge that we can lightly disregard. If it were true, my delegation would not be a party to these proceedings. But.we do not believe that it is true.
~écurité, en vue de nous opposer au qualifiée. 91. Si l'on présente au Conseil de de résolution sur l'admission de nou à notre avis, constituent des violation nous abstiendrons de voter, conform la résolution Vandenberg adoptée e des Etats-Unis, afin de ne pas exer sur la question des admissions.
92. Nous espérons sincèrement q discussion, résultera l'admission des l'exclusion est, de toute évidence, un charte et dont la présence parmi sagesse de nos conseils et le poids qu'exerce notre organisation.
93. Le PRESIDENT (traduit de maintenant parler en qualité de NOUVELLE-ZELANDE. 94. La délégation de la Nouvelle- auteurs de la résolution adoptée p raIe le 8 décembre, et sa position l'admission de nouveaux Membres sans équivoque. La Nouvelle-Zélan l'admission immédiate de 18 Etats: blique populaire de Mongolie, la le Portugal, la Hongrie, l'Italie, l'Au la Bulgarie, la Finlande, Ceylan, le Cambodge, le Japon, le Laos et l'E
95. En votant pour la résolution rale, 52 Etats se sont prononcés solution du problème de l'admi Membres. Je ne répéterai pas les ra 1a Nouvelle-Zélande a pris cette p générale. Je les ai exposées en Commissicn politique spéciale [26" je dois répondre à une objectio formulée contre la solution préconi à savoir qu'en agissant ainsi nou dans une certaine mesure, nous e Nous ne pouvons envisager cette a léger. Si elle était fondée, ma délég pas au présent débat. Cependant; qu'elle soit fondée.
les sur ions
10US l de >rité
>jets qui,
lOUS t de énat veto
ente iont otre L la rale
vais : la
des
~Ré· de
~ et . de ;pu- lde, ,nie, :, le
, ,
~ne- ette aux lUes blée la mt, ont lIée, ute : 4.
"Having considered separately the applications for mer!:Jership of Albania, the Mongolian People's Republic, Jordan, Ireiand, Portugal, Hungary, Italy, Austria, Romania, Bulgaria, Finland, Ceylon, Nepal, Libya, Cambodia, Japan, Laos and Spain,
"Recommends to the General Assembly the admission of the above-named countnes." 7
~ur rait pas
1 This draft l'esolution was. subsequent1y reproduced as document 8/3502.
101. Pour ces raisons, ma délégation a présenté, av la ~aégation du Brésil, le projet de résolution suivan
« Le Conseil de sécurité, «Vu la résolution A/RES/357 que l'Assembl générale a adoptée le 8 décembre 1955 et p laquelle elle a prié le Conseil de sécurité c d'examine à la lumière de l'opinion générale en faveur de composition la plus large possible de l'Organisati des Nations Unies, les demandes d'admission suspens présentées par tous les pays, au nombre 18, pour lesquels aucun problème d'unification ne pose », «Ayant étudié séparément les demandes d'admissi des pays suivants : Albanie, République populaire Mongolie, Jordanie, Irlande, Portugal, Hongr Italie, Autriche, Roumanie, 'Bulgarie, Finland Ceylan, Népal, Libye, Cambodge, Japon, LaoE Espagne, «Recommande à l'AsseJ:!lblée générale d'admett les pays énumérés ci-dessus. »7
1 Ce projet de résolution a été distribué ultérieureme sous la cote 8/3502.
i: ".;! f
i
;~
1 should like to ask a question concerning the draft resolution submitted by New Zea!and and Brazil.
lOB. 1 have the followingunderstanding of the proposaI .which the President, speaking as representative of New Zealand, has made: the draft resolution will he voted on paragraph by paragraph, and, as regards the para- graph heginning with the words "Having considered", separate votes will he taken on each of the countries listed, prior w the vote on the paragraph as a whole and on the draft resolution as a whole. 1 would ask û'1e President, as representative' ôf New Zealand, whether that understanding is correct.
109~ The PRESIDENT: In my capacity of repre- sentative of. NEW ZEALAND, 1 wish to say to the United States representative that the answer to his question is: yes;
That answer is quite satisfactory.
111. Mr. ALPHAND. (France). (translated trom French): The" position of the French delegation "has been explained on many occasions. We have always been in favour of the principle of universality which is, implicitly, one of the corner-stones of our Charter. We are very anxious that most of the States which have applied for membership should he admitted, but we do not consider thatwe should sacrifice to this principle and this wish the rules which are explicitly laid down in the Charter and which 1 recalled before the General Assembly a few days ago [552nd meeting].
104. Je voudrais dire, pour conclure gation n'entend pousser aucune autre dé dans le sens qui, à notre avis, est le b l'heure de formuler des avertissements Mais il serait futile de nier l'existence C'est la pression écrasante de l'opinion l'existence doit être évidente pour tous.
lOS. Le projet de résolution dont je lecture au Conseil va être distribué. Je me réserver le droit de reprendre la pa si cela. est nécessaire. 106. On reconnaîtra aussi qu'étant do nous recherchons, ce projet de résolutio aux voix en premier lieu. J'espère possible de lui donner priorité, avec l'ac
107. M. LODGE (Etats-Unis d'Amériq l'anglais] : J'ai à poser une question au de résolution présenté par le Brésil Zélande.
lOB. Je crois comprendre ainsi la pro Président a faite en tant que représentan Zélande: le Conseil votera sur le proj paragaraphe par paragraphe et; en ce paragraphe commençant par les mots « le Conseil votera séparément sur ch d'admission des pays énumérés avan l'ensemble du paragraphe et sur l'ense Je demande au Président de me dire, représentant de la Nouvelle-Zélande, s tation est exacte.
109. Le PRESIDENT (traduit de l'a que représentant de la NOUVELLE réponds au représentant des Etats-Unis prétation est exacte.
110. M. LODGE (Etats-Unis d'Amé de l'anglais]: Cette réponse me satisf
111. M. ALPHAND (France): La pos gation française a été maintes fois expo sommes toujours exprimés en faveur l'universalité qui est, implicitement, dements de notre charte. Nous dés l'admission parmi nous de la plupart de fait acte de candidature. Nous ne .croyo que nous devions sacrifier à ce pr vœu des règles qui se trouvent inscrite dans la Charte et que j'ai rappelées il y devant l'Assemblée généràle [552" sé
114. After these, our immediate neighbours, 1 should like to refer in a spirit of particu1ar sympathy to Cambodia and Laos, with' which we are linked by bonds of law and affection and whose applications we ourselves submitted. 1 hope that, in·the near future, circumstances will also allow Viet-Nam, with which we have similar relations, to be admitted into our midst. 1 should also like to mention Finland, which has shown such a high sense of freedom and independence, and Japan, Ceylon and Nepal, which, 1 am sure, will all make a useful contribution to our work. We shall aIso welcome Jordan and Libya, two young States to which our Organization can lend the support of its experience.
1 1
115. It is in this spirit that the French delegation agrees to support the draft resolution which the President has just read, and hopes that it will have priority.
1 would now suggest an adjow·mnent. Unelss 1 hear any objections, 1 shalI take it that it is the view of the Council that the meeting should be adjoumed. lt was so decided.
~
~ 1
Does the representative of the Soviet Union wish to raise a point of order?
1 wish to put a question to you.
1 think that althcugh it is somewhat irregular, since the Council has in effect already adjourned, the representatives would certainly like to hear the question of the Soviet Union repre- sentative.
120. Mf. SOBOLEV (Union of Soviet Socialist Republics) (translated trom Rusnan) : The . Soviet
delegatio~ would like to ask what procedure the
· 21 ~......------------
116. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Je voudrais proposer de lever la séance maintenant. S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que tel est l'3.vis du Conseil. Il en est ainsi décidé.
117. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Le repré- sentant de l'Union soviétique désire-t-il soulever une question d'ordre ?
118. M. SOBOLEV (Union des Républiques socialistes soviétiques) [traduit de l'anglais]: Je désire vous poser une question, Monsieur le Président.
119. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Bien que cela ne soit pas tout à fait conforme au règlement, puisque la séance a déjà été levée, je pense que les membres du Conseil seront d'accord pour entendre la question que veut poser le représentant de l'Union soviétique.
12q. M. SOBOLEV (Union des Républiques socialistes soviétiques)' [traduit du TUSse]: Monsieur le Pré- sident, la délégation de l'URSS voudrait vous demander
The meeting rose at 1.45 p.m.
A.R.P. des Petits-Fils de Léonard Danel, ~9, rue Victor-Hugo,. PANTIN (Seine)
Printed in France
La séance est levl(J Il 13 1&. 45.
Priee : $U.S. 0,25 ; 1/9 Ita. ; 1.- Sw. fr: (or equivalent in other CWTeIICies)
921~May