S/PV.745 Security Council
ELEVENTH YEAR
ONZIÈM'E ANNÉ}E
DE SiCURITÉ OFFICIELS CONIElr- DGCUMElfT
NEW YORK
The agenda was adopted.
At the invitation of the President, Mr. Eban, repre- sentative of Israel, and Mr. Ri/a'i, representative of Jordan, took places at the Council table.
L'ordre du jour est adopté.
Sur l'invitation du Président, M. Eban, représentant d'Israël, et M. Rifa'i, représentant de la Jordanie, prennent place à la table du Conseil.
"The Hashemite I<ingdom of Jordan-Israel Mixed Armistice Commission
As 1 have no other speaker on my list, 1 must consult the Council to know whether anyone wishes to take the Boor.
The fact that no member of the Council wishes to speak shows that we aIl feel the need of time for an exchange of views. Moreover, in the view of my delegation, it is absolutely essential that we should know the views and suggestions of the SecretaI)'- General. He has the right to express an opinion on aU questions submitted to the Security Council, but in this matter, the Secretary-General has a special role to play. As we aIl know, the Security Council had asked him to negotiate with the parties and to act as mediator. It would therefore be very useful for the Council to have his views and suggestions.
103. For aIl these reasons, it seems to me that an adjournment for a few days would be reasonable and would facilitate our task. 1 therefore propose that the Council should adjourn until next week. 1 do not want to suggest a day, preferring to leave it for the
98. J'aimerais appeler l'attention du Conseil sur un point très grave de la déclaration du représentant d'Israël. M. Eban, accusant les gouvernements arabes d'appliquer le principe du recours à la force, a lui- même interprété ce qu'il appelle le droit inaliénable de légitime défense comme étant le droit de recourir à la force chaque fois qu'un Etat le juge opportun. Cette étrange interprétation, outre qu'eUe est erronée, sape à la base la Charte des Nations Unies et détruit les fon- dations mêmes de toute convention d'armis\'Îce. Si chaque partie devait se juger libre - sur ses propres conclusions et ses propres condamnations - de recourir à la force pour satisfaire ses caprices, alors la communauté inter- nationale serait régie par la loi de la jungle et non par des codes internationaux.
99. Le représentant d'Israël invite la Jordanie à faire la paix avec son pays. Je tiens à lui dire que la paix est une chose trop sacrée pour servir de thème de propa- gande. Avant de nous inviter à la paix, son gouver- nement devra franchir plusieurs étapes pour acquérir le droit de parler de paix. Il Y a certaines résolutiom auxquelles il devra se conformer. Il y a les droits des Arabes de Palestine qu'il devra reconnaître. Il y a des crimes qu'il devra expier. Ce n'est qu'après avoir fait tout cela qu'il pourra parler de paix, entonner l'hymme de paix.
100. J'arrêterai ici mon intervention d'aujourd'hui. Je me réserve cependant le droit de reprendre la parole plus tard.
101. Le PRESIDENT: Aucun autre orateur n'étant inscrit, le Président consulte le Conseil pour savoir si l'un des membres demande la parole.
J02. M. ENTEZAM (Iran): Le fait qu'aucun membre du Conseil ne désire prendre la parole montre que nous éprouvons tous le besoin de disposer du temps nécessaire pour procéder à un échange de vues. De plus, de l'avis de ma délégation, il est absolument indispen- sable que nous connaissions les vues et suggestions du Secrétaire général. Ce dernier a le droit d'exprimer son opinion sur toutes les questions soumises au Conseil de sécurité mais, dans cette affaire, le Secrétaire général a un rôle particulier. En effet, nous savons tous que le Conseil de sécurité lui avait donné le mandat de négocier avec les parties et d'agir en médiateur. Il serait donc très utile au Conseil de disposer de ses vues et suggestions.
103. Pour toutes ces raisons, il me paraît qu'un ajournement de quelques jours serait raisonnable et faci- literait notre tâche. Je propose donc que le Conseil s'ajourne jusqu'à la semaine prochaine. Je ne voudrais pas fixer de date, préférant laisser au Président le soin
105. For my part, 1 should prefer the Council ta fix a date for the next meeting today. My reason for this request is that each party has submitted to the Council an extremely urgent question which requires immediate action by the Security Council. On the other hand, a considerable amount of time has passed since the Council began to consider the question and 1 think that public opinion in many countries will be puzzled if the Security Council takes so indecisive and vague an atti- tude towards the two cornplaints submitted to it.
106. 1 therefore propose that the Council should fix the date of its next meeting for not later than next Tuesday, if this is acceptable to aIl the members.
The Council has just heard the Iranian representative's proposaI. The members of the Council obviously need to weigh the statements made bl' the representatives of Jordan and Israel very carefuIly.
108. 1 would mention, in this connexion, how difficult is the situation in which the Council finds itself. The incident on which the Jordanian complaint is based is, of course, serious; strictly speaking, it appears to us as a violation, not only of the General Armistice Agreement, but also of the Council's cease-fire order, of aIl the resolutions condemning reprisais and also of the agreement reached last summer between the Secretary- General of the United Nations and the Governments concerned. But if this incident is considered in a ",ider context, it is seen to he ooly a symptom of a much more serious, deeper and more dangerous crisis than a mere frontier incident. l'. ~d the causes of this crisis are extraordinarily complex. What should the Council's attitude be to this menacing problem?
109. 1 hope l am expressing the views of all my colleagues when 1 recall that the role of the Security Council, as defined by the Charter, is not only to determine responsibilities but aiso to maintain or restore peace. Therefore, one of its most important tasks in the present crisis is to try to prevent what it should be powerless to cure, to strive constructively towards a solution of the problem of maintaining peace along the armistice demarcation lines in Palestine.
110. During thc next few days, the members of the Council should devote aIl their thoughts and efforts to the practical means of reaching this goaî. l must point out, incidentaIly, in reply to the representative of the Soviet Union, that his necessary pause for reflection should
105. Pour ma part, j'aurais préféré que le Conseil fixât dès aujourd'hui la date de sa prochaine séance. En effet, le Conseil a été saisi, par les deux parties, d'une question particulièrement urgente qui appelle des mesures immé· diates de la part du Conseil de sécurité. D'autre part, beaucoup de temps S't;st écoulé depuis que le Conseil a commencé l'examen de cette question. Je crains fort que l'opinion publique de beaucoup de pays ne comprenne pas l'attitude du Conseil de sécurité s'il se montre aussi hésitant et irrésolu dans l'examen des deux plaintes dont il a été saisi.
106. C'est pourquoi je propose au Conseil que la date de la prochaine séance soit fixée à mardi prochain au plus tard, si toutefois cette date convient à tous les
membr~s du Conseil.
107. Le PRESIDENT: Le Conseil vient d'entendre la proposition du représentant de l'Iran. Les interventions prononcées par le représentant de la Jordanie et par le représentant d'Israël méritent, de toute évidence, de la part des membres du Conseil, la plus scrupuleuse attention.
108. Je voudrais, à ce propos, souligner l'exceptionnelle difficulté dans laquelle se trouve le Conseil. Sans doute l'incident qui a servi de prétexte à la plainte de la Jor- danie est-il grave; sans doute apparaît-il, d'un point de vue strict, comme une violation, non seulement de la Convention d'armistice général, mais encore de lu.Jre de cesser le feu donné par le Conseil, de toutes les réso· lutions condamnant les représailles et aussi de l'accord intervenu, l'été dernier, entre le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et les gouvernements intéressés. Mais, si l'on se place sur un plan plus large, cet incident n'est qu'un symptôme d'une crise beaucoup plus sérieuse,. plus profonde et plus dangereuse que ne peuvent l'être de simples incidents de frontière. Or, les responsabilités de cette crise sont singulièrement com- plexes. Quelle attitude peut avoir le Conseil en présence de ce problème menaçant?
109. Je voudrais interpréter l'opinion de tous mes col- lègues en rappelant que le rôle du Conseil de sécurité, tel qu'il est défini par la Charte, est non seulement de déterminer les responsabilités, mais au moins autant de rétablir et de préserver la paix. Aussi une de ses tâches les plus importantes est-elle d'essayer, dans la crise actuelle, de prévenir ce qu'il ne pourrait guérir, de tenter un effort constructif vers une solution du problème du maintien de la paix sur les lignes de démarcation de l'armistice en Palestine.
110. C'est aux moyens pratiques de parvenir à ce but que les membres du Conseil doivent, dans les jours qui viennent, consacrer leurs pensées et leurs enorts. je tiens d'ailleurs à préciser, pour répondre au représentant de l'Union soviétique, que cette étape nécessaire de réflexion La séance est kvée à 16 h. 40. FINLAND - FINLANDE : Akateeminen Kirja· DUPP" 2 K.,.],;uskatu, Helsinki. AUSTRALIA - AUSTRALIE : H. A. Goddard Ply., Lld., 2S5a George Street, Sydoe,., N.s .W. 90 Queen Street, Melbo_, VictoriA. Melbourne University Press, Carlton N. 3, Victoria. FRANCE : Editions A. Peoone, 13, rue Soufflot, Paris V". GERMANY - ALLEMAGNE : R. Eisenschmidt, Kaiserstras!lC 49, Frankfort/Main. Buchhandiung Eiwert & Meurer, Hauptstrasse 101, Berlin-Sc:iNlllllber;. Alexander Hllm, SpiegelgaMC 9, Willllbaden. W. E. Saarbach, G.m.b.H., Ausland-Zeitungs· handel, KlIln 1. AUSTRIA - AUTRICHE : Gerold '" Co. Graben 31, Wien L B. WOlIentorff, Book Import and Subscription Agency, Markus Sittikusstrasse 10, Sahborg. BELGIUM - BELGIQUE : Agence et Messagerie. de la Presse, S. A.. 14-22 rue du Persil, Bruxelles, W. H. Smith'" Son, 71-75 bd Adolphe-Max, Brunlln. GREECE - GRECE : Kauffmann Bookshop, 28 Stadion Street, Albens. GUATEMALA. : SociedB.d Ea..nômica Financiera, Edf. Briz, Do. 207, 6a Av. 14-33, Zona l, Guate- DINa City. BOUVIA - BOLIVIE : Libreria Selecciones, Empresa Editora .. La Razon ", Casilla 972, La Pax. 11 1 1 HAfCI : Max Bouchereau, Librairie, .. A Cara- veUe ", Boite postale 11IB, Port-au-Prince. BRAZIL - BRtSIL : Livraria Agir, Rua Mexico 98-B, Caiu Postal 3291, Rio de Janeiro, D.F. ; et à San Paulo et Belo Horizonte. HONDURAS : Libreria PanlllDericana, cane de la Fuente, Tegucigalpa. HONG KONG : Swindon Book Co., 25 Nathan Road, Kowlool!. CAMBODIA - CAMBODGE : Papeterie-Librairie nouvelle, Albert Portall, 14 av. Boullechet PDo.·Peah. ICELANO - ISLANDE : Bokaverzlun Sigfusar Eymundsonnar, Austurstreti 18, ReykjaYik. CANADA : The Ryersou Press, 299 Queen Street West, Toroutll, Ontario. INDIA - INDE : Orient Longmans, Calcutta. Bomba)', Madru and N." Delhi. Oxford Book '" Stationery Company, Scindia House, Ne" Delhi; and at Calcutta, P. Varadachary '" Co.. 8 Linghi Chetty Street, Madru 1. CEYLON- CEYLAN: Tbe Associated Newspapen of Ceylon, Ltd., Lake Honse, P.O. Box 244. CololDIIo. INDONESIA - INDONtsm : Jajasan Pemban· gunan, Gunul\& Sahari 84, Djakarta. CHILE - CHIU : Libreria Ivens .Casilla 205 SaotiaCO. EdItorial dei Pacifico, Ahumada 57, Saotiaco. IRAN : .. Gnity ",482 Av. Ferdowsi, Teberan. CHINA - CHINE : The World Book Co., Lld. 99. ChuDg King Road, Ist Section, Taipeh, TaiWllD. IRAQ - IRAK : Mackenzie's Booltshop, Book- sellers and Stationers, Baghdad. Tbe Commercial Press, Ltd., 211 Honan Rd., Sbaolbai. ISRAEL: Blurnstein's Boolcstores, Lld.• 35 Allenby Road, P.O.B. 4154, Tel AYi•• COLOMBIA - COLOMBIE : Libreria América, Sr. Jaime Navarro ft., 49-58 Calle 51, Medellin, Libreria Buchholz Gaieria, Av. Jiménez de QullllBda 8-40, Bogolà. Libreria Nacionai, Ltda., 20 de Julio, San Juan Jesl1s, Barraoqnilla• ITALY - ITALIE : Libreria Commissionaria Sansoni, Via Gino Capponi 26, Firenze. JAPAN - JAPON: Maruzen Co., Lld., 6 Tori- Nichome, Nihonbashi, P.O.B. 605, Tok)'o Centnl. JORDAN - JORDANIE : Joseph et Bahous et Company, Der-EI-Kutub, P.O. Box 66 .Amman. COSTA RICA: Trejos Hermanos,!Apartado 1313, Su José. LEBANON - LIBAN : Librairie Universel!e, Bey:routh. CUBA: La Casa Belga, René de Smedt,O'Reilly 455, La Habana. LIBERIA : Mr. Jacob Momolu Kamara, Gurly and Front Streets, Monrovia. CZECHOSLOVAKIA - TCH~COSLOVAQUlE : Ceskoslovensky Spisovatel, Nârodni Trlda 9, Praha 1. LUXEMBOURG : Librairie J. Schummer, Place Guillaume, Luxembourg. MEXICO - MEXIQUE: Editorial Hermes S.A., Ignacio Marisca1 41, Mexico, D.F. DENMAllK - DANEMARK : Messrs. Einar Muwgaard, Lld., Norregade 6, Ksbeahavu. NETHERLANDS - PAYS-BAS: N. V. Martinus Nijhoff. Lange Voorhout 9, 's Gra.enhage. DOMINICAN REPUBUC - R~PUBLIQUE DOMINICAINE : Libreria Dominicana, Calle Mercedes 49, Apartado 656, Ciudad Trujillo. NEW ZEALAND - NOUVELLE-Z~LANDE : Tbe United Nations Association of New 7..ealend, G.P.O. 1011, Wellington. ECUADOR - tQUATEUR : Libreria Cientifica Bruno Moritz, Casilla 362, Guayaquil; et a Qnito. EGYPT - WYPTE : Librairie .. La Renaissance d'Egypte ", 9 Sharia Adly Pasha, Caïre. NORWAY - NORVEGE : Johan Grundt Tanum Forlag, Kr Auguslsgt 7a, Oslo. 1 1 /rQ~e no' yet been appointed may be sent to Sain Section, European otIlce of lbe United Nations, Palaia dn Nations, GENEVA, Switzerland, 0' . Sai. and Circolatïon Section, United Nations NEW YORK, U.SA. Priee: V.S. $0.25; 1/9 - stg.; -Sw. fr. 1,00 (or equivalent in other currencies) Printed in France PANAMA: José Menéndez, Agencia Intemacional de PublicacionC<l, Plaza de Arango, P.\IWIlà, PARAGUAY: Ageneîa de Librerias de Salvador Nizza, Calle Ple. Franco 39-43, A.."cion. PERU - PEROU : Libreria intemacional dei Perù, S.A., Casilla 1417, Lima; et à Areqnipa, PHILIPPINES : A!mnar's Book Store, 749 Rizal Avenue, Manila. PORTUGAL : Livraria Rodrigues, Rua Auréa 186- 188, Lisboa. SINGI\PORE - SINGAP01JR : The Ci!)' Bool:. store, Lld., Winchester House, Collyer Quay, Singapore. SPAIN - ESPAGNE : Librerla José Bosch, Ronda Universidad Il, Barcelona. Librerla Mundi-Prensa, Lagasca, 38, Madrid. SWEDEN- SlfflI)E : C. E. Fritte Kongl. Hovbok. hande\, Fredsg&tan 2, Stocldiolm 16. SWITZERLAND- SUISSE: Librairie Payot, S.A., 1 rue de Bo\!l'll, Lausanne ; et à BaIe, Delllll Geu'.e, Montreux, Neuc:hltel, Ve..,., Zurich' Librairie Hans Raunhardt, Kirchgasse 17: Zarich 1. SYRIA - SYRIE : Librairie Universelle, Damas. THAILAND - THAILANOE : Pramuan Mit., Lld., 55, 57, 59 Chakrawat Road, Wat Tuk, Bangkok. TURKEY - TURQUIE : Librairie Hachette, 469 Istiklal Caddesi, Beyoglu·lstanbul. UNION OF SOUTH AFRICA - UNION SUD- AFRICAINE : Van Schaik's Bookstore (Ply). P.O. Box 724, Pretoria. UNITED KINGDOM - ROYAUME-UNI: H.M. Stationery Office, P.O. Box 569, London, S.EJ, and at H.M.S.O. Shops in London, DeUm Birmingham, Bristol, Carditl. Edinburgh 8Dd Mancbester, UNITED STATES OF AMERICA - tTATS-UNIS D'AmRIQUE : International Documents Ser- vice, Columbia University Press, 2960 Broadway, New York 27, N.Y. URUGUAY: Oficina de Representacion de Edito- riales, Prof. Héctor d'Elia, 18 de Julio 1333, Palacio Diaz, Montevideo. VENEZUELA: Libreria dei Este .Av. Miranda 52. Edf. Galipan, Caracas. VIET·NAM : Librairie Albert Portail, 185-193 rue Catinat, Saigon. YUGOSLAVIA - YOUGOSLAVIE : Drzavne Preduzece, Jugoslovenska Knjiga, Terazije 27/11. Beograd. Cankars Endowment (Cankarjéva Zalozba). Liubljana (Slovenia). H1.57 Les comma.~des émanant de pays où des agents attitrés n'ont pas encore été nommés peuvent être cuJressées à la Section des Ventes, Office européen des Natio.,. Unies, Palai. de. Nations, GENEVE (Sui.se) 011 Section d... Ventes et de la Distribution. Nations Unies, NEW YORK Etats-Unis 3132o-May 1957-1,800
The meeting rose at 4.40 p.m.
o,,u,,. ,om count,les whe,e sales agents