S/PV.894 Security Council
FIFTEENTH YEAR 894
QUINZIEME ANNEE
Page
The agenda was adopted.
In accordance with the decision taken at our 893rd meeting, Ipropose,withthe consent of the Council, to invite the representative of Vene- zuela to sit at the Council table.
At the invitation of the President. Mr. Sosa Rodri- guez. representative of Venezuela. took a place at the Security Council table.
2. Sj,,;, Claude COREA (Ceylon): The Security Council ir. meeting on this occasion at the request of the Soviet Union to consider the situation arisingfrom the action taken by the Organization of American States against one of its member States, the Dominican Republic, on the complaint made by another member State, Venezuela. We have the advantage of having before us the Final Act, dated 20 August 1960, of the Sixth Meeting of Consultation of Foreign Ministers of the American States. We have also had the special advantage. of hearing, at the last meeting, the repre- sentative of Venezuela, who has been invited to participate in these meetings. He has made aprecise, concise and clear statement which has helped us a great deal and we would like to thank him for his collaboration.
3. In dealing with the case before us, the first pertinent point to consider is the existence of such a regional arrangement as is contemplated in Chapter vm of the Charter. The Organization of American
President: M. E. ORTONA (ltalie).
Pr~sents: Les representants des Etats suivants:
Argenti~e, Ceylan, Chine, Equateur, Etats-Unis d'Amerique, France, Italie, Pologne, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Tunisie, Union des Republiques socialistes sovietiques.
Ordre du jour Pl'Ovisoire (SIAgenda/894)
1. Adoption de l'ordre du jour.
2. Lettre, en date du 5 septembre 1960, adressee au President du Conseil de securite par le Premier Vice-Ministre des affaires etrang~res de 1'Union des Republiques socialistes sovietiques (S/4477).
Adciption de I'ordre du jour Lettre, en date du 5 septembre 1960, adressee au President du Conseil de securite par le Premier Vice·Ministre des affaires etrang~ies de rUnion des Republiques socialistes sovietiques (5/4477) 1. Le PRESIDENT (traduit de l'ailglais): Conforme- ment l la decision prise par le Conseil a sa 89:3~me s~ance, et en l'absance d'objection de la part des membres, pinvite le repr~sentant du Venezuela a prendre place ala table du Conseil. Sur l'invitation du President. M. Sosa Rodrlguez. (Venezuela) prend place ala table du Conseil. 2. Sir Claude COREA (Ceylan) [traduit de l'anglais]: Le Conseil de securite si~ge en.:le moment a. la re- qu@te de 1'Union soYietique pour examiner lasituation qui reeulte d'une mesure prise par l'Organisationdes Etats am~ricains contre 1'un de ses membres, la R~publique Dominicaine, a la suite d'une plainte de- posee par un autre membre, le Venezuela. Nous dis- posons de l'Acte final que les ministres des relations ext~rieures des Etats am~ricains ont adopte au cours de leur sixi~me reunion de consultation, le 20 aoQt 1960. En outre, nous avons pu entendre ala derni~re seance le repr~sentantdu Venezuela, qui a ete invite a participer a. nos reunions. n a fait une d~claration precise, concise et clme, qui nous a beaucoup aides et dont nous tenons a le remercier. 3. Dans l'affaire dontnous sommes saisis, lepremier point a retenir est!'existence d'uninstrument r~gional tel que le pr~'Yoit le Chapitre VIII de la Charte. L'Or- ganisation des Etats americains (OEA) est une insti- 7. We have always admired this commendable and hitherto successful, constructive and collective essay in the pacific settlement of regional di,sputes. That the ,value of such regional arrangements as tested by time has been appreciated is evidenced by the inclusion in the Charter of the United Nations of provision for such regional arrangements. We are all familiar with the terms of Article 52,whichexpressly recognizes the existence of such regional agencies, proYided, of course, thattheir activities are consistent with the Principles and Purposes ofthe UnitedNations Charter. 8. We cannot but endorse, therefore, the propriety and wisdom nf the procedure by which the complaint of the GovernmEmt of Venezuelaagainstthe Government of the Dominican Republic has been entertained, in- quired into, investigated and adjudicated by the ap- propriate organ of the Organization of American States. 9. We know that by that Final Act the members of the Organization of American States agreed to apply two measures against the Governmentofthe Dominican Republic: one, to break off diplomatic relations, and two, to interrupt partially economic relations withthe Dominican Republic. There can be little doubt that these measures are but two of the several measures, not involving the use of armed forces enumerated in Article 41 of the Charter of the United Nations. 10. The two important points to be borne in mind, in the view of my delegation, are: first, the measures are measures not involving the use of armed force; and second, the measures have been employed not by the Security Council on its owninitiative, butby a regional agency as recognized by Article 52. 7. Nous avons toujours admire cette tentative cons- tructive et collective de I'OEA - jusqula present couronnee de succ~s - pour regler pacifiquement les differends regionaux. Que la Charte contienne des dispositions prevoyant des instruments regionaux prouve que le temps a consacre la valeur des instru- ments regionaux de ce genre. Nons connaissons tous les termes de 1'Article 52,qui reconnaft expressement l'existence dlorganismes reglonaux de ce genre, ! condition, assurement, que lAur activite soit compa- tible avec les principes et les buts de la Charte des Nations Unies. 8. Par consequent, nous ne pouvons que reconna1'tre ' a quel point a ete appropriee et sage la procedure selon laquelle l'organe competentde IIOrganisationdes Etats americains a etudie et soumis a enqu~te la plainte deposee par le Gouvernement du Venezuela contre le Gouvernement de la Republique Dominicaine, et s'est prononce sur cette plainte. 9. Nous savons dejaque, parl'Actefinal,les membres de l'OEA ont ete d'accord pour appliquer contre le Gouvernement de la Republique Dominicaine les deux mesures sulvantes: premir,rement, rupture des rela- tions diplomatiques, et, deuxi~mement, interruption partielle des relations economiques de teus les Etats membres avec la Republique Dominicaine. Ces me- sures sont assurement deux des ,mesures enumerees dans I'Article 41 de la Charte des Nations Unies et nlimpliquant pas le recours a la force armee. 10. De l'avis de madelegation, deuxpoints importants doivent @tre retenus: premi~rement,il slagit de me- sures qui nlimpliquent pas 1'emplei de laforce armee, et deuxi~mement,ces mesures ont ete prises, nonpar le Conseil de securite, de sa propre initiative, mais par une institution regionale reconnue par 1;Article 52 de la Charte. 12. In the circumstances of the present case, we need not discuss the first of these eventualities. There is no action proposed by the Security Council on its own initiative. In our view, therefore, we have only the second position to consider, and the second prOVision to which I have referred does indeed leave room for honest and sincere differences of interpretation. 13. There are valid arguments to support the view that the enforcement action referred to in Article 53 applies to the measures enumerated in Article 41 as well as in Article 42. On the other hand, there are also important arguments which might be adduced in support of the contention that the enforcement action referred to in Article 53 is restricted to the serious measures referred to in Article 42, namely, measures involving the use of armed force. There is, therefore, a great difficulty in the interpretation of Article 53. This is a matter which we have to face and concede. Much time could usefully be given to the study and serious consideration of this Article in the context of the Charter and the whole field of United Nations jurisprudence. As the representative of Argentina said so eloquently yesterday, this is a matter which requires thought and objectivity. We are, therefore, ourselves reluctant to be over hasty in putting forward an interpretation which, if accepted, will no doubt create a precedent; but, for the purposes of our discussion here, it would not be possible to leave the matter entirely alone. 14. It would appear to be necessary to say that, in our opinion, Article 53 when it refers to enforcement action, whether taken by the Security Council ~hrough the utilization of the regional organization, or by the regional agency with the authority of the Security Councn, refers to both kinds of action contemplated in Articles 41 and 42. There is no doubt that such an interpretation is open to the objection-in so far as Article 41 at any rate is concerned-that no enforce- ment action is required in regard to some of the measures that could be taken under Article 41. For instance, it might be urged that the severance of diplomatic relations does not require any enforcement and, therefore, Article 53 must be construed as referring only to cases where the employment of force is necessary-that is, to cases coming under Article 42. 15. Such an interpretation would appear to us to be too restrictive and if we examine the Article more carefully we might see that, even in the case just cited-that is, the severance of diplomatic relations- the enforcement action contemplated really means the implementation by the Security Council under its own authority, through the utilization of the regional agency, or by the regional agency itself with the authority of the Security Council. Thus, the reference there is to the implementation; in other words, en- "':'· 12. Dans le cas qui nous occupe, nous n'avons pas a discuter la premiere de ces eventuaUtes. Aucuneme- sure n'a ete proposee par le Conseildesecurite de sa propre initiative. C'est pourquoi nous n'avons,anotre avis, a examiner que la deuxi~me eventualite, et la deuxi~me disposition que jtai citee se pr~te a d'hon- n~tes et sinc~res divergences d'interpretations. 13. On peut avancer des arguments valables pour sou- tenir que l'action coercitive prevueU'Article53de la Charte se rapporte aux mesures enumerees aussibien a l'Article 41qu'al'Article42.D'unautrec~te,on peut trouver d'importants arguments pour soutenir que cette action coercitive ne consiste qu'enI'action rigou- reuse prevue aI'Article 42, a savoir celle qui implique l'emploi de la force armee. C'est pourquoi il est fort difficile d'interpreter l'Article 53etc'estunprobl~me auquel nous devons faire face et que nous devons re- connaftre. On pourrait passeI' utilement beaucoup de temps a etudier a fond cet article dans le contexte de la 'Charte et de la jurisprudence de I'ONU dans son ensemble. Comme l'a dit fort eloquemment hier le representant de l'Argentine, c'est une question qui demande qu'on y reflechisse tr~s objectivement.Nous ne voudrions done pas, pour notre part, avancer h!ti- vement une interpretation qui, si elle etait acceptee, creerait sans nul doute un precedent; mais, dans le cas qui nous occupe, nous ne pouvons pas non plus laisser le probl~me enti~rementen suspenso 14. n semblenecessaire de dire qu'anotre avis, quand il mentionne I'application de mesures coercitives, par le Conseil de securite utilisant un organisme regional ou par l'organisme regional sous l'autoriteduConseil de securite, l'Article 53 se ref~re aux deux sortes de mesures prevues aux Articles 41 et 42. On peut faire objection a upe telle interpretation, au moins en ce qui concerne PArticle 41, en disant qu'aucune action coercitive n'est necessaire dans le cas de certaines decisions que Pon peut ~tre amene a prendre aux termes de PArticle 41. Par exemple, on peutdire que la rupture des relations diplomatiques n'exige aucune action coercitive et que, par consequent, l'Article 53 doit ~tre'interprete comme s rappliquant seulement aux cas Oll l'usage de la force estnecessaire, c'est-a-dil"e aux cas relevant de PArticle 42. 15. Cette interpretation nous semble trop restrictive et, si nous examinons cet article d'une mani~re plus approfondie, nous voyons que m~me dans l'exemple cite, a savoir la rupture des relations diplomatiques, l'action envisagee ne signifie pas autre chose que I'application de mesures par le Conseil de securite sous son autorite propre en utilisant l'organisme regional, ou par ce dernier sous 1'autorite du Conseil de securite. L'Article fait done allusion a l'applica- tion; en d'autres termes, par action ou mesures 16. If this interpretation were valid, the question might be asked whether it would not seriously impair the sovereign rights ofindividualStates. Eachmember State of the regional organization enjoys sovereign rights, among which would be the right to sever diplomatic relations. Would it be necessary to obtain· the authority of the Security Council to do so? If so, would it not curtail its sovereign rights? Undoubtedly it would, if the interpretation which I have placed on Article 53 is cQrrect. There could be no doubt that any member State of the regional organization, how- ever, could, individually, have the fullest right in the exercise of its sovereignty to sever diplomatic rela- tions without authority from anyone else, solelyonthe strength of its own sovereignty, without the consent even of the Security Council, because I draw a distinction between the individual rights of each State which is a member of the regional organization and the rightlil of States as members of the organization. I think that there is a real and important difference in the rights and obligations which accrue andmust be considered in either case. So I ask, would a State's sovereign right remain the same-the right, for instance, to take measures to sever diplomatic relations-if the State acted as a member ofa regional group and brought itself under Chapter VIII of the Charter, and more especially under Article 53?Inthat . case the position might be different. The rights and obligations of the individual State might become merged in the rights and obligations of the regional organization in relation to the Charter. 17: Thus, while in its individual capacity a State has certain rights, some of these may be subordinated as a result of obligations incurred by another· relation- ship established between the organization and the Charter. I do not, however, as I said earlier, wish to pursue this matter further because it is of such importance as to receive fuller consideration on another occasion. 18. I have raised it, however, as it certainlyappears to be pertinent and indeed important in regard to the matter that we have beforeus. But sofar as a decision on the issue before this Council is concerned, my delegation will be strongly influenced in a matter of this kind not only by the inherent difficulty of inter- pretation, to which I have referred, but also by the opinion and desires of the repf'esentatives of the Latin American countries. I think we should recognize this issue as one which is, though not exclusively, to a very large extent within the competence of the members of the regional group. The Security Council in such cases usually utilizes the regional agency and generally is influenced by the views expressed by the regional agency. I therefore think that we should be guided by their opinion and their advice. 16. Si cette interpretation est bonnet on peut se de- mander si elle ne l~se pas gravement les droits souverains des Etats. Chaque Etat membra del'orga- nisme regional jouit de droits souverains, notamment celui de rompre les relations diplomatiques. Serait-il necessaire d'obtenir ! cet effet l'autorisation duCon- seil de securite? Si oui. cela ne leserait-il pas ses droits souverains? Ce serait certainement le cas si l'interpretation que je viens de donner ! l'Article 53 est correcte. n ne fait pas l'ombred'undoute que tout Etat membre de I'organisme regional peut, ! titre individuel. dans le plein exercice de ses droits souve- -rains, rompre des relations diplomatiques sans I'auto- risation du Conseil de securite lui-m~me.car je fais la distinction entre les droits individuels de chaque Etat membre de I'organisme regional et les droits des Etats en tant que membres de cet organisme. Il y a, ! mon sens. une reelle et importante difference dans les droits et obligations selon qu'ils decoulent d'une situation ou de I'autre; Je me demande donc si, par exemple, le droit souverain de rompre les rela- tions diplomatiques serait le m@me si I'Etat agissait en tant que membre diun groupe regional et se pla9ait sous le coup duChapitreVIIIdelaCharte. et plus spe- cialement de l'Article 53. Dans ce cas. la situation pourrait etre differente. Les droits et obligations des Etats pourraient etre associes aux droits et obliga- tions de I'organisme regional!la lumi~rede la Charte. 17. Si donc un Etat possMe des drolts individuels, certains d'entre eux peuvent etre subordonnes aux obligations qui decoulent de larelationqui existe entre l'organisme regional et la Charte. Toutefois, comme je I'ai dit precedemment, je ne tiens pas! insister plus longuement sur ce point; en effet. ilprese!1te une importance telle qu'il merite una etude beaucoup pius approfondie et je pense qu'il faudra attendreUne autre oceasion pour cela. 18. Si j'ai cependant souleve ce point. c'est qu'il semble certainement etre pertinent et, enfait. lnlpor- tant pour la question qui nous occupe. Mais, en ce qui concerne la decision! prendre dans l'affaire dont est saisi le Conseil, ma delegation. dans une qUestion de cette sorte, sera fortement influencee, non seulement par la difficulte inherente d'interpretation ! laquelle -j'ai fait allusion. mais encore par l'opinion et les desirs des representants des pays de l'Amerique latine. Nous devons ! mon avisreconnai'trequ'ils'agit lA d'une question ressortissant sinon exclusivement. du moins dans une large mesure,! lacompetence des membres du groupe regional. Dans de tels cas, le Con- seil de securite a generalement recours Al'institu- tion regionale et est influence par les opinions qu'ex- prime cette derni~re. J'estime doncQuenousdevrions nous laisser guider par l'opinion etl'avis des pays qui la composent. 21. There is further reason why we should on this occasion consider the three-Power draft resolution as acceptable. I would invite the attention of all members of this Council to the operative paragraph of this draft. resolution. We are asked totake note not only of the report of the Organization of American States, but especially of resolution I, a resolution which it is stated has been approved at the aforesaid meeting, whereby agreement was reached on the application of measures regarding the Dominican Republic. 22. My point is that, in reality, I find very little difference, except in wording, between the draft resolution submitted by the Soviet Union and the draft resolution submitted by Argentina, Ecuador and the United States of America, because. the meaning one attaches to the three-Power draft resolution is that we are asked to take note of the resolution which had been adopted at the Sixth Meeting of Consultation of Ministers of Foreign Affairs of the American Republics. If we take note of the acceptance of a resolution and take note of it in the very terms of that resolution, it implies that we are not opposed to it. It is not difficult to argue that if one is not opposed to a thing, one more or less concurs in that position. 23. I place this interpretation on it and I mention it in the hope that it may be possible for all of us to unanimously accept this draft resolution. Even if I am going to be guilty of repetition, I want to say again that if we as a Council take note of resolution I of the Organization of American States, andwedonotdissent from the -news expressed therein, then this Council, in taking note of it, must be expected to have no objection to it. It must be expected to concur in the terms of that of which we take note. 24. Undoubtedly, it is not as clear and precise as the wording contained in the Soviet draft resolution: IIApproves the said resolution." The difficulty here is that the adoption of the word "Approves" brings into operation the difficulties of interpretation which have been referred to and whichour LatinAmericanfriends would like to be more fully considered. I think that is a point of view which we might consider favourably. 21. nest une autre raison qui devrait, en cette con- joncture, nOlls faire considerer le projet de resolution des trois puissances comme acceptable. Je me per- mets d'appeler l'attention de tous les membres du Consell sur le dispositif de ce projet de r6s01ution. On nous demande de prendre acte non seulement du rapport de I'Organisation des Etats americains, mais notamment de la resolution I, resolution qui, est-il declare, a ete adoptee ~ ladite reunion et par laquelle il a ete convenu d'appliquer des mesures concernant la Republique Dominicaine. 22. Or, et crest a que je voulais en venir, je ne vois en realite que tr~s peu de difference, sauf dans la redaction, entre le projet de resolution presente par l'Union sovietique et celui qufont presente l'Argentine, I'Equateur et les Etats-Unis, car le sens qu'il convient d'attribuer au projetde resolution des trois puissances est qu'on nOlls prie de prendre acte de la resolution adoptee ~ ·la sixi~me Reunion de consultation des ministres des relations exterieures des republiques americaines. Or prendre acte de 1'adoptiond'une reso- lution - et ce dans les termes memes de cette reso- lution - implique que nous ne nOlls opposons pas a cette resolution. n n'est pas difficile de sOlltenir que, si Pon n'est pas oppose 1 une chose, elle represente une position sur laquelle on est plus ou moins d'accord. 23. C'est l8. l'interpretation que j'en donne, et je la mentionne dans l'espoir qu'il nOllS sera possible d'accepter ~ l'unanimite ce projet de resolution. Au risque de commettre une repetition, je tiens ~ redire que, Si, en qualite de membres du Conseil, nous pre- nons acte de la resolution I de 1'OEA et si nous ne nous opposons pas aux vues qui y sont exprimees, alors le Conseil, en prenant acte de cette resolution, doit @tre considere comme n'yfaisant aucune objection. On doit penser qu'il donne son accord sur les termes de ce dont il prend acte. 24. Certes, cela n'est pas aussi clair et aussiprecis que les termes du projet de resolution sovietique: "Approuve la resolution.If La difficulte ici est que l'adoption du mot "approuvelt met en jeules difficultes d'interpretation qui ont ete mentionnees et que les Etats, de l'Amerique latine voudraient voir considerer plus en detail. Crest l~, ~ mon avis, un point de vue que nous pourrions considerer favorablement. Si nous
L'ordre du jour est adoptee
Neverbeforeinthe history of mankind has the struggle between progress and reaction been so intensive, so widespread and so promising as to its outcome. Never before has the desire for peace been so great and the feeling against all those who threaten the maintenance of peace so strong. In the past years no continent hasbeen spared that struggle. Its momentum has increased also in Latin America.
26. At today's meeting we are dealing with one phenomenon of that struggle that concerns one of the oldest regimes of dictatorship in Latin America, one that was established thirty years agobyTrujilloin the Dominican Republic. I do not propose to go into a description of the terroristic and oppressive character of that dictatorship. It is not the subject of our debate at present, and, furthermore, the facts are too well lmown to all of us. It is rather the international role played by the regime of Trujillothat is our immediate concern today. For almost thirtyyears ofits existence it has served as part of an integrated system of dictatorships in Latin America. Ruthless towards their own people, the dictators were always readyto use the power at their disposal against the peace andsecurity of other countries of the area and to influence in the most reactionary direction international relations among all countries of the world.
27. Recent years have brought the progressive disin- tegration of the system throughinternalpressures and the struggle of the people, resulting in the abolition of dictators and dictatorships in a number of Latin American countries. But the remaining link of the system-the Trujillo regime-became even more ac- tive in its aggressive and subversive policies. It gave haven to all deposed tyrants and their henchmen who escaped justice from their own people. It accelerated its actions against the countries of Latin America. It perpetrated the reinstatement ofthe deposeddictators.
28. The State of Venezuela became one of the main targets of these actions of the Dominicandictatorship. The plot was organizedto overthrowthe Government of Venezuela and to force upon its peoplethe return of the infamOUS regime of Perez Jimenez. The plot culmi- nated in the attempt on the life of the President of Venezuela, Mr. Betancourt. We were relieved and happy to learn that the assassins failed inthis attempt -for we have great and genuine feelings of friendship towards the country of Venezuela and its people.
25. M. LEWANDOWSKI (Pologne) [traduit de l'an- glais]: Jamais encore dans l'histoire de l'humanite, la lutte entre le progr~s et la reaction n'a ete aussi intense, aussi generale et aussi riche de promesses. Jamais encore le desir de paix n'a ete aussi grand et jamais encore les sentiments n'ont ete aussi violents contre ceux qui menacent le maintien de la paix. Au cours de ces derni~res annees, aucun continent n'a echappe l cette lutte, quis'estintensifieeenAmerique latine egalement.
26. Nous avons l discuter aujourd'hui d'un aspect de . cette lutte qui touche 1'un des plus vieux regimes de dictature de l'Amerique latine, etabli il y a 30 ans dans la Republique Dominicaine par Trujillo. Jenemepro- pose pas de decrire la terreur et 1'oppression qui caracterisent cette dictature. La n'est pas 1'objet de notre debat actuel et, d'ailleurs, les faits sonttrop bien connus de nous tous. Crest bien plut~t le r6le inter- national joue par le regime de Trujillo qui doit nous preoccuper plus directement aujourd'hui.. Depuis quelque 30 ans qu'il existe, il fait partie integrante de tout un reseau de dictatures en Amerique latine. Sans pitie a l'egard de leurs propres peuples, les dic- tateurs ont toujours ete prets a recourir a la force dont ils disposaient contre la paix et la securite des autres pays de la region et pour exercer sur les relations internationales entre tous les pays dumonde 1'influence la plus reactionnaire.
27. Ces derni~res annees ont vuce syst~mese desin- tegrer progressivement SOUS l'action de pressions internes et grace l la lutte des peuples, qui a abouti a l'abolition des dictatures et a ladisparitiondes dic- tateul"s dans nombre de pays de l'Amerique latine. Mais le regime de Trujillo - derni~re maille du re- seau - n'en est devenu que plus actifdans sapolitique d'agression et de subversion. n a donne asile l tOllS les tyrans deposes et l leurs acolytes quiont echappe l la justice de leur propre peuple. Ce regime a inten- sifie son action contre les pays de l'Amerique latine. 11 a complote le retour au pouvoir des dictateurs de- chus. 28. La Republique du Venezuela estdevenue l'unedes cibles principales de ces activites de la dictature dominicaine. Un complot a ete organise pour renverser le Gouvernement du Venezuela et imposer au peuple venezuelien le retour du regime abominable de Perez Jimenez. Le nceud de ce complot a ete un attentat contre la vie de M. Betancourt, presidentduVenezuela. Nous avons ete heureux et tranquillisesdtapprendre que les assassins avaient echOlle dans leur tentative - car nOllS eprouvons envers le Venezuela et son
derni~re. 30. La politique agressive du regime de Trujillo constitue un danger pour les pays directement inte- resses. En outre, elle menace la paix et la securite internationales en general, dont le maintien incombe directement au Conseil de securite. D'ailleurs, bien qu'une organisation regionale ait le droit de traiter de ,questions interessant le maintien de la paix et de la securite dans la region affectee par un accord regional, c'est en dernier ressort au Conseilde secu- rite que la Charte des Nations Unies donne la respon- sabilite et le droit d'intervenir en la mati~re. La question des relations entre les accords regionaux et le Conseil de securite dans ce genre de questions fait Pobjetdu Chapitre VIII de la Charte, et en particulier de'l'Article 53. 31. C'est sur la base de cet article que le Gouverne- ment de I'Union sovietique a demande la reunion du Conseil de securite afin d'examiner le probl~me de la Republique Dominicaine et afin d'enteriner ladecision de POEA d.ans la mesure oil elle a pour but d'ecarter la menace ~ la paix etalasecurite creee par les acti- vites desautorites dominicaines. C'est a exactement ce que propose la resolution sovietique, presentee au debut de ce debat par M. Kom;netsov, premier vice- ministre des affaires etrang~resde I'Union sovietique. Le Conseil de securite se doitd'adopter ce projet de , resolution, puisque par la non seulement il se confor- merait aux dispositions de PArticle 53 de la Charte mais encore il renforcerait de Pautorite de l'Organi- sation des Nations Unies la position adopt€le parl'Or- ganisation des Etats americains aI'endroit du regime de Trujillo. 32. La discussion qui a eu lieu au sein du Conseil de securite a montre qu'iln'existepasdedesaccordentre ses membres quant a la mani~re dont ils jugent les actes agressifs de la dictature dominicaine, qui mettent en danger la paix internationale. Certaines delegations ont toutefois exprime des doutes quant a la possibilite d'appliquer l'Article 53 de la Charte a I'action coercitiveapprouvee par I'Organisation des Etats americains contre .la Republique Dominicaine. Personne, il est vrai, n'a mis en doute la responsa- bilite qui incombe en derni~re analyse auConseil de securite dans ce genre de probl~me; quelques dele- gations, toutefois, ont cherche aprouver qu'il n'estpas necessaire d'appliquer l'Article 53 ~ la resolution du
32. The discussion in the Council has already shown that there is no disagreement among the members of the Council in their appraisal of the Dominican dictatorship's aggressive actions, which endanger international peace. Some delegations, however, have expressed doubts as to the applicability of Article 53 of the Charter to the enforcement action approved by the Organisation of American States against the Dominican Republic. At the same time, no one has questioned the ultimate responsibility of the Security Council in these matters. The arguments of some delegations, however, have sought to prove that the application of Article 53 to the resolution of20 August adopted by the Organization of American States is not
33. We have also heard some views to the effect that the measures approved by the Organization ofAmeri- can States do not comewithinthe scope of enforcement actions as defined in Article 53 of the Charter. We cannot subscribe to the opinion that the "enforcement action" mentioned in the Charterrefers onlytothe use of military force. The right to use armed forces in action with respect to a threat to the peace is given solely to the Security Council, according to the provi- sions of Chapter VII of the Charter. Nothing in the whole of the Charter gives this right to any kind of regional arrangement or organization. Therefore, if the case of the use of force has to be excluded from the scope of Article 53, the question arises: what kind of actions or sanctions couldthe authors ofthe Charter have had in mind when drafting Article 53? Clearly, they meant all sanctions short of military action.
34. Sanctions or enforcement measures of an econ- omic or political character can be initiated by the Security Council itself, as provided for in Article 41 of the Charter, or by regional arrangements, as pro- vided for in Article 52. In the latter case, these sanctions-or, as they are called in the Charter, enforcement actions-have to have the approval of the Security Council.
35. This is the position that my delegation holds in this matter, and I hope that these few remarks will clarify our attitude toward the draft resolutions that are before us. 36. Mr. SLIM (Tunisia) (translatedfrom French): The Security Council is today continuing its discussion of the decision taken on 20 August 1960 by the Organi- zation of American States on the acts of aggression committed by the Dominican Republic against the Republic of Venezuela. Yesterday we heard the representative of the Republic of Venezuela, and we are grateful to him for the information he was able to give us onthe matter. Tunisiahas always condemned acts of aggression from any quarter against anyState, and we therefore have no difficulty in assuring the Government of the Republic of. Venezuela of our fullest sympathy in connexion with the aggressive or at least unfriendly acts against it which were the subject ofits complainttothe OrganizationofAmerican States and which that Organization, by its decision, confirmed had taken place.
37. In the view of my delegation. the decision taken by the Organization of American States and incor- porated in resolution I is a valid one and conforms with the principles of the Charter. We note that the Dominican Republic made no attempt to contest it before the Security Council. And no other member of the Organization of American States has put forward
33. Nous avons aussi entendu exprimer de plusieurs cOtes l'avis que les mesures approuvees par I'OEA n'entrent pas dans le cadre de l'action coercitive telle que la definit I'Article 53 de la Charte. Nous ne pouvons souscrire Al'opinion que les "mesures coer- citives" mentionnees dans la Charte ne se rapportent qu'A l'emploi de la force militaire. Le droit de recou- rir Alaforce armeepour des questions interessant une menace A la paix n'appartient, conformement aux dispositions du Chapitre VII de la Charte, qu'au Con- seil de securite. Aucune disposition de la Charte ne donne ce droit a un quelconque accord regional ou a un quelconque organisme regional. Si donc le cas du recours a la force doit ~tre exclu de la portee de l'Article 53, la question se pose de savoir quel genre d'action et de sanctions les auteurs delaCharte envi- sageaient lorsqu'ils ont redige l'Article 53.n estclair qu'ils pensaient a tous les genres de sanctions, jusqu.'a l'intervention militaire exclusivement. 34. Le Conseil de securite peut, lui- comme le pre- voit l'Article 41 de la Charte - prendre l'initiative de sanctions ou de mesures coercitives de caract~re economique ou politique; ou bien celles-ci, dans le cadre de l'Article 52, peuvent resulter d'accords regionaux. Dans ce dernier cas, il faut aux sanctions - ou, comme les appelle la Charte, aux actions coercitives - en question l'approbation du Conseil de securite. . 35. Telle est la position de ma delegation a l'egard de cette question, et j'esp~re que ces quelques obser- vations definiront clairement notre attitude a l'egard des projets de resolution dont nous sommes saisis. 36. M. SLIM (Tunisie): Le Conseil de securite conti- nue aujourd'hui l'examen de la decision prise, le 20 aotlt 1960, par I'Organisation des Etats americains a l'egard de la Republique Dominicaine au sujet d'actes agressifs commis par cet Etat contre la Republique du Venezuela. Nous avons entendu hier le representant de la Republique du Venezuela et noUB lu! sommes reconnaissants des eclaircissements qu'n a fournis a ce sujet. La Tunisie a toujours reprouve les actes agressifs. d'oll qu'ils viennent et Al'egard de qui que ce soit. Nous sommes donc bien a l'aise pour assurer le Gouvernement de la Republique du Venezuela de toute notre sympathie a l'occasion des actes agressifs (~t, pour le moins. inamicaux dont il a ete l'objet, actes qui ont motive la plainteque ce gou- vernement a portee devant 1'Organisa1;ion des Etats amerioains ef qui ont ete confirmes d'ailleurs par la decision de cette organisation.
37. Ma delegation estime que la deciision prise par l'OEA et figurant dans la resolution I est valable et conforme aux principes de la Charte. Nous notons que la Republique Dominicaine n'a pas saisi le Conseil de securite d'une contestation quelconque a ce sUjet. Aucun autre membre de I'OEA ne conteste d'ailleurs cette decision. n nous sembla qu'il s'agit
38. For that reason my delegation regards the joint draft resolution submitted by the representatives of Argentina, Ecuador and the United States of America as entirely appropriate to the circumstances, andwill vote in favour of it.
With the permission of the members of the Council, I should like to make a short statement in my capacity as representative ofITALY.
40. First of all, I would like to offer some comments on the req:uest contained in the Soviet communication of 5 September 1960 [S/4477], which originated the present debate. Although we cannot question the right of any Member State to raise any problem within the framework of the Charter, the special problem now under consideration appears to us as essentially affecting the regional OrganizationofAmericanStates. Moreover, the Soviet contention implies, in our eyes, some form of doubt as to whether the Organization of American States had fully complied with some provisions of our Charter.
41. Various speakers have expressed and indeed reiterated words of praise for the effectiveness ofthe Organization of American States. I should like to associate my delegation with the tributes which have been made to the magnificent record of this Organi- zation, the first regional body to be established, which, through the years, has indeed made an out- standing contribution to the cause of peace and well- being in the international community.
42. In this context I should like to recall here what I had occasion to state before the Security Council on 18 July this year:
"It had been a long tradition among American States to deal with situations and differences arising between them by seeking solutions through peaceful means, in conformity with the accepted principles of international law and with the utmost respect for each other's sovereign prerogatives, within the sphere of the American States themselves. This, indeed, has been the reason for the birth and the activity of the Organization of American States." [875th meeting, para. 3.]
43. Through the decisions taken during the Sixth Meeting of Consultation of Ministers of Foreign Affairs, which tookplace inSanJose during last month, the Organization of American States has dealt with care and attention with a delicate regional situation, and has done so not only in conformity with its own charter but also in conformity with the principles of the Charter of the United Nations. I fully share the views expressed by the representative of Argentina to the effect that regional organizations established in conformity with the principles ofthe Charter should
38. C'est pourquoi ma delegation consid~re le projet de resolution presente conjointement par les repre- sentants de l'Argentine, de l'Equateur et des Etats- Unis comme tout a fait approprie aux circonstances et votera en sa faveur.
39. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Avec la permission des membres du Conseil, je voudrais faire une br~ve declaration en ma qualite de repre- sentant de l'ITALIE.
40. Tout d'abord, je voudrais presenter q:uelq:ues observations sur la demande formulee dans la com- munication sovietiq:ue du 5 septembre 1960 [S/4477] qui a donne lieu au present debate Nous ne pouvons certes contester le droit q:u'a tout Etat Membre de soulever tout probl~me q:ui se pose dans le cadre de la Charte, mals la q:uestion dont nous sommes actuel- lement saisis me parait concerner essentiellement I'organisation regionale des Etats americains. De plus, I'affirmation sovietiq:ue impliq:ue, amon avis, q:ue nous doutons q:ue l'Organisation des Etats americains ait pleinement respecte certaines des dispositions de la Charte des Nations Unies.
41. Un certain nombre d'orateurs ont loue l'OEA, a plusieurs reprises m~me, pour son efficacite. Je tiens a associer ma delegation a celles q:ui ont rendu hommage a l'reuvre magnifiq:ue de cette organisation, qui a ete le premier organisme regional et qui, depuis sa creation, a apporte une contribution veritablement remarquable a la cause de la paix et au bien-~tre de la communaute internationale.
42. A ce propos, je voudrais rappeler ici ce q:ue j'al eu l'occasion de dire devant le Conseil de securite le 18 juillet de cette annee:
"Il est de longue tradition parmi les Etats ameri- cains de traiter les situations et les differends q:ui les divisent en recherchant des solutions pacifiques conformement aux principes etablis du droit inter- national et dans le respect absolu des prerogatives souveraines respectives, dans la sph~re des pays americains eux-m~mes. Telle a ete, en fait, la raison de la creation et de l'activite de l'Organisa- tion des Etats americains." [875~meseance,par.3.]
43. Les decisions prises a la sixi~me Reunion de consultation des ministres des affaires etrang~res, qui s'est tenue a San Jose le mois dernier, montrent que l'OEA a traite avec beaucoup de soin et d'atten- tion une situation regionale delicate et l'a fait en se conformant nOD seulement a sa propre charte mals aussi aux principes de la Charte des Nations Unies. Je partage enti~rement l'opinion exprimee par le representant de l'Argentine selon laquelle les organi- sations regionales constituees conformement aux principes de la Charte devraient avoir q:ualite pour
45. We do not think that this is the proper occasion to enter into a discussion relatedtomatter:.> of general principle and interpretation of specific provisions of the Charter, especially Article 53. Of course, the idea of ignoring this important problem could not be further removed from our minds; but we feel that such a discussion should have a wider scope than the present one and should take into considerationvarious other important elements.
46. The representative of Ecuador has indeed very pointedly enumerated some important questions which could be raised with regard to the scope of the first paragraph of Article 53, to which no satisfactory reply can be fopnd inthe practice ofthe Council, in the Charter itself or in the San Francisco records.
47. In the specific case under consideration, we have many doubts as to the applicability of Article 53 of the Charter because ofthe verynature ofthe measures adopted by the Organization of American States. We are very much inclined to consider the sphere of applicability of Article 53 limited to those measures which could not be legitimately adopted by any State except on the basis of a Security Council resolution.
48. The Italian delegation is convinced that, in the circumstances, the most appropriate course for this Council to follow is the one indicated in the draft resolution sponsored by Argentina, Ecuador and the United States, the three members of our Council which are at the same time members of the Organi- zation of American States. My delegation is prepared to support this draft resolution wholeheartedly.
The delegation of the Soviet Union deems it necessary to comment on certain observations made here concerning approval by the Security Council, in conformity with Article 53 of the United Nations Charter, of the decision taken by the Organization of American States in respect of the Dominican Republic.
50. It is common knowledge that Trujillo's anti- popular regime has committed acts of aggression against Venezuela, thereby jeopardizing peace and security not merely in South America but throughout the world. Such actions must undoubtedly be con- demned, and appropriate steps to halt aggression and
45. Nous ne pensons pas lF1e le moment soit venu d'ouvrir une discussion sur des questions de principe et sur l'interpretation de certaines dispositions de la Charte, et notamment de 1'Article 53. Ce n'est pas que nous ayons 1'intention de nous desinteresser de cet important probl~me, au contraire; nous estimons toutefois qu'une telle discussion devrait avoir une portee plus vaste que ce n'est presentement le cas et devrait faire intervenir divers autres elements im- portants.
46. Le representant de 1'Equateur a enumere fort pertinemment certaines des questions importantes que 1'on pourrait poser en ce qui coneerne la portee du premier paragraphe de 1'Article 53, questions auxquelles on ne peut trouver de reponse satisfai- sante ni dans la pratique du Conseil,nidans la Charte
elle-m~me,ni dans les deliberations de SanFrancisco.
47. Dans le cas present, nous eprouvons bien des doutes quant a 1'applicabilite de l'Artk:le 53 de la Charte, en raison de la nature m~me des mesures adoptees par 1'Organisation des Etats americains. Nous sommes fortement enclins a penser que le champ d'application de l'Article 53 est limite aux mesures qui ne pourraient etre legitimement adoptees par un Etat, si ce n'est en vertu d'une resolution du Conseil de securite.
48. La delegation de 1'Italie est convaincue que, dans les circonstances actuelles, la meilleure chose!faire pour le Conseil serait d'adopter la ligne de conduite exposee dans le projet de resolution presente par 1'Argentine, 1'Equateur et les Etats-Unis d'Amerique, les trois membres du Conseil qui sont egalement menibres de 1'OEA. Ma delegation est pr~te! appuyer sans reserve ce projet de resolution.
49. M. KOUZNETSOV (Union des Republiques socia- listes sovietiques) [traduit du russe]: La delegation de l'Union sovietique juge necessaire de relever certaines observations qui ont ete faites au stijet de la proposition tendant ! ce que le Conseil de securite approuve, conformement ! 1'Article 53 de la Charte des Nations Unies, la decision que l'Organisation des Etats americains a prise a l'egard de la Republique Dominicaine.
50. Chacun sait que le regime antipopulaire de Trujillo a commis des actes agresslfs contre le Venezuela, mettant ..m.nsi en danger la paix et la securite non seulement en Amerique latine mais dans le monde entier. Bien entendu, de tels aetes doivent etre condamnes et les mesures appropriees doivent
51. C'est ce qu'ont dit hier et aujourd'hui de nom- breux membres du Conseil de securite. D'autre part, on ne saurait nier que les decisions des organisations regionales ayant trait au maintien de la paix et de la securite, a plus forte raison si elles portent sur des mesures coercitives, doivent ~tre executees en 'stricte comormite de la Charte des Nations Unies. On sait que la Charte conf~re au Conseil de securite la responsabilite principale du maintien de la paix et de la securite internationales; de ladecoulenttoutes les dispositions de la Charte qui definissent les fonc- tions et les pouvoirs du Conseil.
51. Many members of the Security Council who took the floor yesterday andtoday have spokentothat effect. At the same time, it cannotbe deniedthat decisions by regional organizations relating to the maintenance of peace and security, and a fortiori decisions to take enforcement action, should be carried into effect in strict conformitywiththeUnitedNations Charter. As is known, the Charter confers on the Security Council primary responsibility for the maintenance of inter- national peace and security; this is the starting-point for all the provisions in the Charter which determine the Security Council's functions and powers.
52. Article 53 of the Charter, whichis relevantto the issue under consideration, provides that the Security Council can utilize regional arrangements or agencies for enforcement action aimed at removing a threat to peace and security.
52. L'Article 53 de la Charte, dont rel~velaquestion examinee, dispose que le Conseil de securite utilise les accords ou organismes regionaux pour l'applica- tion de mesures coercitives visant h ecarter une me- nace a la paix et a la securite.
53. As for the substance ofArticle 53, attentionshould be drawn to the following fundamental provision in it: " ••• no enforcement action shall be taken under regional arrangements or by regional agencies without the authorization of the Security Council •••" Itfollows that all decisions by regional organizations to take enforcement action against any member of such an organization-in the present instance, the decision of the Organization of American States in respect of the Dominican Republic-require approval by the Security Council.
53. En ce qui concerne le fond de l'Article 53, il y a lieu d'appeler l'attention sur l'une des dispositions fondamentales de cet article: "••• aucune actioncoer- citive ne sera entreprise envertud'accordsregionaux ou par des organismes regionaux sans I'autorisation du Conseil de securite". n s'ensuit que toute decision d'organismes regionaux touchant l'application de me- sures coercitives contre un pays membre quelconque de ces organismes - en l'occurrence la decision de l'OEA a l'egard de la Republique Dominicaine - doit etre soumise a l'approbation du Conseil de securite.
54. Les representants de certains pays qui sont intervenus a la presente seance du Conseil ont soutenu que les mesures prises par l'Organisation des Etats americains contre le regime de Trujillo n'auraient pas le caract~re de mesures coercitives, de sorte que les dispositions de 1'Article 53de laCharte ne seraient pas applicables enl'occurrence. Detelles affirmations sont denuees de tout fondement. En effet, quelles sont les mesurea concr~tes dirigeas contre la Republique Dominicaine qui ont ete approuvees a la reunion de l'OEA?
54. The representatives of some countries, in their statements before the Council, have argued that the measures taken bythe Organization ofAmericanStates against the Trujillo regime are not in the nature of enforcement action and consequentlydo not comewithin the scope of Article 53 ofthe Charter. Such arguments are completely untenable. In fact, what measures against the DominicanRepublic were actually approved at the Meeting of the OrganizationofAmericanStates?
55. La resolution I de l'OEA, en date du 20 aoQt, prevoit la rupture des relations diplomatiques de tous les Etats membres de l'Organisation des Etats ame- ricains avec la Republique Dominicaine ainsi que 1'interruption partielle des relations economiques avec ce pays. n y a lieu de relever que ce sont preci- sement des mesures coercitives de cet ordre, notam- ment 1'interruption partielle des relations acono- miques et la rupture des relations diplomatiques, que prevoit l'Article 41 de la Charte des Nations Unies en tant que mesures n'impliquant pas l'emploidelaforce armee, auxquelles le Conseildesecuritepeutrecourir en cas de menace contre la paix, de rupture de la paix et d'acte d'agression.
55. Resolution I of20 Augustprovides for the breaking of diplomatic relations, and for a partial interruption of economic relations, with the Dominican Republic by. all States Members ofthe OrganizationofAmerican States. It should be pointed out that enforcement .measures of this very nature, such as the interruption of economic relations, the severance of diplomatic relations, etc., are specified in Article 41 of the United Nations Charter among measures not involving the use of armed force which can be employed by the Security Council in the event ofanythreatto the peace, breach of the peace or act of aggression.
56. On sait que les mesures mentionnees a l'Article 41 de la Charte ont un caract~recoercitif, car le Con- seil de securite les applique precisement pour con- traindre l'agresseur a cesser les actes d'agression commis contre un autre Etat et pour emp@cher que l'agression ne se reproduise. Cela etant, comment pent-on affirmer que la rupture des relations diplo-
56. As is known, the measures provided for in Article 41 of the Charter are, oftheir nature, enforce- ment measures because they are employed by the Security Council for the very purpose of forcing an aggressor to cease acts of aggression against another State and of preventing the recurrence of aggression. How, in the light of this, can one assert that the
Kelsen then goes on to point out that: ·This purpose is defined in Article 41 as follows: 'to giye effect to its [the Security Council's] deci- sions'; that means to enforce the decision upon a
recalcitr~t State. Hence these measures, too, may be considered to be 'enforcement measures' or 'enforcement actions' referredto inTarious Articles of the Charter."
58. Let us take, further, point 2 of the operative part of the Organization of American States' resolution dated 20 August, which says that the Meeting of Ministers authorizes the Council of the Organization of American States "to discontinue ..• the measures adopted in this resolution, at suchtime as the Govern- ment of the Dominican Republic should cease to constitute a. ~ger to the peace and security of the hemisphere" [S/4476].
59. What does this point mean? It is not hard to understand that its meaning is precisely this: that the purpose of the measures taken is toforce the Govern- ment of the Dominican Republic to desistfrom actions which constitute a danger to peace andsecurity. If that were not so, it would be incomprehensible why those measures should be discontinued onlywhenthe Council of the Organization of AmericanStates haddetermined that the Dominican Republic no longer constituted a danger to peace and security.
60. The "enforcing" nature of these measures, these sanctions, was the subjectofperfectly clearstatements made by a number of Ministers of States members of the Organization of American States at the San J os~ Meeting. 61. Mr. Ignacio Arcaya, Venezuelan Minister for External Relations. stated: "For the first time, the Treaty signed at Rio de Janeiro will be applied. We should note that it was worked out by the United States for the purpose of
Y Hans Kelsen, The Law of the United Nations, 1st ed. (New York, Frederick A. Praeger Inc., 1950), p. 724.
"Ces mesures sont de deux ordres: celles qui n'impliquent pas et celles qui impliquent l'emploi de la force armee. Les unes et les autres sont des "mesures coercitives" ou des "actions coercitivesI, comme elles sont parfois denommees dans la Charte ••• Bien que les mesures prevues aux Ar- ticles 42 A. 47 impliquent seules l'emploi de la force "armee", l'Article 41 vise specialement les mesures suiYantes: "l'interruption compU~te ou partielle des relations economiques et des commu- nications ferroviaires, maritimes, aeriennes, pos- tales, telegraphiques, radio-electriques et des autres moyens de communication, ainsi que la rup- ture des relations diplomatiques." Et M. Kelsen poursuit: "Vobjet de ces mesures est defini A. PArticle 41 de la faQon suivante: "pour donner effet ~ ses deci- sions [celles du Conseil de securite]", c'est-A.-dire pour contraindre les Etats recalcitrants aappliquer ses decisions. En consequence, cesmesures peuvent
~tre considerees aussi comme des "mesures coer- citives" ou des "actions coercitives" telles que les prevoient divers articles de la Charte." 58. Je passe maintenant au paragraphe 2 du dispo- sitif de la resolution I que 1'Organisation des Etats americains a adoptee le 20 ao11t. n y est dit que la Reunion des ministres des relations exterieures auto- rise le Conseil de 1'Organisationdes Etats americains A. "laisser sans effets les mesures adoptees dans la presente resolution A. 1'egard du G.ouvernement de la Republique Dominicaine lorsque celui-ci ne consti- tuera plus une menace pour la paix et la securite du continent" [S/4476]. 59. Que signifie ce paragraphe? n est facile de comprendre que l'objet des mesures prises est de contraindre le Gouvernement de la Republique Domi- nicaine ~ renoncer awe actes qui constituent une me- nace A. la paix et A. la securite. Sinon on ne compren- drait pas pourquoi les mesures adoptees ne pourraient
~tre laissees sans effets que lorsque le Conseil de 1'OEA aura reconnu que la Republique Dominicainene constitue plus une menace pour la paix etla securite.
60. Les ministres de plusieurs Etats membres de 1'OEA se sont prononces tr~s nettement, ~ la reunion de San Jose, sur le caract~recoercitifde ces mesures, de ces sanctions.
61. M. Ignacio Arcaya. ministre des relations exte- rieures du Venezuela, a declare:
wOn appliquera tout d'abord le Traite signe A. Rio de Janeiro. n est A. noter que les Etats-Unis ont elabore ce traite pour pouvoir interyenir dans les
Y Hans Kelsen, The Law of the United Nations. New York, Frederick A. Praeger Inc., ~dit.. 1950, lere M., 3eme partle, p. 724.
63. I shall quote one more statement-that of Mr. Manuel Tello, Mexican Minister for External Rela- tions, who., after the vote, said: IIMexico will regard the application of all the sanctions proYided for in the article of the Inter- American Treaty of Reciprocal Assistance, ex- cluding of course armed intervention, as in the highest degree fulfilling the expectations of all the Latin American countries."
63. Voici enfin ce que M. Manuel Tello, ministredes relations exterieures du Mexique, a d~clare apres le vote: "Le Mexique estime que Papplication de toutes les sanctions prevues dans l'article du Trait~ interamericain d'assistance mutuelle., ~ l'exclusion, bien entendu, de 1'intervention armee, repond le mieux aux vooux de tous les pays d'Amerique latine."
64. n ne fait pas de doute que, dans le corps m~e du Traite interamericain d'assistance mutuelle, ce sont preciaement ces mesures de sanction que pre- voient les articles 6 et 8. L'article 6 du Traite se lit comme suit:
64. Tb<ere is also no room for doubt that the Inter- American Treaty of Reciprocal Assistance itself provides for the said sanctions, as can be seen by reference to articles 6 and 8. Article 6 ofthiS-Treaty reads:
"If the inviolability or the integrity of the terri- tory or the sovereignty or political independence of any American State should be affected byan aggres- sion which is not an armed attack or by an extra- continental or intra-continental conflict, or by any other fact or situation that might endanger the peace of America, the Organ of Consultaticn shall meet immediately in order to agree onthe measures which must be taken in case of aggression to assist the victim of the aggression or, in any case, the measures which should be taken for the common defence and for the maintenance of the peace and security of the Continent."Y
65. Mr. Antonio Gomez, a member of the Mexican Foreign Service, in a work published in 1960 on the Treaty of Rio, says that it was deemed useful to incorporate in that Treaty a provision concerning the sanctions applicable to an aggressor in any oi the cases enumerated in article 6 of: the Treaty, to which end article 8 states that "the measures on which the Organ of Consultation may agree will comprise one or more of the following"; there follows an enumera- tion precisely of those measures which I have quoted fr.om Article 41 of the United Nations Charter.
65. Un collaborateur des services mexicains des affaires ~trangeres, M. Antonio Gomez, a declare en 1960, dans un oUV1'age consacre au Traite de Rio, qu'on avait juge utile de faire figurer dans ce traite une disposition consacree aux sanctions pouvant ~tre appliquees contre un agresseur dans 1'un quelconque des cas mentionnes 1 l'article 6 du Traite; il est stipule ~ cette fin ~ Particle 8 que It1'0rgane de con- sultation pourra etablir 1'une ouplusieurs des mesures suivantes". On enuma-e ensuite les mesures pr~vues 11'Article 41 de la Charte des Nations Unies.
66. Thus, nobody should have any doubt that, in the light of the nature of the actions provided for in the resolution adopted on 20 August at the Meeting of Ministers of Foreign Affairs of members of the Organization of American States, what is involved is the application of enforcement measures in regard to the Dominican Republic. Accordingly there is no reason why approval by the Security Council of the decision of the Organization of American States regarding the Dominican Republic should be resisted on the pretext that the measures adoptedagainstit are not enforcement measures and are consequently outside the scope of Article 53 of the United Nations Charter.
66. Ainsi, personne ne. peut douter que, par leur na- ture, les mesures prevues dans la resolution adoptee le 20 aollt ~ la Reunion des ministres des relations
ext~rieures des Etats membres de 1'OEA soient en realite des mesures coercitives prises ~ l'egard de la Republique Dominicaine. C'est pourquoi il n'y a aucune raison de s'opposer ~ ce que le Conseil de securite approuve la decision de 1'Organisation des Etats americains concernant la Republique Domini- caine, sous pretexte que les mesures prises contre ce pays ne seraient pas coercitives et que l'Article 53 de la Charte des Nations Unies ne leur serait donc pas applicable.
Y United Nations, Treaty Series, vol. 21 (1948), No. 324.
"Si l'inviolabilite ou Pint~grite du territoire, la souverainete ou 1'independance iJ'.",litique de quelque Etat americain, etaient affectees par une agression qui ne soit pas une attaque armee ou par un conflit extra-continental ou intra-continental, ou par quelque autre fait ou situation susceptible demettre en peril la paix de l'Amerique, l'Organe de consul- tation se r~unira, immediatement, afin de decider des mesures qui., en cas d'agression, doivent ~re prises pour venir enaide~lavictimedel'agresaioD:. ou, en tout cas, de celles qu'il convient de prendre pour la defense commune et pour le maintien de la paix et de la securite continentalesY."
Y Nations Unies, Recueil des Trait!!s, vol. 21. 1948, No 324.
68. In actual fact, Article 53 says that "no enforce- 68. En effet, PArticle 53 stipule qu'ftaucune action ment action shall be taken under regional arrange- coercitive ne sera entreprise en vertu d'accords ments or by regional agencies without the authori- regionaux ou p~ des organismes regionaux sans zation of the Security Council".' The situation is in no Pautorisation du Conseil de securite". La situation way altered by the fact that certainmeasures, such as n'est nullement modifiee du fait que certaines me- the severance of diplomatic relations, may be taken sures, comme la rupture des relations diplomatiques, by each State only in accordancewithits own constitu- ne peuvent etre prises par un Etat que conformement tional provisions-that is, unilaterally. au regime constitutionnel dudit Etat, c'est-~-dire de fa90n unilaterale.
69. Undoubtedly, such measures, when applied pur- suant to collective decisions by States, assume the character of sanctions. The same is true ofmeasures such as the complete or partial interruption of economic relations, communications, and so forth. In this case, too, each State-including any member of a regional organization-even though it is acting individually, is in fact participating in the application of sanctions.
70. The United States representativefurther asserted that only Article 54 of the Charter, which provides that the Security Council shall be kept informed of activities undertaken or in contemplation under re- gional arrangements or by regional agencies, applied in the present case. Those who argue alongthese lines obviously wish to assign to the Security Council the role of a passive observer in matters relating to the maintenance of international peace and security. But to treat the Security Council in that way would be clearly contrary to the United Nations Charter, which confers on the Council primary responsibility for the maintenance of international peace and security. All the members must assist the Council in every way in its fulfilment of th:'s noble task, withwhich the vital interests of all the peoples are bound up.
71. In the statement which he made yesterday, the United States representative-obviously in order to distract the Council's attention from the essence of the matter under consideration-made so bold as to attack the Soviet Union and the People's Republic of China by making the banal and outworn assertion to the effect that these Powers are supposedly interfering in the affairs of the American republics. If we are to speakofforeign interf~rencein the affairs of the Latin American States, we must name precisely the United States as a Power which has been and still is flagrantly interfering in the affairs of those States and is threatening intervention in the countries which do not wish to subject themselves to the orders of United States monopolies. In order to gain a freer hand with the Latin American countries,' the United States strives in every way to isolate this area from the remainder of the world, by proclaiming it to be its own preserve and, in particular, by hoisting aloft the Monroe Doctrine which has long since hadits day. But no threats or interference can stop the people's struggle for their independence, or suppress their
69. Il est evident que ces mesures, lorsqu'elles sont adoptees en vertu de decisions collectives prises par des Etats, acqui~rent le caract~re de sanctions. Il en est de meme des mesures telles que 1'interruption
compl~te ou partielle des relations economiques, des moyens de communications, etc. Dans ce cas aussi, tout Etat - et notamment tout Etat membre de tel ou tel organisme regional- encore qu'il agisse indivi- duellement, participe en fait a l'application de sanc- tions.
70. Le representant des Etats-Unis a affirme en outre que seul est applicable enl'occurrencel'Article 54 de la Charte qui stipule que le Conseil de securite doit etre tenu au courant de toute action entreprise ou envisagee en vertu d'accords regionaux ou par des organismes regionaux. n est clair que les auteurs de semblables declarations veulent releguer le Conseil de securite au rang d'observateur passif pour les questions interessant le maintien de la paix et de la securite internationales. Mais une telle conception du rale du. Conseil de securite serait manifestement contraire a. la Charte des Nations Unies, quia confere au Conseil la responsabilite principale du maintien de la paix et de la sectirite internationales. Tous les membres du Conseil sont tenus de Paider le plus possible a accomplir cette noble tllche, quirepondaux interets vitaux de tOllS les peuples.
71. Dans son intervention d'hier, le representant des Etats-Unis s'est permis, apparemmentpour detourner Pattention du Conseil du fond de laquestion examinee, d'attaquer PUnion sovietique et la Republique popu- laire de Chine, en avan9antunefoisdeplus Pargument rebattu, dont on a use et abuse, d'une pretendue inge- rence de ces puissances dans les affaires des repu- bliques americaines. Puisque lIon parle d'ingerence
etrang~re dans les affaires des Etats de I'Amerique latine, on est oblige de dire sans detours que la puissance qui s'est ingereebrutalementetquicontinue a s'ingerer dans les affaires de ces Etats, qui menace d'intervention ceux d'entre eux qui ne veulent pas se soumettre au diktat des monopoles des Etats-Unis, n'est autre que lea Etats-Unis eux-memes. Pourpou- voir plus facilement venir about des Etats de I'Ame- rique latine,les Etats-Unis cherchent par tous les moyens aisoler.cette region du reste du monde, ~ en faire une chasse gardee, et ils vont recherchera cette fin la doctrine de Monroe, tombee endesuetudedepuis longtemps. Mais aucune menace ni aucune intervention n'arreteront la lutte que m~nent les peuples pourleur
72. I should like to inform the United States repre- sentative that it is impossible to conceal from the peoples of other countries the truth that the Soviet Union is a consistent and persistent champion of the maintenance and strengthening of peace, and that it selflessly supports the just struggle of peoples for their liberation from the imperialist yoke, whatever the scene of such a struggle may be, because this corresponds to the vital interests of the peoples of all countries. 73. It follows from all this that the Security Council has every reason for adopting a decision that would express its opinion on the measures which the Meeting of Ministers of Foreign Affairs of the Amer- ican States has approved in regard to the Dominican Republic. The members of the Security Council understand this perfectly well, and it is therefore no accident that some of them have stated frankly that they are simply not prepared to and cannot, at this juncture, take a more resolute stand in support of the Charter. I think that everybody understands the motives which compel them to act in this particular way.
74. Approval, by the Security Council, of the Organi- zation of American States' resolution of 20 August 1960, as prescribed in Article 53 of the Charter, not only will give legal force to the resolution but will render it more effective, since the whole of the United Nations will then be supporting the decision of the Organization of the Latin American States aimed at safeguarding international peace and security.
75. Certain members of the Security Council who object to having the Council approve, as proposed by the Soviet delegation, the resolution on the Dominican question are obviously inspired, not by concern to invest that resolution with legal force and greater effectiveness, but by other motives whichhavenothing in common with the maintenance of world peace. What other explanation can there be of their opposition to the reinforcement of that resolution by the decision of so authoritati.v€ ""\ body as the Security Council, which is acting in t;.;.c; name of all the States Members of the United Nations?
76. In the Soviet delegation's view it is altogether inadmissible- that the Charter of the United Nations should be violated and the Security Council by-passed on an issue involving the employment of enforcement action for the maintenance of peace. The Security Council, in conformity with Article 53 of the Charter, has the duty of approving the decision of the Organi- zation of American States to apply enforcement measures against the Dominican Republic, and of adopting the appropriate decision. The draft resolution submitted by the Soviet delegation conforms with that purpose.
As we have approached 1 o'clock and as one member has indicated his desire to speak
72. Je voudrais rappeler au representant des Etats- Unis une verite que l'on ne saurait en aucune faQon dissimuler aux peuples: l'Union sovietique ne cesse de lutter opiniatrement pour le maintien et le renfot- cement de la paix et appuie avec desinteressement la lutte legitime que menent les peuples pour leur liberation du joug imperialiste, dans quelque region que ce soit, car cela repond aux inter~ts vitaux de tous les peuples.
73. De tout ce que j'ai dit il ressort que le Conseil de securite est entierement fonde a adopter une deci- sion motivee sur les mesures prevues a l'egard de la Republique Dominicaine et approuvees ~ laReunion des ministres des relations exterieures des Etats americains. Les membres du Conseil de securite le comprennent parfaitement, etce n'est donc pas par hasard que certains d'entre euxdeclarent ouvertement qu'ils ne sont pas pr~ts et ne peuvent, a l'heure ac- tuelle, adopter une attitude plus ferme pour appuyer la Charte. Je pense que tout le monde comprend les motifs devant lesquels ils sont obliges de s'incliner en agissant de la sorte.
74. En approuvant la resolution du 20 aoiitdel'Orga- nisation des Etats americains, conformement a I'Ar- ticle 53 de la Charte, le Conseil de securite lui don- nera une force juridique et la rendra plus efficace car toute l'Organisation des Nations Unies appuiera ainsi la decision de l'Organisationdes Etats de l'Ame- rique latine tendant a assurer la paix et la securite internationales.
75. En s'opposant a ce que le Conseil approuve la resolution relative ~ la question dominicaine, comme le propose la delegation sovietique, certains membres du Conseil, loin de vouloir donner une force juridique a la decision de l'OEA et la rendrEl plus efficace, s'inspirent manifestement d'autres motifs qui n'ont aucun rapport avec le maintien de la paixuniverselle. Sinon, comment expliquer que ces representants s 'opposent a ce que la resolutionde l'OEA soit appuyee par la decision d'une autorite comme le Conseil de securite, qui agit au nom de tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies?
76. La delegation sovietique estime qu'ilestentiere- ment inadmissible d'enfreindre la Charte des Nations Unies et de passer outre au Conseil de securite lorsqu'il s'agit de l'application de mesures coerci- tives en vue du maintien de la paix. En vertu de l'Article 53 de la Charte, il incombe au Conseil de securite d'approuver la resolution de l'Organisation des Etats americains relative al'application de me- sures coercitives contre la Republique Dominicaine et de prendre une decision acet effete Clest ~ ce but que repond le projet de resolution depose par la dele- gation sovietique.
77. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Comme il est pres d'une heure, qu'un delegue a exprime le desir
~iAITI Librairie "A la Caravelle", Boite postale 111-B, Port-au-Prince. HONDURAS Libreria Panamericano, Teguc:igalpa. HONG KONG·HONG·KONG The Swindon Book Co., 25 Nathan Road, Kowloon. ICELAND·ISLANDE Bokaverzlun Sigfusar Eymundssonar H. F., Austurstraeti 18, Reykjavik. INDIA·INDE Orient Longmans, Calcutta, Bombay, Ma- dras, New Delhi & Hyderabad. Oxford Book & Stationery Co., New Delhi & Colcutta. P. Varadachary & Co., Madras. INDONESIA·INDONESIE Pembangunan, Ltd., Gunung Sahari 84, Djakarta. IRAN "Guity", 482 Ferdowsi Avenue, Teheran. IRAQ·IRAK Mackenzie'. Bookshop, Baghdad. IRELAND·IRLANDE Stationery Office, Dublin. ISRAEL Blumstein's Bookstores, 35 Allenby Rd. and 48 Nachlat 8enjamin St., Tel Aviv. ITALY·ITALlE Libreria Commissionaria Sonsani, Via Gino Capponi 26, Firenze, & Via D. A. Azuni 15/'A, Roma. JAPAN·JAPON Maruzen Company, Ltd., 6 Tori~Nichome, Nihonbashi, Tokyo. JORDAN·JORDANIE Joseph I. Bahous & Co., Dar-ul-Kutub, Box 66, Amman. KOREA·COREE Eul·Yoo Publishing Ca., Ltd., 5, 2.KA, Chongno, Seoul. LEBANON.L1BAN Khayat's College Book Cooperative 92-94, rue Bliss, Beirut. LIBERIA J. Mamolu Kamara, Monrovia. LUXEMBOURG Librairie J. Schummer, Luxembourg. MEXICO·MEXIQUE Editorial Hermes, S.A., Ignacio Mariscal 41, Mexico, D.F. MOROCCO·MAROC Bureau d'etudes et de participations industrielles, 8, rue Michaux·Belfaire, Rabat. •..
Akateemi~en Kirjakauppa, 2 Keskuskatu, Helsinki. FRANCE Editions A. Pedone, 13, rue Soufflot, Paris (Ve). GERMANY·ALLEMAGNE R. Eisenschmidt, Schwanthaler Strasse 59, Frankfurt/Main. Elwert & Meurer, Hauptstrasse 101, !lerlin-Schoneberg. Alexander Horn, Spiegelgasse 9, Wies- baden. W. E. Saarbach, Gertrudenstrasse 30, Koln (1).
NETHERLANDS.PAYS.BAS N.V. Martinus Nijhoff, Lange Voorhout 9, 's·Gravenhage. NEW ZEALAND.NOUVELLE.ZELANDE United Nations Association of New Zea- land, C.P.O. 1011, Wellington. NORWAY.NORVEGE Johan Grundt Tanum Forlag, Kr. Au- gustsgt. 7A, Oslo.
Orders and inquiries from countries where sales agents have
not yet been appointed may be sent to: Sales and Circulotion
Section, United Nations, New York, U.S.A.; or Soles Sedion,
United Nations Ollice, Palais des Nations, Geneva, Switzerland.
Price: $U.S. 0.35; 2/6 stg.; Sw. fr. 1.50 (or equivalent in other currencies)
Litho in U.N.
[6081)
Les commandes et demondes de renseignements emonant d. pays ou iI n'existe pas encore de· deposi'oires peuvenf afr. adressees a la Section des ventes et de la di"ribulion, Organisation des Nations Unies, New-York (ftats-Unis d'Am'· rique): DU er la Section des ven'es, Organisation des Notions Unies, Palais des Nations, Geneve (Suiue).
26885-December 1960 1,775