S/PV.913 Security Council

Wednesday, July 13, 1960 — Session 15, Meeting 913 — New York — UN Document ↗

FIFTEENTH YEAR 913
NEW YORK
'The agenda was adopted.
L'ordre du .jour est adopte•.
While not raising a formal objection to the seating of the persons pre- sented here to us in document Si4S76, I would like to state, for the record before the Council, tlmt my Gov- erlIDlent does not recognize these persons as the lawful representatives of the Central Government of the Republic of the Congo.
If there are no further observations, I too should like to state, as representative of the UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS, tlmt the Soviet Government does not regard the persons named in the document as the authentic representatives of the Congolese people. At the invitation ofthe President, Mr. MarioCardoso (Congo (Leopoldvil1e)) took a place at the Security Council table.
(translated from Russian): Ifthe Council 1ms no objection, I shallinvite the representa- tive of Indonesia to take a place at the Council table. At the invitation of the President. Mr. Sukardjo Wirjopranoto (Indonesia) took a place at the Security Council table.
If the Council has no objection, I shallinvite the representa- tive of Cameroun to take a place at the Council table. At the invitation of the President. Mr. Joseph Owono (Cameroun) took a place at the Security Council table.
If the Council has no objection, I shall request the repre- sentative of Yugoslavia to take a place at the Council table. At the invitation ofthe President, Mr. Miso Pavi6evi6 (Yugoslavia) took a place at the SecurityCounciI table.
The Council will now take up the item on its agenda. As President of the Security Council, I have informedthe Secretary-General that we wish to hear his general report on his execution of the Security Council reso- lutions on the present situation in the Congo. 11. I call upon the Secretary-General.
Mlr. President,the Counc11 has before it a statement by the delegation of the Union of Soviet Socialist Republics circulated at its request [Si4573]. In this statement the delegation raises in fact the whole problem presented by the present situation in the Congo and especially the question ofthe role ofthe United Nations in the country. 13. The other new documentbefore the Council,trans- mitted by the Secretary-General, treats exclusively 5. M. LEWANDOWSKI (pologne) [traduitde l'anglais]: Sans m'opposer formellement ~ ce que les persolllles dont les noms nous sont indiqul'is dans le document Si4576 prelIDent place 11 la table du Conseil, je tiens it ce qu'il soit prl'icisl'i dans le proc~s-verbalque mon gouvernement ne reconna1't pas en elles les represen- tants legitimes du Gouvernement central de la Repu- blique du Congo. 6. Le PRESIDENT (traduit du russe): Si personne d'autre n'a d'observations :t faire, j'aimerais,enqua- lite de representant de 1'UNION DES REPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIETIQUES, declarer que le Gouver- nement sovietique ne consid~re pas lui non plus les perSOlllles mentiollllees dans ce document comme les vl'iritables representants du peuple congolais. Sur l'invitation du President, M. Mario Cardoso (Congo [Leopo1dville]) prend place a la table du Conseil. 7. Le PRESIDENT (traduit du russe): S'il n'y a pas d'objections, j'inviterai le representant de l'Indonesie :t prendre place it la table du Conseil. Sur l'invitation du President, M. Sukardjo Wirjo- pranoto (Indonesie) prend place ala table du Conse11. 8. Le PRESIDENT (traduit du russe): S'U n'y a pas d'objections, j'inviterai le representant du Cameroun :t prendre place it. la table du Conseil. Sur l'invitation du President, M. Joseph Owono (Cameroun) prend place ala table du Consei1. 9. Le PRESIDENT (traduit du russe): S'il n'y a pas d'objections, j'inviterai le representant de la Yougo- slavie :1 prendre place it la table du Conseil. Sur l'invitation du President, M. Miso Pavi6evi6 (Yougoslavie) prend place a la table du Conseil. 10. Le PRESIDENT (traduit du russe): Le Conseilva maintenant passer ~ 1'examen de la question inscrite :t son ordre dUjour. Enqualite de President du Conseil de securite, j'aifait partau Secretaire general de notre desir d'entendre son rapport d'ensemble sur l'applica- tion des decisions du Conseil de securite relatives :t la situation actuelle au Congo. 11. Je donne la parole :t M. Hammarskjold. 12. Le SECRETAIRE GENERAL (traduitde l'anglais): Le Conse11 est saisi d'une dl'iclaration de la dl'ilegation de 1'Union des Rl'ipubliques socialistes sovil'itiques qui a etl'i distribuee, :t sa demande [Si4573]. Dans cette dl'iclaration, la delegation de l'Union sovietique sou- l~ve, en fait, tout le probl~me de la situation actuelle au Congo et particuli~rement celui du role de PONU dans ce pays. 13. L'autre nouveau document dont le Conse11 est saisi a etl'i transmis par le Secretaire gl'inl'iralet porte 15. The United Nations sent troops and civiliantech- nicians to the Congo for clearly defined Charter aims and under clearly defined Charter principles. 16. The aim was to protect life and property within the Congo, in danger after the breakdown ofthe national security system, so as to eliminate the reasons given for the Belgian military intervention and thereby to reduce what internationally had to be regarded as a serious threat to peace and security. 17. The principles were that the Organization, in the pursuit of this aim, should maintain a position of strict neutrality in relation to all domestic problems of a political nature into which the Organization under the Charter had no right to interfere. This meant that neither the United Nations Force nor the civilian operation could be used by any person or faction in pursuit of his or their political aims; thus, the United Nations Force was not to be an instrumentfor anybody in order to exert his political authority. This further meant that the United Nations and its representatives had no right to further any specific political solutions of domestic problems of the Congo, such problems having to be resolved solely by the Congolese them- selves in accordance with their own free will and in democratic forms. 18. The aims and the principles thus defined have been strictly maintained by me and my collaborators all through the operation. There have been no shifts in policy or changes of approach. Nor. have we been "lackeys" of anybody or shown "servility" to any interest. 19. Of course, we have been accused of all this, and from all sides, although the terminology may have varied. What is more natural?By maintainingouraim, and by being faithful to the principles of the United Nations, we were bound to cause disappointment to those who have wished to abuse the Organization, and we were bound to be regarded also as enemies or obstacles by those who found that the very neutrality of the United Nations represented an obstacle to their aims. It is indeed common experience to everyone who has tried to pursue a line of independence and object- ivity in human affairs that he comes under criticism from those who believe that they would have had a greater chance to success for their own special aims if it had not been for this attitude. 20. Thus nobody should be surprised by the attacks which in rich meaSUl"e have been directed against the United Nations operation, in succession, by leading 15. L'Organisation des Nations Unies a envoy6 des troupes et des techniciens civils au Congo pour des objectifs clairement d6finis par la Charte et conform6- ment :l des principes clairement d~finis de la Charta. 16. L'05jectif 6tait de prot~ger les vies humaines et les biens au Congo, menac~s apr~s 1'effondrement du syst~me national de s6curit~, de falion :l faire dis- parartre les raisons invoqu6es :l 1'appui de 1'inter- vention militaire beIge et :l r~duire par 1:1 ce qu'n fallait consid6rer, dupointde vue international, comme une grave menace :l la paix et II la s~curit6. 17. Les principes 6taient que l'Organisation, dans ses efforts pouratteindre cet objectif, devait conserverune attitude de stricte neutralit6 touchant tous les pro- bl~mes inMrieurs de carac~repolitique dans lesquels, aux termes de la Charte, l'Organisation n'avait pas le droit d'intervenir. Cela signifiait que ni la Force des Nations Unies ni 1'0p6ration civile ne pouvaient @tre utilis6es par aucune personne ni par aucune faction pour servir ses fins politiques. Ainsi, la Force des Nations Unies ne devait servir d'instrument :l qui- conque pour exercer son autorit6 politique. Cela signifiait aussi que 1'Organisation des Nations Unies et ses repr6sentants n'avaient le droit de favoriser aucune solution politique particuli~re des probl~mes inMrieurs du Congo, ces probl~mesdevantetre exclu- sivement r6solus par les Congolais eux-m@mes, con- form~ment:l leur volont6 librement exprim6e et dans des formes d6mocratiques. 18. Les objectifs et les principes ainsi d6finis ont 6t6 strictement observ6s par moi-meme et par mes collaborateurs tout au long de I'op~ration. n n'y a eu ni changement de ligne de conduite ni changement de mlSthode. Nous n'avons ~t~ les "laquais" de personne et nous n'avons fait preuve de I'Iserv1liM" envers aucun int6r@t. 19. Evidemment, nous avons ~t~ accus~sde tout cela, de tous les cet6s, bien que les termes employ6s aient pu varier. Quoi de plus naturel: en maintenant notre objectif et en demeur-ant fid~les aux principes des Nations Unies, nOlls ne pouvions manquer de dlScevoir ceux qui souhaitaientm6suser de 1'OrganisationetnollS ne pouvions manquernonplus d'@tre consid~rlSs comme des ennemis ou des obstacles par ceux qui constataient que la neutralit6 m~me de l'ONU 6tait un obstacle :l leurs desseins. nestbien connu que,lorsqu'on cherche :l se comporter de mani~re ind6pendante et objective dans les affaires humaines, on est en butte aux cri- tiques de ceux qui pensent qu'ils auraient eu plus de chances de r6aliser leurs desseins particuliers sans cette attitude. 20. Ainsi personne ne devrait s'~tonner des attaques multiples qui ont ~t~ lanc6es contre I'op~ration des Nations Unies, :l tour de rOle par les dirigeants des 21. All the miStUlderstandings, all the wilful mis- represent.'l.tions, all the efforts to make what is done now suspected could be treated lightly as part of a political game in which, I believe, the players them- selves must regard all these various statements only as moves and not as statements of fact, if it were not for their effect on this Organization and its authority. I believe, and many helieve with me, thatthis Organi- zation in all its frailty represents the sole approach which may give us a chance to reduce the risk that the constant frictions-large and small-which character- ize the life of our present-day world, build up to a tension easily triggered into a clashin which we would all be engulfed. I also believe that it is essential, for the growth of a human society in which the dig1lity of the human being will be respected, that every effort is made to make this step in the direction of an organized world community a success. In these circumstances I may be excused if I e:\.-press the deepest worry at seeing the way in which this Organization is abused in words and abused as an instrument for purposes contrary to the Charter. 22. We have been accused of servility in relation to the West, of softness in relation to the East, of support- ing this or that man in the Congo whom one group or another on the world scene has chosen to make its symbol, or for assisting another man to whom another group has chosen to tie their hopes for the success of interests which they wish to safeguard. However, this is no excessive price to be paid for avoiding the thing for which no one in my position should be for- given: to compromise, in any political interest, with the aims and principles of this Organization. It has not been done and it will notbe done with my knowledge or acquiescence. I can only repeat what I said in the General Assembly, that I would rather like to see the office of the Secretary-General break onthis principle than drift on compromise. May these observations be accepted as a reply to the criticism ofthe Secretariat which we find repeatedinthe Soviet statement, and also as a reply to all those who now criticize us so freely consid~rer aUClIDe de ces critiques comme objective, c'est-d-dire comme affranchie de tout dessein ou pression politique. Cela ne signifie pas que je pr~tende, en aUClUle ftllion,:l l'infaillibilit~pour ce que l'Orga- nisation des Nations Unies a fait au Congo - certes, des erreurs ont ~t~ commises - mais ce que je puis affirmer, c'est que les erreurs qu'on a pu commettre nfont tradtdt aucUll changement de politique signifiant que nous nOllS ~cartions des objectifs et principes qui sont ceux de 1'Organisation. On devrait trouver un sujet de rliflexion dans le fait que, le jour m~me 011 1'Union sovilitique r~piHe ses critiques bien COlllmes contre le Secrlitaire glinliral et ses repr~sentants,nous sommes en butte it. des critiques aussi vives de la part de CelL'i: que l'Union sovilitique dlisigne, dans le m~me docu- ment, comme litant 1'objetde notre soumissionservile. 21. Tous les malentendus, toutes les repr~sentations scienllnent erronlies. tous les efforts d~ployes pour jeter maintenant le doute sur ce qui estfait, pourraient l3tre trait~s d la llig~re comme des ~l~ments d'un jeu politique dans lequel, me semble-t-il, les jouem's elL'i:-m~mes doivent cOllsid~rer toutes ces diverses d~clarations seulement comme des coups joulis etnon comme des linonc~s de faits, si ce n'~tait les rliper- cussions quIlls ont sur l'Organisation et son autorite. Je suis convaincu, et beaucoup le sont avec moi, que 1'Organisation, si fr~le qu'elle soit, represente la seule voie qui puisse nous offrir lUte chance de reduire le risque que les frictions constantes - vastes ou limit~es - qld caract(;risent la vie du monde d'aujour- d'hui n'aboutissent, en s'accumulant, d une tension qui pourrait aisement declencher une convulsion dans laquelle nous serions tous engloutis. Je suis de m~me convaincu quIll est essentiel d la croissance d'une soci~te humaine dans laquelle la dignit~de la persolllle humaine sera respect~e que tout soit mis en reuvre pour assurer la reussite de ce pas en avant clans la voie d'une communaute mondiale organisee. Dans ces conditions, quIll me soit permis de declarer combien je suis gravement pr~occup~ de la faC}on dont l'Organi- sation est d~nigr~e et dont on m~suse d'elle en cher- chant :l la faire servir it. des fins contraires d la Charte. 22. Nous avons ~tli accus~s de servilite :l 1'~gard de l'Ouest, de mollesse :l l'egard de l'Est, de soutenir au Congo telle ou telle pers01llle dont un groupe ou W1 autre, sur la sc~ne mondiale, a choisi de faire son symbole, ou d'aider telle autre pers01llle en laquelle un autre groupe a choisi de placer ses espoirs pour assurer le succ~s des inter~ts qu'il entend sauve- garder. Mais ce n'est pas lJ1 payer trop cher pour .eviter ce qu'on ne saurait pard01lller d quiconque occupant ma charge: transiger, clans quelque interet politique que ce soit, avec les buts et principes de l'Organisation. Cela n'a pas ~t~ fait et celane se fera pas, moi le sachant ou y acquiesC}ant. Je ne puis que r~p~ter ce que j'ai diU l'Assembl~egen~rale:j'aime- rais mieux voir la charge de Secretaire gen~ral s'effrondrer du fait de ce principe que de la voir aller II la d~rive en raison de compromis. Que 1'on veuille bien consid~rer ces observations comme une r~ponse aux critiques du Secr~tariat que nous trouvons repe- 24. To understand the position of the United Nations in the Congo in the light of current problems, it is necessary to recall once again the preciseterms of the mandate of the United Nations Force al;l laid down by the Security Council in its resolutions of July and August 1960, and the circumstances wlrlch ledto these decisions. The original resolution of 14 July 1960 [S/4387] authorized the Secretary-General: 11••• to take the necessary steps, in consultation with the Government of the Republic of the Congo, to provide the Government with such military assis- tance as may be necessary until, through the efforts of the Congolese Government with the technical assistance of the United Nations, the national security forces may be able, inthe opinion of the Government, to meet fully their tasks". 25. This resolution did not specifically sti'te that the United Nations Force was to maintain law and order, but it was clear from the context that tlrls would be its essential function. The legal justifi- cation for the Council decision was the threat to peace and security which arose as a result of the intervention of Belgian troops in the Congo; this intervention, in turn, occurred purportedly because of the widespread internal disorders in the country. Consequently, to bring about the withdrawal of the Belgian troops, it was considered necessary, in response to the request of the Government of the Republic of the Congo, to introduce United Nations troops to assist the restoration of internal order and security. 26. It should be recalledthatatthis initial stage there was no United Nations concern with the constitutional issues or political institutions of the Congo. The task of the United Nations Force was a police task-that is, to protect lives and property against violenceanddis- order. It was made clear in the Council, at that time, almost as a matter of course, that,inaccordance with established United Nations principles, the Force could not take any action that would make it a party to in- ternal conflict in the country. t~ger les vies humaines et les biens contre la violence et le d~sordre.A l'~poque, ila~Mpr~cis~ au Conseil, presque comme allant de soi, que, conform~mentaux principes ~tablis de 1'ONU, la Force ne pouvaitprendre aucune mesure par suite de laquelle ene seraitpartie au conflit interne dans le pays. 27. Crest apr~s l'adoption des deux premi~res r~so­ lutions du Consell de s~curiM que le conflitinterne et la rivalit~ politique ont conduit 11 des demandes tendant a. ce que la Force des Nations Unies prenne des me.. sure.s contre les groupes politiques rivaux sur labase des dispositions constitutionnelles. Je nlai gu~re besoin de vous rappeler les d~bats auxquels ce pro- 27. It was after the adoption of the first two resolu- tions by the Security Council that internal conflictand political rivalry gave rise to the demands that the United Nations Force take action against competing political groups on the basis of constitutional provi- sions. I need hardly recall to youthe debates that took place in the Security Council as a result of tlrls prob- lem, but it is perhaps useful to remind you that the Council did not see fit to modify the original mandate of the Force and that it adopted on9 August a specific injunction reaffirming the principle that the Force should not "be used to influence 'the outcome of any internal conflict, constitutional or otherwise Il [S/4426]. bl~me a donn~ lieu au Conseil de s~curiMjmais il est peut-~tre utile de vous rappeler que le Conseilnla pas crn devoir modifier le mandat initial de la Force et qu'11 a adopt~ le 9 aollt une injonction expresse r~af­ firmant le principe que la Force ne devait pas ~tre 24. Pour comprendre la position de l'Organisation des Nations Unies au Congo eu ~gard aux probl~mes actuels, il faut rappeler une fois de plus les termes pr~cis du mandat de la Force des Nations Unies, tel que le Conseil de s~curit~ 1'a ~nonc~ dans ses r~so.. lutions de juillet et aoo.t 1960, ainsi que les circons- tances qui ont conduitaces d~cisions.Par la premi~re r~solution du 14 juillet 1960 [S/4387], le Secr~taire g~n~ral ~tait autoris~: 11••• 11 prendre, en consultationavec le Gouvernement de la R~publique du Congo, les mesures n~cessaires en vue de fournir 11 ce gouvernement 1'assistance militaire dont il a besoin, et ce jusqu'au moment o~ les forces nationales de s~curit~, gr~ce aux efforts du Gouvernement congolais et avec 1'assistance techP.ique de l'Organisationdes Nations Unies, seront 11 mi3me, de 1'opinionde ce gouvernement, de remplir enti~rementleurs ~ches". 25. Cette r~solutionne stipulait pas express~m~mtque la Force des Nations Unies devait maintenir Fordre public, mais il ressortait clairement du contexte que ce serait la. sa fonction essentielle. La justification juridique de la d~c1sion du Conseil se trouvaitdans la menace contre la paixet la s~curit~qui avait surgi par suite de 1'intervention de troupes beIges au Congo, intervention qui, elle-m~me,avait pour motif d~clar~ les d~sordres internes qui s'~taient g~n~ralis~s dans le pays. En cons~quence,pour assurer le retrait des troupes beIges, il a ~t~ jug~ n~cessaire, en r~ponse ~ la demande du Gouvernement de la R~publique du Congo, dlenvoyer des troupes des Nations Unies pour aider ~ r~tablir l'ordre interne et la s~curiM. 26. n y a lieu de rappeler quIa. ce stade initial, 1lOrganisation des Nations Unies ne se pr~occupait pas des probl~mes constitutionnels ni des institutions politiques du Congo. La ~che de la Force des Nations Unies ~tait une ~che de police: 11 slagissait de pro- utilis~e pour influencer l'issued'aucunconflitinterne, constitutionnel ou autre [S/4426]~ 30. From the legal standpoint, therefore, the only conclusion open to the Secretary-General was to apply the mandate of the Force with full regard to the pro- visions of the Council resolutions; that is, to avoid employing the Force so as to favour any political group or to influence the outcome of the constitutional controversy, but at the sametime toassist in preserv- ing law and order in the basic sense of protecti,ng the lives and property of the inhabitants ofthe Republic of the Congo. As events have shown, this taskhas been a delicate and complex one, and not always attainable. Ambassador Dayal's reports have vividly revealed the difficulties in concrete situations. Thus, the Force has exercised its military power to protect political leaders ofvarious factions from outrightviolence, even though such acts of protection have given rise to vi- gorous objection from the opposing side as beinginter- ference in political events. On the other hand, it has been considered beyond the scope of the mandate for the United Nations to interpose its Force against the national Congolese army acting under the authority of a Chief of State whose representatives now have been accepted by the General Assembly.. 31. However, it may be noted that the restrictions imposed on the United Nations in respect to its forcible intervention in constitutional matters do not, in my view,preclude representations bythe Secretary- General or his representatives on matters which fall within the concern of the United Nations inthe light of its role in the Congo.. Thus, since the Force has been requested to assume functions in regard to law and order, there is a legal basis and justification for the Secretary-General to concern himself with the ob.- servance of elementary and generally acceptedhuman rights. It is on this basis that the Secretary-General and his Special Representative have made representa- tions·to the Congolese authorities to apply due process of law as that concept is generally understood. Simi- larly, the decisions ofthe United Nations havefurnished a basis for the Secretary-General to appeal for an amicable settlement of internal political conflicts in the interests of the unity and integrity of the Congo. th~orique que le maintien de l'ordre public peut com- prendre llapplication du droit constitutionnel fonda- mental, mais 11 n'est gu~re possible de concilier ce point de vue avec les d~cisions que le Conseil de s~curit~ a effectivement prises.. n ne peut, en effet, faire de doute que, si la Force des Nations Unies ~tait utilis~e pour IIfaire appliquer la Constitution11, les Nations Unies se trouveraient entraih~es dans une action coercitive contre des factions politiques rivales dans une mesure clairement exclue du mandat de la Force.. De plus, comme plusieurs repr~sentants1'ont fait remarquer, une intervention par la force dans un conflit interne constitutionnel et politique ne saurait etre consid~r~e comme compatible avec les principes fondamentaux de IIArticle 2 de la Charte concernant ll~galit~ souveraine et la non-intervention dans les affaires qui rel~vent de la comp~tencenaUonale. 30. Du point· de vue juridique,en cons~quence,la seule nonclusion qui s'offrait au Secr~taire g~neral ~ta!t de mettre en oouvre le mandat de la Force en tenant int~ gralement compte des dispositions des resolutions du Conseil, c'est-ll-dire ~viter d'employer la Force de mani~re it favoriser un groupe politique quelquJil soit ou it influencer l'issue de la controverse constitution- nelle, tout en aidant it maintenirl'ordrepublicau sens fondamental du terme, c'est-it-dire prot~ger la vie et les biens des habitants de la R~publique du Congo.. Comme les ~v~nements l'ont montr~, cette ~chea ~t~ d~licate, complexe et pas toujours r~alisable. Les rapports de llambassadeur Dayal ont mis en lumi~re de faQon frappante les difficult~srencontr~esdans des situations concr~tes. L.a Force a donc us~ de sa puis- sance militaire pour proMger les chefs politiques de diverses factions de violences directes, meme lorsque ces mesures de protection ont soulev~ de vives objec- tions de la partie adverse, qui y voyait une ing~rence dans les ~v~nements politiques" D'autre part, lIon a consid~r~ qulil ne rentraitpas dans le cadre du mandat de l'ONU dJopposer la Force des Nations Unies II l'Arm~e nationale congolaise agissant sous l'autoriM d'un chef d'Etat dont les repr~sentantsont ~t~ accep- t~s par llAssembl~e g~n~rale. 31. N~anmoins, on peut noter que les restrictions impos~es it l'Organisation des Nations Unies en ce qui concerne une intervention par la force dans les af- faires constitutionnelles nlexcluent pas, it mon sens, des repr~sentations du Secr~taire g~n~ral ou de ses representants touchant des questions qui inMressent les Nations Unies, compte tenu de leur raleau Congo. Ainsi, puisqulil a ~M demande ilIa Force d'assumer des fonctions concernant l'ordre public, le Secretaire general est juridiquement fonde, et il existe 11 cela une justification, 11 se preO{JCuper de l'observation des droits de llhomme eMmentaires et generalement acceptes.. Clest sur cette base que le Secretaire gene- ral et son representant special ont fait des repre- sentations aux autorites congolaises en vue del'appli- cation d'une procedure reguli~re, comme on entend gen~ralement cette notion. De m~me, les decisions des Nations Unies ont fourni une base au Secretaire general pour demander un r~glementamiable de con- flits politiques internes dans l'inMr~t de l'unite et de l'inMgrite du Congo. 33. What I have said here about the mandate given to me and through me to the United Nations Force in the Congo is all too often forgotten or perhaps wilfully neglected or distorted. We could simplynot do or have done the things which you have seen presented as our clear obligation. Criticism would have been justified if we had done what is now requested,by going beyond the clear mandate of the Security Council. Butinstead we are attacked for having remained within its limits. Why were the critics not, atanearlier stage, interest- ed in widening the mandate, as their comments now indicate, including a disarming of theArm~enationale congolaise? Are they really willing to do so now, irrespective of what further changes may come about in the Congo? 34. The United Nations operation in the Congo was begun after the mutiny in the Congo's security force, the "Force publique", and after the calling into action of Belgian troops from their Congo bases and their taking it upon themselves to restore security in the territory against the will of the Central Government. The purpose of the United Nations was the establish- ment in the Congo of an agency for the maintenance of protection of life and security which the security forces of the Congo could no longer undertake and which should not be undertaken on a bilateral basis because of the international implications of such an arrangement. 35. As a result of the rapidbuild-up of United Nations forces, thanks to the full co-operation of the contri- buting States of the United Nations-in particular of those African States which it is now claimed I have tried to keep out-I announced to the Security Council on 21 August 1960 [887th meeting] that Belgian forces had been withdrawn from the Congo, except for those then remaining at the bases of Kamina and Kitona, forces which did not then present an immediate secu- rity problem. During the month of August, the United Nations forces had been able to establish in most regions of the Congo a degree of security which made possible if not the resumption of normal activities, at least the maintenance of minimum services for the civilian population. 36. This favourable result was tonosmalldegree due to the speedy introduction into the Congo of a civilian operation which re-established the main lifelines of the country and whichhas maintainedat leastminimum services for the civilian population. It is noteworthy that, even though normal economic activities werefar from satisfactory, life has continued on a minimum basis of normalcy due to the various forms of assist- ance rendered by the United Nations. 37. In spite of all difficulties encountered, also, as you will remember, in relation to .the Central Govern- 33. Ce que j'ai dit au sUjet du mandat qui m'a eM donne et, par mon entremise, qui a ete donne II la Force des Nations Unies au Congo n'est que trop sou... vent oublia ou, peu~tre, deliberement neglige ou deforme. n nous etait tout simplement impossible de faire ou d'avoir fait les choses que lIonvous presente comme etant pour nous une elaire obligation. Les critiques auraient ete justifi~es si nous avions fait ce que lIon nous demande maintenant, en allant au-delA du mandat clairement donne par le Conseilde securiM. Bien au contraire, nous sommes attaques pour ~tre restes dans le cadre de ce mandate Pourquoi, it un stade anMrieur, ceux qui critiquent ne se sont-iIspas montres desireux d'alargir le mandat, comme leurs observations l'indiquent maintenant, de mani~re qutil comprenne le desarmement de l'Armee nationale congolaise? Sont-lis veritablement disposes II faire cela maintenant, quels que soient les changements qui puissent intervenir ulMrieurement au Congo? 34. L'operation des Nations Unies au Congo a com- mence apr~s la mutinerie de la force de securiM du Congo, la force publique, et apr~s que les troupes beIges furent entrees en action, quittantleurs bases au Congo et prenant sur elles de retablir la securite dans le territoire, contre la volonte du Gouvernement con- golais. Le but des Nations Unies eti-it d'etablir au Congo un organisme qui assurerait la protection des vies humaines et la securite, ce que les forces de securite congolaises ntetaient plus en mesuredefaire et ce qui ne devait pas ~tre fait sur une base bilaM.. rale en raison des incidences internationales dtun tel arrangement. 35. A la suite de la rapide constitutiondes forces des Nations Unies, grdce lll'enti~re cooperationdes Etats Membres de l'ONU qui ont fourn! des contingents - et en particulier de ces Etats africains que la d~lega­ tion de l'Union sovietique pretend que jtal essay~ de tenir lll'~cart- jtai annonc~ au Conseil de s~curiM, le 21 aollt 1960 [887~me seance],que"lesforces beIges avaient ate retirees du Congo, ~ l'exception de celles qui restaient dans les bases de Kamina etde Kitona et qui ne presentaient pas alors de probl~me de securiM imm~diat. Pendant le mois d'aollt, les forces des Nations Unies ontpu ~tablirdans laplupartdes regions du Congo une certaine securiM qui a permis, sinon la reprise des activites normales, du moins le fonction- nement d'un minimum de services pour la population civile. 36. Ce resultat favorable a ete dll, pour une part non negligeable, au fait que lIon a rapidemententrepris au Congo une operation civile qui a r~tabli les activiMs essentielles II la vie du pays et assure au moins un minimum de services pour la population civile.ncon- vient de noter que, m~me si les activiMs economiques normales ont ete loin d'~tre satisfaisantes, la vie a continu~ dans des conditions plus ou moins·normales gr~ce aux diverses formes d'assistance des Nations Unies. 37. Malgre toutes les difficultes rencontrees, en ce qui concerne ausai, vous vous en souviendrez, le 38. It should be noted that, throughout the early months of the United Nations operation ill the Congo, the Congolese security force, re-styled as the Arm~e nationale congolaise, remained for the most part inactive and, in several instances, units of the Arm~e nationale congolaise had, by agreementwiththe United Nations, voluntarily disarmed themselves. It is im- portant to stress that, during this period, the Central Government in Leopoldville, although not in complete control of the country as a whole, even aside from Katanga, was at least claiming to maintain a sem- blance of a central authority. 39. This situation changed rapidly in late August and early September, when major disputes developed be- tween the various factions which had composed the coalition Qovernment of Mr. Lumumba. These disputes led to a quick disintegration of the Government, cul- minating in· the declaration of the dismissal of lV'.Ll'. Lumumba as Prime Minister by the President of the Republic, Mr. Kasa-Vubu. This disintegration of the Central Government was accompanied by, and is perhaps even a result of,the emergence ofunits within the Arm~e naticnale cbngolaise loyal to individual political leaders who began to feud with each other. This situation was on the verge of developing into a major civil war, had it not been for the quick inter- vention by the United Nations which neutralized, tothe greatest degree in its power, the warring factions without, however, interfering directly or indirectly in the political struggle which continued to be waged among the political leaders. '. 40. It was dl,U'ing this p~riod that United Nations forces were protecting all major installations vital to the maintenance of rirlnimum civilian activities and thereby guaranteeing normalcy of life,as wellas those installations which were vital to the seCilrity both of the Congolese and of the United Nations. 41. The development of private armies loyal to individual poUticalleaders within the Arm~enationale congolaise led in September to the emergence of Colonel Mobutu as a militaryle'tder inthe Leopoldville area. It is difficult to see how this emergence of a more consolidated Arm~e nationale congolaise in the Leopoldville and surrounding area could be possible without some outside technical and financial assist- ance. This development has led to the creation of authorities which have no basis in the constitution of the Congo. The Arm~e nationale congolaise under Colonel Mobutu and the other authorities now holding control in Leopoldville have on many occasions directly and aggressively challenged the United Nations mili- tary forces, as well as the United Nations civilian operation, restricting onlllfl.ny occasions the task of the United Nations to maintain law and order, with which it wa.s charged by the resolution!? ofthe Security Council. fa~on enti~rement satisfaisante toutes les vastes r~­ gions du Congo, notamment les r~gions en proie <1 des luttes tribales d'envergure et les r~gions <1 activiM ~conomique isol~e, mais les conditions d'une consoli- dation ~ventuelle paraissaient ~tablies. 38. n y a lieu de noter que pendant les premiers mois de l'op~ration des Nations Unies au Congo, la force de securite du Congo, rebaptisee armee na- tionale congolaise, est res~e, en majeure partie, inactive et, en plusieurs occasions, des uni~s de 1'armee nationale congolaise ont, en accord avec les Nations Unies, volontairement d~sarm~. n importe de souligner qu'au cours de cette p~riode, le gouver- nement centralll L~opoldville,tout en n'exer~antpas un contr6le complet sur l'ensemble du pays, san.s parler m~me du Katanga., pr~tendait du moins main- tenir un semblant d'autori~ centrale. 39. Cependant, cette situation a rapidement chang~ a la fin du mois d'aoilt et au debut de septembre, ~poque <1 laquelle de graves confUts ont surgi entre les diverses factions qui avaient constitu~ le gouver- nement de coalition de M. Lumumba. Ces conflits ont conduit II une d~sint~gration rapide du gouvernement, qui a atteint sonpoint culminant lorsque M. Kasa-Vubu, le Pr~sident de la R~publique,a relev~ M. Lumumba de ses fonctions de premier ministre. Cette d~sint~­ gration du gouvernement centrals'estaccompagnee - et est peut.-mre m@me result~e - de 1'apparition, dans l'Arm~e nationale congolaise, de groupes loyaux <1 divers dirigeants politiques qui ont commence <1 s 'opposer les uns aux autres. Cette situation etait sur le point de d~gen~rer en une guerre civile grave quIa permis d'~viter une rapide intervention del'ONU qui a neutralise, autant que faire se pouvait, les fac- tions antagonistes, sans toutefois intervenir directe- ment ou indir.ectement dans la lutte politique qui se poursuivait parmi les dirigeants politiques. 40. C'est au cours de cette periode que lesforces des Nations Unies ont protege toutes les principales ins.. tallations indispensables au maintien d'un minimum d'activites civiles, assurant par 1<1 une vie normale, et ont pro~ge aussi les installations indispensables <1 la. securite des Congolais et de l'ONU. 41. La formation <1 l'interieur de l'Armee nationale congolaise d'armees privees loyales <1 tel ou tel diri- geant politique a abouti, en septembre, <11'arrivee du colonel Mobutu comme chef militaire dans la region de Leopoldville. nest difficile de voir comment l'appaxition dtune axmee 'nationale congolaise plus coherente <1 Uopoldville et dans la regionavoisinante a pu ~tre possible sans une .assistance technique et financi~re de 1'exterieur.Cette evolution a conduit <1 la creation d'autoriMs qui n'ont aucun fondementdans la Constitution du Congo. L'axmee ·nationale congo- laise, sous les ordres du colonel Mobutu, et les autres autorites qui exercent maintenant le contr6le <1 Leq.- poldville ont,.<1 maintes occasions, de fa~on directe et agressive, defie les forces militaires des Nati(;>ns Unies, ainsi que l'operation civile, mettant obstacle, en de nombreuses occasions, <1 ce que l'ONU s'ac.. quitte de la ~che du maintien de l'ordre que lui avaient assignee les resolutions du Conseilde securit~. 43. Increased political breakdown in the centre, as well as in the provinces, has been accompanied by a process which has brought, so tragically, old tribal disputes into the political arena. This is particularly exemplified in the struggle between various ethnic groups in Southern Kasai and Northern Katanga. These struggles have made itnecessaryfor the United Nations to concentrate heavily on the re-establishment of law and order in those areas, and in many instances the United Nations has been made the target of attacks because, mistakenly, the United Nations has cometobe identified with one side or the other in tribal disputes which have led to considerable loss of life,both on the side of the United Nations and of the Congolese. 43.. L'effondrement politique accru au centre, de m~me que dans les provinces, s'est accompagne d'un processus qui a fait surgir de fagon si tragique dans 1'ar~ne politique de vieilles dissensions tribales. Onen trouve un exemple particuli~rementfrappant dans les . luttes entre divers groupes ethniques dans le sud du Kasar et le nord du Katanga. Ces luttes ont oblige l'ONU it s'efforcer surtout de retabllr l'orcb:e public dans ces regions et, daus de nombreux cas, les Nations Unies ont ete l'objet d'attaques parce que, it tort, on les avait assimiIees :l l'une ou l'autre partie dans les differends entre les tribus; ces attaques ont cause d'importantes pertes de vies humaines, tant du cete de 1iONU que du cete des Congolais. 44. Thus it must be stated that while the original objectives of the United Nations, namely, the elimina- tion of Belgian military forces, has been achievedand the establishment of peace and order throughout the territory appeared some two months ago to be close to realization, the change in the political alignments both. in Leopoldvf..lle and in the provinces has given an entirely new and different setting for t:p.e opel'ation of the United Nations. 44. TI faut done dire qlte, si l'objectif initial des Nations Unies, :l savoir 1:elimination des forces miIi- taires beIges, a ete atteint et si 1'etablissement du calme et de l'ordre daus tout. le territoire semblait, il yaquelquedeuxmois,pr~~d'~treassure,le change- ment dans les alignements. politiques, tant ::t Leopold- ville que dans les provinces, a donne un cadre enti~re­ ment nouveau et different it 1'operation des Nations Unies. 45. Parrni toutes les choses que 1'on dit maintenant de l'operation des Nations Unies au Congo, il en est une qui tend ::t ~tre dite, m~mepar ceux qui envisagent de fagon positive l'effort des Nations Unies et qui en- tendent le juger equitablement;:l savoir qU!3l'operation a echoue ou qu'elleva se h~urter:l"m 'echec; C,'est lA 'une critique'dangereuse. Bien' entendu, 'la conclusion logique serait que l'operation doit @tJ,'e llquidee non parce qu'elle repre:;;ente un obstacle :l tels ou tels 45. Among all. the things that are said now about the United Nations operation in the Congo, there is one which tends to recur even on the lips of commentators who have a positiveattitude tothe United Nations effort and wish to give it a fair judgement. That is t~t the operation has failed or is facing failure. This is chmgerous criticism. Of course the logicai oConclusion would be that theopeNtion should be liquidated, Iiot because it represents an obstacl~ to such and, such specific interests for which the critics make them- selves the spokesmen, but because it is no longer of value. This pessimistic judgement, thel'efore, merits close scrutiny. 46. From what I have said it is clear that the com- bined aims of the operation were to achieve the with- drawal of Belgian troops from the territory of the Congo and to maintain proper protection for life and property. I excuse myselffor repeatingthis,but I think it is necessary to keep this constantlybefore our eyes. The first aim was, as I have recalled,achieved before the end of August and those who remember the Suez operation would not regard a delayoff!vewee~s in the accomplishment of such a task as a fail:ure.. 47. The eiecond aim was, as I said a moment ago, reasonably'well achieved at about the same time as the last Belgian troops departed. That, in the wake of ,the serious disturbances inthe month of Julyand under the impact of secessionist movements, tri~l warfare, should have occurred, did not mel1n any failure of the inter~ts precis dont les critiques se font les porte- parole, mais parce qu'elle n'est plus d'aucunevaleur. Ce jugement pessirniste merite done d'~tre examine de pr~s. . 46. TIressort de ce que j'ai dit que l'operation avait pour buts combines d'obtenir le retrait des troupes beIges du territoire congolais et d'assurer comme il convenait la protection des vies humaines etdes biens. Je m'excuse de devoir le repeter, mais je pense qu'il est necessaire de l'avoir constamment present it nos esprits. Comme je l'ai rappele, le premier but a ,ete atteint avant la fin d'aofl.t, et ceux qui se souviennent de 1'operation de Suez ne'sauraient considerer comme un echec un delai de cinq se.mainespour 1'accompllsse- ment d'une telle mch~. 47.. Le second but a, comme je l'ai dit il y a un ins- tant; .ete atteint de fagon raisonnablement satisfaisante, .d peu pr~s au moment·dudepart des derni~res tr.oupes beIges. Que, comme sui~e aux traublesgr~vesdumois de juillet et sous l'effet deermouve:qlents secession- nistes, des luttes tribales se soient produites, celane 48. During the same perioda veryvaluable groWldwas laid for technical assistance soframed as topromote a maximum of independent Congolese activities while saving the main lifelines of the Congo economy. Short of that technical assistance and short of the speed with which it was staged, the Congo civilian life would in various areas have been threatened witha complete breakdown after the speedy full...scale exodus ofprac- tically all Belgian technicians. 49. Why then. inthe li'.ght ofthese achievements during the first month and a half ofthe United Nations opera- tion-and what I have saidleaves outwhatthe operation meant for the reduction of the threat to international peace and security-why then talk about the failure of the operation? 50. This judgement must refer exclusively to the period froJ.ll earlySeptember onwards and seems based on the idea that it was for the United Nations to create a stable government within the framework of the Constitution. 51. It follows from what I have said above that such a task was completely foreign to all those in this Council who in July voted for the United Nations operation. It also follows from the Charter itself that this could never have been the task of the United Nations, as solely the people of the Congo itself. and its leaders, were able and entitledtotryto create such a government. The duty of the United Nations could not be anything but to Wlburden the authorities of the immediate responsibility for the protection of life and security and to eliminate foreign military intervention so as, in those respects, to create a framework within which the people of the Congo could find its way to a stable government, enjoying adequate nationwide authority. 52. What is now laid at the doorstep of the United Nations as a failure is the failure of the political leaders of the Congoand ofits people to take advantage of the Wlparalleled international assistance for the creation of normal political life within the cOlliltry. These are harsh words and I hesitate to pronOWlce them but I do believethatthis Organizationis too often and too easily used as a whipping horse by those who wish to Wlburden themselves of their own responsi- bilities-this Organization which, however, represents values and hopes which go beyond that of any single man, any single political group and-why not-any single cOWltry. Putting responsibility for later de- velopments where it properly lies, I do not wish to criticize any individual or to pass judgement, I only wish to fulfil my duty to this Organization which, in the best interest of all its Member nations, also has a claim to fair judgement and to justice. caracMris~ les efforts antlSrieurement d6ploy~s par d'autres, qui, en fait, n'avaient pas cess~ lorsque les NatIons Unies ont assumlS la responsabilit~. 48. Au cours de la meme p~riode,on a jet6 des bases tr~s utiles d'Wle assistance technique conQue defaQon cl favoriser au maximum des activit~s congolaises ind~pendantes, tout en sauvegardant les principales armatures de 1'~conomie du Congo. S'il n'y avait eu cette assistance technique et sans la c6Mrit6 avec laquelle elle a ~t6 organislSe, la vie civile au Congo, dans diverses r6gions, aurait 6t6 menac~e d'Wleffon- drement complet, apr~s 1'exode massif et rapide de pratiquement tous les techniciens beIges. 49. Pourquoi donc, compte tenu de ces r~sultats obtenus au cours du premier mois et demi de 1'op6- ration des Nations Unies - et je n'ai rien dit de ce que 1'op6ration a signifi~ pour l'attenuation de la menace ~ la paix et 11 la securiM internationales - parler de 1'echec de 1'op6ration? 50. Ce jugement doit viser exclusivement la periode qui s 'est lScoulee depuis le d~but de septembre et se fonde, semble-t-il, sur 1'id~e que c'etait aux Nations Unies qu'il incombait de cr~erWl gouvernement stable dans le cadre de la Constitution. 51. n d6coule de ce que j'ai dit plus haut que cette ~che n'entrait nullement dans l'esprit d'aucWl des membres du Conseil qui, en juillet, ont vot6 pour 1'operation des Nations Unies. n d6coule aussi de la Charte elle-m~me que cela n'aurait jamais pu mre la ~che des Nations Unies, etantdonn6 que seuls le peuple congolais lui-m~me et ses dirigeants sont en mesure et en droit d'essayer de cr6er un tel gouvernement. Les Nations Unies ne sauraient avoir d'autre mission que de d6charger les autorit~s de la responsabilite immediate de la protection des vies humaines et de la securit~ et d'eliminor 1'intervention militaire etran... g~re de faQon il cr6er, cl ces divers 6gards, Wl cadre daus lequel le peuple congolais puisse parvenir cl etablir Wl gouvernement stable. jouissant daus le pays tout entier d'Wle autoriM suffisante. 52. Ce que l'on brandit maintenant devant les Nations Unies comme Wl ~chec est le fait que les dirigeants politiques du Congo et le peuple congolais n'ont pas reussi it mettre cl profit 1'assistance internationale sans pr6cedent fournie en vue de l'instauration d'Wle vie politique normale dans le pays. Ce sont lil des paroles dures et j'Msite illes prononcer, mais je crois vraiment que 1'Organisation des Nations Unies sert trop souvent et trop ais6ment de bouc ~missaire cl ceux qui veulent se decharger de leurs propres responsabiliMs, cette organisation quipourtantrepre- sente des valeurs et des espoirs qui d~passent ceux d'aucWl individu, d'aucWl groupe politique et, je dirai meme, d'aucWl pays. En indiquant oil reside v6ritable- ment la responsabilite des 6venements ult~rieurs, je n'entends critiquer personne ni formuler de jugement, mais je m'acquitte en v~rite de mon devoir envers l'Organisation qui, dans 1'inter~t bien comprisdetous les Etats Membres, peut aussi pretendre il Wl traite- ment 6quitable et cl la justice. 54. The real problem in the present situation is not one of failure but one of what the true functions are of the United Nations in, the changed situation. That is a question which certainly requires the most serious consideration, and the reply to which shoulddetermine whether the United Nations should continue its Congo operation or not, and in what form to do it. 55. In trying to give some comments on this problem I should like to start out from the security situation. The United Nations went into the Congo because the ftForce publique ft was not capable of protecting life and property, that is, in that sense, of maintaining law and order. That was so not only because of the acute crisis through which the ftForce publique ft was passing after the mutiny in early Julybutalso because of the fact that, whatever the quality of the soldiers, it was an army for all practical purposes without experienced officers after the Belgians departed. In consultation with the governmental authorities and at their request, the United Nations duringthefirst period made serious efforts to help to reorganize the ftForce publi<l.'.:e", now called the Armee nationale. With incr,'')::.!llJg politicaf involvement of the Army, these efforts came to nought. 56. Therefore, the situation as to the cadres of the Army is not very different nowfrom whatit was at the time of the crisis. In these circumstances I cannot see how the need which existed in July can now have disappeared. My negative evaluation is confirmed by our experiences of the tribal warfare and by what we see of fighting between factions of the Army owing allegiance to different leaders or tribes. 57. If this is true-and I believe it is-the original reasons for the United Nations military presence are still valid, ifweare to avoid chaosand anarchy render- ing impossible not only the technicalassistance activi- 54. Le veritable probl~me,aUjourd'hui, n'est pas de savoir s'il y a echec, mais de savoir quelles sont les veritables fonctions des Nations Unies dans une situation modifiee. C'est lA une question qui, sans nul doute, exiJSe l'examen le plus attentif et c'est la re- ponse qui y sera donnee qui devrait determiner si les Nations Unies doivent ounonpoursuivre leur operation au Congo et, si oui, sous quelle forme. 55. Dans mon effort pour presenter quelques obser- v-ations sur ce probl~me, je voudrais partir de la question de securite. L'Org'd.nisation des Nations Unies est allee au Congo parce que la force publique n'etait pas capable de protegeI' les vies et les biens, en d'autres termes de maintenir l'ordre public. n en a ete ainsi non seul~ment en raison de la crise aigul! que la force publique a traversee apr~s la mutinerie du debut de juillet, mais aussi parce que, queUe que soit la qualite des soldats, c'etait une armee qui, apr~s le depart des BeIges, se trouvait pratiquement sans officiers experimentes. De concert avec les. autorites gouvernementales et sur leur demande, l'ONU, au cours de la premi~re periode, a fait de grands efforts pour aider :l reorganiser la force pu- blique aujourd'hui appelee armee nationale. L'armee etant de plus en plus melee :l la politique, ces efforts n'ont abouti :l rien. 56. En consequence; pour ce qui est <;les cadres de l'armee, la situation n'est pas tr~s differente de ce qu'elle etait au moment de la crise. Dans ces condi- tions, je ne cOIIlPl'ends pas comment le besoin qui existait en juillet a pu maintenant disparat'tre. Mon evaluation negative est confirmee par I'experience que nous avons acquise des luttes tribales et par ce que nous avons vu des combats entre diverses factions de I'armee qui doivent allegeance II tel outel dirigeant ou :l telle ou telle tribu. 57. S'U en est ainsi - et je le, crois - les raisons qui, :l l'origine, ont motive la presence militaire des Nations Unies au Congo restent valables si nous vou- Ions eviter le chaos et I'anarchie qui rendraient im- 5S. It has been said, as we see it done in the Soviet statement, that in pursuing its activities the United Nations is t1screening,n developments contrary to the aims of the Organization. The conclusion from this thought might be that the United Nations should now withdraw in spite of the objections I have mentioned. Whatever may be said, I find it difficult to believe that anyone, on serious and responsible afterthought, would be willing to stand for that conclusion in view of the possible consequences of such a move at the present juncture. 59. Apart from the specific argumentation which I have just rejected as a reason for withdrawal, it is for obvious reasons desirable that the United Nations Force be withdrawn as quickly as possible. But this has to be done ina responsible way, leaving a legacy of order to the people of the Congo with which they can maintain a ,peaceful life. That requires renewed and serious efforts to put the Army in such a shape as to make it capable of taking care of the situation itself. However, if the United Nations is to be able to contri- bute to such a result-a result which the Council once envisaged and which was the aim ofthe representatives of the Congo themselves-it obviously cannot be under circumstances in which the Armyplaysapoliticalrole outside the Constitution and overriding democratic rules of government. 60. I have permitted myself at this stage to outline the problem and to point out in what direction a study of it indicates that further considerations ofthe United Nations operation must move. Pending more definite conclusions, I feel thatwe have to standby the mandate already laid down, interpreted strictly in accordance with the principles of the Charter but adjusted to the peculiar circumstances at present prevailing in the Congo. This adjustment unavoidably leads toa serious curtailment for the present of our activities and to great restraint as regards the assistance we can grant. However, just as only the Congo people can find and create the forms in which it wants to be governed, so only the Congopeople can open the doors which have to be opened if United Nations assistance is to make its full contribution. The fact that sucha full contribu- tion under present circumstances is not possible, and the fact that the United Nations cannot itself open the doors, is, in my view, not a reason for any talk about failure or for liquidation of an operation the impera- tive international reasons for which remain. 61. In this statement I have said nothing directly about the deplorable incident which I understand to be the direct cause for the Soviet demand for a Security Council meeting. However, the facts are known: it is for everybody to put them into the total perspective 5S. On a cependant pretendu, comme le fait la decla- ration de l'Union sovietique, qu'en poursuivant ses activittSs, l'ONU cherche 11 dissimuler une evolution contraire aux buts de l'Organisation. Si cela etaitvrai, la conclusion pourrait ~tre que les Nations Unies de- vraient maintenant s retirer, en depit des objections que j'ai mentionnees. Mais, quoi qu'on puisse dire, il me parart difficile de penser que quiconque, ayant le souci de ses responsabilites, soit dispose :l tirer cette conclusion, eu egard aux consequences possibles ji'une telle mesure dans la conjoncture actuelle. 59. Sans parler de l'argumentationparticuli~requ<en tant que raison de retrait, je viens de rejeter, il est souhaitable, pour des raisons evidentes, que la Force des Nations Unies soit retiree aussi rapidement que possible. Mais cela doit s'accomplir de fagonresp-6n- sable, en laissant au peuple congolais un etat d'ordre qui lui permette de mener une vie pacifique. Cela exige des efforts serieux et renouveles pour mettre 1'armee en mesure de faire face elle-m~me 11 la situation. Toutefois, si l'Organisation des Nations Unies doit pouvoir contribuer it un tel resultat - resultat que le Conseil avait envisage nagu~re et qui etait l'objectif des representants du Congo eux-m@mes-,il est evi- dent que ce ne peut ~tre alors que 1'armee joue un rale politique que ne prevoit pas la Constitution, passant outre aux principes democratiques de gou- vernement. 60. Je me suis permis, :l ce stade, de tracer les grandes lignes du probl~me et d'indiquer dans quel sens il semble, apr~s etude, que doive s'orienter tout nouvel examen de l'operation des Nations Unies. En attendant des conclusions plus precises, j'estime que nous devons nous en tenir au mandat dej:l donne, inter- prete strictement conformement aux principes de la Charte, mais adapte aux circonstances particuli~res qui r~gnent actuellement au Congo. Cette adaptation conduit inevitablement :lune restriction serieuse,pour l'heure, de notre activite, ainsi qu'll une grande retenue en ce qui concerne 1'assistance que nous pouvons octroyer. Cependant, de m@me qu'il appartientauseul peuple congolais de trouver et creel' les formes dans lesquelles il souhaite etre gouverne, de m~me seulle peuple congolais peut ouvrir les portes qui doivent s'ouvrir si l'assistance des Nations Unies doit porter ses fruits. Le fait qu~uneenti~recontributionn 'estpas possible dans les circonstances actuelles, de m~me que le fait que les Nations Unies ne sauraient ouvrir elles-m@mes les portes en question, n'estaucunement, :l mon avis, une raison de parler d'echec ou de liqui- dation d'une operation dont les imperieuses raisons internationalesn'ont pas change. 61. Dans mon intervention, je n'ai pas parIe directe- ment de l'incident deplorable qui est, :l ma connais- sance, la cause directe de la demande de reunion du Conseil de securite formulee par l'Union sovietique. Les faits sont bien connus: il appartient:l chacun de
I call on the representative of Argentina on a point of order.
All the members of this Councilare aware of the severe strain to which representatives in the General Assembly and this Council have been exposed during these last few days. In particular, we Chairmen of delegations have had to be present almost simultane- ously at plenary meetings of the Assembly, in the First Committee and, now, in the Security Council. 64. The short notice at which the present meetinghas been convened has made it difficult for certainrepre- sentatives to give to the documents before us the serious attention they require. 65. Lastly, the statement just made bythe Secretary- General is one to which, in view of its content, the most careful thought must be devoted. 66. In the light of all these considerations, and under rule 33, paragraph 3 of the Provisional Rules of Procedure, I formally move that this meeting be ad- journed and that, since the First Committee is to dis- cuss the question of Algeria tomorrow morning, it be resumed tomorrow at 3 p.m. 67. In accordance with the provisions of the rule to which I have referred, my motion should be put to the vote without debate.
Before I put the Argentine representative's proposal to the vote, in accordan.ce with rule 33 of the Provisional Rules of Procedure, I should like to drawthe attention of members of the Counciltotwopoints. Firstly, there are still two further speakers onthe listfor today, one of them being the Argentine representative. If he does not insist on speaking, there will be one speaker at today's meeting. That is the first point. 69. The second point is that at 3 p.m. tomorrow afternoon there is to be a meeting of the General Committee of the Assembly on a matter which brooks no delay-the further work of the General Assembly. It would be impossible to hold meetings ofthe Security Council and the General Committee simultaneously, since the two bodies have the same membership. 70. I have wished merely to pointthis outto members of the Council, as President, in order to make sure that no decisions are taken here which cannot be carried out; and I should like to askthe representative of Argentina whether he insists on myputtinghis pro- posal to the vote immediately or whether we can dis- cuss his proposal and, perhaps, other proposals concerning the further proceedings of the Council.
I think I could reply satis.factorily to your two questions; but since that, in myview, would involve my entering into the substance ofthe proposal Ihave made, and so violating the rules of procedure, I feel com- 62. Le PRESIDENT (traduit du russe): Je donne la parole au representant de l'Argentine pourunemotion d'ordre. 63. M. AMADEO (Argentine) [traduit de l'espagnol]: Tous les membres du Conseil savent a quel effort considerable les representants ~ 1'Assemblee gene- rale et au Conseil ontete astreints ces jours derniers. Les chefs de delegation, enparticulier,ontdt1assister presque simultanement it des seances pIeni~res,~ des seances de la Premi~reCommissionetmaintenantaux seances du Conseil de securite. 64. Cette reunion a ete convoquee avec un preavis si bref que certains representants n'ont gu~repu~xami­ ner avec toute la concentration et l'attention neces- saires les documents qui nous ont ete presentes. 65. Enfin, le rapport que le Secretaire general vient de nous faire exige, de par son contenu, que nouS l'exa- minions de la fagon la plus minutieuse. 66. Pour toutes ces raisons, je presente une motion formelle tendant it lever la sean.ce, conformement au paragraphe Q de l'article 33 du r~glementinterieur provisoire; d'autre part, etant donne que la Premi~re Commission doit examiner la question algerlenne demain matin, je propose que nous reprenions nos debats demain it 15 heures. 67. Comormement aux dispositions de l'article que je viens de mentionner" la motion doit ~tre mise aux voix sans debat. 68. Le PRESIDENT (traduit du russe): Avant de mettre aux voix la motion que l'Argentine vient de presenter en vertu de l'article 33 du r~glementinte- rieur provisoire, je voudrais signaler deux faits aux membres du Conseil. D'une part, deux orateurs sont encore inscrits sur ma liste, 1'un etant le represen- tant de l'Argentine. S'H n'insiste pas pour intervenir, il ne restera plus qu'un seul orateur pour ce soil'. 69. Dlautre part, une seance du Bureau est prevue pour demain ~ 15 heures. IT slagit dlune question qui ne peut ~tre remise: celle des travaux futurs de l'AssembIee. IT paraft impossible que le Conseil de securite et le Bureau se reunissent en m~me temps etant donne que les m~mes representants si~gentdans ces deux organes. - 70. Je voulais simplement, en qualite de President, appeler l'attention des membres du Conseil sur ces deux points pour que nous ne prenions p9.S des decisions inapplicables. Je demande au representant de l'Argen- tine s'il insiste pour que sa motion soitmise aux voix immediatement. Peut~tre pourrions-nous discuter cette motion, ainsi que d'autres propositions concer- nant les travaux futurs du Conseil. 71. M. AMADEO (Argentine) [traduit de l'espagnol]: Je pense pouvoir repondre de fagon satisfaisante ~ vos deux questions, mais ce serait ~ mon avis entrer dans une discussion de fond sur la proposition ql.le je viens de formuler et par consequent ne pas respecter 74. If you would clarify that situation, Mr. President, I would be very much obliged to you, and then I would like to put my name on the list of speakers.
lam bound to point out that the Polish representative's reminder regarding the last paragraph of rule 33 of the Provisional Rules of Procedure, which makes it perfectly clear that "any motion for the suspension or for the simple adjournment of the meeting shall be decided without debate", is entirely correct. Since what is being proposed is the adjournment of the meeting and the convening of a new meeting at a specific date and hour, then, in accordance with the provisions of rule 33, the debate is now open. 76. I call upon the representative of Poland. 77. Mr. LEWAN'DOWSKI (poland): I, for one, cer- tainly would not like to open up a long procedural debate, but I would like to present to the Council and to you, Mr. PreSident, a mere suggestion. Since you already have some speakers on your list-and in the course of our further meeting you might nave some additional ones-l would suggest that we proceed with the meeting; since we started at 5.30 p.m., and it is now 7.15 p.m., we did not evenfulfil our ordinary time for the usual meetings of the Security Council. 78. In view of what was said by you, Mr. President, about tomorrow's rather busy schedule, Ithinkitwould be most profitable for the Council and for the discus... sion itself that we proceed with the meeting.
I certainly do not want to start a long procedural debate at this time, but I would just like to say this: it seems to my delegation that the reasons for adjourningthis meeting until tomorrow afternoon were very well stated by the representative of Argentinaand I really have very little to add. 80. The most important reason, in the opinion of my delegation, why it would be wise to have an adjourn- ment until tomorrow is that we have all heard a very weighty statement by the Secretary-General about the situation in the Congo, about his mandate andthe steps he has takento carry it out.Speakingfor my delegation, alin~as de l'article 33. Si je ne me trompe, le repr~.. sentant de l'Argentine a pr~sent~ sa motion confor- m~ment l1l'alin~a Q qui, lui, permet tin d~bat. 74. Je vous serais extrBmement reconnaissant de bien vouloir pr~ciser ce point, Monsieur le Pr~sident; je vous serais ~galement oblig~ debienvouloir m'ins- crire sur la liste des orateurs. 75. Le PRESIDENT (traduit du russe): Je dois cons- tater que le repr~sentantde la Pologne a attir~ notre attention, 11 juste titre, sur la derni~re phrase de 1'article 33 du r~glement int~rf.eur, dont le texte est clair: "n est statu~ sans d~bat sur toute proposition touchant la suspension ou le simple ajournement de la s~ance." Or il s'agit d'ajourner la s~ance 11 une date et 11 une heure d~termin~es. Conform~mentaux dis- positions de 1'article 33, la discussion doit donc Btre ouverte. 76. Je donne la parole au repr~sentantde la Pologne. 77. M. LEWANDOWSKI (pologne) [traduit de l'an- glais]: Je ne souhaite certes pas engager un long d~bat de procedure, mais je vou.drais neanmoins, Monsieur le President, vous fair€~ une simple suggestion ainsi qu'aux membres du Conseil: il serait peut-&re bon, puisque plusieurs orateurs sont d~jl1 inscrits sur la liste et que leur nombre pourra s'accroftre au eours de la s~ance, de poursuivre les travaux; la seance s'est ouverte 11 17 h 30, il est maintenant 19 h -15; nous n'avons donc pas sieg~ pendant la dur~enormale des s~ances du Conseil de securiM. 78. Etant donn~ que vous nous avez dit, Monsieur le Pr~sident,que le programme de la journ~e de demain serait tr~s charg~, j'estime quIll est de Pint~r~t du Conseil et bon pour nos travaux que la seance se poursuive. 79. Sir Patrick DEAN (Royaume-Uni) [traduit de l'anglais]: n n'est certes pas dans mes intentions non plus d'engager maintenant un long debatde proc~dure. Je tiens simplement 11 indiquer que ma d~l~gation estime que les raisons qui militent en faveur de l'ajournement de cette s~ance jusqu'l\ demain apr~s­ midi ont ~te clairement expos~es par le repr~sentant de l'Argentinej je n'a! que peu de chose 11 ajouter. 80. De l'avis de ma d~legation, la raison majeure pour renvoyer la seance l\ demain estque nous venons d'entendre une d~claration tr~s importante du Secr~­ taire g~n~ral au sUjet de la situation au Congo, de son mandat et des mesures qu'ilaprisespours'en acquit- ter. Au nom de ma d~legation,je dois dire que nous apr~s-midi comme I'a propose le representant de I'Argentine. 82. Le PRESIDENT (traduit du russe): Si personne d'autre ne demande la parole, je me permettrai de dire quelques mots en qualite de repr6sentant de llUNION DES REPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIE- TIQUES. 83. A l'appui de sa motion d'ajournement, le repre- sentant de l'Argentine a dit que les chefs de del6ga- tion :11'AssembMe g6nerale doivent fournir de grands efforts pour assister :1 toutes les s6ances, surtout en cette fin de session, qu'illeur est difficile d'etudier les documents dont le Conseilest saisi et, de plus, que nous venonS d'entendre le rapport- duSecretaire g6ne- ral, qui demande lui aussi :1 ~tre etudi6. 83. The principal arguments advanced by the Argen- tine representative as grounds for our adjourning the meeting forthwith were thatthe heads ofthe delegations to this session of the General Assembly are making great efforts to attend all meetings currently taking place, particularly now that the Assembly is drawing to its close, that they are finding it difficult to study the documents submitted to the Council, and that in addition they have only just heard the Secretary- General's report, which also calls for study. 84. Effectivement, les chefs de de16gation doivent fournir de grands efforts pour assister aux seances. Mais ce qui est vrai aUjourd'hui le sera tout autant demain puisque le Conseil de s6curite se r6unit, nous le savons, chaque fois qu'il le juge necessaire pour examiner des questions urgentes resultant d'une menace :1 la paix et :1 la s6curite. 84. I should like to say thatitis undoubtedly true that the heads of delegations are having to make great efforts to attend all the various meetings. But what is true today will also be true tomorrow and it will be true at any time so far as concerns the Security Council's meetings; for the Security Council, as everyone knows, meets whenever it feels itnecessary to do so, to deal with any urgent questions which may arise to threaten peace and security. 85. The Soviet Government, considering that an urgent question of this kind had in fact arisen, felt it necessary to convene the Security Council as a matter of urgency. For the very reason that events in the Congo are moving in a very dangerous direction, that the lives of the Prime Minister of the Congo and sev- eral other Congolese leaders are in jeopardy,the Soviet Gover.am.ent felt it necessary to convene the Council as a matter ofurgencyand, as the Secretary-General's report has shown, the situation in the Congo is in fact quite dangerous. To postpone consideration of these questions, therefore, seems to me, as representative of the Soviet Union, unwise. We should continue our discussion of them today. It may be, of course, that we shall be unable to complete our discussion today, since it is true that our time is limited and we have already had a meeting earlier today. We may there- "fore have to meet again tomorrow tu continue the discussion. 85. C'est parce qu'une question urgente de cette nature se pose actuellement que le Gouvernement sovietique a juge necessaire de demander d'urgence la convocation du Conseil de securite. C'est parce que les evenements du Congo prennent une tournure tr~s dangereuse, c'est parce que lavie du Premier Ministre du Congo et de plusieurs autres dirigeants congolais est menacee que le Gouvernement sovietique a juge necessaire de faire convoquer d'urgence le Conseil. Comme il ressort du rapport presente aUjourd'hui par le Secretaire general, la situation au Congo est effectivement assez grave. C'est pourquoi, entantque representant de I'Union sovietique, je ne crois pas qu'il soit opportun de differer la discussion de ces ques- tions. IT conviendrait de les examinerd~saujourd'hui. Certes, nous ne pourrons peut~tre pas achever le debat ce soil' en raison du temps limite dont nous dis- posons et parce que nous avons dejll tenu seance aujourd'hui. C'est pourquoi il nous faudra vraisem- blablement nous reunir, demain pour poursuivre la discussion. 86. But here I turn to the Argentine representative's second argument. He spoke of the difficulty of studying the documents before the Council. But the same es- teemed Argentine representative at the last meeting showed excellent knowledge of the documents which have been submitted for the Council's consideration. Both he and other representatives, including those of France, Italy and the United States,spoke in fairly specific detail of the document in connexionwithwhich the Council was - convened-the document which the Soviet Government felt itnecessarytoputforward as a basis of discussion. Thus it would appear that this document has already been studied. 86. A ce propos, je passe au deuxi~me argument avance par le representant de l'Argentine. IT a evoque les difficulteSl qu'eprouvent les membres du Conseil :l etudier les documents dont ils sont saisis. Mais lui-m~me a fait preuve, II la derni~re seance, d'une connaissance parfaite de ces documents. Avec d'autres representants, notamment ceux de la France, de I'Ita- lie et des Etats-Unis, il a traite en termes assez concrets du document qui a motive la convocation du Conseil et que le Gouvernement sovietique a juge necessaire de soumettre comme base de discussion. IT semble donc que ce document ait d6jll et6 6tudie. 89. Hence, the main arguments which have been ad- vancedhere are, in my view, unfounded. It seems to me,indeed, that the reasons for which it is desired to adjourn the meeting are not entirely reasons of business but are bound up with the fact that certain Western representatives, in the Council are unwilling to listen here and now to criticism both of their own policies and of the actions which have been and still are being carried out by the Secretary-General. 90. The decision on these points undoubtedly rests with all members ofthe Councilbut Ibelieve that these questions pall for urgent decisions and urgent dis- cussion. And even if it is true that there ,are matters which ne(jd study if we are to discuss these questions further, I believe that some material for study may be offered in the Soviet delegation's statement. Fronithe standpoint of businesslike procedure, therefore, it would be wise in my opinion to hear the Soviet repre- sentative's statement today and then to adjourn our meeting and call for another meeting at any con- venient hour tomorrow. ' 91. I therefore fully support the Polish representa- tiv~'s 'proposal that we should continue oUr meeting today"with the reservation that it should be limited to only Qne statement, by the.' speaker on my'list. If, however, the Argentine representative wishes topress his motion to the vote, I can of course put it to the vote in order to ascertaih the views of members of the COWlcil. 92. However, I should like once again to point out to members of the Council that ifwe adjourn our meeting until, say, 3 p.m. tomorrow, we shall have to come to some arrangement with the President ofthe Assembly with a view to postponing the meeting of the General Committee-for the two meetings can certainly not be held simultaneously. 93. Those are the commellts Ihave to make as repre- sentative of the Soviet Union. 94. As PRESIDENT, and if there are no other proposals, I shall call upon members to vote on the motion that the meeting Should be adjourned until tomorrow at 3 p.m.
A vote was taken by show of hands.
The motion was adopted.
I call upon members to vote onthe motionthat the discussion should be continued tonight andthe date and time of the next meeting subsequently fixed. glSn~ral. L'o~ateur inscrit sur ma liste est donc pr@t ! prendre la parole sur les questions qui sont it notre ordre du jour. n n'y a par conslSquent pas de raison d'ajourner la s~ance dU: Conseil. 89. Amon avis, les principaux motifs' qui ont ~M avanclSs ici ne sont donc pas fondlSs. Le dlSsir d'a:jour- ner la slSance ne paraft pas tenir it des considerations pratiques; il semble plutat que certains representants occidentaux membres du 'Conseil ne tiennent pas it entendre critiquer m.aintena.nt la politique de leurs gouvernements non plus que les mesures que le Secre" taire general a prises ou envisage de prendre. 90. Certes, il appartient it tous les membres du Con- seil de resoudre ces questions, mais il me semble qu'il faut les disc\lter et les regler d'urgence. Quant aux sujets d'etude, je crois que la delegatiou'sovilStique pourra en fournir quelques-uns dans sa dlSclaration. crest pourquoi, d'un point de vue pratique, il serait opportun it mon avis tl'entendre saJ,ls plus tarder la dlSclaration du representant de l'URSS et d'ajourner ensuite la seance it l'heure quinouS conviendra demain. 91. J'appuie donc pleinement :La motion du represen- tant de la Pologne ·tendant 11 poursuivre la slSance, 'etant entendu que nous nOU/i? borner~onsll entendre'le seul oratEni~ inscrit, Toutefois, si le' representant de, l'Argentine maintient sa proposition, je poui'rai evi- demment la mettre aux v'oix POUl" que les membres du Conseil se pronOIicent. 92. J'aimerais eependant attirer de nouveau l'atten- tion des membres du Conseil sur le fait que, si noUS renvoyons la discussion it demain, it 15 heures, nous devrons nous entendre avee le Pr~sident de 1'Assem- bMe pour difflSrer la seance du Bureau, les deux seances ne pouvant se tenir en m~me temps. 93. Telles sont les considlSrations dont je voulais faire part aux membres du Conseil en tant que repre- sentant de I'Union sovUitique. 94. Le Conseil est done saisi de deux motions. En q~lite de PRESIDENT, et s'il n'y a pasd'autres pro- positions, je metsauxvoixlamotiontendant! ajourner la seance it demain, ! 15 heures. 11 est procede au vote a main levee. La motion est adoptee. 95. Le PRESIDENT (traduit du russe): Je mets aux voiX la motion tendant it poursuivre la discussion ce soir et ! fixer ensuite la date et 1'heure de la pro- ehaine seance. L•• cammande. et demande. de re"seignement. emanant de pay. oil iI n'exille po. encore de'depo.itaire. peuvent atre adressee. a la Section de. vent.s, Service de. publication., Organi.atian de. Nation. Unie., New Yorle (Etat.·Unis d'Am'. rique), ou a la Section de. ventes, ORice europ'en de. Nation. Unie., Pa/ai. de. Nation., aeneve (Suisse). Litho in U.N. Price: $U.s. 0.35; 2/6 stg.; Sw. fr. 1.50 (or equivalent in other countries) 6350-0ctober 196.1-1,725 Orders and inquiries from countries not listed above may be ..nt to:' Sales Section, Publishing Sevice, United Nation., New Yorle, U.S.A.; or Sale. Section, United Nation., Palai. de. Nation., aeneva, Switzerland.