S/PV.928 Security Council
SIXTEENTH YEAR 928
NEW j,rORK
Before the Security Council takes up the work before it, 1 should like to express our thanks and appreciation to my predecessor in this Chair. 1 am confident that 1 speak for other members of the Council when Isayhowg1'eatlywe were indebted to the representative of the United Arab Republic for the wisdom, moderation and authority with whieh he conducted the Council's business during the last month. By the very nature of the questions we had to diseuss, it could not have been an easy task. We were therefore aIl the more fortunate in having so ex- perienced and courteous a colleague to guide our proceedings.
2. On a personal note, 1 feel bound to congratulate the representative of the United Arab Republic on the admirable skUl with which he vacated this Chair just in time to put me tento it at this particular meeting.
Ordre du jour provisoire (SIAgenda/928/Rev.l)
1. Adoption de l'ordre du jour.
2. Lettre en date du 13 juillet 1960, adressée par le Secrétaire général au Président du Conseil de sécu-· rité (Si4381):
Lettre, en date du 26 janvier 1961, adressée f1U Président du Conseil de sécurité par les représen·- tants permanents de Ceylan, du Ghana, de la Guinée, du Mali, du Maroc, de la République arabe unie et de la Yougoslavie (S/4641);
Télégramme, en date du 24 janvier 1961, adressé au Président du Conseil de sécurité par le Président de la République du Congo (Léopoldville) et le Pré- sident du Collège des commissaires généraux et Commissaire général aux affaires étrangères (S/4639);
Lettre, en date du 29 janvier 1961, adressée au PréElident du Conseil de sécurité par le représen- tant permanent de l'Union des Républiques socia- iistes soviétiques (Si4644).
Remerciements au Président sortant et sounaifs de bien- venue au I!ouveau représentant des Etats-Unis d'Amérique
1. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Avant que le Conseil de sécurité ne commence ses travaux, je tiens à exprimer nos remerciements et notre considération à celui qui m'a précédé au fauteuil présidentiel. Je suis persuadé que je parle au nom des autres membres du Conseil en disant combien nous sommes recon- naissants au représentant de la République arabe unie de la sagesse, de la modération et de l'autorité avec lesquelles il a dirigé les travaux du Conseil au cours du mois écoulé. Etant donné la nature des questions que nouS avons eues à examiner, cette tâche ne pou- vait pas être aisée. Nous avona donc été particulière- ment heureux qu'un collègue aussi expérimenté et aussi distingué ait été appelé à diriger nos délibé- rations.
2. D'un point de vue personnel, je me dois de féli- citer le représentant de la République arabe unie pour l'habileté remarquable avec laquelle il a cédé le fauteuil présidentiel juste à temps pour que je sois
My next and most pleasant duty Is to welcome Mr. Adlai Stevenson to the meetings of this COU:ll'!l.
5. We have to take care in this building not to reveal too pressing an interest in the domestic events of the country whose guests we are. But we can at least take note, and that with great pleasure, that certain recent avents have resulted in the arrivaI here of the new and dist!nguished representative of the United States. He is, happn-;, st' distinguished that it would he quite superfluous or me ta remind members of the Councn of the high qualities of intelligence and l"haracter and of the wide experience ofworld affaL's which he brings to his important post at the head of the United States Mission ta the United Nations. The United States has consistently been represented at this table byeminent men, but we are honoured and encouraged today to have a man cf Mr. StevenS0n's exceptional standing join us as Il co11eague.
6. 1 expect that a11 ; us read with interest the statesmanlike words which Mr. Stevenson used about the United Nations at a recent press conference, when he called for, among other things, a moratorium on propaganda and abuse. 1hope that it is this spirit which will guide a11 our discussions in this COUDCn from today on, and also the whole course of our debates in the United Nations in the months to come.
7. It only remains for me to offer to the distinguished representative of the United States my warmest con- gratulations on his appointment, to say how glad 1 am that he is here with us and to wish him very great success in the cause we a11 have in common: to ensure peace in the world and to increase goodwill among its nations.
1 in my turn should like to tell our new United States colleague, Mr. Adlai Stevenson, how pleased we are ta have him among us.
9. In appointfng so outstan,Ung a personality as its permanent representative in the Security Council, the United States Government h~s done our delegations, and our Organization, an honl'ur which we cannot but appreciate. Mr. Stevenson, who twice in succession has been nominated by his party as its candidate for the highest office in the 8tate, brings to us the reputation which won him such confidence,. He also brings the experience of a man who, since Ms youth, has trave11ed in foreign countries, visited every continent and fo11owed the amazing development of the modern world. The important offices which he has held in his country qualify him to be an exI-ert spokes- man, heeded by his compatriote. The part which he
4. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): J'ai mainte- nant l'agréable devoir de souhaiter la bienvenue à M. .Adlai Stevenson.
5. Nous devons, dans cet êdificfl, prendre garde à ne pas manifester un intérêt ti·op vif à ~'égard des af- faires intérieures du pays dont nous sommes les hôtes. Mais nous pouvons néanmoins noter, et nous le faisons avec gr1:md pla\sir, que certains événe- ments récents ont provoqué l'arrivée ici du nouveau et distingué représentant des Etats-Unis. Sa per- sonnalité est heureusement si connue qU'il serait en- tièrement superflu de rappeler aux membres du Conseil les éminentes qualités d'intelligence et de caractère de M. Stevenson et d'insister sur la vaste expérience des affaires mondiales qu'il apporte h la haute fonction de ohef de la mission des Etats-Unis auprès de l'Organisation des Nations Unies. Les Etats-Unis ont toujours été représentés ici par des hommes remar'1uables, mais c'est ~ la fois pour nous un encouragement et un honneur que de voir siéger à nos côtés un collègue d'un niveall exceptionnel en la personne de M. Stevenson.
6. Nous avons tous lu, je pense, avec intérêt, les paroles magistrales qu'il a prononcées à propos de l'Organisation des Nations Unies lors d'une récente conférence de presse, au cours de laquelle il a notam- ment demandé la conclusion d'un moratoire sur la propagande et l'insulte. J'espère que c'est cet esprit qui nous inspi:i:era dans nos débats désormais; j'es- père aussi qu'il guidera tout le cours de nos délibé- rations au cours des mois à venir.
7. Il ne me reste plus qu'~ offrir à l'éminent repré- sentant des Etats-Unis mes félicitations les plus chaleureuses pour Sia nomination, â lui dire combien je suis heureux de le voir parmi nous et à lui sou- haiter une complète réussite dans la cause qui nous est commune: celle d'assurer la palx dans le monde et de développer l'esprit de bonne volonté parmi les nations.
8. M. BERARD (France): Je voudrais dire à mon tour à notre nouveau collègue des Etats-Unis, M. Adlai stevenson, tout le plaisir que nous avons à le compter parmi nous.
li. En nommant comme représentant permanent au Conseil de sécurité une personnalité aussi marquante, le Gouvernement des Etats-Unis a fait à nos délé- gations et à notre organisation un honneur auquel nous sommes sensibles. Désigné deux fois (13 suite par son parti pour être candidat aux plus hautes fonctions dans l'Etat, M. Stevenson apporte parmi nouS le prestige que lui a valu une telle confiance. Il apporte aussi l'expérience d'un homme qui. depuis sa jeunesse, a parcouru les pays étrangers, visité tous les conti- nents et suivi cette évolution stupéfiante qui est celle du monde d'aujourd'hui. Les fonctions impor- tantes qU'il a occupêes dans son pays le qualifient pour être un porte-parole averti et écouté de ses
HI. My compatriots and 1 have no doubt, Mr.Ambas- sador, that you will bi'ing to ymIr task the devotion to freedom and true democracy which is the common heritage of your country, of mine and of aIl nations subscribing to the same Ideals. Your past career is a pledge of this, as is the distinguished tradition which has come down to you, through the maternalline, from the Immediate "entourage" of President Lincoln. The sarne bracing wind will be directed towards this councn from your home in minois, at Libertyville-a town which, by a coincidence which Itrust is symbolic, bears the name of a principle of our revolution that ts no less treasured by your country.
Mr. President, 1 wish to echo the sentiments which you expressed in extending the welcome of the Security Council to Mr. Adlai Stevenson of the United States•
12. In 'ppointing Mr. Stevenso.. to represent the United :::itates in this Council. the Government of our host country indicates unmistakably the grtlat im- portance which that Government attaches to the United Nations. And 1 should add that in accepting this appointment Mr. Stevenson has likewise indicated his personal devotion to the principles and Ideals of the United Nations.
13. 1 should like to include in this welcome the two co11eagues of Mr. Stevenson, Mr. Francis Pltmpton and Mr. Charles Yost.
It is indeed with very great pleasure that the delegation of ChUe associates itself with those members of the Security Council who have extended their congratulations to Sir Patrick Dean upon his assuming the Presidency of the Council for the month of February. We are convinced that we sha11 derive the maximum benefit frem his great gifts, for the proper functioning of the Council.
15. It is also with great satisfaction thatwe see among us today the new representative of the United States, Mr. Adlai Stevenson. His attractive personality and his outstanding qualities as a politician, statesman and sclrolar are known far beyond the frontiers of his own country, and have earned him universal respect. We are sure that he will contribute some\.:!!Dg new to our debates, as the spokesman of a recently inaugurat~d Administration.
16. Because our two countries belong to the sarne continent, and because of the traditional ties which link them together so closely, 1 :ù-n happy to extend to him a cordial welcome, and to express the hope that we sha11 work jointly iB harmony for the defence of our common Ideals. 1 should like t<' add thatwe shared this sarne task with bis predecessor, Mr. Wadsworth, of whom we have the frfendliest memor!es.
1 would ask the President to forgive me if 1 depart somewhat from custom and go a l1ttle
10. Mes compatriotes et moi ne doutons pas, Monsieur l'ambassadeur, que vous n'apportiez dans vo~re tâche cet attachement à la liberté et à la vraie démocratie qui est l'héritage commun de votre pays, du mien et de toutes les nations qui se réclament du même idéal, Votre carrière passée en est une garantie, comme cet hè't"itage illustre que vos ascendants maternels vous ont transmis de l'entourage immédiat du pré- sident Lincoln. Et c'est le même vent vivifiant qui, vers cette enceinte, sotûflera de votre résidence de l'Illinois, de ce Libertyville qui, par une cir- constance que je veux croire symbolique, portele nom d'un de ces principes de notre révolution auquel votre pays est également attaché.
11. M. TSIANG (Cè.~ne) [traduit de l'anglais]: Monsieur le Président, je me joins à vous pour sou- haiter chaleureusement la bienvenue à M. Adlai StevE>nson, représentant des Etats-Unis.
12. En désignant M. Stevenson pour représenter les Etats-Unis dans ce conseil, le Gouvernement du pays dont nous sommes les hôtes montre clairement toute l'importance qu'il attache à notre organisation. Je dois ajol.ter qu'en acceptant cette nor.lÎnation M. Stevenson a également fait preuve cle son dévoue- ment aux principes et aux idéaux de l'Organisation des Nations Unies.
13. Je voudrais également étendre mes souhaits de bienvenue aux deux collègues de M. Stevenson, M. Francis Plimpton et M. Charles Yost.
14. M. SCHWEITZER (Chili) [traduit de l'espagnol]: C'est avec un vif plaisir que la délégation chilienne se joint aux autres membres du Conseil de sécurité qui ont félicité sir Patrick Dean de son accesssion à la présidence de cet organe pour le mois de février; elle est persuadée que les éminentes qualités de sir Patrick Dean favoriseront au mieux l'accomplisse- ment des t.âches qui incombent aux Nations Unies.
15. Je ne saurais, d'autre part, taire la satisfaction que je ressens à voir parmi nous le nouveau repré- sentant des Etats-Unis, M. Adlai Stevenson. Sa personnalité affable, ses hautes qualités d'homn::.e politique, son envergure intellectuelle et ses dons de diplomate lui ont valu, par-delà les frontières de son pays, le respect et la considération du monde entier. Nul doute qu!il n'apporte à nos débats un accent nouveau en qualité de porte-parole d'un gouver- nement récemment instauré.
16. Comme nos pays appartiennent au même conti- nent et que des liens étroits unissent traditionnelle- ment notre pays au sien, il m'est particulièrement agréable de lui souhaiter cordialement la bienvenue, persuadé que nous pourrons collaborer en pleine harmonie pour défendre nos idéaux communs, comme nous le faisions d'ailleurs avec M, Wadsworth, prédé- cesseur de M. stevenson, dont nous évoquons le nom avec la plus vive sympathie.
17. M. BENITES VlNUEZA (Equateur) [traduit de l'espagnol]: Que Monsieur le Président me permette de me départir de la coutume qui veut que l'on se
18. It is not our purpose. in saying this. to dispense compliments. We wlsh J;Ilerely to point out the great responaibility Involved, for thoughtful men like Mr. Stevenson, by the measuring of Ideals against realities, the measuring of ideas with action, es- peciaUy when the destiny of mankind 1s at stake.
19. To say that today the fate of mankind is being played out on the stage of history is to indulge in no mere phrase-making, no mere repetition of platitude. We believe that we are living in a period of change, of transition between historieai epochs. and hence of crisis. The only source of hope is that a few thoughtful . men should be aware of this change and of what lt implies. •
20. Mr. Stevenson i8 one of those men endowed with what one might calI historieal awareness-a quality rarely to be found among statesmen. whose vision of the future is so often clouded by matters of Immediate concern. In his book Putting First Things First. Mr. Stevenson has poillted out that our century is witnessing three revolutions-first an economic revolution, secondly a revolution which he calls bio- logical benause of the explosive growth of population and thirdly a technolog·.cal revolution. AU that Is clear. But it is also clear that economic and technologieal revolutions involve a change in human relat~ons. and that such a change caUs for new ideas. new standards of value. and new patterns of action. In our time. something is dying and something is being born. It 18 important to understand what is coming to birth and what is disappearing. That is why 1 am venturing to address these few introductory words to Mr. Stevenson on the basis of mutual understanding and frankness.
21. Th~ new events, and the new situations deriving from them. are crowding in upon us day by day. They clamour for attention from our Organization, and we believe that they cannot be dealt with unless there is that historieal awareness to which 1 have referred and which we find, to so high a degree. in Mr. Stevenson. We therefore count on his powertodiscussmatters on a high level and with absolute integrUy.
22. There is one reason that leads my delegation to speak at rather greater length than is usual on these occasions; it is that we have here. to a certain extent. a 0ase ofregional representation. Mr. Stevensonknows what his name signifies to the countries of Latin America. He is a mal). of our coûtinent. and has dis- played a noble understanding of eur problems and aspirations. For this reason, it is not out of place to describe the sense of \lur co-operation in the United Nations.
23. Our co-operation is rooted in a polltieal philo- sophy common to aU the peoples of the American continent-respect for the freedom and dignity of the human person as an indivldual. and true observance of man's fundamental rights. Such i8 the aspiration of
1 1
18. Je n'entends pas, qu'on le sache bien, prononcer un éloge. Nous voulons simplement souligner quelle _grave responsabilité assument deiS hommes .de pensée .comme M. stevenson quand il leur faut confronter leurs idéaux à. la réalité, leurs idées à. l'action, S1n'- tOut lorsque se joue le destin de l'humanité.
19. Dire que le destin de l'humanité se joue sur le théâtre de l'histoire, ce n'est pas se payer de vaines phrases ni ressasser un lieu commun. A notre avis, nous sommes à. un tournant, ~ une époque de transi- tion historique et, partant, de crise. Notre unique raison d'espérer est que quelques hommes de pensée el. sont conscients et ont le seilS de l'évolution.
j20. M. Stevenson est un de ces hommes, doué de ce que l'on pourrait appeler la conscience de l'histoire, qualité peu commune chez les hommes d'Etat dont la vision de l'avenir est parfois obscurcie par l'urgence de l'immédiat. Dans son livre intitulé Putting First Things First, M. Stevenson a mOIltré que nous vivons dans un siècle secoué par trois révolutions: la révo- lution économique, la révolution qu'il appelle biolo- gique - "l'explosion démographique" - et la révo- lution technique. C'est là. une évidence. Mais il tombe également sous le sens qu'une révolution à la fois économique et technique transforme les rapports humains et que cette transformation exige des idées neuves, des valeurs neuves et des modèles neufs. Quelque chose se meurt ",t quelque chose nan en notre temps. L'important est de savoir ce qui naft et ce qui se meurt. Et c'est pour cela que je me per- mets de tenir ce premier dialogue avec M. Stevenson, en p~eine entente et en toute franchise.
21. Les faits nouveaux et les situations qui en dé- rivent nous sont présentés ici quotidiennement. Les problèmes, s'il est permis de s'exprimer ainsi. frappent aux portes de notre organisation et à notre avis on ne saurait les résoudre sans cette conscience historique à laquelle nous avons fait allusion et que nous trouvons, chez M. Stevenson, mêlée aux plus hautes qualités humaines. Nous comptons donc sur lui pour pouvoir dialoguer à un niveau élevé et en toute véracité.
22. Un ml)tif oblige ma délégation à s'étendre un peu plus que -'le coutume: c'est qu'en un certain sens, nous avons une représentation régionale. M. Stevenson sait ce qu'un nom signifie pour les pays latino- américains. Lui-même est homme du même continent et il a fait preuve d'une profonde compréhension de nos problèmes et de nos aspirations. Pour cette raison même, je voudrais préciser le sens de notre coopéra- tion au sein de l'Organisation des Nations Unies.
23. Notre coopération procède d'une même nhilo- sophie politique, commune aux peuples du continent américain: le respect de la liberté et de la dignité de la personne humaine, la pratique sincère des droits fondamentaux de l'homme. Telle est l'aspi-
24. There are, however, other factors whfch, while less positive, are no less important. It is being in- creasingly realized that conditions of under-develop- ment can create situations which, politically, socially and internationally, are dangerous. There is growing doubt that freedom and dignity can really existwithout economic stability. Where we have conditions of under-development, we have the not infrequentparadox of advanced Latin American régimes based on semi- feudal social structures-whicn facilitates on the one hand the formation of small revolutior,ary groups and, on the other. the appeal'ance of dictatorships with a Faustian readiness to sell thelr souls, for whose purchase a number of interests stand constantly pre- pared to enter into the nacessary transaction.
25. My delegation considered ft to be its duty to speak thus openly and frankly to Ml'. Stevensonbecanse it has faith in a solution, on both a long-term and a short-term basis, of the problems exercising the world-a solution which will enable us to prove the truth of what he himself saià recently before the Foreign Relations Committue of the United States Senate, that peoples unite more through hope than through fear. In t:..~.:; connexion, 1 recaH the words of a great North American, T'lom',,, Jefferson-a man of the future, and therefore il grea, politician-who said that he steered his ship with hope in the bow and fear in the stern. Our hope lies in a world govel'lled by justice, truth and understanding-for all of which Ml'. Stevenson has fought, in his very full Ufe of service, as a man of ideas. 26. In -conclusion, 1 should like to make a cordial reference to the outgoing United States repre- sentatives, Ml'. Wadsworth and Ml'. Barco. whose friendIiness, understanding and intelligence so greatly facilitated the work of this Council.
27. Ml'. ZORIN (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian): First ofall, Ml'. President, 1 should like to endorse your remarks con,cerning your predecessor, Ml'. Loutfi, who, on behalf of the United Arab Republic, so ably carried out his duties as President of the Security Council for the month of Jant,Jary. 1 should also 11ke to welcome you per- sonally, now that you are assuming your functions as President of the Security Council for the month of February and will be presiding over the Council, from the first day of your term of office, while it is dis- cussing one of the most important questions with which the United Nations has had to deal for a long time. 1 hope that, under your guidance, progress will be made towards a solution of this question.
28. At the sarne time the Soviet delegation would like to associate itself with your words of welcome for the appointment of Ml'. Stevenson as representative of the United States of America in the Security Council and in the United Nations. We, and the representatives of many other countries, venture to hope that the inauguration of the new U!iited States Administration, which Ml'. Stevenson represents, willhelptheSecurity
24. Mais il est encore d'autres faits, moins positüs sinon moins importants. On se convainc de plus en plus que le sous-développement peut créer des situa- tions périlleuses dans les domaines politique. soci~ et international. On doute de plus en plus que la liberté et la dignité puissent être réelles sans stabilité éco- nomique. C'est du sous-développement que procède ce paradoxe, fréquent en Amérique 1attne, où des régimes avancés se superposent à des structures sociales semi-féodales, ce qui permet, d'une part, Ilapparition de peUts groupes révolutionnaires et, de l'autre, l'avènem.ent de dictateurs enclins comme Faust à vendre leur âme - et il ne manque pas d'ache- teurs empressés.
25. Ma délégation a cru de son devoir de parler avec cette franchise à M. Stevenson, car elle pense que, tôt ou tard, les problèmes qui agitent notre monde trouveront leur solution et qu'ainsi nous parviendrons au but qU'il a défini dans son discours devant la Cotnmission des affaires étrangères du Sénat: que les peuples s'unissent par l'espérance plutôt que par la peur, Ces mots me rappellent la phrase de Thomas Jefferson, grand homme politique parce que tourné vers l'avenir, qui a déclaré qu'il dirigeait sa barque avec l'espérance en proue et la peur en poupe. Nous avons foi e~ la justice, en la vérité et en la compré- hension mutuelle, trois causes pour lesquelles M. Stevenson, par sa grande oeuvre d'homm3 de pensée, a mené le bon combat.
26. Pour terminer, je voudrais saluer cordialement les représentants qui aujourd'hui s'éloignent, M. Wadsworth et M. Buco, dont la sympathie amicale et lacompréhension empreinted'intelligence etd' ama- bilité ont facilité la tâche de notre conseil.
27. M. ZORINE (Union des Républiques socialistes soviétiques) [traduit du russe): Monsieur le Prési- dent, je voudrais tout d'abord m'associer aux paroles qu.e vous avez prononcées au sujet de votre prédé- cesseur, M. Loutfi. représentant de la République arabe unie, qui, pendant le mois de janvier, s'est acquitté avec succès de ses fonctions de Président du Conseil de sécurité. Je voudrais aussi" vous sou- haiter la bienvenue au moment où vous assumez la présidence du Conseil de sécurité pour le mois de février et où, dès le premier jour de votre mandat, vous êtes appelé à diriger ses délibérations concer- nant une question des plus importantes, qui, depui13 longtemps déjà, retient l'attention de l'Organisation des Nations Unies. J'espère que, sous votre direction, il sera possible d'avancer le règlement de cette question.
28. D'autre part, la délégation soviétique tient h se féliciter avec vous, Monsieur le Président, de la nomination de M. Stevenson en qualité de représentant des Etats-Unis d'Amérique au Conseil de sécuritê et h l'Organisation des Nations Un'les. Comme les représentants de nombreux autres pays, nous voulons espérer que l'instauration du nouveau Gouvernement des Etats-Unis, dont M. Stevenson est le représentant,
29. We aIl know that the prerequisite for successful action by the Security Councn is unanimity among its permanent members, amOi.g whom both the Soviet DIlion and the United States are. included. That, in its
tur~. il1volves a patient search ~or mutually acceptable solutions, fully in line with the interests of the maintenance of peace throughout the world•
30. From his past activities Mr. Stevenson is known to an of us as an advocate of international co-opera- tion, based on tne lofty principles ofthe United Nations Charter, which rule out the possibility of one group of States imposing their will on other States andpeoples. In congratulating Ml'. Stcven!:lon at the beginningofhis work in the Security Council, we, like many other members of the Council, hope and expect that his cutstanding Rbilities andwide international experience, combined with the efforts of the other Council mem- bers. will be directed towards making this important organ of the Unit.,d Nations satisfy, in aIl Us work, the fe-rvent desire of aIl States and peoples for the strengtnening of peace and co-operation, based en the equ2.l rights ofStates and on respect for the sovereig!'ty and national independence of aIl countries, large and small.
31. Ml'. PADMORE (Liberia): 1 wish personally to congratulate you, Ml'. President, upon being our guide for the month of February. The United Kingdom has contributed both in theory anr ) in a practical way to law and order hi our world of today, and with thi~ background we are somewhat hopeful for a solution of sorne ot the problems which will be included on the agenda of the Security Conncil.
32. With the advent of African representation on the Security Council, we relied to a certain extent for guidance in the procedures of the Security Councii on the past President, Ml'. Loutfi of the United Arab Republic, to whom we are deeply grateful. Now that he has returned to the l'ole which he probably prefe,:s, we are also sympathetic.
33. With his wide experience and his travels in Africa, 1 am sure that the presence here of Ml'. Stevenson as the United States representative is refreshing and more reassuring. On behali of my delegation and of the African countries which we represent, 1 wish to extend our congratulations and a warm welcome to him. In aIl the discussion of the past few months on problems relating to African affairs, there has never been so much hope for settlement of the complex issues as the African peoples now repose in you, Ml'. Stevenson.
1 should like to af"sociate myself with the words of welcome which have been addressed to Mr. Stevenson on the occasion of his appointment as
29. Comme on le sait, pour que le Conseil de .;;êcu- rité réussisse, il faut que soit réalisée l'unanimité de ses membres permanents, au llombre desquels figurent l'Union soviétique et les Etats-Unis d'Amé- rique. Pour cela, il faut rechercher patiemment des solutions mutuellement acceptables qui répondent en tous points aux exigences du maintien de la paix universelle.
30. Nous connaissons tous les antécédents de M. Stevenson, qui montrent qu'il est partisan d'une coopération internationale fondée sur les nobles prin- cipes de la Charte des Nations Unies, qui interdisent à tout groupe d'Etats d'imposl;>r sa volonté ~ d'autres Etats ou à d'autres peuples. Enfélin.itantM. Stevenson à l'occasion de son entrée en fonctions au Conseil de sécurité, nous espérons, comme beaucoup d'autres membres du Conseil, que ses éminentes qualités et sa vaste expérience des affaires international~sseront mi.ses en œuvre pour appuyer les efforts des autres membres du Conseil afin que toute 1'action de cet important organe des Nation~ Unies réponde au désir ardent de tous les Etats et de tous les peuples de con- solider la paix et la coopération sur la base de l'égalité de droits des Etats et du respect de la souveraineté et je l'indépendance nationale de tous les pays, grands et petits.
31. M. PADMORE (Libéria) [traduit de l'anglais]: Je désire vous féliciter personnellement, Monsieur le Président, qui allez être notre guide pendant le mois de février. Dans la théorie comme dans la pratique, le Royaume-Uni a contribué au maintien de l'ordre et de la paix dans le monde d'aujourd'hui et c'est pourquoi nous conservons quelque espoir dé trouver une solution à certains des problèmes qui figurent à notre ordre du jour.
32. L'Afrique n'est représentée ici que depuis peu et, nouveaux venus, nous nous en étions remis jusqu'à un certain point du soin de nous guider dan.'> les procédures du Conseil à notre président sortant, M. Loutfi, représentant de la République arabe unie, et nous lui sommes profondément reconnaissants. Maintenant qu'il est revenu à un rôle qu'il préfère probablement, nous lui exprimons égalemen,t notre sympathie.
33. Je suis certain que la présence ici, comme repré- sentant des Etats-Unis, de M. Stevenson, dont la grande expéJ'ience et les voyages en Afrique sont Nen connus, est à la fois un stimulant et un réconfort. Au nom de ma délégation et des pays africains que nous représentons, je désire lui présenter nos féli- citations et nos chaleureux souhaits de bienvenue. Au cours de toutes les délibérations qui ont eu lieu, pendant ces derniers mois, sur les problèmes con- cernant les affaires africaines, il n'y a jamais eu autant d'espoir de résoudre ces graves questions, que les peuples d'Afrique n'en mettent maintenant en vous, Monsieur Stev~mson.
34. M. LOUT FI (République arabe unie): Je. m'associe aux souhaits de bienvenue qui ont été adressés à M. Stevenson à l'occasion de sa désignation comme représentant permanent des Etats-Unis auprès de
36. 1 extend my congratulations to Ml'. Stevenson, and wish him every success in his new office.
37. Ml'. WIJEGOONAWARDENA (Ceylon): Permit me to participate in the very pleasant duty of welcoming to our table the representative of the United States, Ml'. Stevenson, whom the Ceylon delegation finds seated here as a neighbour. As is meet and proper to a neighbour and to a distinguished son of L'le country which he represents, the Ceylon delegl!tion extends to him a very warm &nd sincere welcome and wishes him all succes.. iu the many responsibilities that necessarily will devolve upon him in his participation in this international forum of the United Nations, to which he is no stran/:;: _. We are happy indeed to see him here again.
38. To Ml'. Wads\\'orth, with whom we have had the pleaBure of working on this Council Bince he returned from Geneva and who has now left us, we wish to say goodbye and good luck.
39. Ml'. MENEMENCIOGLU (Turkey): On behalfofmy delegation, as well as personaIly, it gives me great pleasure to sthte that we share wholeheartedly all those words which were so eloquently c.sed by you, Ml'. President, as well as by the other members of the CouDcil, in welcoming Ml'. Stevenson and ta t"x- press our common satisfaction on the occa:sion of his appointment as representative of the United States in our Organization. We w1sh him an success in hh:i future endeavours within the United NaHons onthe path of peace and international understanding, which is our common aim. We are confident that his wisdom and experience, which are well known to aIl, offer ample guarantees for this success.
Ml'. President, first let me say that 1 am very happy to come to this table for the first time in many years under your presldency. Under the rulea, 1 understand that 1must succeed you al3 President the first of next month, and 1wish that 1did not suspect that you would relinquish that honour with the same enthusiasm wUh which Ml'. Loutfi has rellnquished it today.
41. Listening to such kind expressions and flattery as 1 have heard here today, 1 have begun to wonder if you have C10nfused me with Thomas Jefferson, whom Ml'. Benites Vinueza was good enough to mention, and whose name is always agreeable ta a Democrat. 1deeply appreciate, Ml'. President, the kind words and gooa wishes of you and of my colleague!:o.
42. 1 must apologize for my voice: 1 wish 1 could say that it was a casualty of the battle for peace instead
,..<, a casualty of the New York weather.
36. Je félicite M. stevenson et lui souhaite un succès complet dans ses nouvelles fonctions.
37. M. WIJEGüONAWARDENA (Ceylan) [traduit de l'anglais]: Qu'il me soit permis de prendre ma part du très agraable devoir de souhaiter la bienvem..~ à notre table au r,eprésentant des Etats-Unis, M. Steven- son, qui siège ici ~. cÔté de la délégation de Ceylan, En sa doubLe qualité de voisin et de citoyen trèR distingué du. pays qu'il représente, la délégation de Ceylan adresse ~ M. Stevenson des vœux de bienvenue sincères et chaleureux et lui souhaite un plein suC'cès dans les tâches qui ne manqueront pas de lui incomber du fait qu'il vient prendre place ~ cette tribune inter- nationale, ~ laquelle il n'est d'ailleurs pas ;:+.rsnger. Nous sommes vraiment très heureux de le revoir ici.
38. AM. Wadsworth, avecquinousavonseule plaisir de travailler au Consf"jJ depuis son retour de Genève et qui nous a quittés maitttenant, nous disons au revoir et bonne chance.
39. M. MENEMENCIOGLU (Turquie) [traduit de l'anglais]: Au nom de ma délégation aussi bien qu'en mon nom personnel, j'ai le grand plaisir de déclarer que nous nous associons de tout cœur liUX paroles que vous avez si éloquemment prononcées, Monsieur le Président, IÙIlsi qu'~ celles prononcées par les autres membres du Conseil pour souhaiter la bienvenue à M. stevenson et exprimer notre satisfaction commune à l'occasion de sa nomination comme représentant des Etats-Unis auprès de notre organisation. Nous lui souhaitons une réussite complète dans ses futurs travaux au sein de l'ONt" sur le chemin de la paix et de la comprélhenaion internationale, notre bu'è commun. Nous so:nmes persuadés que sa sagesse et son expérience, qui sont bien connues de tous, offrent toutes les garanties de succès.
40. M. STEVENSON (Etats-Unis d'Amérique) [trad~it de l'anglais]: Permettez-moi tout d'abord de vous dire, Monsieur le Président, que je suis très heureux que ce soit sous votre présidence que je vienne siéger à cette table pour la première fois depuis tant d'an- nées. Je crois comprendre que, selon le règlement, je vous succéderai au fauteuil présidentiel le premier du mois procha\n et je voudrais croire que vous ne renoncerez pas à cet honneur avec le même enthou- siasme que celui manifesté aujourd'hui rll.r M. Loutfi.
41. En écoutant les paroles si aimables et si flatteusés que je viens d'entendre, je me suis demandé si l'on ne me confondait pas avec Thomas Jefferson, dont M. Benites Vinuezaaévoqué la mémoire etdont le nom sonne toujours agréablement aux oreilles d'un membre du parti démocrate. J'apprécie viv'ement vos bien- veillantes parûtes et vos vœux, Monsieur le Président, et ceux de mes collègues.
42. Je dois vous demander d'excuser ma voix: j'aurais voulu pouvoir di:-e que C'€"lt le combat que nous menons pour la paix et non le climat new-yorkais, qui 1'a endommagée.
44. As som/) of you know, 1 had a part in the birth of the United Nations in San Francisco in 1945 and in its early walks as an infant in London and then in New York in 1946 and 1947. And now it is fifteen years old and 1 am pleased to be s:àhring in the problems of its adolescence. The problsmt3 of adolescence ue largely those of young love, a.nd 1 believe that this is true in aU countries. Would l"\lat all of our problems in this Councn were aa amiable. Although sorne of our problems may not be amiable, 1 hope that we may deal with even the thorniest of them in an atmosphere of tolerance and good will. We are, ta use a French phrase, the Nations United. Let us 00 united, united in a patient and persevering attempt to ffnd the things that we can agree upon and to build upon them li structure of understanding and co-operation against which whatever storms may be ahead shaH beat in vain.
45. To one who has been long absent from these councils, it is striking and heartening that the United Nations has not only survived the turmoil and the conflict of these fifteen years, but has grown to nearly twice its original membership and has becorne an ever more potent factor in the shaping of world events.
46. We of the United States wish the United Nations to be stiU more potent, for the grave dangers of the new nuclear age rlemand much more unity among the nations. The common concern of aIl men, expressed in the Charter, is to achieve freedom from war and poverty, disease, ignorance and oppression. That is what binds us aU together. Our security and our salvation is the ability of the nations and the Govern- ments to see through the cloude ofconflict and discern the truth about our common interests, and then boldly and in concert to act. Only the actions of States, both large and small, can impartvigour to this Organization and can redeem the pledges of the Charter.
47. We in the United States believe that the times are too dangerous for anything except the truth. The United Nations is a sensitive measure of the tremors which shake the community of nations, tremors which have huilt up to dangerous levels. Butwe are not help- less spectators. The tremors are man made, and man can still them. To help the Organization to meet that task, we of tbe United States will he guided by certain principes, and 1 hope that 1 may be indulged for a moment while 1mention some of them.
44. Comme certains de vous le savent, ;3 n'ai pas été étranger à la naissance de l'Organi~ation des Nations Unies à San Francisco en 1945 et j'ai su~vf ses premiers pas A. Londres, en 1946, et ensuite à New York en 1947. Maintenant, l'Organisation a 15 ans et je suis heureux d'être appelé à me pencher sur les problèmes que pose son adolescence. En général, les problèmes de l'adolescence sont ceux des pre- mières amourSj c'est une vérité qui, je crois, est valable dans tous les pays. Si seulement tous les problèmes qne nous devons étudier dans ce conseil avaient un caractère aussi aimable! Quelques-uns d'entre eux n'auront peut-être rien d'aimable, mais j'espère qu.e nous pourrons aborder même les plus épineux dans un esprit de tolérance et de bonne volonté. Nous sommes, poUl' employer la form.e française, des "nations unies". Unissons-nous, en effet, dans un effort patient et persévérant afin de découvrir nos points d'entente et d'édifier ainsi une solid'e base de compréhension etde coopération contre laquelle toutes les tempêtes que nous pourrons ren- contrer viendront se briser. 45. Pour un homme qui a longtemps été absent de ces réunions, c'est un fait significatif et réconfortant que l'Organisation des Nations Unies ait non seulement survécu aux conflits et aux tourmentes des 15dernières années, mais qu'elle ait presque doublé le nombre de ses membres et qu'elle exerce une action de plus en plus puissante sur l'évolution de la situation d:;ms le monde. 46. Aux Etats-Unis, nous souhaitons voir l'Orga- nisation des Nations Unies devenir encore plus puis- sante, car les gTaves dangers que crêe la nouvelle ère nucléaire exigent une plus grande unité entre les nations. Le souci commun de tous les hommes, tel qu'il est exprimé dans la Charte, est de se libêrer de la guerre et de la pauvreté, de la maladie, de l'ignorance et de l'oppression. C'est le lien qui nous unit. Notre sêcurité et notre sauvegarde reposent sur l'aptitude des nations et des gouvernements ~ discer- ner, ~ travers les nuages des conflits, les véritables intêrêts communs des peuples, pour pou'lOir ens1dte agir hardiment et tous ensemble. Seuls les actes des Etats, qu'ils soient grands ou petits, peuvent donner de la force ~ cette organisation et remplir les pro- meSSéS .ié: la Charte.
47. Aux Etats-Unis, nous croyons que notre époque est trop dangereuse pour admettre autre chose que la vêrité. L'ONU, comme un instrument sensible, enre- gistre les secousses qui ébranlent la communauté des nations; ces secousses ont atteint une fréquence et une amplitude inquiêtantes. Mais nous ne sommes pas réduits au raIe de spectateurs impuissants. Ces secousses sont le fait de l'homme, et l'homme peut encore les apaiser. Pour aider l'Organisation à remplir cette tâche, les Etats-Unis seront guidés par certains principes; j'espère que vous voudrez bien me permettre de mentionnerbrièvementcert"~~s d'entre eux.
49. :\s the oldest anti-colonial P ... ·"lr. the United States ia in favour of freedom and of l:lelf-determina- tion fol' aU peoples. We rejoice in the rapid and peaceful revolution which has brought into being and into our midst at the United Nations so many new sovereignties. Our great dasire is that this transition should proceed peacefully and in good order. with the least possible suffering. bitterness and new conflict. We applaud what has been done to bring about this orderly transition both by the emerging nations and by their former rulera. And we applaud the efforts of this Couneil to assist the orderly transition in the Congo through the Secretary-General.
50. Equally important. if not more so. is the work which this Organization cao do to further economic development. without which political independence cannot long be sustained. The United States attaches the highest importance to improvtng the conditions of !ife and of the peoples in the newly developing countries. In that work the United Nations has already proved its ~ffectiveness as a source of technical assistance. of expert knowledg~ on potential capital investment. and of administrative personnel. to help those who are determined to help themselves, and without any political condition or any ulterior motive. So we shaU support the work of the United Nations in the whole field of economic betterment.
51. We shaH also do aIl in our power to use the United NaUons as a centre for harmonizingthe actions of nations. We believe the United Nations i8 an op- portunity for preventive diplomacy which can ident1fy and solve potential disputes befoi'e they reach the acute stage sometimes induced by the glare of publicity.
52. The United States Government is giving its m~;;t earnest attentitlD to the impasse over disarmament. We know, as President Kennedy said the other day, that the instruments of war have far outpaced the instruments of peace. We know that progress towards disarmament becomes daily more Imperative, and we are ceaselessly aware of the vital interest in this problem which 1s feIt by aIl of the Members of the United Nations.
53. May 1 say also that if the United Nations Is to continue to function two things are essentia1,. It mUEt be properly financed, and the integrity of the office of the Secretary-General and of the Secretariat must he preserved. We hope aU Members, from every
49. Les Etats-Unis, qui sont la plus ancienne puis- sance· anticolonialiste, sont partisans de la liberté et de l'autodétermination pour tous les peuples. Nous nous félicitons de la révolution rapide et pacüique qui a donné naissance tl. tant d'Etats nouveaux au sein de l'ONU. Notre plus grand désir est que cette transition se poursuive pacüiquement et en bon ordre, avec le moins de souffrances possible, avec le moins d'amertume et de conflits nouveaux. NOUF saluons ce qui a été fait, tant de la part des nouveaux Etats que de la part de leurs anciens dirigeants, pour assurer méthodiquement cette transition. Nous ap- prouvons les efforts que le Conseil a faits pour aider à établir une semblable transition au Congo par l'intermédiaire du Secrétaire général.
50. L'œuvre que peut alJcomplir cette organisation dans le domaine du développemem. économique, sans lequel l'indépendance politique ne saurait subsister longtemps, est tout aussi importante, sinon davan- tage. Les Etats-Unis attachent la plus grande impor- tance à l'amélioration des conditions de vie des peuples et des nouveaux pays en voie de développe- ment. Dans la réalisation de cette tâche, l'Orga- nisation des Nations Unies a déjà prouvé son efficacité en fournissant une assistance technique, des avis éclairés sur les possibilités d'investissements des capitaux et du personnel d'administration, aidant ainsi les nations qui sont résolues ~ s'aider elles- mêmes, et cela sans y attacher aucune condition poli- tique ni aucun dessein pour l'aveni:t:". C'est pourquoi nous appuyons les travau.'lC de l'ONU dans tous les domaines.du progrès économiqme.
51. Nous ferons également tout ce qui *'lst en notre pouvoir pour faire de l'Organisation des Nations Unies un centre oà s'harmonisent les actions de tous les Etats. Nous estimons que l'Organisation offre la possibilité d'une diplomatie préventive qui permet de déceler et de résoudre les conflits en puissance avant qu'ils ne revêtent le caractère critique que provoquent parfois les feux de la publicité.
52. Le Gouvernement des Etats-Unis observe avec la plus grande attention l'impasse dans laquelle se trouve la question du désarmement. Comme le disait l'autre jour le préSident Ker.nedy, nous savons que les instruments de guerre ont de beaucoup dépassé les instruments de paix. Il devient chaque jour plus nécessaire de réaliser des progrès vers le désarme- ment, et nous ne perdons jamais de we l'intérêt vital que tous les Membres de 1l0NUpol'tent àce problème.
53. Permettez-moi de dire également que si l'Orga- nisation des NaUons Unies doit continuer àfonctionner, deux choses s'imposent. Elle doit disposer des fonds indispensables et il ne doit être porté aucune atteinte à. la charge du Secrétaire général et aux fonctions du
54. Fir'llly. with sllch a fateful agenda it is more than ever important that in these councils we avoid useless recrimlnation. Free debate is an essential part of the United Nations process. but let us not demean free debate. as you have so eloquently said. Ml'. President. In his address to Congress the other day the new President of the United States '3aid that he regards the United Nations as an instL-ument to end the cold war instead of an arena in which to fight it. We devoutly hope that aIl of the Governments here represented will share his view, and that our delibera- tions in this Council may be uniformly directedtowards the calm and constructive solution of the problems that confront us. May peace among the United Nations begin with peace among the membe~s of this Council. We are the Security Council. my colleagues. and it should be to us that the peoples of the world look for the security they so desperately long for. They are looking to us. 1 believe. for leadership-for strong. sober. constructive leadership. If they do not look to this body with confidence lt is our fauIt, so 1 whole- heartedly pledge myself to the high and challenging task of co-operatlng withyou inourcommonendeavour to provide the leadership that the world is asking of
UR. 1 devoutly hope and pray that we may fulfil this solemn obligation.
Adoption of the agenda
55. The PRESIDENT. In connexion with the first sub-ltem of Fam 2 ofthe p;:ovisional agenda[S/Agendal 928/Rev.1]. 1 wish to draw the attention of members of the CouDcil to a communication [S/4650], dated 29 January 1961. from the representative of Libya, in which he has requested that his name should be included as a cosignatory of the letter [S/4641]. datad 26 January 1961. from the representatives of Ceylon. Ghana. Guinea. Mali. Morocco, the United Arab Republic and Yugoslavia. Letter doted 13 July 1960 from the Secretary.General ad. dressed tothe President of the SecurityCouncil (S/4381): Letter dated 26 January 1961 from the Pennanent Repra. sentativesofCeylor.,Ghana,Guinea,Libya,Mall, Morocco, UniteJ Arah Republic and Yugoslavia addressed to th. Sec:urlty Councl! (5/4641); relegram dated 24 January 1961 from the President of the Republlc of the Congo (Leopold'IIIle) and the Presidentof the ColI.ge af Commlsslon.rs.General and Commissloner. General for Foreign Affalrs addressed ta th. President of the Security Councll (S/4639); 54. Enfin. avec un ordre du jour aussi chargé, il est plus que jamais nécessaire d'éviter dans nos débats les récriminations inutiles. La libr0 discussion fait essentiellement partie des méthodes des Nations Unies; encore faut-il, comme vous l'avez si éloquem- mer, dit, Monsienr le Président, ne pas en avilir le ton. Dans son discours au Congrès, le nouveau Prési- dent des Etats-Unis a dit l'autre jour qu'il considérait l'Organisation des Nations Unies comme un instrument permettant de mettre fin à la guerre froide plutÔt que comme le théâtre de ses combats. Nous espérons vivement que tous les gouvernements ici représentés partageront son point de vue et que nos délibérations en ce conseil ~uront pour seul but de résoudre de manière pondérée et constructive les problèmes qui se posent à nous. Puisse la paix entre les Nations Unies commencer par la paix entre les membres de ce Conseil. N'oubliez-pas, mes chers collègues, que nous sommes membres du Conseil de sécurité, et que c'est vers nous que les peuples du monde doivent se tourner pour trouver la sécurité à laquelle ils aspirent si vivement. Ce qU'ils attendent de nous, me semble-t-il. c'est une direction - une direction ferme, éclairée et positive. S'ils ne se tournent pas vers cet organe avec confiance, c'est notre faute. C'est pour- quoi je me consacrerai tout entier à cette difficile et noble tâche: coopérer avec vous pour essayer en commun de donner au monde cette direction qU'il nous demande. J'espère sincèrement que nous pour- rons nous acquitter de cette obligation solennelle et je prie le ciel qu'il nous aide à le faire. Adoption de l'ordre du jour 55. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): A propos du premier alinéa du point 2 de l'ordre du jour provi- soire [SiAgenda/928/Rev.1], j'attire l'attention des membres du Conseil sur une communicatic',n[S/4650], en date du 29 janvier 1961, du représentant de la Libye, dans laquelle il demande que son nom figure en tant que cosignatrüre de la lettre [S/4641], en date du 26 janvier .1961, émanant des représentants de Ceylan. du Ghana, de la Guinée, duMali, du Maroc, de la République arabe unie et de la Yougoslavie. Lettre, en dote du 13 juillet 1960, adressée par le Secré. taire général au Président du Conseil de sécurité (S/ 4381): Lettre, en date du 26 janvier 1961, adressée au Président du Conseil de sécurité par les représentants permanents de Ceylan, du Gllana, de la Gulntie, de la Libye, du Mali, du Maroc, de la République arabe unie et de la Yougosla'li@ (5/4641); Télégramme, en date du 24 janvier 1961, adressé au Président du Consel! de sécurité par 1. Président de la République du ConQo (léopoldvllle) et le Président du Coliège des commissoires généraux et Commissaire général aux affaires étrangères (5/4639);
The agenda was adopted.
L'ordre du jour est adopté.
Before the Councn begins its consideration of the question before ft, 1 wish to draw members' attention to the requests from tho representatives of Mali [S/4646], India [S/4852],
Yu~oslavia [S/4654], Incionesia [S/4655], Belgium [S/4657], Guinea [S/4659], Ghana [8/4660J. Congo (Leopoldville) [S/4661], Morocco [S14664] and Poland [S/4665] to be permitted to participate in the dis- cussion of the item now befOl'e the Council.
57. With the consent of the Council, 1 now propose to invite the representatives of Mali, India, Yugoslavia, Indonesia, Belgium, Guinea, Ghana, the Congo (Leopoldville), Morocco and Poland to participate without vote in the consideration of this item.
On the invitation of the President, Mr. Abdoulaye Maiga (Mali), Mr. C. S. Jha (India), Mr. Miso Paviéevié (Yugoslavia), Mr. Sukardjo Wirjopranoto (Indonesia), Mr. Walter Loridan (Belgium), 11fr. Diallo Telli (Guinea), Mr. K. K. S. Dadzie (Ghana), Mr. Gervais Bahizi (Congo, Leopoldville), Mr. El Mehdi Ben Aboud (Morocco), and Mr. Bohdan Lewandowski (Poland), took places at the Council table.
Like my colleagues, 1 raiosed no objection to the seating at this table of representatives ofStates which had asked, or mlght asJ<, to take part ln our debate. 1 will even say that 1 myself am delighted to welcome them here.
59. 1 would, how€Jver, repeat what 1 said on 21 August last-that my delegation does not think it would be a healthy practice to complicate the Council's discus- sions by opening them to States whose interests would not appear to be particularly involved•
60. It might rightly be said that the Congo question i8 such as to ~e of concern to many delegations. But in that respect every Member of our Organization might ask to be seated at this table, and if that happened the Council would become, in effect, an Assembly. This was obviously not what the authors of rule 37 ~f our provisional rules of procedure contemplated or in- tended, and 1 think !t would be weIl if requests to take part in Councn debates were governed by the spirit in which that rule was drafted•
Ontheagendaofthe Security Council figures a telegram from President Kasa-Vubu with a complaint against the Lnited Arab Republic [S/4639], a letter from seven Member Governments, now eight, about the treatment of Mr. Lumumba and related matters [S/4641], and finaHy a letter from the USSR delegation [S/4644]. However, there are before the Council also other documents regarding which no debate at th~ present stage has been requeste1, but wàich aH "ue same require the most serious attention of the Council. 1 have in mind
56. Le PRE8IDENT (traduit de l'anglais): Avant d'aborder ce point de l'ordre du jour, j'attire l'atten- tion des memeres du Conseil sur les demandes faites par les représentants du Mali [8/4646], de l'Inde [8/4652], de la Yougoslavie [S/4654], de l'Indonésie
[~/4655], de la Belgique [8/4657], de la Guinée [8/4659], du Ghana [8/4660], du Congo (Léopoldville) [8/4661], du Maroc [S/4664] et de la Pologne [8/4665], qui dé- sirent êtra admis à participer à la discussion de la question dont le Conseil est maintenant saisi.
57. Avec le consentement du Conseil, je propose d'in- viter les représentants du Mali, de l'Inde, de la Yougoslavie, de l'Indonésie, de la Belgique, de la Guinée, du Ghana, du Congo (Léopoldville), du Maroc et de la Pologne à participer à l'examen de la ques- tion, sans droit de vote .
Sur l'invitation du P-ésident, M. Abdoulaye Maiga (Mrûi), M. C. S. Jha (Inde), M. Miso Pavicevi6 (Yougoslavie), M. Sr:kardjo Wirj0pranoto (Indonésie), M. Walter Loridan (Belgique), M. Diallo Tel1J (Guinée), M. K. K. S. Dadzie (Ghana), M. Gervais Bahizi (Congo [LéopoldvJlJej), M. El Mehdi Ben Aboud (Maroc) et M. Bohdan Lewandowski (Pologne) prennent place à la table du Conseil.
58. M. BERARD (France): Comme mes collègues, je n'ai fait aucune objection à ce que soient admis ~ cette table les représentants des Etats qui ont de- mandé ou demanderont à être associés ~ nos débats. Je dirai même ql'3 je me réjouis personnellement, moi aussi, de les y accueillir.
59. Je voudrais cependant renouveler la remarque que j'avais eu l'occasion de présenter déjà le 21 aoat dernisr et aux termes de laquelle ma délégation estime que ce ne serait pas une pratique heureuse de charger les débats du Conseil en y faisant participer des Etats dont les intérêts ne paraissent pas particuliè- rement affectés.
60. On pourra dire avec raison que la question congo- laise est de nature à préoccuper de nombreuses délé- gations. Mais, ~ cet égard, ce seraient tous les Membres de notre organisation qui pourraient faire' valoir le désir de siéger à cette table, et le Conseil se trouverait de ce fait transformé en une véritable Assemblée. Tels n'étaient évidemment ni les vues ni l'objectif des rédacteurs de l'article 37 de notre règlement intérieur provisoire, et j'estime qU'il y au- rait intérêt ~ ce que les demandes de participation aux débats du Conseil qui nous sont présentées restent bien dans l'esprit qui a présidé ~ la rédaction de cet article.
61. Le SECRETAIRE GENERAL (traduit de l'an- glais): A l'ordre du jour du Conseil de sécurité fi- gurent un télégramme du présirtent Kasa-Vubu, con- tenant une plainte contre la République arabe unie [8/4639], une lettre de sept Etats Mbmbres - main- tenant huit - touchant le traitement imposé à M. Lumumba et des questions connexes [8/4641], et enfin une lettre de la délégation de l'UR88 [8/4644]. Toutefois, le Conseil est également saisi d'autres documents au sujet desquels il n'a pas été demandé de débat au stade actuel, mais qui n'en requièrent
62. 1 bel1eve that the CounciI may wish to have some comments on important elements in the present situation, as reflected in the various documents men- tioned, before embarking upon a debate on the specifie aspects put before the Councn fro its consideration at this meeting. In fact, as all the various elements in the Congo situation naturally are linked together, it is difficult to discuss any one of them without fitting it into the total picture.
63. In presenting my observations on the present situation, ï wouid iike tu ùeal, unst uf aIl, with the domestic political development in order to turn Iater to the problem of interference from outside and, finally, to the problem of the various units of the Armée nationale congolaise (ANC) and their l'ole both in relation to the domestic political development and as an element in the interplay between foreign Powers and groups within the country.
64. On the political front, the rift between the au- thorities in Leopoldville and groups in control in the Oriental and Kivu provinces geems to ha,ve been widened through the transfer of Ml'. Lumumba to Katanga regarding whlch 1 have presented my objec- tions in two letters to President Kasa-Vubu. To what extent thts development is counterbalancedor-in other respects-reinforced by a realignment between Leopoldville, Elisabethville and Bakwanga, or between Stanleyville and groups in the adjoining provinces, is at present difficult to say. At the preparatory round table conference, which is at present meeting in Leopoldville, not one of the three provinces, Oriental, Kivu and Katanga, is represented by spokesmenfor the responsible authorities. How far the Congo is from reconciliation in the Interest of national unity is clearly illustrated by the threatening possibility of civil war, were present trends to continue, fanned by new 1nci- dents and unrestra1ned by the presence of the United Nations Force.
65. This is the setting in which the Conciliation Com- mission has had to pursue its efforts. Sofar no report from them has been received, huttheir work continues, and 1 am certain that the Commission will wish ta report on its work through the Advisory Committee to the General Assembly in time for the opening of the resumed session. What 1 say is stated with reserva- tian for the views which may later be expressed by the Conciliation Commission. It would, however, surprise me if my assessment of the political situation and theirs would prove to be far apart. 1:11
66. Du fait des divisions qui continuent d'exister au Congo et des scissions qui, comme je l'ai indiqué, 12
66. With the continued divisions of the Congo and the splits which, as indicated, may recently even have
62. Je pense que le Conseil voudra peut-être avoir certaines observations sur des éléments importants de la situation actuelle, tels qu'ils se reflètent dans les divers documents que j'ai mentionnés, avant d'en- tamer un débat sur les points précis que le Conseil est appelé ~ examiner au cours de la présente séance. De fai:, étant donné que les dive.fs éléments de la situation au Congo sont naturellement liés les uns aux autres, il est difficile d'examiner l'und'entre eux sans le replacer dans le tableau d'ensemble.
63. En présentant mes observations sur la situation actuelle, je voudrais traiter tout d'abord de l'évolution politique interne pour pouvoir ensuite parler du pro- blème de l'ingérence de l'extérieur et, enfin, du pro- blème des diverses unités de l'Armée nationale congolaise (ANC) et de leur r81e l'l. la fois quant à l'évolution politique interne et en tant qu'élément dans l'interaction des puissances et groupes étrangers à l'intérieur du pays.
64. Sur le plan politique, la faille entre les autorités de Léopoldville et les groupes qui contrôlent la Province-Orientale et la province du Kivu semble s'être élargtè' du fait du transfert de M. Lumumba au Katanga, au sujet duquel j'ai fait connaftre mes objec- tions dans deux lettres adressées au président Kasa- Vubu. Dans quelle mesure cette évolution est-elle contrebalancée ou, à d'autres égards, renforcée pH un réalignement entre Léopoldville, Elisabethville et Bakwanga, ou entre Stanleyville et des groupes des provinces limitrophes, il est difficile de le dire li. présent. A la Conférence préparatoire de la table ronde qui se tient ~ l'heure actuelle à Léopoldville, aucune des trois provinces - Province-Orientale, Kivu et Katanga - n'est représentée par des porte- parole des autorités responsables. La mesure dans laquelle le Congo est encore éloigné d'une récon- ciliation dans l'intérêt de l'unité nationale se rt'flète nettement dans l'éventualité menaçante d'une guerre civile, si la tendance actuelle se poursuit, attisée par de nouveaux incidents et non cor.tenue par la présence de la Force des Nations Unies.
65. Tel est le cadre dans lequel la Commission de conciliation a da poursuivre ses efforts. Aucun rapport n'en a été reçu jusqu'ici, mais sa tâche se poursuit et je suis certain que la Commission tiendra ~ rendre compte de ses travaux à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité consultatif, en temps oppor- tun pour l'ouverture de la reprise de la session. Ce que je dis doit s'entendre sans préjudice des vues que la Commission de conciliation pourra exprimer plus tard. Mais je serais surpris que mon évaluation de la situation politique et celle de la Commission se révèlent très éloignées.
67. Let it first be stated again that it is not the task of the United Nations ta act for the Congolese people and ta take political or constitutional initiatives aim- ing at the establishment of such a government. This i8 true not only in the sense that the Unitee: Nations has no right ta try ta impose on the Congo any special régime but aisa in the sense that the Organization cannat support the effort of any faction ta impose such a régime. No, the duty of the United Nations is only the one which has just been recalled. It has ta deal only with Interference from outside the country and with the maintenance of law and order within the country. It cannat go beyond any one of these points. And even in its efforts ta insulate the country from outside Interference and to maintain law and order, the Organization must stay strictly within the limits established by the Charter just as the Secretary- General and the Force must, in their turu, stay 8trictly within the limits of the mandate established by the Security Council and the General Assembly.
68. It is my conviction that if an effective insulation from outside Interference had been achieved, and if, likewise, the internaI problems of law and 'order had been more completely resolved, the way would have been paved to a reconciliation of various factions and leaders, and the COitgo would today have been much closer to the establishment of a constitutional govern- ment with sufficient authority to function effet.:ltively aIl over the country.
69. From what 1 have said it may seern that, to a certain degree, 1 agree with those who wish to put the blame for the lack of progress on the inefficiency of the United Nations operation. That is, as we know, a very popular line, and for those working for the United Nations it sometimes seems that the Organiza- tian is appreciated by many especially as a conveniellt scapegoat for shortcomings for which the responsi- bility should properly be borne by member Govern- ments and by leaders within the Congo. However, in my view the Organization cannot be blamed for an attitude in the past which has been clearly dictated by its wish to avoid any interference in domestic affairs and which would have been of sufficient E1trength ta cape with a situation with greater initial cohesion among leaders and factions.
70. On the other hand, the Organization could weIl be blarned if, at the present jl: 'cture, it did not reassess its pol1cy in the light experience and consider whether, in theinterestofpeaceandsecurity, for which it cardes primary responsibility, more far-reaching measures are not now called for in arder ta overcome this continued and increasing lack of cohesion, even if such measures by sorne might be feIt as coming close ta a kinci of Interference.
67. Il faut tout d'abord réaffirmer que l'Organisation des Nations Unies n'a pas pour tâche d'agir au nom du peuple congolais et de prendre des initiatives poli- tiques ou constitutionnelles visant à établir un tel gouvernement. Il en est ainsi non seulement en ce sens que l'Organisation n'a aucunement le droit d'essayer d'imposer au Congo tel ou tel régime, mais aussi en ce sens qu'elle ne peut pas appuyer l'action menée par telle ou telle faction en vue d'imposer ce régime. Non, le devoir de l'ONU est exclusivement celui que je viens de rappeler. Il a seulement trait à l'ingérence de l'extérieur et au maintien de l'ordre public dans le pays. Il ne peut aller au-delà. Et même dans l'action qu'elle mène pour tenir le pays à l'abri d'une ingé- rence de l'extérieur et pour maintenir l'ordre public, l'Organisation doit demeurer scrupuleusement dans les limites fixées par la Charte, de la même façon que le Secrétaire général et la Force doivent, quant à eux, demeurer scrupuleusement dans les limites du mandat fixé par le Conseil de sécurité et l'Assemblée générale.
68. Je suis convaincu que si l'on avait assuré un isolement efficace contre toute ingérence de l'exté- rieur et si l'on avait, de même, résolu plus com- plètement le problème interne de l'ordre public, la voie aurait été frayée à une réconciliation des diverses factions et des divers dirigeants. et le Congo se trouverait aujourd'hui beaucoup plus près de la création d'un gouvernement constitutionnel ayant une autorité suffisante pour fonctionner efficacementdans le pays tout entier.
69. De ce que je viens de dire, il peut paraflre que, jusqu'A un certain point, je suis d'accord avec ceux qui tiennent à imputer l'absence de progrès à l'ineffi- cacité de l'opération des Nations Unies. C'est là une attitude très répandue et il semble pa....fois à ceux qui travaillent pour l'ONU que beaucoup voient surtout dans l'Organisation un bouc émissaire commode pour des échecs dont il faudrait, à vrai dire, faire porter la responsabilité aux Etats Membres de l'ONU et aux dirigeants du Congo. Mais l'Organisation ne peut, à mon avis, être blâmée pour avoir adopté dans le passé une position nettement dictée par son souci d'éviter toute ingérence dans des affaires intérieures, et qui aurait été suffisamment forte pour faire face h la situation, s'il y avait eu initialement plus de cohésion entre dirigeants et fact!ons.
70. En revanche, on pourrait certes blâmer l'Orga- nisation si, dans la conjoncture présente, elle ne réévaluait pas sa politique compte tenu de l'expérience et ne recherchait pas ei, dans l'intérêt de la paix et de la sécurité dont la responsabilité lui incombe au premier chef, il n'y a pas lieu maintenant de prendre des mesures de plus de portée afin de parer ~ ce manque croissant et continu de COhésion, même si certains peuvent considérer ces mesures comme proches d'une sorte d'ingérence.
72. Volunteers or sales of arms from private com- panies are time-honoured forms for military assist- ance maintaining a seeming neutrallty for the Govern- ments most directly concerned. It is my firm conviction that such interference must be stopped, but 1 have not sa far found a sufficient legal basis in the resolutions for effective counter-measures by the United Nations. Such counter-measures would not have been, or be, necessary if the Organization had been or were now able to count on the loyal co-operation and assistance from aU its member Governments. Such co-operation has not always been forthcoming. Is it too much to hope that at the present serious phase of the develop- ment the United Nations will be able to count on aU its Members so that they would not only avoid givlng any military assistance themselves but, furthermore, take the necessary steps, which undoubtedly are within their power, to stop any such assistance in other forms, less accessible for counter-action through the United Nations and its Ol'gans?
73. However, outside Interference need not take the form of military assistance, or merely omission of measures against such assistance on a non-govern- mental Lasis. The radio is a powerful weapon and sa is the Press. Comments made from various sources, attitudes maintained in various quarters have had and continue to have a strong influence on the domestic political situation in the Congo. Heroes are made of sorne. Others are maligned. Solutions are imposed. The motives of other approaches are discredited. 1 wonder if any other country and its political leaders have ever to the same degree found themselves con- verted by others into aetors in an international drama with very little respect for thei1' true positions and the t1"'".1e interests of the country conoerned.
74. la It too muoh to expect that Governmentl!l ln thls respect will try to exercise and ask for restraint, thus providing the leaders of the Congo with a setting in which their true ambitions and ideais can be tested in democratic debate with other leaders without having the outcome prejudged by outsiders who are only pa'.tIy 14
72. Les volontaires ou la vente d'armes par des sociétés privées sont des formes traditionnelles d'assistance militaire qui permettent aux gouver- nements les plus directement intéressés de maintenir un semblant de n,utralité. Je suis fermement con- vaincu qu'il doit être mis fin à de telles ingérences, mais jusqu'à présent je n'ai pas trouvé dans les réso- lutions une base juridique suffisante pour des contre- mesures efficaces de la part des Nations Unies. Ces contre-mesures n'auraient pas été et ne seraient pas actuellement nécessaires si l'Organisation avait pu ou pouvait maintenant compter sur une coopération et une assistance loyales de la part de tous les Etats Membres. Une telle coopération ne s'est pas toujours mmlifestée. Est-ce trop que d'espérer que, dans le sérieux état de che ses actuel, l'ONU pourra compter sur tous ses mel.1bres non seulement pour qu'ils évitent de fournir <.:ux-mêmes une assistance militaire quelconque, mais aussi pour qu'ils prennent les mesures nécessaires, ce qui leur est certainement possible, pour mettre fin à toute assistance de ce genre sous d'autres formes, auxquelles les Nations Unies et leurs organes peuvent plus difficilement s'opposer.
73. Cependant, l'ingérence extérieure ne prend pas nécessairement la forme d'une assistance militaire ou simplement d'une carence devant une telle assis- tance fournie en dehors du gouvernement. La radio est une arme puissante et la presse en est une autre. Des commentaires émanant de diverses sources, des attitudes prises dans certains milieux ont exercé et continuent d'exercer une influence profonde sur la situation politique interne au Congo. On fait de certains des héros. D'autres sont calomniés. On impose des solutions. On jette le discrédit sur les motifs qui inspirent d'autres conceptions .. Je me demande s'il est un autre pays et d!autres chefs politiques qUl aient jamais au même degré été transformés par des tiers en acteurs d'un drame international sans que l'on se soucie pour. ainsi dire de leur position véritable et des intérêtE' réels du pays en cause.
74. Est ·ce trop que d'attendre des gouvernements qu'ils cherchent à cet égard à faire preuvede retenue et demandent que l'on fasse preuve de retenue, four- nissant ainsi aux dirigeants du Congo un cadre dans lequel leurs ambitions et idéaux véritables pourront être mis à l'épreuve dans des discussions démo-
75. This br:lngs me to &9 internaI situation as re- gards law and order. 1 have already on a previous occasion characterized the present conditions and the role of. the Armée nationale congolaise. 1 have drawn attention to the fact that the old "Force publique" has broken up into factions claiming allegiance to this or that leader and thus, in fact, providing val":lous political groups with small private armies. However, the disintegration has gone even further. Recent examples can be given both from the Leopoldville area and from St.... l1eyville or Kivu of groups of the military force having acted in a way clearly indicating that they were not under the control of the leader to whom they were supposed to owe allegiance. Thus even the loyalties of the various private armies must be put in question. At aIl events they may be assumed to included groups which can scarcely be regarded as elements 01 an organized military force under a responsible commando
76. What 1 have said should be enough to indicate why military assistance in men or "matériel". on a governmental or non-governmental basis, given to any one of the various factions of the army at present is a dangerous and negative element leading not. in the direction of a solution of the Congo problem in any lasting terms but away from conciliation and the creation of national unity. When it must be said that, in this way, the army itself has been and continues to be the main threat to law and order, it is obviously the last thing that can be justified to strengthen the hands of that same army by military supplies or men.
77. The United Nations Force is now threatened by serious reductions of ltsstrength through repatriation. 1 have pointed out that a further reduction ma~T lead us to a point where 1 would have to put before the Security Council, or the General Assembly, the ques- tion whether the Force should continue or should be liquidated as no longer being able to tackle its tasks due to its reduced strength. We may not be there yet. But we are in my view so close as to render ft neces- sary to see under what conditions the Force with its reduced strength can continue to function. Were outside support to the various factions of the ANC to continue-indeed, even without such support, were the present development to continue-withvarious factions of the army functioning as private armies in actual or potential conflict amongthemselves, breaking loose from their own command and threatening the popula- tion, ft can be seriously questioned whether the situation any longer would permit a useful United Nations contribution unless the Force were to be strengthened.
75. J'en viens ainsi à la situation intérieure en ce qui concerne l'ordre p:lblic. En une occasion précédente, j'ai déjà précisé la situation actuelle et le role de l'Année nationale congolaise. J'ai appelé l'attention sur le fait que l'ancienne Force publique s'est scindée en factions qui prétendent devoir allégeance à tel ou tel chef et, en fait, mettent ainsi ~ la disposition de divers groupements politiques de petites armées privées. Cependant, cette désintégration est allée en- core plus loin. On pourrait citer des exemples ré- cents, que ce soit dans la région de Léopoldville ou de Stanleyville ou au Kivu, de groupes de la force militaire dont le comportement indiquait clairement qu'ils ne se trouvaient pas sous le controle du chef à qui ils étaient censés. devoir allégeance. On doit donc mettre en doute même le loyalisme des diverses armées privées. En tout cas, on peut penser que ces armées comprennent des grot.pes qui pE'uvent difficile- ment être considérés comme des éléments d'une force militaire organisée sous un commandement respon- sable.
76. Ce que j'ai dit devrait suffire à indiquer pourquoi une assistance militaire en hommes ou en matériel, qu'elle vienne ou non d'un gouvernement, fournie actuellement à l'une quelconque des diverses factions de l'armée, est un facteur dangereux et négatif qui ne saurait contribuer à une solution durable du pro- blème congolais mais qui va à l'encontre de la con- ciliation et de l'établissement de l'unité nationale. Lorsqu'on est obligé de dire que, de cette façon, l'armé'e elle-même a été et continue d'être la plus grave menace à l'ordre public, il est évident que rien ne saurait être moins justifié que de renforcer par du matériel militaire ou par des hommes la puis- sance de l'armée en question.
77. La Force des Nations Unies se trouve maintenant menacée par des réductions sérieuses de ses effectifs dues à des rapatriements. J'ai signalé qu'une nouvelle réduction pourrait nous amener à un point où je devrais poser au Conseil de sécurité ou à l'Assemblée générale la question de savoir si la Force doit être maintenue ou s'il conviendrait de la dissoudre parce qu'elle ne serait plus en mesure, à cause de ses effectifs réduits, de s'acquitter des tâches qui lui incombent. Peut-être n'en sommes-nous pas encore là. Mais nous en sommes, à mon avis, si près, qu'il devient nécese-aire de rechercher dans quelles con- ditions la Force, r~vec ses effectifs réduits, peut con- tinuer à fonctio:mer. Si l'appui donné de l'extérieur aux diverses factions de l'ANC devait durer, et à vrai dire, même sans un tel appui, si l'évolution actuelle devait se poursuivre, si rUverses factions de 1'armée devaient continuer à être des armées privées aux prises les unes avec les autres ou ris- quant de l'être, échappant au contrOle de leurs propres chefs et menaçant la population, on peut sérieusement se demander si la situation permettrait encore à l'ONU de faire œuvre utile, à moins que la Force ne soit renforcée.
79. In the circumstances, and for these reasons, 1 feel that the Council should giv'e serious consideration especially to what the United Nations line should be regarding the ANC, in all its factions. It seems to me that the time has come when the Councilmust provide a basis for arrangements which would eliminate the present threat from the army, or units thereof, against efforts to re-estaNish normal political life and against law and order.
80. The members of the Council ",~11 _em...mber that at an early stage of the operation the appr( ,ach that 1 outlined to the problem of the ANC, was as ·ollows: The army, which was the instrument of the Go\ ern- ment both for the protection of the integrity of the country and for the maintenance of law andorder, had lost its cadre of officers and become disorganized. It had to be rebuilt from the bottom by adequate training and by the schooling of officers. Naturally, during this phase of reorg~ization, up to the stage when it would be able to function in a satisfactory way, the army should be unburdened from its tasks both as regards the protection of the integrity of the country and as regards the maIntenance of law and order. In the reorganization operation the United Nations should be instrumental in giving the neces- sary technical assistance and, for that purpose, ob- viously would have to be in a position to check that the assistance given be not put to uses contrary to the very aims of the Organization. 81. What was thus said in July and August is, if 1 understand the situation correctly, still the accepted position of the United Nations. IbeUeve that it is more vaUd today than when it was first presented.
82. The United Nations did what it could along the line thus indicated, but its efforts came to nothing when early in September the army broke int..> the political field and, at the same time, split up in factions going beyond the division already caused by the claim of Katanga to secession. What thus hap- pened in the beginning of the faU stands as a main cause of the continued deterioration of the internaI situation in the Congo. 83. 1 beUeve, therefore. that a most important con- tribution in the direction of conciliation in the interest of national unity would be ta revert to the initial stand of the United Nations and get it enforced with the co-operation of the leaders concerned. This would mean to return the army to its proper l'ole and to give it as quickly and effectively as possible a chance to fulfil it. If the effort proved successful, it would mean that the army had stepped out of the present political conflicts and had devoted itself to its own reorganization in order to become, again, an effective, integrated, discipUned and weIl organized national in" .'ument of a government, accepted in constitutional
80. Les membres du Conseil se souviendront qu'à l'un des premiers stades de l'opération, j'avais pro- posé d'aborder le problème de l'ANC de la manière suivante: l'armée, qui était l'instrument du Gouver- nement tant pour la protection de l'intégrité du pays que pour le maintien de l'ordre public, avait perdu son cadre d'officiers et était désorganisée. Il fallait la rebâtir à la base grâce à une instruction adéquate et à la formation de cadres d'officiers. Bien entendu, pendant cette phase de réorganisation et jusqu'au moment où eUe serait en mesure de fonctionner de façon satisfaisante, l'armée devait être déchargée de sa double mission de protection de l'intégrité du pays et du maintien de l'ordre public. L'ONU devait jouer un rôle essentiel dans la réorganisation en fournissant l'assistance technique nécessaire et, à cette fin, il lui fallait manifestement être à même de veiller à ce que l'assistance donnée ne soit pas utilisée d'une façon contraire aux objectifs mêmes de l'Organisation. 81. Ces propos, tenus en juillet et en aot1t, repré- sentent toujours, si je comprends bien la situation, la position déclarée des Nations Unies. Ils me paraissent plus valables encore aujourd'hui que lorsqu'ils ont été avancés pour la première fois.
82. L'Organisation des Nations Unies afait ce qu'eUe pouvait dans la voie ainsi indiquée, mais ses efforts ont été réduits à néant lorsque, audébut de septembre, l'armée s'est lancée dans le domaine politique et s'est, en même temps, scindée enfactions accentuant encore la division déjà provoquée par les prétentions séces- sionnistes du Katanga. Ces événements du début de l'automne sont la raison principale de ladétérioration continue de la situation intérieure au Congo.
83. Je pense donc qu'un moyen extrêmement impor- tant de progresser vers la conciliation dans l'intérêt de l'unité nationale serait de revenir à la position initiale de l'Organisation des Nations Unies et de la faire prévaloir avec le concours des dirigeants inté- ressés. Cela signifierait qu'on rende à l'armée le rôle qui est, le sien et qu'on lui donne aussi rapidement et efficacement que possible le moyen de le remplir. Si la tentative réussissait, cela voudrait dire que l'armée s'écarte des conflits politiques actuels et se consacre à sa propre réorganisation pour redevenir l'instrument national efficace, intégré, discipliné et bien organisé d'un gouvernement accepté, selon une
85. As a cla:-ification of the basis and aim of the palicy which l thus find strongly indicated. 1 would welcome a decision by the Council requesting the Secretary-General to take urgently appropriate measures for assistance in the reorganization of the national army. preventing it, or units thereof, from intervening in the present political conflicts in the Congo•
86. As 1s weH known, the mandate of the United Nations Force does not permit ft to take military initiative. This limitation has repeatedly been chal- lenged and demands have been raised for a revision -of the mandate to include such military initiative. In a couple of the documents now before the Security Council. demands are made that the United Nations resort to the use of force for certain specific pur- poses. Thus, President Kasa-Vubu wants the United Nations to use force against the units of the ANC which are serving Mr. Gizenga. and he threatens to ask for military assistance from other countries if the request is not met. thus neglecting the stand of the General Assembly at its fourth emergency special session in its resolution of 20 September [1474 (ES-IV)] which should excluàe other countries from granting such assistance. Further. the BelgianGovern- ment requests the use of force for protection of its nationals in Oriental and Kivu. including obviously eight Belgian soldiers detained in Stanleyville.
87. The Security Council will remember that similar requests for the use of force have previously been made for other purposes. Thus, the question was raised by members of the Organization with a view to the liberation of Mr. Lumumba. and. at a still earlier stage, the Central Government asked for the use of force against the units of the army which were loyal to Mr. Tshombé.
88. 1 believe that a look at the four cases of requests for armed intervention which 1have recalled, and their different purposes, wiH bring out clearlyto everybody " what problems would arise were the mandate to be widened as proposed. Certainly such a widening of the mandate could not be considered without a much clearer and fuller definition of the objectives to be pursued by the United Nations. Nor. of course. could the mandate be changed in relation to earlier decisions
85. Je me réjouirais de voir le Conseil, pour prêci- ser les bases et l'objectif de cette politique qui me semble toute indiquée, demander auSecrêtaire général de prendre d'urgence les mesures voulues pour aider à réorganiser l'armée nationale et pour empêcher que celle-ci ou certaines de ses unités n'interviennent dans les conflits politiques actuels au Congo.
86. Comme chacun sait, le mandat de la Force des Nations Unies ne lui permet pas de prendre d'initiative militaire. Cette restriction a été maintes et maintes fois critiquée et certains ont demandé que le mandat soit revisé de manière à prévoir une telle initiative militaire. Dans deux des documents dont le Conseil de sécurité est actuellement saisi, il est demandé que les Nations Unies recourent à l'emploi de la Force pour certaines fins précises. Ainsi, le président Kasa- Vubu veut que les Nations Unies emploient la Force contre les unités de l'ANC qui obéissent âM. Gizenga et il menace, s'il n'est pas donné suite à sa requête, de demander une assistance militaire àd''autrespays, négligeant ainsi la position adoptée par l'Assemblée "générale à sa quatrième session extraordinaire d'I,lI'- gence, dans sa résolution du 20 septembre [1474 (ES-IV)], qui devait interdire à d'autres pays d'ac- corder une assistance de cette nature. De son côté, le Gouvernement belge demande que l'on recoure à la Force pour protéger ses nationaux dans la Province- Orientale et au Kivu - y compris manifestement les huit soldats belges détenus à Stanleyville.
87. Le Conseil de sécurité se rappellera que des demandes analogues d'emploi de la Force ont été faites précédemment à d'autres fins. C'est ainsi que la question a été soulevée par certains Membres de l'Organisation en vue de la libération de M. Lumumba et qu'à une date plus ancienne encore, le gouver- nement central a demandê que l'on emploie la Force contre les unités de l'armée qui étaient fidèles à M. Tshombé. 88. Je crois que si l'on considère les quatre cas de demandes d'intervention armée que je viens de rappeler et leurs différents objets, chacun peut discerner clairement quels problèmes se poseraient si le mandat était élargi ainsi qu'il est proposê. Assurément, on ne pourrait envisager un tel élargis- sement du mandat sans dêfinir de manière beaucoup plus précise et beaucoup plus complète les buts que doivent viser las Nations Unies. Bien entendu, le
89. 1 have tried to outline in this intervention a few problems which seem to me to he ofspecial importance in the consideration of the United Nations operation in the Congo. 1 have not deaIt at any lengtl> with the background. It should be weIl known. But, all the same, 1 may in concluding sum ft up again.
90. The serious divisions of the Congo continue and have in some respects bean widened and reinforced. The army remains broken up in factions with varying loyalties and partly outside the control of any re- sponsible authority. Foreign backing and supporthave led to a strengthening of the military potentials. Offensive steps are taken and alliances betweengroups discussed. In these circumstances the risk of a civil war, tearing the country to pieces and bri: Jing civilian life to a standstill, has come closer. It could easily b~ ,triggered through such incidents as those to which recent miUtary initiatives have led.
91. Civil war would indeed in my viewbeunavoidable if the United Nations Force were withdrawn under present circu.mstances. Were it to break out in spite of the restraining influence of the presence of the United Nations, 1 consider that the right thing to do would be for the United Nations Force towithdraw, as it cannot interpose itself effectively and permit itself to become a thil'd party between contending forces. 92. In a situatic...I of this gravity several member countries have with,drawn, or have stated their inten- tion to withdraw. their contingents in the Force. NaturalIy, such withdrawals bring us closer to the stage where the United Nations Forcewouldbeclearly insufficient. That also would be a reason for with- drawal unless a fundamental change could be brought about in the situation whi<lh would permit us to con- tinue. Such a changewould resuIt ifthe various factions of the ANC were brought back to their normal role as parts of a unified, disciplined army, outside po1itics and under the uItimate control of Il functioning consti- tutional government. This would also be an effective step in support of national reconciliation. It may also be a necessary step if new withdrawals are to be prevented.
93. Certainly nobody overlooks the difficulties ahead of the United Nations along the lines which cir- cumstances now seern to point out, but the alternative is forbidding, as a breakdown would open the door to a wider conflict and might weIl threaten aIl with the dangers against which this Organization and its Mem- bers have mo::-ilized their best efforts since 14 July 1960, when this Councn unanimously decided to step in in order to aven the developing threat to peacs and security.
Before 1 calI upon the next speaker on my list, Ishould Uke to draw the attention of members of the Security Councn to a request ~hièh has been received from the representative of Libya putting forward a request from his Government that
90. Les graves divisions du Congo persistent et, à certains égards, ont pris plus d'ampleur et se sont accentuées. L'armée demeure scindée en factions d'allégeances diverses, échappant partiellement au controle de toute autorité responsable. L.:: suutien et l'appui de l'étranger ont provoqué un renforcement des potentiels militaires. Des mesures offensives sont prises et des alliances entre groupes envisagées. Dans ces conditions, le risque d'une guerre ciVile déchirant le pays et para.J.ysant la vie civile est devenu plus aigu. Ce risque pourrait aisément devenir une réalité du fait d'incidents comme ceux que les ré- centes initiatives militaires ont provoqués.
91. A mon sens, la guerre civile serait en vérité inévitable si la Force des Nations Unies était retirée dans les circonstances actuelles. Si elle devait éclater malgré le reSle de frein joué par la présence de l'01'lij, je considère que la chose ~fairepour la Force serait de se retirer étant donné qu'elle ne peut ni s'interposer efficacement ni se permettre de devenir une tierce partie entre les forces en présence. 92. Dans une situation de cette gravité, plusieurs Etats Membres ont retiré ou fait connartre leur in- tention de retirer leurs contingents de la Force. Naturellement ce retrait nous rapproche du moment oil la Force des Nations Unies serait manifestement insuffisante. Ce serait l~ aussi un motif de retrait,
~ moins que la situation ne puisse être changée c;l'une façon radicale qui nous permettrait de poursuivre notre œuvre. Ce changement s'opérerait si les di- verses factions de l'ANC étaient ranlenées à leur reSle normal d'éléments d'une armée unifiée, disciplinée, à l'écart de la politique et relevant endernière analyse d'un gouvernement constitutionnel qui fonctionne. Ce serait également là 'illle mel.'lure efficace dans le sens de la réconciliatIon nationale. Il se peut aussi que ce soit une mesure nécessaire si l'on veut empêcher de nouveaux retra:'.ts. 93. Nul, ce:~ainement, ne sous-estime les difficultés que les Nations Unies rencontreront sur.la voie que les circonstancés semblent tracer maintenant, mais l'autre solution est à redouter à l'extrême, car un échec ouvrirait la porte ~ un conflit plus vaste et pourrait fort bien faire peser sur tous la menace des dangers contre lesquels l'Organisation et ses Etats Membres ont mobilisé tous leurs efforts depuis le 14 juillet 1960, lorsque, ~ l'unanimité, le Conseil de sécurité a décidé d'intervenir pour parer ~ la menace qui se dessinait contre la paix et la ô3curité. 94. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Avant de donner la parole ~ l'orateur suivant, je voudrais signaler aux membres du Conseil de sécurité que le representant de la Libye a demandé, au nom de son gouvernement, ~ être autorisé à participer auxdébats
At the invitation of the President, Mr. Mohieddine Fekini (Libya) took a place at the Council table.
May 1 at this moment ask the members of the CouncillÎow they would like to order their business for the l'est oftoday? 1have h~o further speakers on my list, the representatives of the United Arab Republic and of Ceylon. 1 would suggest that a convenient proceàure might be to hear the statement of the representative of the United Arab Republic and its interpretation, and to defer the statement of the representative of Ceylon until tomorrow morning. That, 1 understand, would meet his convenience. It was so decided.
96. Ml'. LOUTFI (United Arab Republic) (translated from French): During the debate on the Congo, my delegation has, on several occasions, defined Us position.
97. In the United Nations General Assembly. Ml'. Fawzi stated. on 16 December 1960: "l have already referred to the belief of the Government of the United Arab Republic that there can be no independent Congo. and that there will continue to be a serious crisis there and a danger to world peace. as long as law and order have )lot been established and liberties safeguarded and as long as foreign. particularly Belgian. intervention continues. and thatthefirst step to betaken therefore is obviously the prompt elimination of that foreign intervention. Il y
98. It can he seenfrom this quotation that the Minister for Foreign Affairs of the United Arab Republic stressed the factor of foreign intervention in the Congo, its consequences and the serious repercussions which it might have on the international siv..1ation and on respect for freedoms and the maintenance of law and order. This point of view is still valid today.
99. At the 926th meeting ofthe Council, on 13 January 1961. 1 read out the resolutions adopted at the Casa- blanca Conference with regard to the Congo. There is no need to read them again. 1 should like to say that those decisions are clear and self-explanatory. They reflect the standpoints of my Government and of the other States represented at the Conference. and certainly that of many other States in .I\frica and Asia.
100. If these decisions were ahpted-and we very much hope that they will be-they would lead to a constructive solution for the question of the Congo and would help the Congolese to solve their diifi- cuIties themselves. They would make it possible to end the existing state of illegalfty, to summonParlia- ment. to free the political leaders and to terminate colonial intervention.
101. The present situation in the Congo i8 very far removed from these objectives, and the colonialists
Sur l'invitation du Président, M. Mohieddine Fekini (Libye) prend place à la table du Conseil.
95. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Puis-je maintenant demander aux membres du Conseil com- ment ils désirent organiser leurs travaux?J'ai encore sur ma liste le nom de deux o:rateu:rs, les repré- sentants de la République arabe unie et de Ceylan. Nous pourrions entendre main.tenant la déclaration du représentant de la République arabe unie et l'inter- prétation de celle-ci et reporter à demain matin la déclaration du représentant àe Ceylan. Je crois savoir que cela lui conviendrait. n en est ainsi décidé.
96. M. LOUTFI (République arabe unie): Ma délé- g:\tion a eu l'occasion, à plusieurs reprises, au cours du débat sur le Congo, de définir sa position.
97. Devant l'Assemblée générale des Nations Unies, M. Fawzi a déclaré. le 16 décembre 1960: "J'ai déjà dit que le Gouvernement de la Répu- blique arabe unie est persuadé qu'il ne saurait y avoir de Congo indépendant et que la grave criee actuelle et la menace à la paix mondiale subisteront tant que la légalité et l'ordre public n'auront pas été rétablis et les libertés essentielles garanties, et tant que l'intervention étrangère. notamment celle de la Belgique, continuera de se manifester; par conséquent, la première mesure à prendre est évidemment d'éliminer sans délai cette intervention étrangère!J."
98. Il résulte de cette citation que le Ministre des affaires étrangères de la République arabe unie amis l'accent sur l'intervention étrangère au Congo, ses conséquences et les répercussions graves qu'elle pouvait avoir sur la situation internationale et sur le respect des libertés et le maintien de l'ordre. Ce point de vue demeure valable encore aujourd'hui.
99. A la 926ème séance du Conseil, le 13 janvier 1961, j'avais donné lecture des résolutions qui ont été adoptées à la Conférence de Casablanca concer- nant le Congo. Je n'cd. pas besoin de le faire de nou- veau. Je voudrais due que ces décisions sont claires et n'dnt pas besoin d'explications. Elles reflètent le point de vue de mon gouvernement et celui des autres Etats représentés à la Conférence, et certainement celui de nombreux autres Etats de l'Afrique et de l'Asie.
100. Si ces décisions étaient adoptées - et nous vou- drions beaucoup qu'elles le soient - elles amèneraient une solution constructive à la question du Congo et aideraient les Congolais à résoudre eux-mêmes leurs difficultés. Elles permettraient de mettre fin à l'état d'illégalité qui règne maintenant, de convoquer le Parlement, de mettre en liberté les leaders politiques et de mettre fin à l'intervention coloniale.
101, La situation qui règne actuellement au Congo est loin d'avoir atteint ces objectifs et le colonialisme
!J Documents officiels de l'Assemblée générale quinzi~me session
(l~re partie), SEances plfnil!res, vol. 2, 9~me s&nce, par. 11.
103. The brutal and inhuman treatment meted out to MI'. Lumumba, Prime Minister of the Republic of the Congo, and his companions MI'. Okito and MI'. Mpolo, has shocked world opinion and has been denounced by many Governments, as weIl as by the Press. It would have been surprising had it been otherwise. MI'. Lu- mumba and his companions were transferred from Thysville illegally and were taken to Katanga by air. They were beaten in the aireraft, and when it arrived at the airport of Elisabethville they received the same treatment. This brutal behaviour on the part of the undisciplined troops of MI'. Mobutu and MI'. Tshombé is certainly contrary to the principles of the United Nations and to the aims it had in view wben it entered the Congo.
104. The denials of MI'. Kasa-Vubu and MI'. Bomboko are given the lie by the statements of the United Nations personnel who were on the spot and were eye-witnesses ofthe incident. Inhis latter to MI'. Kasa- Vubu of 20 January 1961, the 8ecretary-Generalwrote: "... l wish at the same time to mention that l have received confirmed and incontradictable reports re- garding the brutal manhandHng of MI'. Lumumba and bis companions on the occasion of their transfer." [8/4637 and Add.1" sect. m.] We wish that the United Nations staff could have intervened; owing to their small numbers, however, they were unable to prevent these barbarities.
105. Nevertheless, whatever the treatment inflicted upon MI'. Lumumba, he still represents African nationalisme Even in prison he is more powerful than his opponents, and remains the most respected and the most representative leader of the Congolese people.
106. What shocks us p&rtic111arly is that this treat- ment was inf1icted on a man who enjoys parliamentary immunity. Articl~ 66 of the "Loi fondamentale Il of the Congo, to which MI'. Kasa-Vubu, MI'. Bomboko and MI'. Mobutu often refer, states this:
liNo member of either of the two Chambers may be prosecuted or arrested for penal offences, as long ~s the session goes on, unless the Chamber to which he belongs has given its authorization or he has been surprised in flagrante delicto." Another paragraph reads: 'When the session is over, a member of eithe!' of the Chambers may be arrested only with the authorization of the 'bureau' of the Chamber of which he was a member, exceptincases of flagrante delicto. authorized prosecution or Irrevocable con- demnation."
107. These passages clearly show that the arrest of MI'. Lumumba. whose membership of Parliament
104. Les dénégations de MM. Kas:a-Vubu et Bornboko sont contredites par le personnel de l'ONU qui se trouvait sur place et qui a été témoin oculaire de l'incident. En effet, le Secrétaire gênéral, dans sa lettre ~ M. Kasa-Vubu dl1 20 janvier 1961, écrit ce qui suit: " ... Je tiens en même temps à mentionner que j'ai reçu des rapports confirmés et absolument dignes de foi au sujet du traitement brutal dont M. Lumumba et ses compagnons ont fait l'objet à l'occasion de leur transfert." [8/4637 et Add.1, sect. m.] Nous aurions voulu que ce personnel ait pu intervenir, mais à cause de !""'''1 petit nombre il n'a pu arrêter ces actes barbares. 105. Mais, quel que soit le traitement dont M. Lu- mumba est l'objet, il ne restera pas moins que ce dernier représente le nationalisme africain et, même dans une .prison, il est plus puissant que ses adver- saires, il reste le chef le plus respecté et le plus représentatif du peuple congolais. 106. Ce qui choque particulièrement, c'est que ce traitement est infligé à un homme qui jouit de l'im- munité parlementaire. En effet, l'article 66 d~ la Loi fondamentale du Congo, dont se prévalenttrès souvent MM. Kasa-Vubu, Bomboko et Mobutu, déclare:
"Aucun membre de l'une ou de l'autre chambre ne peut, pendflnt la durée de la session, être poursuivi ni arrêt~ en matière répressive qu'avec l'auto- risation de la Chambre dont il fait partie, sauf le cas de flagrant délit." Un autre paragraphe dit:
"Aucun membre de l'une cu de l'autre chambre ne peut, hors session. être arrêté qu'avec l'autorisation du bureau de la chambre dont il fait partie, sauf les cas de flagrant délit, de poursuites autorisées, ou de condamnation définitive."
107. Il se dégage clairement de ce qui précède que l'arrestation de M. Lumumba, dont personne ne peut
108. But not onlyis the Incarceration ofMr. Lumumba illegal, and hence repugnant to world opinion; ft also has extremely serious' political repercuaslons. As stressed in the letter of whlch my delegation Is a co-signatory. the detention of Mr. Lumumba cannot fail to intensify dlsunlon among the Congolese and make ft extremely difficult to maintain the Congo's territorial integrity and public order.
109. Furthermore, if Mr. Lumumba and the mem- bers of Parliament remain in illegal detention and BUffer inhuman and brutal treatment, cmy fruitful negotiations between the different political factions in the Congo-and 1 am sure that the reconciliation of these factions is our principal objective-will be prevented. The prisoners would be unable to express their views and participate freely in any negotiations or deliberations between the Congo'a politicalparties.
109. En outre, cette détention empêchera que des négociations fructueuses entre les différentes factions politiques au Congo - et je suis silr que l'objectif principal que nons poursuivons c'est la conciliation entre les fa.:rt:ions - puissent avoir 'lteu, si M. Lu- mumba et les membres du Parlement rel!rtent illé- , ga1ement détenus et subissent' un traitement inhu- , main et brutal. Ils serontpar conséquentdans l'impos- sibilité d'exprimer leurs vues et de participer libre- ment à n'importe quellesnégociationsoudélibêrations entre les partis politiqueSI du Congo. 110. Voilà les conséquences funestes du comporte- ment des bandes irrégulières de M. Mobutu et le danger qu'elles font courir à la paix ei; à la stabilité dans cette partie du monde. 111. Non seulement M. Lumumba et ses compagnons sont arr~tés et brutalisés, mais encore ils sonttrans- férés illégalement au Katanga et livrés à leurs pires ennemis. Ce transfert n'est pas non plus légal,D'abord, comme vous le savez, M. Tshombé prétend et continue â prétendre que la province du Katanga est indépen- dante et, malgré ce fait, il incarcère M. Lumumba et ses compagnons et se livre sur eux à des brutalités. Cela, Messieurs, est contre les principes du droit international, si toutefois M. Tshombé veut être con- séquent avec lUi-même. 112. D'ailleurs, même si le Katanga est considéré comme une province qui dépe~d dugouvernementcen- tral, ce que d'ailleurs nous soutenons, il n'en reste pas moins qu'il n'a pas compétence pour juger M. Lu- mumba, ministre et parlementaire. En effet, sa com- pétE:i1ce en matière rêpressive est tout à fait limitée, comme cela se dégage des principes de la Loi fonda- mentale congolaise. 113. En outre, il ne faut pas oublier que le Comité consultatif pour le Congo a examiné la question. Le Secrétaire général, dans sa lettre du 20 janvier 1961 adressée à M. Kasa-Vubu, a notamment mentionné:
110. Snch are the lamentable consequences of the behaviour of Mr. Mobutu's unauthorizedbanda, and the threats which they involve to peace and stability in this part of the world.
111. Not only are Mr. Lumumba and his companions arrested and manhandled; they are illegally tr.ans- ferred to Katanga and handed over to their worst enemies. This transfer is not legal either. Ffi'st, as you know, Mr. Tshombê claims and continues to claim that the province of Katanga is independent; he none the less incarcerates Mr. Lumumba and his companions and subjects them to brutal treatment. This is contrary to the principles ofinternationallaw, always sUlJPosing that Mr. Tshombê wishes to be consistent in his attitude. 112. Furthermore, even if Katanga is regarded as a province dependent upon the Central Government-as we claim that ft is-Katanga is not competent to judge Mr. Lumumba, who is a minister and member of Pariiament. !ts competence with regard to 'Jdminal offences is strictly limited, as the principles of the Congolese Fundamental Law show.
113. Also, it must be remembered that the Advisory Committee on the Congo has examineè the question, In his letter of 20 January 1961 to Mr. Kasa-Vubu, the Secretary-General wrote:
"They [the Advisory Committee] 'lre of the strong conviction that negotiations cannot be conducted, among pol1ticalleaders as long"as someofthem are detained and thus unable in freedc.lll to express their views or to take part in deliherations •••
"The Cammittee con81ders lt approprlate to draw to your urgent attention the serious bearing on the efforts towards reconcilitl.tion and national unifica- tion which the continued imprisonment of Mr. Lu-
108. L'incarcération de M. Lumumba non seulement est illégale, 13t par ce fait choque l'opinion publique mondiale, mais elle entraihe aussi des répercussions politiques très graves. En effet, comme le souligne d'ailleurs la lettre à laquelle s'est assocIée ma délé- gation, la détention de M. Lumumba ne peut qu'ac- cronre la désunion entre les Congolais et rendre extrêmement difficile le maintien de l'intégrité terri- toriale du Congo et de l'ordre public.
"Il [le Comité consultatif] a la ferme conviction, que des l:égociations ne peuvent pas être menées entre les leaders politiques tant que certains d'entre eux sont détenus et se trouvent ainsi dans l'impos- sibilité d'exprimer librement leurs vues ou de par- ticiper en toute liberté à des délibérations ... "Le Comité estime qu'il connent d'appeler d'ur- gence votre attention sur les conséquences graves que l'incarcération continue de M. Lumumba risque d'avoir, à son avis, sur les efforts déployés en vue
114. From this 1 conclude that the liberation of Ml'. Lumumba and the members of the Congolese Parliament is essential, especially if w~ wish to find an adequate solution for thf.s Congolese crisis which is jeopardizing international peace and security.
115. We calI for the release of Mc. Lumumba. We also consider that Parliament should meet as soon as possible.
116. In a latter sent to Ml'. Kasa-Vubu on21 Decem- ber 1960, Ml'. Hammarskjold said in this connexion that it was a matter of extreme urgency tl' convene Parliament and resume democratic practices. He wrote:
'This, as you weIl know, is a view which 1 have held for a long time. Although this view may not have found the formaI endoll"sement of the General Assembly, it should nevertheless be regarded by you as the strong conviction of almost aIl Member States.' [S/4606 and Add.l, sect. 1.)
1 think that this view also renects the position of the Advisory Committee and, so far as 1remember, of the Conciliation C"mmission.
117. It should !:le remember~d that this suspension of Parliament hua cons!derably exceeded the period allowed ùy the "Loi fondamentale". Article 70 of this LllW state3:
'An adjournment of the Chambers, ordered by the Chief of State whUe the session is in progress, may not exceed a period of one month, nor may it be renewed during the same session without the con- sent of the Chambers." Yet the Chambers have now been adjourned for a long time; and tbis is illegal. We feel that it is essential to rehabilitate the legal institutions; a solution of the Congolese crisis might thereby be facilitated. More- over, article 69 of the "Loi fondamentale" states:
'Without prejudice to the provisions of article 102, the Chambers shaH meet as of right every year on the first Monday of March and September, unless they have been convoked earlier by thEl Chief of
State.~
According to thls article. therefore. the Chambers may meet as of right.
118. Furthermore. 1 should like to stress that the United Nations should. In our opinion, proteet the members of Parliament and allow them to go to Leopoldville. without being attaeked. arrested or manhandled by Ml'. Mobutu's bands; and the Parlia- ment's place of meeting should also be protected. This procedure can be justified and facilitated because. as stated ln article 103 of the 'Loi fondamentale":
'The locality where the Chambers or the Constituent Assembly are to convene shall have the status of a neutral zone."
The United Nations could itself ensure that this ar- ticle was applied. and thus protect Parliament. The
114. La conséquenoe que je tire de ce qui précède est que la libération de M. Lumumba et des membres du Pallement congolais s'impose. surtout si l'on veut trouver une solution adéquat ·- à cette crise congolaise qui porte atteinte à la PL._., et l\ la sécurité inter- nationales.
115. Nous denllmdons ln libération de M. Lumumba. Nous estimons aussi que le Parlement devrait se réunir I.e plus tôt \Xlssible.
116. M. Hammarskjold, dans une lettre envoyée 1\ M. Kasa-Vubu le :al décembre 1960, a dit à oe sujet qu'il était e. v 'êmement urgent de oonvoquer le PRrle- ment et de revenir aux pratiques démocratiques. Il fi dit notamment:
"C'est 11\, vous le savez, une opinion que je sou- tiens depuis longtemps. Bien que l'Assemblée ne l'ait pab formellement faite sienne, vous devriez néanmoins la considérer comme correspondant 1\ la ferme conviction de presque tous les Etats Membres." [S/4606 et Add.l, sect. J.] Je crois que ce point de vue reflète aussi la position du Comité consultatif et, autant que je m'en sou- vienne, de la Commission de conciliation.
117. Il ne faut pas perdre de vue que cette suspension du Parlement a excédé de beaucoup la période que la Loi fondamentale permet. En effet, l'article 70 de cette loi prévoit:
"L'ajournem",nt, en cours de session, des chambres, prononcé par le chef de l'Etat, ne peut excéder le terme d'un mois, ni être renouvelé dans la même session sans l'assentimentdeschambres."
Or, les chambres sont ajournées depuis bien long- temps et ce fait est illégal. Nous croyons qu'il faut absolument revenir aux institutions légales, ce qui pourrait aider à la solution de la crise congolaise. D'ailleurs, l'article 69 de la Loi fondamentale prescrit:
"Les chambres se réunissent de plein droit. sous réserve des dispositions de l'article 102, chaque mmée. les premiers lundis des mois de mars et de septembre, à moins qu'elles n'aient été ré.mies anté- rieurement par le chef de l'Etat."
Conformément 1\ cet article, les chambres peuvent donc se réunir de plein droit.
118. En outre, je voudrais souligner que les Nations Unies, à notre avis, devraient protéger les parle- mentaires et leur permettre de se rendre 1\ Léopold- ville, sans qu'ils soient attaqués, arrêtés ou bruta- lisés par les bandes de M. Mobutu, et il faudrait que le lieu de réunion du Parlement soit aussi protégé. D'ailleurs, ce qui peut faciliter et justifier cette pro- cédure, c'est que l'article 103 de la Loi fondamentale précise:
"Un statut de zone neutre sera appliqué l\ la loca- lité où siègent les chambres ou la Constituante."
Les Nations Unies pourraient elles-mêmes assurer l'application de cet article et protéger de cette manière
119. Another question on which 1 shoulli l1ke to make sorne comment is that of Belgian intel .ltlon in the Congo's internaI affairs. During the discussions in the Councn two weeks ago, we maàe special reference to this intervention, which is still continuing. We em- phasized the situation in Katanga, on the basis of the report by Mr. Dayal, which said:
WSignificantly. within the security forces, there are, according w the latest available data, 114 Bel- gian offjçers and 117 Belgians of other ranks in the 'gendarmerie', and 58 Belgian officers in the poUce." [S/4557, para. 49.)
And in the conclusion of this chapter of his report, Ml'. Dayal wrote:
wBelgian activities in recent weeks have increased the intransigence of the ANC Command as weH as of the Katangese authorities, inhibited peaceful political activity and, therefore, the possibillty of an eventual return to constitutional government and the re-estabUshment of the unity and integrity of the country." [Ibid., para. 55.]
As you know, this report was dated 2 November 1960 and the situation, instead of improving, has only deteriorated.
120. We have read very alarming news in the Press- for example in The New York Times of 31 January 1961, wh,ich said that mercenaries and adventurers were arriving dafly to join the security forces in Katanga and would constitute a foreign legion. In a dispatch from Johannesburg of 26 January, reported in Le Mon~ of27 January, itwas stated that according to the evening newspaper Star, many Rhodesians and South Africans-mainly ex-serviceme.1-were en- rolling in the Katangese foreign legion. In The New York Tll!les of today, 1 February 1961, Brigadier Rikhye is reported as stattng that Ml'. Tshombé had a legion of 200 to 300 white volunteers in his armed forces, in addition to 140 Belgian officers and non- commissioned officers serving in Katanga.
121. Other reports have described the bombing of the town of Manono in Katanga, which may resuU in the Nigerian contingent of the United Nations Force withdrawing from the region.
122. Even in the Belgian ParUament. the socialist opposition is critfcizing the activities of Belgian offlcers in the Congo. In Le Monde of 26 January 1961, we read: ----
"A spokesman of the soclalist opposition had stated that the presence of Belgian officers in the Katangesa armed forces was unjustifiabis. There is l.. vast difference betveen the protection of Belgian nationals and 'the organization of punitive expeditions led by Belgian officers'-the speaker stated, adding: 'It cannot be said that these officers
119. Une autre question sur laquelle je voudrais faire quelques commentaires est la question de l'inter- vention belge dans les affaires intérieures du Congo. Pendant la discussion qui s'est déroulée il y a deux semaines au Conseil, nous fiVÇ!ns mis l'accent sur cette intervention qui se poursuit. Nous avons mis l'accent sur 1a situation au Katanga fondée sur le rapport de M. Dayal oil il était déjà dit:
"Il est significatif que danB les forces de sécurité il y ait, selon les données disponibles les plus ré- centes, 114 officiers belges et 117 sous-officiers et soldats belges pour ce qui est de la gendarmerie et 58 officiers belges pour ce qui est de la police." [S/4557, par. 49.]
Et dans la conclusion de ce chapitre de son rapport, M. Dayal disait que:
"Les activités belges au cours de ces dernières semaines ont accru l'intransigeance du commande- ment de l'ANC ainsi que celle des autorités katan- gaises. paralysé l'activitê politique pacifique et par conséquent compromis la possibilité d'un éventuel retour il. un gouvernement constitutionnel et le rétablissement de l'unité et de Pintégrité du pays." [Ibid., par. 55.]
Vous savez, MessieuTs, que ce rapport date du 2 novembre 1960 et que la situation, au lieu de s'amé- liorer. ne fait qu'empirer.
120. Noua avons lu diUîS la presse dèS nouvelles bien alarmantes, notamment dans le New York Times du 31 janvier 1961 ail il est dit que des mercenaires et des soldats aventuriers arrivent tous les jours pour rejoindre les forces de sécurité au Katang~. et constitueront une légion étrangère. Dans une dé- pêche de Johannesburg, du 26 janvier, rapportée p'1r le Monde du 27 janvier, 11 est dit que, selon le quoti- dien du soir star, de nombreux Rhodésiens et Sud- Africains, pour la plupart anciens combattants, s'en-
r~lent dans la légion étrangère katangaise. Dans le New York Times d'aujourd'hui, 1er février 1961, le génêrai Rikhye a déclaré que M. Tshombé avait une légion de 200 à 300 volontaires blancs clans ses forces armées, qui s'ajoutent aux 140 officiers et sous-officiers belges servant dlms le Katanga.
121. D'autres informations aussi ont relaté le bom- bardement de la ville de Manono au Katanga, qui peut avoir pour conséquences que le contingent nigérien de la Force des Nations Unies se retirera de la région.
122. Même au Parlement belge l'opposition socia- liste s'élève elle-même contre les activitésd'officiers belges au Congo. Nous voyons dans le Monde du 26 janvier 1961 ce qui suit: -- . --
" ... Un porte-parole de l'opposition socialiste ... avait déclaré que la présence d'officiers belges dans les forces armées katangaises ne saurait être approuvée. Il existe une énorme différence entre la protection des citoyens belges et "l'organisation d'eXpéditions punitives conduites par des officiers belges" a déclaré l'orateur avant d'ajouter: "qu'on
123. In addition, the 8ecretary-General has sent on 21 January to the representative of Belgium a letter [8/4651], drawing his attention to the fact that nego- tiations are proceeding with a view to altering the present status of the former Belgian bases in the Congo, which are now under the custodianship of the United Nations Force; in this letter the 8ecretary- General points out that these installations are of considerable military value and naturally comprise stores of arms and munitions. Their transfer to the forces of Mr. Mobutu wouldbecontrarytothe 8ecurity Council and General Assembly resolutions.
124. We also learn from Le ~onde, of 27 January, that Colonel Trinquier is making a reconnaissance visit to Katanga, in a personal capacity:
"Colonel Trinquier is to leave for Elisabp'thville, where he is making a reconnaissance visit in a personal capacity. Mr. Tshombé, Presideüt of the Republic of Katanga. has offered him the command of Katanga's armed forces.-
Le Monde adds:
-Colonel Trinquier, a parachutist specializing in subversive warfare, played a prominent role in the battle of Algiers in 1957 and helped to organize the dispositions for urbanprotection around the Casbah."
125. All this certainly constitutes alarming informa- tion and will have serious repercussions on peace and security in the Congo. It shows that the colonialists do not recognize that their system is outdated, and wish to remain in the Congo, phtting and dividing the country.
126. Belgian and foreign military and paramilitary unite must immediately witbdraw from the Congo, if peace is to he restored in this country which bas already suffered so much.
127. In conclusion, lor the time œing, we consider that Ml. Lumumba and his companions should be at once released, that Parliament should be convened and that Belgian and foreign military and para- milttary units should leave the Congo as speedily as possible. Thilf i8 the solution which we recommend for the Congolese crisis which has lasted so long. A draft resolution to this effect and comprising these main points will he submitted to the Council.
128. The status quo ante must be restored in the Congo, and legality re-established, if we wish to make progress and find an objective solution for the Congolese question.
129. 1 reserve my right to speak again, ifnecessary, and to comment on the important statemant by the 8ecretary-General, which requires careful study.
The meeting rose at 6.25 p.m.
123. En outre, le secrétaire général a adressé le 21 janvier une lettre au représentant de la Belgique [S/4651], attirant son attention sur le fait que des négociations se déroulent en vue de modifier le statut actuel des ancieni'9s bases belges au Congo qui sont maintenant sous la sauvegarde de la Force des Nations Unies, et le Secrétaire général est arrivé à la con- clusion que ces installations ont une valeur militaire considérable et contiennent naturellement des dép8ts d'armes et de munitions. Leur transfert aux forces de M. Mobutu est contraire aux résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale.
124. Nous voyons aussi, dans le Monde du 27 janvier, que le colonel Trinquier effectue à titre personnel un voyage d'information au Katanga:
"Le colonel Trlnquier doit partir pour Elisabeth- ville, où il effectue un voyage d'Information à titre personnel. M. Tshombé, président de la République du Katanga, lui a en effet proposé le commandement de ses forces armées." Le Monde ajoute:
"Parachutiste spécialiste de la "guerre subver- sive", le colonel Trinquier a joué un rOle important dans la "bataille d'Alger" en 1957 et fut un des créateurs du dispositif de protection urbaine (DPU) qui "encadra" la Casbah." 125. Tout cela sans doute constitue des informations alarmantes et entralhera des conséquences graves pour la paix et la sécurité au Congo; cela montre que le colonialisme ne reconnaft pas qu'il est périmé et veut encore demeurer au Congo en intriguant et en divisant le pays.
126. Il faut que les formations militaires et para- 'Dilitaires belges et étrangères se retirent immédia- tement du Congo si l'on veut que la paix revienne dans ce pays qui a enduré tant de souffrances.
127. En conclusion, pour le moment, nous estimons que M. Lumumba et ses compagnons doivent être immédiatement libérés, que le Parlement doit être convoqué, que les formations militaires et para- militaires belges et étrangères doivent quitter le Congo le plus vite possible. C'est la solution que nous préconisonl:l ll. cette crise congolaise qui dure depuis si longtemps. Un projet de résolution dans ce sens et contenant principalement ces polnts seTa déposé au Conseil.
128. Il faut que le statu quo ante soit rétabli au Congo, que la légalité soit rétablie, ainsi que la situation telle qu'elle existait auparavant, si nous voulons faire des progrès et trouver une solution objective de la question congolaise.
129. Je me réserve le droit d'intervenir à nouveau le cas échéant et de faire des commentaires sur l'im- portante déclaration du Secrétaire général, qui exige une étude attentive. La séance est levée à 1~ h 25.
ISRAEL Blum,tein's Bookstores, 35 AIle.1by Rd. and 48 Nachlat Benjamin St., Tel Aviv.
ITALY·ITALlE Libreria Commissionaria Sansoni, Via Gino Capponi 26, Firenze, & Via D. A. Azuni 151A, Rama.
JAPAN·JAPON Maruzen Company. Lld., 6 Tori·Nichome, Nihonbashi, Tokyo.
JORDAN-JORDANIE Jo,eph 1. Bahau, & Ca., Dar·ul·Kutub, Box 66, Amman.
KOREA·-COREE Eul·Yoo Publi,hing Co.. Lld., 5, 2·KA, Changno, Seoul.
LEBANON·L1BAN Khayat', College Book Cooperative, 92·94, rue BIi.., Beyrouth. LUXEMBOURG Librairie J. Trou,ch-Schummer, place du Théâtre, Luxembourg. MEXICO-MEXIQUE Editorial Herme,. S.A., Ignacio Mari,cal 41, México, D.F.
ETHIOPIA·~HIOPIE Inlernational Pre.. Agency. P.O. Box 120, Addi, Abob...
MOROCCo-MAROC Centre de diffusian documentaire du B.E.P.I., 8, .ue Michaux·Bellaire, Rabat.
FINLAND·FINLANUE Akateeminen Kirjakauppa, 2 Ke,ku,katu, Hel,inki.
NETHERLAND5-PAYS·BAS N.V. Martinu, Nijholf, Lange Voorhout 9, 'I-Gravenhage.
FRANCE Editjonl A. Pédone, 13. rue Soufllot, Paril (VO).
NEW ZEALAND.NOUVELLE·ZELANDE United Nation, As,ociatlon of New Z.a. land, C.P.O. 1011, W.llington. NORWAY.NORVEGE Johan Grundt Tanum Farlag, Kr. Au· gu'''gt. 7A. 0,10.
GERMANY.ALLEMAGNE R. Eil.n.chmidt, Schwanthal.r Str. 59, Fronkfurt/Main. Elw.rt und M.urer, Houp"tra"e 101. B.rlin.Schen.b.rg.
Ord.,. and inquiri•• 'rom counlri•• not /i.,.d alla•• moy Il.
••nl ta: So/.. S.ction, Pullli.hing S••ic., Unit.d Nolion.,
N.w York, U.S.....; or Sol•• S.ction, Unit.d Notion., Poloi.
d•• Notion., Genevo, Sw;,z.r/ancl.
Litho in VoN.
Priee: $V.S. 0.35: 2/6 stg.: Sw. fr. 1.50 (or equivalent in other eurrencies)
L•• command•••t d.mond•• d. r.n••ign.m.nl. émanant d. pays où il n'..ill. pa. .ncor.. ;Je dépo.ilai'•• p.u••nl ft,. ad,e..... ci la S.ction d••••nt••, S.",ic. d... pull/icallon•• O'gani.olion d•• Notion. Uni••, N.w York (Et,,,.·Uni. d'Amé- riqu.), ou ci /0 S.ction d••••nt••, Offlc••u';);.éen d•• Notion. Uni••, Po/ai. d•• Nolion., G.n'•• (Sui".).
23417-Nover.nber 1961-1.725