S/PV.957 Security Council
NEW YORK
Before the meeting starts, 1 feel compelled in aIl justice to pay a sincere tribute to the representative of China for the skilful, intelligent, wise and impartial way in which he has guided the work of the Security Council during the last month. 1 thinklamexpressing the view of the majority ofthe members ofthe Counci! in paying this tribute to the great intellectual andmoralqualities of Dr. Tsiang, who has conducted our debates with exemplary authority and clignity.
2. There is only one thing that 1 personally regret about Dr. Tsiang's Presidency. 1regretvery sincerely that his term of office didnot last for another two days. Since we cannot halt the march of time 1 am in the invidious position of having to take his place as Presi- dent .of this meeting.
3. 1 know that 1 lack his experience and wisdom, but 1 shall try to make up for this deficiency by displaying independence, impartiality and respect. 1 was going to add "patience", but 1 realize that 1 should rather ask the members of the Counci! to ex~rcise this virtue in bearing with me whenever necessary.
On behalf of Mr. Tsiang, 1 wish to thank you, Mr. President, for the words you
Président: M. L. BENITES VINUEZA (Equateur). Présents: Les représentants des Etats suivants: Ceylan, Chili, Chine, Equateur, Etats-Unis d'Amé- rique, France, Libéria, République arabe unie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Turquie, Union des Républiques socialistes soviétiques.
Ordre du jour provisoire (SIAgenda/957/Rev.l)
1. Adoption de l'ordre du jour.
2. Plainte du Koweit concernant la situation créée par l'Irak, qui menace l'indépendance du terri- toire du Koweit et met en danger la paix et la
sécu~i~é internationales (S/4845, S/4844).
3. Plainte du Gouvernement de la République d'Irak concernant la situation créée par la- menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Irak, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales (S/4847).
Remerciements au Président sortant
1. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Avant d'ouvrir les débats, je voudrais m'acquitter d'un devoir de justice et rendre un hommage sincère à l'adresse, l'intelligence, la sagesse et l'équité avec lesquelles le représentant de la Chine a dirigé les travaux du Conseil de sécurité le mois dernier. Je suis s1ir de me faire l'interprète de la majorité des membres du Conseil en soulignant ainsi les hautes qualités intellectuelles et morales de M. Tsiang, qui a su mener les débats avec une noblesse et une dignité exemplaires.
2. Quant à moi, je regrette seulement de devoir exercer la présidence après M. Tsiang. J'aurais en vérité très sincèrement preféré que ses fonctions se prolongent deux jours de plus, mais, comme on ne peut pas remonter le cours du temps, je me vois dans l'obligation de prendre cette succession difficile et de présider la séance du Conseil.
3. Je sais que je n'ai ni sonexpérience ni sa sagesse, mais j'essaierai d'y suppléer par un effort d'indé- pendance, d'impartialité et de respect; j'allais ajouter aussi, de patience, mais cette qualité, je dois plutélt la demander aux membres du Conseil pour excuser le Président lorsque cela sera nécessaire.
4. M. HSUEH (Chine) [traduit de l'anglais]: Au nom de M. Tsiang, jetiens à vous remercier, Monsieur le
5. 1 wish to take this opportunity to congratulate you, 5. Permettez-moi de saisir cette occasion, Monsieur Mr. President-again on behalf ofMr. Tsiang, and also le Président, pour vous adresser, au nom de M. Tsiang, on behalf of my delegation-on your assumption of the comme au nom de ma délégation, nos vives félicita- Presidency of the Security Council. We feel sure that tions au moment où vous assumez la présidence du the Council wiU have a month of fruitful work under Conseil de sécurité. Nous avons la certitude que your able leadership. pendant le mois qui vient le Conseil accomplira sous votre direction éclairée un travail fructueux.
Statement by the President
Before we begin to consider the provisional agenda, 1 should like to thank the representative of China for his kind words.
7. 1 should also like to apologize to the members of the Council for the fact that 1 was obliged to convene the meeting on a Sunday and at an awkward hourD 1 must explain that 1 took into consideration the urgent nature of the United Kingdomrepresentative's request for an immediate meeting. Despite the fact that the power to convene met.:tings lies with the President, 1 foIlowed the traditions of the Council and asked that the necessary consultations shouldhe held. Most mem- bers of the Council were willing toholda meeting last night, but having, as President, a greater knowledge of the differing points of view, 1 took it upon myself, without further consultations, to postpone the meeting until today, which seemed to he the most suitable compromise between the different views. Similarly, 1 chose midday as being midway between the extremes preferred by different members, and 1 thank you for your co-operation.
AdGption o{the agenda
The provisional agenda for this meeting appears in docu- ment S/Agenda/957/Rev.1. Has anyone any comments on this point?
Mr. President, 1 should like first of aIl to congratulate you on beéoming President of the Security Council and to express the hope that your guidance will have a heneficial effect on the Council's work.
10. Regarding the agenda, the Soviet delegation con- siders it necessary to state that the way the question is formulated in the document submitted by the United Kingdom delegation [S/4845] gives rise at once to serious doubts, since it does not accord with the existing reports on the state of affairs in the Kuwait area. As, however. the situation in that area has ob- viously become acute, and as we also have Iraq's request [S/4847] for its complaint about an armed threat by the United Kingdom to he included in the agenda. we shaH not object to the Council discussing the situation in Kuwait in order to establish the real reasons for the tension there. In addition, we feel called upon to point out that the documents to be re- garded as the formaI grounds for including this whole question in the agenda are the proposaIs by two Mem-
Déclaration du Président
6. Le PRESIDENT (traduit €le l'espagnol): Avant d'examiner l'ordre du jour provisoire, je tiens à remercier le représentant de la Chine de ses paroles aimables. .
7. Je tiens également à miexcuser d'avoir êté obligé de convoquer le Conseil un jour férié et à une heure peu commode. Je dois expliquer que j'ai tenu compte du caractère d'urgence de la demande présentée par le représentant d.u Royaume-Uni en vue d1une réunion immédiate. Bien que le Président ait pour fonction de convoquer les séances du Conseil, j'ai suivi la tra- dition et procédé aux consultations nécessaires. La majorité des membres du Conseil avait accepté de se réunir hier soir, mais j'ai voulu tenir compte des points de vue divergents et je me suis permis, sans nouvelle consultation, de renvoyer la séance à aujour- d'hui, date qui semblait le mieux répondre aux diffé- rents points de vue. J'ai donc choisi la fin de la matinée comme moyen terme entre les préférences extrêmes des diverses parties et je vous remercie de votre coopération.
Adoption de "ordre du jour
8. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): L'ordre du jour de la séance figure au document S/Agenda/ 957/Rev.1. Y a-t-il des observations au sujet de cet ordre du jour?
9. M. ZORINE (Union des Républiques socialistes soviétiques) [traduit du russe]: Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous féliciter pour votre accession à la présidence du Conseil de sécurité et exprimer l'espoir que, sousvotre direction, le Conseil obtiendra des résultats positifs.
f
10. En ce qui concerne l'ordre du jour, la délégation soviétique juge indispensable de déclarer que lafaçon :iont la question est posée dans le document S/4845 présenté par la délêgation du Royaume-Uni provoque aussitôt de sérieuses réserves, car elle ne correspond pas aux nouvelles qui parviennent sur la situation dans la région du Koweit. Cependant, comme la. si- tuation s 'y est nettement aggravée et que le Conseil est également saisi d'une lettre de l'Irak [S/4847] demandant l'inscription à l'ordre du jour de laplainte du Gouvernement- de la République d'Irak concernant la menace que font peser les forces armées du Royaume-Uni, nous ne nous opposerons pas à ce que le Conseil de sécurité discute la question de la si- tuation au Koweit afin d'établir les causes réelles de cette aggravation. En outre, nous estimons néces-
J
-
1 thank the representative of the Soviet Union for his kind wishes for the suecess of my term of office as President.
12. 1 take it that he is not opposing the adori;ion of the agenda. If no other member of the Couneil wishes to make any comments on this item 1 shall take it that the provisional agenda has been adoptedby the Council. Complaint by Kuwait in respect of the situation lJrising from the t!l'eat by Iraq ta the territorial independence of Kuwait, which is likely to endanger the maintenance of inter. national peace and security (5/4845, 5/4844) Complaint by the Govemment of the Republic of Iraq in re· spect of the situation arising out of the armed threat by the United Kingdom ta the independence IJnd security of Iraq, which is Iikely ta endanger the maintenance of inter. national peace and security (5/4847)
Thf? agenda was adopted.
The representative of Iraq has addressed a letter to the President [S/4846], asking if he may take part in the debate on this matter. If there is no objection, 1pro- pose ta invite the representative of Iraq ta take a seat at the Council table. At the invitation of the President, Mr. Adnan M. Pachachi (Iraq). took a place at the Council table.
Ml'. Presi- dent, you have convened this meeting in accordanee with rule 3 of our provisional roles of proqedure to examine the situation which has been brought ta this Council's attention by Kuwait.
15. The letter from the State Secretary of Kuwait reads as follows:
"1 am instructed by His Highness the Ruler of Kuwait and in accordance withparagraph 2 ofArticle 35 of the United Nations Charter, 1 have the honour to request you, in your capaeity as President of the 8ecurity CQIlncil, to calI animmediate meeting ofthe Council to consider urgently the following question: 'Complaint by Kuwait in respect of the situation arising from threats by Iraq to the territorial in- dependence of Kuwait which is likely to endanger the maintenance of international peace and security'." [8/4844]
16. In a letter dated 1 July 1961 [S/4845] 1 referred to this letter from the State Secretary of Kuwait and informed you, on the instructions of my Government, that it supported this request from the Ruler of Kuwait and requested that an immediate meeting ofthe Council should be called aqcordingly.
17. In order to complete the picture of the most recent events relating to the situation in Kuwait, 1 should now like to read to the Council the text of a statement which was issued early yesterday morning in London by Hel' Majesty's Government:
11. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Je re- mercie le représentant de l'Union soviétique de ses aimables vœux de succès dans mes fonctions de pré- sident.
12. Si je comprends bien, il n'a pas d'objection à formuler au sujet de l'adoption de l'ordre du jour. Si aucun membre du Conseil n'a d'observations à présenter à ce propos je considérerai l'ordre du jour provisoire comme adopté par le Conseil. Plainte du Koweit concernnnt la situation créée par l'Irak, qui menace l'indépendance du territoire du Koweit et met en danger la paix et la sécurité internationales (5/4845, 5/4844) Plaintedu Gouvernementde la République d'Irak concernant la situtJtion créée par la menace que les forces armées du Royaume.Unifont peser sur l'indépendanceet la sécurité de l'Irak, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales (5/4847) 13. Le PRESIDENT (tradl'.it de l'espagnol): Le repré- sentant de l'Irak a adressé au Président une lettre par laquelle il demande à participer au débat [8/4846]. S'il n'y a pas d'objection, je propose d'inviter le représentant de l'Irak à prendre place à la table du Conseil. Sur l'invitation du Président. M. Adnan M. Pachachi (Irak) prend place à la table du Conseil. 14. Sir Patrick DEAN (Royaume-Uni) [traduit de l'anglais]: Vous nous avez convoqués, Monsieur le Président, conformément à l'article 3 de notre règle- ment intérieur provisoire, afin d'examiner la situation sur laquelle le Koweit a appelé l'attention du Conseil de sécurité. 15. La lettre du Secrétaire d'Etat du Koweit est ainsi libellée: . "D'ordre de S. A. l'émir de Koweit, et conformé- ment au paragraphe 2 de l'Article 35 de la Charte des Nations Unies, j'ai l'honneur de vous prier de bien vouloir, en votre qualité de Président du Con- seil de sécurité, réunir le Conseil envue d'examiner d'urgence la question suivante: "Plainte du Koweit concernant la situation créée par l'Irak, qui menace l'indépendance du territoire du Koweit e'~ met en danger la paix et la sécurité internationales." [S/4844.] 16. Dans une lettre en date du 1er juillet 1961 [S/4845], me référant à cette lettre du Secrétaire d'Etat du Koweit, je vous ai informé, d'ordre de mon gouvernement, que le Gouvernement du Royaume-Uni appuyait cette requête de l'émir de Koweit et deman- dait en conséquence que le Conseil soit immédiate- ment convoquê. 17. Afin que le Conseil soit bien informé des der- niers événements concernant la situation au Koweit, je voudrais maintenant donner lecture au Conseil du . texte d'une déclaration publiée à Londres, au début de la matinée d'hier, par le Gouvernement de Sa Majesté: "The Secretary-General of the United Nations is being informed. "Her Majesty's Government earnestly hopes that the necessity to makeuseofthisforcewill not arise. It is intended that it should be withdrawn as saon as the Ruler co~siders that the threat to the indepen- dence of Kuwait is over." The Prime Minister of the United Kingdom, Mr. Mac- millan, when speaking later yesterday in England, reiterated this statement ofthe policy ofHerMajesty's Government. 18. In order that the Council may be fully apprised of the developments which have led to the present situation in regard to Kuwait, l must now give a short account of the latter stages of the development of relations between the State of Kuwa.it and the outside world. 19. Fortunately, 1 can spare the Council many ét~î;ails. The point 1s that for some time past the State of Kuwait has possessed entire l'esponsibility for the conduct of its own international relations and, with the full support of Her Majesty's Government, Kuwaithas in the past joined a number of international organiza- tions as an independent sovereign State. This develop- ment rendered obsolete and inappropriate the terms of the Anglo-Kuwaiti agreement of 23 January 1899. Her Majesty's Government and the Euler of Kuwait therefore agreed that the necessary formaI step should he taken to cancel this agreement. 20. Accordingly, on 19 June last, notes were ex- changed by the Ruler of Kuwait and the British Po- litical Representative in the Persian Gulf, the effect of which was formally to establish and recognize a state of affairs which had in fact obtain~d for some time previously. This step was in accordance with the wishes and aspirations of Kuwait. It was also a step fully in accordance with the long established policy of the United Kingdom. It was in accordance with the Charter of the United Nations and with the aims which have often found expression at this Council and in the General Assembly. 21. We had thought that, in the words of my Prime Minister, this represented an advance which all coun- tries, and particularly all Arab countries, wouId have welcomed. Tinis was indeed the reaction ofpractically all countries and it was evident that the prospect of a new member shortly to be added to the family of nations was very widely approved. 22. It was, therefore, with surprise and shock that the news was received that Iraq had reacted not with approval, but with a threat. It is-and 1 regret to have to say this-because of the hositility which Iraq has shown to the neighbouring country of Kuwait that the present situation has arisen and that the Council, at the request of the Ruler of Kuwait, has now met to consider his complaint. Le Premier Ministre du Royaume-Uni, M. Macmillan, a confirmé dans une déclaration ultérieure faite hier en Angleterre que telle était la politique du gouverne- ment de Sa Majesté. 18. Afin que le Conseil connaisse parfaitement la genèse des événements, je dois rappeler brièvement quelle a été, au cours des derniers mois, l'évolution des relations entre l'Etat· du Koweit et le reste du monde. 19. Je puis heureusement épargner au Conseil de nombreuses précisions. L'essentiel est que, depuis un certain temps, l'Etat du Koweit assume l'entière responsabilité de sa politique extérieure et que, avec l'appui sans réserve du Gouvernement de Sa Majesté, il a déjà adhéré à un certain nombre d'organisations internationales en qualité d'Etat indépendant et souve- rain. Cette évolution rendait périmées et caduques les dispositions de l'accord du 23 janvier 1899 entre le Royaume-Uni et le Koweit. Le Gouvernement de Sa Majesté et l'émir de Koweit sont donc convenus d'accomplir les formalités nécessaires pour abroger officiellement cet accord. 20. En conséquence, le 19 juin dernier, un échange de notes eut lieu entre l'émir de Koweit et le repré- sentant politique du Royaume-Uni dans le golfe Per- sique; il aboutit à consacrer officiellement un état de choses qui existait en fait depuis un certain temps. Cette mesure répondait aux vœux et aux aspirations du Koweit. Elle était également conforme à la tradi- tion politique britannique. Elle était conforme à la Charte des Nations Unies et aux buts qui ont été souvent formulés tant au Conseil de sécurité qu'à l'Assemblée générale. 21. Nous avions estimé, pour reprendre les paroles du Premier Ministre du Royaume-Uni, qu'il y avait là un progrès que tous les pays, notamment les pays arabes, accueilleraient favorablement. Telle fut du reste la réaction de presque tous les pays; il semblait ~vident que la perspective de voir la famille des nations s'accroitre d'un nouveau membre recueillait l'approbation générale. 22. C'est donc avec surprise et émotion que nous avons appris que l'Irak, loin de manifester son appro- bation, adoptait une attitude menaçante. C'est, j'ai le regret de le dire, l'hostilité manifestée par l'Irak à l'encontre du Koweit, son voisin, qui est à l'origine de la situation actuelle et qui a amené le Conseil à se réunir, à la demande de l'émir de Koweit, pour examiner sa plainte. 24. These remarks were followed by a press and radio campaign from Baghdad, the object ofwhichwas to undermine the independence and integrity of the State of Kuwait and to publicize claims that Kuwait was part of Iraq. 25. That was serious enough. Butthere was something more. Reports were beginning to circulate early last week that Iraq was preparing to launch an attack against Kuwait in support of the claims m2.de by General Kassim. These reports were based on the existence of considerable Iraqi military forces in the Basrah area. To convey to you, MI'. President, the extremely preca:rious situation in which the Ruler of Kuwait and his country feIt themselves placed, I should like for a moment to remind the Council of the physical situation which is particularly relevant in present circumstances. 26. Kuwait, as you know, i8 a small country. Basra, in Iraq, is only about 30 miles from the Kuwaiti border and Kuwait town itself only another 60 miles or so further on. The country is flat and open desert and Iraqi military forces, which greatly outnumber the military forces of Kuwait, could invade Kuwait in a few hours after an order had been given to attack. There have also been indications during the past few days that reinforcements, particularly tanks, have been moved down southwards from Baghdad. This, of course, not only increased the already existing Iraqi potential to attack, but indicated its possible im- minence. 27. I hope that 1 have said enough to suggest the con- siderations that must have weighed with the Ruler; in particular, he must have been conscious that if outside support for his small army were delayed until the attack had been launched, the reinforcements would have arrived too late and Kuwait would have been totally ovel'l'Un. 28. 1 may add that the existence of a threat to Kuwait from the attitude and military dispositions of its neighbour was also recognized by, among others, the Government of the United Arab Republic. It can, therefore, be well understood why the Ruler of Kuwait should have issued his formaI request for assistance by Hel' Majesty's Government when he did and also appealed to King Saud of Saui:Ii Arabia. This formaI request to Hel' Majesty's Government in the United Kingdom was made under paragraph (g) of the ex- change of notes of 19 June lasttowhich I have already 24. Cette déclaration fut SUIVIe d'une campagne de presse et de radio de la part de Bagdad, dont le but était de saper l'indépendance et l'intégrité de l'Etat du Koweit et de proclamer que le Koweit faisait partie de l'Irak. 25. La chose était assez sérieuse. Mais ce n'est pas tout. Au début de la semaine dernière, le bruit com- mença à courir que l'Irak se préparait à lancer une attaque contre le Koweit pour appuyer les revendica- tions du général Kassim. A l'origine de cette rumeur, il Y avait la présence de forces militaires irakiennes cOD.sidérables dans la région de Bassora. Pour donner une idée exacte de la situation extrêmement précaire dans laquelle l'émir de Koweit et son pays se trou- vaient placés, je voudrais rappeler au Conseil la position géographique du Koweit, qui revêt dans les circonstances actuelles une importance particulière. 26. Le Koweit, comme vous le savez, est un petit pays. Bassora, en Irak, se trouve à une cinquantaine de kilomètres â peine de la frontière du Koweit, et la ville de Koweit ne se trouve guèr"e elle-même qu'à une cèntaine de kilomètres à l'intérieur. La région, plate et désertique, ne présente aucun obstacle na- turel, et les forces militaires irakiennes, très supé- rieures en nombre à celles du Koweit, pourraient envahir le Kow.eit dans les quelques heures qui suivraient l'ordre d'attaquer. Certains indices re- cueillis ces jours derniers permettent également de penser que des renforts, notamment des chars, ont été envoyés de Bagdad vers le sud. Il est certain que ce mouvement, outre qu'il accroissait le potentiel irakien déjà existant, semblait annoncer une attaque imminente. 27. J'espère en avoir assez dit pour vous faire com- prendre les considérations qui ont dû influencer la décision de l'émir; il a dû notamment se rendre compte que, si des secours extérieurs ne venaient pas renforcer sa petite armée avant que l'attaque ne soit lancée, ils arriveraient trop tard et le Koweit serait entièrement submergé. 28. J'ajouterai que l'existence d'Une menace contre le Koweit, du fait de l'attitude de son voisin et des dispositions militaires prises par lui, a été également reconnue par le Gouvernement de la République arabe unie, notamment. Il est dès lors aisé de comprendre les raisons qui ont poussé l'émir de Koweit à deman- der formellement assistance au Gouvernement de Sa Majesté, ainsi qu'à faire appel au roi Saoud d'Arabie Saoudite. Cette requête officielle adressée au Gouvernement du Royaume-Uni a été formulée conformément aux dispositions de l'alinéa g de The Council will see that the obligation imposed on Her Majesty's Government by this provision is in- escapable, and once a request for aid is addressed to it by the Ruler under thi8 paragraph Hel' Majesty's Government has no alternative but to respond posi- tively. 29. As evidence of the seriousness with which the Ruler regarded the threat confrontillg his country and people from Iraq, may I now quote from the transla- tion of a statement which was issued in the early hours of yesterday morning by the Kuwaiti State secretariat. It was addressed to the people of Kuwait. After referring to the statement made by General Kassim and the military preparations being made by Iraq, to which I have just referred, and also to the messages sent by the Ruler to the Heads of Arab States drawing their attention to the situation and asking for support, this statement continued as follows: "After your Government received confirmation that Kassim had begun to mass bis forces on thl:l frontiers in preparation for invasion ofyourbelovedhomeland, your beloved Amir telegraphed his brother, H.M. King Saud, informing him of the Iraqi concentrations on Kuwaiti borders and of an expected invasionfrom Iraq. Following this telegram H.M. King Saud 01'- dered the despatch of Saudi forces to aid us in these difficult circumstances. At the same time trusting in God and in response to your true wish for the defence of the homeland and in view of situation brought about by Kassim, which left us no alternative, His Highness has requested military assistance from the Government of the UnitedKingdom in accordance with the agreement concluded between your Govern- ment and British Government contained in the ex- change of letters of 19 June 1961. Your Government announces that the United Kingdom has immediately responded and sent forces to assist our gallant army and support them in defending our precious home- land, and that as soon as the crisis is ovel' these forces will be withdrawn immediately. "We ask Almighty God to help and support us and guide our steps to success. May He grant our prayer." 30. MI'. President, I have described to the Council the events which have led up to the present situation and I have given an account of the threat with which the Ruler was faced and of the steps he has taken to deal with it. 31. I should sayat once that Hel' Majesty's Govern- ment shares the anxiety of the Ruler for the continued independence of his country and were as impressed as he. was at the threat which was developing to that independence. As soon as they became awarè, there- fore, of the gravity of the situation, Hel' Majesty's Government informed a number of friendly govern- ments in the Middle East and elsewhere of theil' deep concern at this situation, and expressed to them the 29. Pour vous prouver les craintes très vives qu'ins- piraient à l'émir les menaces que l'Irak faisait peser sur son pays et sur son peuple, je citerai un passage de la déclaration publiée hier au début de la matinée par le Secrétariat d'Etat du Koweit et destinée au peuple du Koweil. Après avoir mentionné la décla- ration du général Kassim et les préparatifs mili- taires en cours en Irak, dont je viens de parIer, a:i.nsi que les messages envoyés par l'émir aux chefs des Etats arabes pour leur signaler la situation et leur demander leur appui, cette déclaration se poursuivait ainsi: "Après avoir reçu confirmation que Kassim avait commencé à masser ses forces dans les zones frontières et se préparait à envahir votre patrie bien-aimée, votre souverain bien-aimé a informé par télégramme son frère, S. M. le roi Saoud, que les troupes irakiennes se concentraient aux fron- tières du Koweit et que l'on s'attendait à une inva- sion de la part de l'Irak. A la suite de ce télé- gramme, S. M. le roi Saoud a ordonné l'envoi de troupes saoudiennes pour nous aider dans ces mo- ments difficiles. En même temps, plaçant sonespoir en Dieu, sachant votre désir profond de défendre votre patrie et connaissant la situation dont Kassim était responsable, qui ne nous laissait pas d'autre choix, Son Altesse a demandé au Gouvernement du Royaume-Uni son assistance militaire, conformé- ment à l'accord conclu entre votre gouvernement et le Gouvernement britannique parl'échange de lettres du 19 juin 1961. Votre gouvernement annonce que le Royaume-Uni a répondu immédiatement à cet appel en envoyant des troupes qui vont renforcer notre vaillante armée et l'aider à défendre notre patrie bien-aimée, et qui seront retirées aussitÔt la crise surmontée. "Nous demandons au Tout-Puissant de nous venir en aide et de nous guider vers le succès. Puisse-t-il exaucer notre prière! W 30. Monsieur le Président, j'ai décrit devant le Conseil les événements qui sont à l'origine de la situa:tion actuelle, et j'ai exposé la menace devant laquelle se trouvait l'émir ainsi que les mesures qu'il a prises pour y parer. 31. Je dois dire tout de suite que le Gouve~nement de Sa Majesté partage l'tnquiétude de l'émir en ce qui concerne l'indépendance de son pays et qu'il a été tout aussi frappé que lui par la menace qui pesait sur cette indépendance. C'est pourquol, dès qu'il fut au courant de la gravité de la situation, le Gouverne- ment de Sa Majesté informa un certain nombre de gouvernements amis, du Moyen-Orient et d'ailleurs, .de sa profonde inquiétude et leur exprima l'espoir 33. In supporting the request to you, Mr. President, for an early meeting of the Security Council, my Government has thought it desirable to take this opportunity to report to the Council as early as pos- sible on the steps which they have feIt constrained to take. My delegation also informed the Secretary- General yesterday at the earliest possible moment about these steps. 34. 1 have nothing to add at present to the facts of the situation as 1 have tried briefly to describe them. 35. Bef':lre 1 conclude my statement, 1 should, how- ever, like to emphasize t'NO points. First, 1 should like to repeat, as was stated in the official statement of 1 July issued in London, thatHerMajesty's Govern- ment earnestly hopes that the necessity to make use of this British force will not arise, and that it is in- tended that the force should be withdrawn as soon as the Ruler considers that the threat to the independence of his country is over" 36. Secondly, following on the point which 1 have just made, Her Majesty's Government continues to hope that counsels of moderation will prevail. 37. My Government has noted and welcomed the statesmanlike efforts of a number of Governments to this end. Under the Charter the responsibility of aIl Member States is to work as best they may for the peace and stability of the area. In this connexion, 1 should like to assure the representative of Iraq that our action is in no way hostile to Iraq. Our forces present no threat to Iraq: they have no aggressive intentions. Our forces could only be employed in a combat role if Kuwait were tobe attackedfrom across the border. My Government sincerely wishes to re- main on friendly terms with Iraq and its people, and we hope that the existing ties which we have with that country will be maintained and indeed strengthened. 38. Mr. President, finally, 1 regret that this Council has had to meet in circumstances which 1 am afraid must have been very inconvenient to many members. 1 am sure, however, that having heard the report, which 1 have just made, the Councilwill recognize that the issues were such that no delay could be permitted in bringing them to the notice of the Couneil, and will accept the reasons why my delegation accordinglyfelt bound to support the request made by the Ruler of Kuwait for an early meeting to he held.
L'ordre da jour est adopté.
My delegation does not propose at this meeting of the Council to deal with the substance of the question on the agenda item we have just adopted.
33. Mon gouvernement a appuyé la demande tendant à ce que le Conseil de sécurité se réunisse d'urgence, car il jugeait souhaitablé de rendre compte au Con~ seil, aussitôt que possible, des mesures qu'il s'était vu obligé de prendre et dont ma délégation a égale- ment informé le Secrétaire général, hier à la pre·· mière heure.
34. Je n'ai rien à ajouter pour le moment aux faits que j'ai essayé d'exposer brièvement.
35. Avant de terminer cette déclaration, je voudrais souligner deux points. Tout d'abord, je voudrais rap- peler que, comme l'indiquait la déclaration officielle publiée le 1er juillet à Londres, le Gouvernement de Sa Majesté espère sincèrement qu'il ne sera pas nécessaire de faire intervenir les forces britanniques, et que nous avons l'intention de retirer ces forces aussitôt que l'émir estim,era que l'indépendance de son pays n'est plus mena.cée.
36. En second lieu, c'est là une conséquence logique, le Gouvernement de Sa l\:::ajesté continue d'espérer que les conseils de modération prévaudront.
37. Mon gouvernement a noté avec satisfaction la clairvoyance avec laquelle de nombreux gouverne- ments sont intervenus dans ce sens. Aux termes de la Charte, tous les Etats Membres Isont tenus. de con- tribuer de leur mieux à assurer la paix et la stabilité autour d'eux. A ce propos, je voudrais donner au re- présentant de l'Irak l'assurance que les mesures que nous avons prises ne sont aucunement hostiles à l'Irak. Nos troupes ne menacent pas l'Irak: elles ne sont animées d'aucune intention agressive. Elles ne feraient usage de leurs armes que si iine attaque contre le Koweit venait à être déclenchée de l'autre c8té de la frontière. Mon gouvernement désire sin- cèrement conserver des relations amicales avec l'Irak et son peuple, et nous espérons que les liens qui nous unissent à ce pays seront maintenus et même renforcés.
38. En terminant, je voudrais dire, Monsieur le Président, combien je regrette que le Conseil de sé- curité ait d\l se réunir dans des circonstances qui ont été, je le crains, très fâcheuses pour nombre de ses membres. Je suis certain cependant qù'après avoir entendu l'exposé que je viens de faire le Con- seil reconnartra que les problèmes sont tels que leur examen par le Conseil ne pouvait souffrir aucun retard, et qU'il comprendra les motifs impérieux qui ont amené ma délégation à appuyer la demande de l'émir tendant à ce que le Conseil ae réunisse d'urgence.
39. M. LOUTFI (République arabe unie): Ma délé- gation ne se propose pas, à cette séance du Conseil, de traiter du fond de la question figurant à l'ordre du jour que nous venons d'adopter. Nous le ferons en
"1 am instructed by His Highness the Ruler of Kuwait and in accordance with paragr9.9h 2 of Article 35 of the United Nations Charter, 1 have the honour to request you, in your capacity as President of the Security Council, to' caU a meeting of the Council to consider urgently the following question: 'Complaint by Kuwait in respect of the situation arising from threats by Iraq to the territorial in- dependence of Kuwait which is likely to endanger the maintenance of international peace and security'." [S/4844] 41. We deeply regret this situation and this dispute between two Arab countries. The United Arab Republic would like to see this problem resolved in accordance with Arab principles and traditions. My Government cannot conceive of a dispute on Arab soil between two Arab peoples. To ourwayofthinking, allArab territory belongs to .the Arab nation, in accordance with the logic of history. We cannot picture Arab soldiers turning their weapons against one another when the Arab nation is engaged in a struggle against the forces of imperialism.
42. In these circumstances, in which the common destiny of the Arab nation and of future generations is at stake, this nation needs all its energy and the devotion of aIl its sons.
43. It is on the basis of these considerations that the United Arab Republic deplores these events, which can have regrettable consequences for the whole Arab nation. According to rep'orts, ullits of the Iraqi army have been ordered to concentrate on the Kuwaitborder and the possibility of Iraqi military intervention is being studied at Baghdad. We are confident that the noble Iraqi people will not accept any principles other than those of the struggle of the Arab p.30ple which duty to the Arab nation demands.•
44. We feel certain that in considering this problem Arabs will place the interests and future of the Arab nation above aU else, for these interests must come before aU personal considerations and ambitions.
45. It has been with regret and dissatisfaction that the United Arab Republic has followed the military move- ments and the operations of the British fleet. We con- sider, furthermore, that no Arab has the right to jeoparclize the securlty of the Arab nation byexposing it to possible imperialist intervention, unless such action is necessitated by the legitimate and just re- quirements of the Arab people's struggle; we consider that the actions which have given rise to the present crisis have no connexion with the requirements of the Arab national struggle. 46. We express our hope that Iraq will not commit any act which may endanger the security and peace of the area.
41. Nous regrettons vivement cette situation et ce düférend entre deux pays arabes. La République arabe unie voudrait que ce problème soit résolu conformé- ment aux principes et traditions arabes. Mon gouver- nement ne peut concevoir un düférend sur une terre arabe, entre deux peuples arabes. Pournous,toutter- ritoire arabe appartient à la nation arabe, conformé- ment à la logique de l'histoire. Nous ne pouvons ima- giner que des soldats arabes puissent faire usage d'armes les uns contre les autres, quand la nation arabe est engagée dans une lutte contre les forces de l'impérialisme. 42. Dans ces circonstances où se joue la destinée commune de la nation arabe et des générationsfutures, aette nation a besoin de toute son énergie et du dé- vouement de tous ses fils.
43. C'est dans le cadre de ces considérations que la République arabe unie déplore ces événements dont les répercussions peuvent être regrettables pour la natioi:. arabe tout entière. D'après les informations, des unités de l'armée irakienne aut'.aient reçu l'ordre de se concentrer sur la frontière du Koweit et les possibilités d'une intervention militaire irakienne seraient étudiées à Bagdad. Nous sommes certains que le noble peuple irakien n'acceptera d'autres principes que ceux de la lutte du peuple arabe qu'exige le devoir envers la nation arabe. 44. Nous sommes certains qu'en se penchant sur ce problème les Arabes feront prévaloir les intérêts et l'avenir de la nation arabe, car ses intérêts doivent primer toutes considérations et ambitions person- nelles.
45. La République arabe unie a suivi avec regret et mécontentement les mouvements et opérations mili- ta,ires de la flotte britannique. Nous estimons égale- ment qu'aucun Arabe n'a le droit de compromettre la sécurité de la nation arabe en l'exposant aux éventua- lités d'intervention impérialiste, Il moins que cette action ne soit nécessitée par des exigences légales et justes de la lutte du peuple arabe; nous estimons que les agissements qui ont déclenché la crise actuelle n'ont aucun rapport avec les exigences de la lutte na- tionale arabe.
46. Nous exprimons l'espoir que l'Irak ne commettra aucun acte de nature à porter atteinte à la sécurité et à la paix de la région.
48. Ml'. PACHACHI (Iraq): 1 do not want to incon- venience the members ofthe Security Council. Ithought that in view ofthe lateness ofthe hour it would perhaps be more convenient to hear me this afternoon. If, however, the Council wishes me to make my statement now 1 am quite prepared to do so. 1 am in the hands of the President.
1 would ask members of the Council what their position is in this respect. Personally, 1 would he inclined to hear the representative of Iraq at this time.
50. Since 1 hear no objection, 1now call on the repre- sentative of Iraq to make his statement.
51. Ml'. PACHACHI (Iraq): 1 am very grateful to the Prp,sident and other members of the Security Council for giving me this opportunity to speakonthe items of the agenda as adopted by the Council.
52. Before we go into the form and substance of the question, 1 believe that we are entitled to question the motives of the United KingdomGovernmentinbringing its complaint before the 8ecurity Council. The Govern- ment of Iraq has repeatedly statedthatitwould employ only peaceful means to settle the difficulty, and has denied the reports of troop concentrations in southern Iraq. In fact, these unfounded reports and rumours have nQt been substantiated, not even by the United Kingdom circles that rule the town of Kuwait itself. In the absence of any troop concentrations, and in view of the repeated assurances given by the Government of Iraq, we must come to the inescapable conclusion that this complaint by the United Kingdom has been lodged in order to cover up and justify the blatant act of aggression committed by the United Kingdom by landing its forces in Kuwait.
53. It is for that reason that my Government has instructed me to request that the Security Council considers the situation arising out of the landing of United Kingdom troops in the Arab country of Kuwait, an integral part of Iraq-a situation which is J.ikely to endanger internationalpeace and security and to violate and threaten the independence, security and territorial integrity of Iraq.
54. 1 shall have a good deal to sayat subsequent meet- ings of the Security Council about the grave dangers to peace, the national independence of Iraq and the free- dom of the Iraqi people resulting from the United Kingdom military occupation of part of our homeland, Kuwait. Let me sayat once that the Sheikh of Kuwait has been brought into the picture in order to give this whole sordid operation some pretence of legality and legitimacy, however spurious and unfoundeditmaybe. But this clumsy and singularly unconvincing attempt to
hid~ behind the mantle of the Sheikh can hardly con- vince anyone. This brings me to the question of the form of the agenda which the Council has adopted.
48. M. PACHACHI (Irak) [traduit de l'anglais]: Je ne voudrais causer aucun dérangement aux membres du Conseil de sécurité. Je pensais qu'étant donné l'heure tardive il serait peut-être plus commode qu'ils m'entendent cet après-midi. Cependant, si le Conseil désire entendre ma déclaration maintenant, je suis prêt à la faire. Je m'en remets au Président.
49. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Je de- mande au Conseil ce qu'il pense de cette suggestion qui nous permettrait d'entendre dès maintenant le représentant de l'Irak. Personnellement, je penche d'ailleurs en faveur de cette solution.
50. Puisqu'il n'y a aucune objection, je donne la pa- role au représentant de l'Irak.
51. M. PACHACHI (Irak) [traduit de l'anglais]: Je suis très reconnaissant au Président et aux autres membres du Conseil de sécurité de me donner cette possibilité de prendre la parole sur les points de l'ordre du jour adoptés par le Conseil.
52. Avant d'en venir au foud etàlaforme de la ques- tion, je crois que nous sommes en droit de mettre en doute les mobiles qui ont amené le Gouvernement britannique à présenter sa plainte devant le Conseilde sécurité. Le Gouvernement irakien a déclaré li plu- sieurs reprises qu'il n'auraitrecoursqu'àdesmoyens pacifiques pour régler la difficulté et il a démenti les nouvelles selon lesquelles des troupes seraient con- centrées dans le sud de l'Irak. En réalité, ces nouvel- les et rumeurs dépourvues de fondement n'ont pas été confirmées - pas même par les milieux britan- niques qui dirigent la ville de Koweit elle-même. En l'absence de toute concentration de troupes et devant les assurances réitérées données par le Gouverne- ment irakien, nous sommes forcés de conclure que le Royaume-Uni a déposé cette plainte pour dis- simuler et justifier l'acte flagrant d'agression qu'il a cOlnmis en envoyant ses troupes au Koweit.
53. C'est pour cette raison que mon gouvernement m'a chargé de demander' que le Conseil de sécurité examine la situation résultant de l'arrivée de troupes britanniques dans le pays arabe du Koweit, qui fait partie intégrante de l'Irak. Cette situation risque de mettre 2n péril la paix et la sécurité internationales, de menacer et de violer l'indépendance, la sécurité et l'intégrité territoriales de l'Irak.
54. J'aurai beaucoup à dire, lors des prochaines séances du Conseil de sécurité, sur les graves dangers que l'occupation militaire britannique d'une partie de notre patrie, le Koweit, entratne pour la paix, l'indépendance nationale de llIrak et la liberté du peuple irakien. Permettez-moi de dire tout de suite que, si l'on a faft entrer en scène l'émir de Koweit, c'est pour donner à toute cette sordide opération une apparence de légalité et de légitimité, si fragile soit- elle. Mais cette tentative maladroite et singulière- ment peu probante de se dissimuler derrière le man- teau de l'émir peut difficilement convaincre qui que ce soit. J'en viens ainsi à la forme de l'ordre du jour que le Conseil a adopté.
56. But may l sayat once that there does exist a dispute: between us and the Government of the United Kingdom. It is withinthat context thatwe are participa- ting in the discussions of the Security Council on the item of the agenda. The Sheikh of Kuwait is involved only to the extent that he allows himselfto be a tool of United Kingdom policy, and itwouldbe futile for mem- bers of the Council to indulge in the fantasy that this is a dispute hetween Iraq and Kuwait, with the United Kingdom as an innocent and sympathetic bystander.
57. Can there be any doubt ofthe aggressive intentions of the United Kingdom when it has landed its troops in Kuwait and continues ta strengthen themby reinforce- ments from Bahrein, Aden and other places?
58. The intrusion of troops of a great Power with a long and disastrous colonial history in the area can only result in endangering international peace and security. That this should have been done in spite of the fact that Iraq has not moved onesinglesoldier and has repeatedly declared that it intends te preserve and defend its legitimate rights in KUW8.it by peaceful means demonstrates very clearlythatthe United King- dom is not interested in protecting Kuwait, as it al- leges, but has far more serious designs and intentions in respect of the security and independence of Iraq.
59. If Iraqi troops wanted to invade Kuwait-and the representative of the United Kingdom said they could have done so-why did we have to wait so long, until British reinforcements conveniently arrived in Kuwait? If that was what we wanted, why did we not invade Kuwait immediately after we made our an- nouncement? The fact that nothing has been done, the fact that no troop concentrations have been inevidence, makes ft quite clear thatIraqhas beenpursuing peace- ful means, and peaceful means only.
60. This is a preliminary statement in reply ta some of the points raised by the representative ofthe United Kingdom. but l reserve the right ta intervene at a later date,with your permission, Mr. President, to make a more complete and detailed statement onthe complaint we have lodged today against the British landings in
56. Cependant, j'ajouteraiimmédiatement qu'il existe effectivement un différend: entre nous et le Gouver- nement du Royaume-Uni. C'est pourquoi nouspartici- pons aux discussions du Conseil de sécurité sur la question à l'ordre du jour. L'émir de Koweit ne joue de rôle en l'affaire que dans la mesure où il se prête â être l'instrument de la politique britannique, et les membres du Conseil céderaient à une pure fiction s'ils pensaient que ce différend oppose l'Irak et le Koweit, le Royaume-Uni n'étant qu'un spectateur innocent et compatissant.
57. Peut-il subsister aucun doute sur les intentions agressives du Royaume-Uni, alors qu'il a fait dé- barquer ses troupes au Koweit et qu'il continue de les renforcer par des contingents venant de Bahrein, Aden et ailleurs?
58. La venue de troupes d'une grande puissance ayant une longue et désastreuse histoire coloniale dans la région ne peut aboutir qu'à mettre en péril III paix et la sécurité internationales. Que la chose se soit produite alors que l'Irak n'a pas déplacé un seul soldat et qu'il a insisté à maintes reprises' sur son intention de préserver et défendre 'ses droit légi- times au Koweit par des moyens pacifiques démontre clairement que le Royaume-Uni ne se soucie pas de protéger le Koweit, comme il le prétend, mais a des desseins et des intentions beaucoup plus graves en ce qui concerne la sécurité et l'indépendance de l'Irak.
59. Si les troupes irakiennes voulaient envahir le Koweit - et le représentant du Royaume-Uni a dit qu'elles auraient pu le faire - pourquoi aurions- nous attendu si longtemps, laissant ainsi les renforts britanniques arriver sans encombre au Koweit? Si c'était là ce que nous voulions, pourquoi n'avons- nous pas envahi le Koweit immédiatement après avoir fait notre déclaration"? Que rien n'ait été tenté, qu'aucune concentration de troupes n'ait été observée prouvent bien que l'Irak a eu recours à des moyens pacifiques, et à des moyens pacifiques seulement.
60. L'objet de cette déclaration préliminaire est de répondre â certains arguments avancés par le repré- sentant du Royaume-Uni, mais je me réserve le droit d'intervenir ultérieurement avec votre permission, Monsieur le Président, pour faire une déclaration plus complète et plus détaillée en ce qui concerne
62. Before ending this preliminary statement. l should like to place before the Council certain basic facts about Kuwait which will give Members a proper background for future discussions of the Council on this question. Kuwait is not more than a small coastal town on the Gulf. There is not and has never been a country or a national entity called Kuwait. never in history. It is only a town surrounded bybarren desert which is inhabited by nomads who roam the deserts stretching from the Euphrates in south central Iraq to Nejd in the heart of the Arabian peninsula. It has a population of 206.473. according to the 1957 census. of whom more than three-quarters reside in the town of Kuwait. Of these, the sheikhs consideredonly 30,000 as citizens of Kuwait. So here we have a situation whereby a small town with none of the historical and legal prerequisites of statehood is composed. accord- ing to its de facto ruler. of 85 per cent foreigners and only 15 per cent citizens. and we are now called upon to elevate that town to the dignity of national statehood.
63. Politically. as well as culturally and economi- cally, Kuwait always looked to Basra. When the present family of the Sheikh migrated to Kuwait from Nejd during the eighteenth century. their first actwas to send their chief to Basra where he paiq homage to the Ottoman governor of the province. which included the coastal area inwhich the town ofKuwait is situated.
64. During the nineteenth century. Great Britain. anxious to secure its imperial communications with India. became interested in the Gulf. This interestwas heightened toward the end ofthe centurybecause of the increasing Anglo-German rivalry in the area as evidenced by the famous Berlin-Baghdad Railway to which Great Britain was strongly opposed. Moreover. the knowledge that oil in large quantities existedin the area whetted the appetite of British financial circles
62. Avant de terminer cette déclaration prélimi- naire, je voudrais exposer au Conseil certains faits essentiels concernant le Koweit, de manière que les membres du Conseil soient en possessiondes données nécessaires pour les discussions à venir du Conseil. Koweit n'est rien de plus qu'une petite ville côtiêre sur le golfe Pf~rsique. Il n'y a pas et il n'y a jamais eu un pays ou une entité nationale 'appelé Koweit, jamais au cours de l'histoire. Il s'agit seulement d'une ville entourée d'un désert parcouru par des nomades qui se déplacent de l'Euphrate en Irak central et mé- ridional jusqu'au Nedjd, au cœur de la péninsule Arabique. Sa population est de 206 473 habitants, selon le recensement de 1957. Plus des trois quarts de cette population. résÎdent dans la ville de Koweit et les émirs considéraient que 30 000 seulement de ces habitants étaient citoyens du Koweit. La situation est donc la suivante: une petite ville ne remplissant aucune des conditions historiques et juridiques qui feraient d'elle un Etat est composée. selonsonsouve- rain de fait, de 85 p. 100 d'étrangers et de 15 p. 100 de citoyens, et l'on nous demande maintenant d'élever cette ville au rang d'Etat national!
63. Sur le plan politique, aussi bien que sur le plan culturel et économique, le Koweit s'est toujours tourné vers Bassora. Quand la famille de l'émir actuel émigra au Koweit venant du Nedjd au cours du XVlIIème siècle, son premier souci fut d'envoyer son chef à Bassora, où il rendit hommage au gouver- neur ottoman de la province, qui comprenait la région c8tière où se trouve la ville de Koweit.
64. Au cours du XIXème siècle, la Grande-Bretagne, soucieuse d'assurer ses communications impériales avec l'Inde, commença à s'intéresser aU golfe Per- sique. Cet intérêt fut renforcé vers la fin du siècle en raison de la rivalité anglo-allemande croissante dans la région, illustrée par la fameuse ligne de che- min de fer Berlin-Bagdad à laquelle la Grande- Bretagne s'opposait fermement. De plus, l'assurance que du pétrole existait en quantités importantes dans
~heikh Mubarak Al-Sabah, the grandfather of the present Sheikh. murdered his two eIder brothers in cold blood and usurped the Sheikhdom. His older brother waSt at the time of his death. the Qaimaqam or district commissioner ofKuwaitunder the adminis- trative authority of the Ottoman Governor of Basra. Mubarak's fear of the consequences of this crime dr.ove him into the arms of the British who were waiting eaagerly for an opportunity to extend their influence to Kuwait. In 1899 they concluded a secret Protectorate Treaty with him for which they paid a bribe in the sum of 15.000 rupees or. roughly, 1:1.000. This treaty had two things in common with aU the other treaties concluded by the British with other shèikhs of this area-namely, that there was no time limit to the treaty and they aU containedan undertaking by the sheikhs not to alienate any part of the territory under their administration without the permission of the British Government. The astonishing thing about this treaty with SheikhMubarakis that itwas concluded with a local administrative officer ofa sovereign State with which Great Britain had normal diplomatie re- lations. There was a British Ambassador in the Otto- man capital .of Constantinople while the British agent was concluding the treaty with an administrative officer of that sovereign State.
66. With the permission of the representative of the United States. 1 should like to give his country as an example of what this treaty in reality was. Imagine for a moment that the Governor of one of the states of the United States concludes an international treaty
w~th a foreign Power in defiance of the authority of the Federal Government inWashington. Whatwouldyou think about that? This is exactly what happened in 1899. The Sheikh of Kuwait. however. before andafter that treaty. continued to profess aUegiance to the Otto- man Sultan and remained until the First World War under the administrative authority of the Governor of Basra. The secret treaty of 1899, therefore, has no legal validity whatsoever. and in fact cannot be con- sidered binding on any side.
67. I have gone into this episode at somelength because that secret and illegaldocumenthas beenused by the Britishandthe Sheikhto supporttheir contention of the separateness of Kuwait. The fact is. however. that even as late as 1913. over fourteen years after the 1899 agreement. the British recognized Ottoman sovereignty over Kuwait when they concluded a treaty with the Ottoman Empire whereby Kuwait was recog- nized as a part of the Province of Basra and its sheikhs were recognized as under the authority of the Ottoman Governor of the province. Althoughthe treaty was not ratüied because of the outbreakof the war the following year. it constitutes a cIear-eut recognition by the British, ina duly contracted international instru- ment, of the fact that Kuwait was part of Basra.
68. As a result of World War I and the dissolution of the Ottoman empire, the three Ottoman provinces of Baghdad, Mosul and Basra were unüied and became the State ofIraq. The British, however. triedto exclude
66. Avec la permission du représentant des Etats- Unis, je vais, pour bien montrer ce que ce traité représentait en réalité, faire une hypothèse concer- nant son pays: imaginez un instant que le gouverneur de l'un des Etats des Etats-Unis d'Amérique conclue un traité international avec une puissance étrangère sans se soucier de l'autorité du Gouvernement fé- déral de Washington. Qu'en penseriez-vous? C'est exactement ce qui est arrivé en 1899. Cependant, l'émir de Koweit, avant et après ce traité, continua de professer son allégeance au sultan ottoman et resta, jusqu'à la première guerre mondiale, sous l'autorité administrative du gouverneur de Bassora. Par consé- quent, le traité secret de 1899 n'a aucune validité ju- ridique et ne saurait être considéré, en fait, comme engageant l'une ou l'autre partie.
67. Si je me suis attardé sur cet épisode, c'est que ce document secret et illégal a été utilisé par les Britanniques et l'émir pour appuyer leur thèse con- cernant le caractère indépendant du Koweit. Cepen- dant le fait est que, en 1913 encore, plus de 14 ans après l'accord de 1899, les Britanniques reconnurent la souveraineté ottomane sur le Koweit lorsqu'ils conclurent avec l'Empire ottoman un traité par lequel le Kowei't était 'reconnu comme partie de la province de Bassora et ses émirs comme relevant de l'autorité du gouverneur ottoman de la province. Bien que le traité n'a~t pas été ratifié - la guerre ayant éclaté l'année suivante - il reste ,que les Britanniques y ont reconnu sans équivoque, dans un instrument interna- tional en bonne et due forme, que le Koweit fait partie de Bassora. 68. A la suite de la première guerre mondiale et de la disparition de l'Empire ottoman, les trois provinces ottomanes de Bagdad, Mossoul et Bassora furent unifiées et formèrent l'Etat d'Irak. Cependant,
70. The illegal and forced separation OOtween Kuwait and Iraq continued. The Governments under the old régime either were incapable or were unwilling to claim resolutely the legitimate rights of the country. This is not the case now; the Government of the Iraqi Republic, as the Prime Minister, General Kassim, said, will never surrender or compromise on an inch of its national territory. The BritishGovernment must realize that in this age the anachronism of feudal sheikhdoms is no longer accepted or tolerated; so they have come up with a new formula. They hurled at us the word "independence", hoping that we would be blinded by its dazzle and not see the sordid manoeuvre that lies beneath. This is no independence, but continued licence for the Sheikh and his British protectors to continue to squander and pillage the riches of the country.
71. The tenacious, insistence of the United Kingdom Government on maintaining its influence and domina- tion over Kuwait can be explained by one word-oil. Here are sorne figures of which Sir PatrickDean is no doubt aware. The estimated andprovedreserves ofthe oil of Kuwait are 60,000 million barrels, twice the reserves of a great country like the United States. Besides the enormous profits which the British com- panies derive, the Sheikh has invested more than $1,000 million in British Treasury Bonds. This is the crux of the matter. This is the cause of the trouble. And it can be seen by anyone who would not delude himself by this imaginary independence given to Kuwait.
72. The question at issue goes beyond the immediate crisis created by the British military occupation of Kuwait. Is it conceivable in this age ofrevoluHon, this age of reviving expectations, this age of freedom, that the world can tolerate the existence of such a state of affairs whereby an unholy alliance offeudal sheikhdom and a colonial Power is trying to rob an Arab nation, year after year, of its rightful wealth?
73. Before concluding, 1 should like to convey to the Council the deep emotion and the great attachment which aU the Iraqi people, irrespective of their back- ground, of the language which they speak, of the re- ligions which they profess, have always feIt for the mutilated part of our homeland, Kuwait-and 1 hope to revert to this matter in some detail when we discuss the dangers involved in the latest British militaryad- venture which, incidentally, reminds one of the Suez Canal adventure at the end of 1956. 1 shan come to that again and 1 hope that the Council will be in a position to order the unconditional and immediate with- drawal of the British forces from Kuwait.
74. Sir Patrick Dean (United Kingdom): 1 shall be extremely brief. 1 shall wish, at a later stage, to reply in detail and conclusively to the statement just made by the representative of Iraq. For the present 1 limit myself to noting with some satisfactionhis firm state- ment about the peaceful intentions of the Government
70. La séparation illégale et forcée entre le Koweit et l'Irak subsista. Les gouvernements, sous l'ancien régime, n'étaient pas aptes ou pas disposés à reven- diquer avec fermeté les droits légitimes du pays. Ce n'est plus le cas maintenant. Le Gouvernement de la République irakienne, comme l'a dit le Premier Ministre, le général Kassim, ne cédera jamais un pouce de son territoire national et ne transigera jamais sur ce point. Le Gouvernement britannique doit se rendre compte qu'à notre époque l'anachro- nisme des émirats féodaux n'est plus accepté ni toléré; il en est donc venu à une nouvelle formule. Les Britanniques nous ont jeté au visage le mot "indépendance", avec l'espoir que nous serions éblouis et que nous ne verrions pas les manœuvres sordides qu'il masque. Ce n1estpas là l'indépendance, mais bien une permission permanente pour l'émir et ses pro- tecteurs britanniques de continuer ~ piller et à dila- pider les richesses du pays.
71. L'insistance obstinée du Gouvernement du Royaume-Uni à maintenir son influence et sa domina- tion sur le Koweit peut s'expliquer en deux mots - le pétrole. Voici quelques chiffres que sir Patrick Dean connait bien sans aucun doute. Les réserves de pétrole du Koweit sont estimées officiellement à 60 milliards de barils, deux fois les réserves d'un grand pays comme les Etats-Unis. Outre les énormes bénéfices que retirent les sociétés britanniques, l'émir a investi plus d'un milliard de dollars en bons du Trésor britanniques. Voilà le nœud de la question. Voilà l'origine du problème. N'importe qui peut le comprendre, s'il ne se laisse pas abuser par cette pseudo-indépendance accordée au Koweit.
72. Le point en litige dépasse la crise actuelle créée par l'occupation militaire du Koweit. Est-il concevable qu'en cette époque de révolution, en cette époque d'as- pirations renouvelées, en cette époque de liberté, le monde puisse tolérer l'existence d'une telle situation où une sinistre alliance entre un émirat féodal et une puissance coloniale vole une nation arabe, une année après l'autre, de ses richesses légitimes?
73. Avant de conclure, j'aimerais me faire l'inter- prète auprès du Conseil de la profonde émotion et du grand attachement que tous les Irakiens, quelles que soient leur formation, la langue qu'ils parlent, la religion qu'ils professent, ont toujours ressentis pour la région arrachée à notre patrie, le Koweit. J'espère pouvoir y revenir en détail quand nous aborderons les dangers que comporte la dernière aventure militaire britannique qui, par parenthèse, rappelle l'entre- prise du canal de Suez à lafinde 1956. Je reviendrai sur ce point et j'espère que le Conseil sera en mesure d'ordonner l'évacuation immédiate et sans condition du Koweit par les forces britanniques.
74. Sir Patrick DEAN (Royaume-Uni) [traduit de l'anglais]: Je serai extrêmement bref. Mon intention est, ultérieurement, de répondre en détail et de façon concluante à la déclaration que vient de fa~re le re- présentant de l'Irak. Pour l'instant, je me bornerai à noter avec une certaine satisfaction qu'il a énergi-
The meeting rose at 1.20 p.m.