A/1/PV.63 General Assembly

Saturday, Dec. 14, 1946 — Session 1, Meeting 63 — UN Document ↗ OCR ✓ 13 unattributed speechs
This meeting at a glance
13
Speeches
0
Countries
0
Resolutions
Topics
UN Security Council discussions UN resolutions and decisions UN membership and Cold War Economic development programmes General statements and positions UN procedural rules

The President unattributed #374
In those circumstances we shall have to adjourn the meeting. SIXTY·'rHIRD PLENARY MEETING Held on Saturday, 14 December 1946, at 11 a.m. CONTENTS Page 176. Budgets of the United Nations for the financial years 1946 and 1947: report of the Fifth Committee: resolutions 1310 177. Scale of contributions to the budgets of the United Nations for the financial years 1946 and 1947 and to the working capital fund: report of the Fifth Com- mittee: resolution 1310 178. Principles governing the general regula- tion and reduction of mmaments: report of the First Committee: resolution (con- tinuation of the discussion) 1310 179. Information on armed farces to be sup- plied by Members of the United Nations: report of the First Committee: resolu- tion 1316 180. Election of two members of the Trustee- ship Council: resolution 1320 President: Mr. P.-H. SPAAI< (Belgium). Agenda of the meeting Le PRl1SIDENT: L'ordre du jour appdle la suite de la discussion sur le desarmement.
The meeting rose at J.30 a.m.
The President unattributed #381
The first item on the agenda is the continuation of the discussion on the disarmament question. M. VANDENBERG (Etats-Unis d'Amerique) (t1'aduit de l'anglais): Monsieur le President, je voudrais presenter une motion d'ordre. Puis-je faire observer que les points 2 et 3 de l'ordre du jour de ce matin, relatifs aux premier et second budgets annuels et au bareme des contributions, ont ete adoptes par la Commission,' a l'unanimite? Ce sont des questions que nous devons obligatoirement examiner et dont nous. devons achever la discussion avant la fin des travaux de la presente session. ]'ai pris ala discussion de ces points une part personnelle que -je ne le cache pas-j'aimerais garder jusqu'au bout, or je ne pourrai ctre id cet apres-midi. J'estime que ces deux points, qui ont reuni l'unanimite a la Commission, peuvent ctre adoptes sans debat. ]e demande done a l'Assemblee de consentir unanimement a modifier l'ordre des questions et de prendre en premier lieu les points 2 et 3, etant entendu que si ma proposition donne lieu a la moindre discussion, je la retire immediatement. Mr. VANDENBERG (United States of America): Mr. President, a point of order. May I point out that items 2 and 3 on the printed agenda this morning covering the first and second annual budgets and the scale of contributions passed the Committee unanimously? They are mandatory items which, of course, we must conclude before we finish the work of this session. I have had some personal responsibility in connexion with them which-I frankly say to my colleagues-I should like to see through to the finish, and I cannot be here this afternoon. In my opinion, both of these items can pass without any debate because there was complete unanimity in the Committee. I ask unanimous consent that we therefore take up items 2 and 3, interrupting the present order with the understanding that the request will be immediately withdrawn if there is any debate. Le PRESIDENT: Dans ces conditions, il est necessaire de lever la seance. SOIXANTE·TROISIEME SEANCE PLENIERE Tenue le samedi 14 decembre 1946;, a 11 heures. TABLE DES MATIERES Pages 176. Budgets de l'Organisation des Nations Unies pour les exercices 1946 et 1947. Rapport de la Cinquieme Commission. Resolutions 1310 177. Bareme des contributions aux budgets de l'Organisation des Nations Unies pour les exercices 1946 et 1947, et au fonds de roulement. Rapport de la Cinquieme Commission. Resolution 1310 178. Principes regissant la reglementation et la repartition generales des armements. Rapport de la Premiere Commission. Re- solution (suite de la discussion) 1310 179. Informations relatives aux forces armees a fournir par les Membres des Nations Unies. Rapport de la Premiere Commis- sion. Resolution 1316 180. Election de deux Membres du Conseil de tutelle. Resolution 1320 .President: M. P.-R. SPAAK (Belgique). Ordre du jour de la seance 176. Budgets of the United Nations for the financial years 1946 and 1947: re- port of the Finh Committee: resolu- tions (document A/272)
La seance est levee aI h. 30.
The President unattributed #385
If there is no opposition, I shall consider adopted the resolutions presented in the report of the Fifth Committee (annex 74) concerning the budgets of the United Nations for the financial years 1946 and 1947. Decision: The resolution was adopted unanimously. 171. Scale of contributions to the budgets of the United Nations for the financial years 1946 and 1947 and to the working capital fund: report of the Fifth Committee: resolution (document A/274)
The President unattributed #389
Does anybody wish to speak on this point? The resolution in the report of the Fifth Committee (annex 75) concerning the scale of contributions to the budgets of the United Nations for the financial years 1946 and 1947 and to the working capital fund is therefore adopted. Decision: The resolution was adopted unanimously. 178. Principles governing the general regulation and reduction of armaments: report of the First Committee: resolution (document A/267) (continuation of the discussion)
The President unattributed #392
We shall continue the discussion on the disarmament problem. I call upon Mr. Martin, representative of Canada. . Mr. MARTIN (Canada) : At the San Francisco Conference, we signed a Charter which began with an affirmation of the faith of the peoples of the United Nations in those standards of civilized life which were attacked by our enemies in the war: the worth and dignity of the individual, the rule of law and justice among nations, and respect for the pledged word. The peoples of the United Nations declared in the Preamble of this Charter that they were persuaded t1~at men and ?ations could by their joint and sustamed efforts lIve together as good neighbours, free from fear and want, and with liberty of thought and worship. The text reads: "We . . . determined to save succeeding generations 176. Budgets de l'Organisation des Nations Unies pour les exercices 1946 et 1947. Rapport de la Cinquieme Commission. Resolutions (document A/272) Le PRESIDENT: S'il n'y a pas d'opposition, je considererai que les resolutions presentees dans le rapport de la Cinquieme Commission (annexe 74) relatif aux budgets de l'Organisation des Nations Unies pour les exercices 1946 et 1947, sont adoptees. Decision: Les resolutions sont adoptees a l'unanimite. 177. Bareme des contributions a u x budgets de l'Organisation des Nations Unies pour les exercices 1946 et 1947, et au fonds de roulemont. Rapport de la Cinquieme Commission. Resolution (document A/274) Le PRESIDENT: Quelqu'un demande-t-il la parole? La resolution presentee dans le rapport de la Cinquieme Commission (annexe 75) relatif au bareme des contributions aux budgets de l'Organisation des Nations Unies pour les exercices 1946 et 1947, et all fonds de roulement, est adoptee. Decision: La resolution est adoptee al'unanimite. I 178. Principes regissant la reglementation et la reduction generales des armements. Rapport de la Premiere Commission. Resolution (document A/2671 (suite de la discussion) Le PRESIDENT: Nous reprenons la discussion sur la desarmement. Je donne la parole a M. Martin, representant du Canada. M. MARTIN (Canada) (traduit de l'anglais) : Lots de la Conference de San-Francisco, nous avons signe une Charte qui commence par une proclamation par laquelle les peuples des Nations Unics expriment leur attachement aux principes de la vie civilisee que nos ennemis ont attaques pendant la guerre: la valeur et la dignite de la personne humaine, le regne du droit et de la justice entre nations et le respect de la parole donnee. Les peuples des Nations Unies ont declare, dans le Preambule de la Charte, leur conviction que les hommes et les nations peuvent, par des efforts communs et constants, vivre en paix, les uns avec les autres, dans un esprit de bon voisinage, afl'ranchis de la When this Assembly opened seven weeks ago, there were few, perhaps none of us, who felt that we could do much in this second part of the first session of the Assembly to save ourselves from the scourge of war. Our hopes for this Assembly were limited. We were, all of us, conscious of the shortcomings and failures of the United Nations. My colleague, the Chairman of the Canadian delegation, said in his speech in the opening debate of the Assembly on 29 October: "The United Nations, sixteen months after the signature of the Charter, is still, and is apt to continue for many months to be on trial. Its interests will not be served by concealing any disappointment caused by its operations." He went on to say that we of the Canadian delegation were particularly concerned that the 'Security Council and the Military Staff Committee had so far failed to make substantial progress towards the conclusion of the special agreements with Members required to make armed forces and other facilities available to the Security Council. He urged that it would be in the interests of all Members of the United Nations to see the Security Council equipped and ready, in fact, to enforce proper decisions for the maintenance of world peace, and also to see serious consideration given to the reduction of national armaments so that the productive capacity of the world, thus conserved, might be used to improve the living conditions of all the peoples. Later in the day on which we made this statement, Mr. Molotov put the Soviet Union proposal for disarmament before this Assembly. This proposal coming, as it did, from one of the three most heavily armed Powers in the world, made immediate .progress towards disarmament a political possibility. We felt, however, that the resolution proposed by the Soviet delegation did not go far enough. It stated the objectives in general terms, but it did not sufficiently point the way to the speedy attainment of those objectives. We believe that substantial progress could be madetowards disarmament only if all 'the Members of the United Nations were to agree to practical measures which' would convince their peoples that their nations could be secure through reliance upon means other than large national armaments. In our opinion, these practical measures were of two kinds. First, it was necessary to work We were also well aware that over the peoples of the world hangs the menace of an armament race in atomic and other weapons adaptable to mass destruction, unless the means are found for the swift implementation of the terms of reference of the Atomic Energy Commission. Deliberations of that Commission have clearly shown that the processes involved in the development of atomic energy for peaceful uses are the same up to the final stages as those invoJved in its use for military purposes. In our opinion, it was not therefore enough, as the Soviet Union proposal had suggested, to prohibit the production and use of atomic energy for military purposes. Unless we are prepared to agree to the total prohibition of the use of atomic energy, we have to provide means to control atomic energy for peaceful purposes only. Prohibition of the production and use of atomic energy for war should not result in its prohibition for peace. We were therefore, prepared, when the resolution by the Union of Soviet Socialist Republics came up for debate in the First Committee, to bring forward these considerations. We did not, however, consider it appropriate that a nation with a comparatively small population, which had, even before this Assem- .bly met, reduced its armed forces to a peace footing, should take the lead in putting forward amendments to the Soviet Union resolution on disarmament. We expected that lead to be taken by one of the other heavily armed powers of the world. A few days after we introduced our resolution, the United States introduced theirs. That resolution, like the Soviet Union resolution, did not in our view go far enough. We therefore continued, in Committee, in Sub-Committee, in Drafting Committee, to try to gain acceptance of the principles contained in our resolution. At one time, I must frankly admit, towards the beginning of this week, we feared that we would not succeed. We were unable to persuade the other eight members of the Drafting Committee that the amendments which we were proposing to the draft resolution then beipg considered were more than merely drafting amendments. We therefore had to reserve the position of the Canadian delegation on the essential paragraphs of the disarmene~gie ne sera utilisee qu'a des fins pacifiques. L'interdiction de la production et de l'emploi de l'energie atomique en vue de la guerre ne devrait pas avoir pour resultat de supprimer la production et l'emploi de cette energie en vue d'ceuvres pacifiques. Nous nous appretions a presenter ces remarques devant la Premiere Commission lorsque vint en discussion la resohition de la delegation de l'Union des Republiques socialistes sovietiques. Npus avons alors estime qu'il n'appartenait pas a une nation dont la population est relativement faible et qui, avant meme la reunion de la presente Assemblee, a ramene ses forces armees aux effectifs du temps de paix, d'ctre la premiere a presenter des amendements a la resolution de l'Union sovietique relative au desarmement. Nous comptions que ce role serait assume par l'une des autres nations qui possedent de puissants armements. Que1ques jours apres le depot de notre propre resolution, les Etats-Dnis ont presente la leur. De meme que I'Dnion sovietique, les Etats-Dnis ne nous semblaient pas aller assez loin; c'est pourquoi nous avons poursuivi a la Commission, a la Sous-Commission et au Comite de redaction, nos efforts en vue d'obtenir des adhesions aux principes enonces en notre resolution. Je dois reconnaitre sincerement qu'il y a eu un moment, vel'S le debut de cette semaine, Oll nous avons craint de n'y point parvenir. Il nous a ete impossible de convaincre Ies huit autres membres du Comite de redaction que les amendements que nous proposions au projet de resolution en discussion comportaient plus que des modifications de redaction. Nous The purpose of the Canadian amendments which the Sub-Committee accepted the day before yesterday was to ensure that the text of the draft resolution reflected clearly our common intent. Our fear was that the essential paragraphs in the draft resolution had been framed by accident in such a way that they were capable of being construed to mean the precise opposite of what we all intended them to mean. The resolution now before the Assembly for approval incorporates a:ll the amendments of the Canadian delegation. It incorporates, in addition, in paragraph 8, the useful amendment of the United States delegation which reinforces the amendments we had moved in order to make certain that nothing contained in this resolution on disarmament should limit the powers and duties of the Atomic Energy Commission. The Canadian delegation therefore wholeheartedly supports this resolutio~ on disaITIlament. By adopting this resolution, framed in precise and careful language, the General Assembly will have taken a' historic first step towards general disarmament and the prohibition of weapons of mass destruction. We will have done no more, however, than have taken the first step. There are four stages, it seems to us, in the process of disarmament. The first stage is that on which we are now engaged - the adoption of a resolution by the General Assembly of the United Nations on the principles which should govern the general regulation and reduction of armaments. The second stage is the formation of plans by the Security Council. During this stage the Security Council will be doing the work of a preparatory commission on disarmament. The third stage is the consideration by all the Members of the United Nations at a special session of this General Assembly of the plans formulated by the Security Council. The fourth stage in the process of disarmament is the ratification and the coming into force of the disarmament treaties or conventions approved by the General Assembly in special session. Now, let us not mislead ourselves and our peoples about the difficulties of the task which lies ahead of us. We will today only have laid an essential stone in the foundation of a. just and stable world order, in which it may be possible for men and nations by their joint and sustained efforts to live together as good neighbours, free from fear and want and with liberty of thought and worship. The task of completing the edific~ of peace will be heavy. It will. be long and dreary. It will be full of set-backs and heart-breaks. We must have faith in ourselves and in each other. Above all, we must remember that all men are brothers and that upon the dignity, the liberty, the inviolability of the individual men, women, and children of the world depend the welfare of the people, the safety of the States and the peace of the world.
The President unattributed #397
I call upon Mr. Parodi, representative of France. Mr. PAROD! (France) (translated from French): My country, like all the countries of the world, will rejoice at the adoption, which I hope will be unanimous, of the resolution relating to disarmament submitted to the General Assembly by the First Committee. The proposed plan seems to us a good one. It is neither for the First Committee nor for the General Assembly to prepare a complete and detailed plan of disarmament; they have neither the time nor the competence. We know that the preparation of a real disarmament plan is a long and difficult task which will require weeks or months of work by the Security Council and its subordinate bodies. The resolution before us gives the necessary impulse to this work, and it does so in an atmosphere of unanimity which gives it the authority which it must possess from the beginning. The resolution goes further: it defines the reasonable principles of a disarmament. plan; in particular, it establishes a close connexion from the very beginning between the ideas ofsecurity, disarmament and control. Thus, at the very beginning of our work, an end is put to the old theoretical controversy, finally condemned by excessively harsh· experience. For many years this controversy had complicated the work of disarmament at Geneva. The reasonable and realistic solution is the foundation of this resolution; to tell the truth, it was no longer seriously questioned by anyone. Security must be collective and must progressively include, if not a true international force, at least the system of international guarantees provided for by Article 43 of the Charter. Disarmament must be general; it must be simultaneous; it must apply not only to numbers of troops, but also to armaments as a whole and to everything that constitutes war potential. Finally, with regard to control, the resolution proves to be even more substantial; from the very beginning it solves one of the great difficulties which confronted the Atomic Energy Commission during its recent work and which threatened to cause the failure of the disarma- Le PRESIDENT: Je donne la parole Et M. Parodi, representant de la France. , M. PARODI (France): Comme tous les pays dans le monde, man pays se rejouira de l'adoption, que je souhaite unanime, de la resolution proposee a l'AssembIee generale par la Premiere Commission au sujet du desarmement. A nos yeux, le projet presente est bono I1 n'appartenait ni a la Premiere Commission ni a l'Assemblce generale de dresser eUes-memes un plan complet et detaille de desarmement; eUes n'en ont ni le temps, ni la competence. Nous savons que 1'elaboration d'un plan veritable de desarmement est un travail long et difficile qui exigera de la part du Conseil de securite, et des organismes qui en dependent, des semaines ou des mois de travail. La resolution qui nous est soumise donne 1'impulsion necessaire a ce travail et cela dans une atmosphere d'unanimite qui lui confere 1'autorite qu'elle doit avail' au depart. La resolution va plus loin: elle degage les principes raisonnables d'un plan de desarmement; en particulier, elle lie etroitement, des le debut, les notions de securite, de desarmement et de controle. Ainsi prend fin, au depart mcme de notre travail, et definitivement condamne par de trap cruelles experiences, le vieux debat theorique qui, durant des annees, avait complique Et Geneve l'reuvre du desarmement. La solution raisonnable et realiste est a la base de la resolution; a vrai dire, elle n'a plus ete discutee serieusement par personne: la securite doit ctre collective et devra comprendre progressivement, sinon une veritable force internationale, en tout cas le systeme de garanties internationales prevu par l'Article 43 de la Charte. Le desarmement doit ctre general; il doit ctre simultane; il doit porter non seulement sur les effectifs, mais encore sur 1'ensemble des annements et de tout ce qui constitue le potentiel de guerre. Enfin, en ce qui concerne le controle, la resolution s'avere plus substantielle encore; elle resout au depart 1'une des grandes difficultes devant lesquelles 6tait placee la Commission de l'energie atomique pendant ses recents travaux et devant lesquelles le projet de desarmement ris- This recommendation is contained in paragraph 7. It undoubtedly gave rise to a considerable number of discussions. NevertheIess, its inclusion in the text allows us to hope, with~ out waiting for the end of the long work of disarmament, for a first substantial step along the road towards an improvement in the world situation. If we look back, we cannot but make comparisons with the enthusiastic and generous atmosphere which prevailed, for years at least, in the League of Nations, and which some of us may perhaps regret. If this unduly enthusiastic atmosphere was the cause of the failure of the League of Nations, it is no reason why we should fail. We are working in a different, more difficult atmosphere, in contact with harsher realities. This contact with the harsh realities of the past war, the harsh realities of the difficult world in which we are living, can and must be the essential reason for our success. In the text you have before you, in the discussion of our Committee, there is indeed no place for Utopia. This text has been discussed at length. We have studied it, paying the closest attention to realities and, I might almost say, with the most manifest distrust. It is a sensible, realistic text which will allow us to do really good work. Since, as I hope, we have reached the end of our debate on disarmament, we may perhaps be allowed to show some satisfaction at the task whose end is now in sight. Perhaps we now have the right to say to the world, the world which is still so sorrowful, where in many places, as we know, women and children are still dying of hunger, where, in my country, which has made such a great effort towards rehabilitation in the last two years, people are shivering with cold from want of coal, a world where disturbance and fear of war are still so evident, where mourning and suffering are still so terrible, per- ~e la Ch~~; ait ete violee, sans qu'aucune ait dil et:e ~odl.flee, en prevoyant simplement qu'une fOlS etabli par des conventions acceptees conforrr~em:nt a la regIe de l'unanimite, le regime de s;cunte et ~e controle serait assure par des orgamsmes fonctl0nnant sous le controledu Conseil de securite et dotes, en vertu meme des conventions, de pouvoirs particuliers determines d'une maniere exacte et precise. Durant les travaux de la Commission, la delegation fran~aise s'est attachee a defendre l'idce qu'en dehors des plans generaux de desarmement a etablir et amettre en pratique, et qui, nous le savons, seront longs et difficiles amettre au point, un retrait progressif et equilibre des forces entretenues actuellement encore par les grandes Puissances du monde hors de leur propre tcrritoire devait etre recommande comme une premiere etape. Cette recommandation figure au para- .graphe 7. Sans doute a-t-elle souleve un certain nombre de discussions. Cependant, son insertion dans le texte nous permet d'esperer, sans attendre la fin du long travail du desarmement, un premier pas substantiel dans la voie d'une amelioration de la situation du monde. Si nous regardons en arriere, nous ne pouvans nous ernpecher de faire des comparaisons avec l'atmosphere enthousiaste et genereuse qui a ete, pendant des annees au moins, celle !le la Societe des Nations, et que certains d'entre nous regretteront peut-etre. Si cette atmosphere trap enthousiaste a ete la cause de l'echec de la Societe des Nations, ce n'est pas par la que nous echouerons. Nous travaillons dans une atmosphere differente, plus difficile, au contact de plus dures realites. Ce contact des dures realites de la guerre d'hier, des dures realites du monde difficile dans lequel ilOUS vivons, peut et doit etre l'element meme denotre succes. Dans le texte qui VOllS est soumis, dans les discussions de notre Commission, il n'y a, a vrai dire, aucune place pour l'utopie. Ce texte a ete longuement discute. Nous l'avons etudie avec le plus exigeant soud des realites et je dirai presque avec la plus evidente me£iance. C'est un bon texte realiste qui nous permettra. de faire reellement du bon travail. Puisque, comme je l'espere, nous en sommes arrives au terme du debat sur le desarmement, il n'est peut-etre pas interdit maintenant de montrer quelque satisfaction de la tache ;J.ui s'acheve actuellement devant nous. Peut-ctrc avons-nous maintenant le droit de dire au mande, un monde si douloureux encore, DU en beaucoup de points, nous le savons, des femmes et des enfants meurent encore de faim, au dans man pays qui a fait depuis deux ans un si grand effort de ;edressement, on grelotte de froid faute de charbon un monde ou les excitations et la , .." peur de la guerre sont encore SI presentes, ou
The President unattributed #403
The discussion on document A/267 is closed. You all have before you the English text and the French text of this resolution. It has been discussed at length; I think, therefore, that there is no need to re-read it.· We are dealing with a resolution which was adopted unanimously by acclamation in the First Committee. I hope that I shall be able to consider in a moment that the General Assembly has also voted unanimously by acclamation in favour of this resolu~ tion, which is really important. Are there any objections? I declare the resolution on the principles governing the general regulation and reduction of armaments adopted. Decision: The resolution was adopted unanimously. 179. Information on armed forces to be supplied by Members of the United Nations: report of the First Committee: resolution (documents A/203, A/203/ Add.1, A/254 and A/269) 'J;'he PRESIDENT (translated from French): We have now to discuss the report of the First Committee on information relating to armed forces of the United Nations stationed on foreign territory. The document concerned is A/203 (annex 49) , supplemented yesterday by a document which we have also received from the First Committee, namely, document A/269 (annex 49b). In connexion with document A/203, we have document A/203/ Add.l (annex 49a) and also document A/254 (annex 49c), which represents the original amendment submitted by the United Kingdom delegation. I can upon Mr. Gromyko, representative cif the Union of Soviet Socialist Republics. Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian): The Soviet delegation has, as is known, submitted for the consideration of the General Assembly a proposal that all States Members of the United Nations should submit to the Secretary-General and to the Security Cotmcil, within a month, the follo~­ ing information: 1. At what points in the territory of Members of the United Nations or other States with the exception of former enemy territories' and in what number, there are armed force~ of other Members of the United Nations, including military type organizations. 2. At w~at points in the former enemy States and m what number there are armed forces of·the Allied Powers and other Mem- Le PRESIDENT: ,La discussion du document A/267 est terminee. VOllS avez tollS sous les yeux le texte anglais et Je texte fran~ais de. cette resolution. On en a longuement parle; il me semble done inutile de la relire. 11 s'agit de la resolution qui a ete votee a l'unanimite, par acclamation, a la Premiere Commission. J'espere que je pourrai considerer dans un instant que l'Assemblee generale e.galement a vote a l'unanimite et par acclamatIOn en faveur de ce texte qui est vraiment important. 11 n'y a pas d'opposition? Je declare que la resolution sur les principes regissant la reglementation et la reduction generale des armements est adoptee. Decision: La resolution est adoptee al'unanimite. i 179. Informations relatives DUX forces armees Cl fournir par les Membres des Nations Unies. Rapport de 10 Premiere Commission. Resolution (documents A/203, A/203/Add.1, A/254 et A/269l Le PRESIDENT: Nous avons maintenant a discuter le rapport de la Premiere Commission sur les informations relatives aux forces armees des Nations Unies se trouvant sur territoire etranger. 11 s'agit du document A/203 (annexe 49) complete depuis hier par un document qui nous est venu egalement de la Premiere Commission, et qui est le document A!269 (annexe 49b). Au document A/203 est lie le .document A!203/Add.1 (annexe 49a), ainsi que le document A/254 (annexe 49c), qui comprend l'amendement primitif depose par la delegation britannique. . La parole est a M. Gromyko, representant de l'Union des Republiques socialistes sovietiques. M. GROMYKO (Union p.es RepubliCJ.ues socialistes sovietiques) (traduit du msse): La delegation sovietique a soumis, comme on le sait, a l'examen de l'Assemb1ee generale une proposition tendant ainviter taus les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies a presenter au Secretaire general et au Conseilde securite, dans un delai d'un mois, les informations suivantes: 1. Sur quels points du territoire des Etats Membres des Nations Unies ou d'autres Etats, exception faite des territoires des Etats exennemis, sont stationnees des forces armees d'autres Membres des Nations Unies, et quels sont leurs effectifs, y compris les organisations de type militair'e. . 2. Sur que1s points des Etats ex-ennemis sont stationnees des forces annees des Puissances alliees et d'autres Membres des Nations 3. At what points in the above-mentioned territories there are air and naval bases, and what is the size of their garrisons, belonging to the armed forces of State Members of the United Nations. It may be said now that the proposal of the Soviet delegation has aroused much interest and has received careful consideration in the Committee. During the discussion on this proposal, the delegation of the United States of America brought forward a proposal to submit information on troops stationed in the home territories of the States Members of the United Nations also, although the submissionof such a proposal did not arise from the substance of the question raised by the Soviet delegation, as the Foreign Minister of the Soviet Union, Mr. Molotov, stated in his explanation. The question of troops in home territories is of a completely different nature. It can and must also be considered. But, it must be considered only in connexion with the examination of all questions relating to the general reduction of armaments and measures to be taken by the Security Council to implement the decision of the General Assembly on the reduction of armaments. The submission of information on troops in home territories might be justified if at the same time information was also requested concerning armaments, since the submission of information only on troops and not onarmaments would be of little value. Whatever interest information on troops at home might present for the General Assembly or the Security Council, such information would be of little value before the question of the general reduction of armaments has been considered, because if no information is supplied on armaments, that is to say all types of armaments including new types of weapons for mass destruction, the value of such incomplete information will be limited. There would seem to be no doubt that the proposal concerning the submission of information not only on troops but also on armaments is well founded because armed forces represent not only a mas; of men, but men provided w.ith technical equipment which has rea~hed a high level of development at the present tl~e~ Neyertheless, the delegations of some States, ID partIcular the delegation of the United States of America on whose initiative the original proposal to submit information concerning troops and military bases on foreign territory ,,:as ~idened. by the submission of a proposal to glVe mformatlOn on troops at home, have r~f~sed t~ adopt ~he Soviet proposal on the submISSIon of mformatlon concerning armaments. 3. Sur quels points des territoires sus-mentionnes sont situees des bases navales et aeriennes, et quels sont les effectifs de leurs garnisons appartenant aux forces armees des Etats Membres des Nations Vnies. On peut dire que la proposition sovietique a suscite un vif interet et qu'elle a ete examinee avec soin par la Commission. Au coUrs de la discussion de cette proposition, la delegation des Etats-Unis a soumis une proposition demandant que des informations soient fournies egalement sur les forces armees stationnees sur le territoire national des Etats Membres des Nations Unies. Toutefois, ainsi que 1'a clairement explique M. Molotov, Miilistre des Affaires etrangeres de I'Union sovietique, une telle proposition n'etait pas directement liee a la question soulevee par la delegation sovietique. La question des troupes stationnees sur le territoire national est d'une tout autre nature. On peut et on doit 1'etudier egalement. Mais cet examen ne doit avoir lieu que dans le cadre de l'etude portant sur l'ensemble des questions relatives a la reduction generale des armements, et lorsque le Conseil de securite prendra les mesures necessaires pour donner efIet ala resolution de l'Assemblee gene.. rale sur la reduction des armements. La demande de fournir des informations sur les troupes stationnees sur le territoire national pourrait etre justifiee si 1'on demandait en meme temps des renseignements sur les armements, car des informations portant uniquement sur les troupes et laissant de cote ,les annements n'au~ raient que peu de valeur. Quel que soit 1'interet que les renseignements relatifs aux troupes stationnees sur le sol national puissent presenter pour l'Assemblee generale ou pour le Conseil de securite, ils n'auront que peu de valeur tant que le probleme de la reduction generale des armements n'aura pas ete examine. En effet, si 1'on ne fournit pas de renseignements sur les armements, c'est-a-dire sur toutes les categories d'armes, y compris les nouveIles ar;nes de ?es- . truction massive, la valeur de ces mformatlons incompletes sera limitee. Comment peut-on done mettre en doute le bien-fondc d'une proposition qui tend a demander des renseignements non seulement sur les forces annees, mais aussi sur les armements, etant donne que les forces armees ne sont pas seulement une masse d'hommes, mais comprennent des hommes munis· d'un materiel militaire technique qui atteint maintenant un degre de perfection remarquable. Cependant, les delegations de certains pa~s - r;totamme?t ~~ d.elegation des Etats-Unis d Amenque sur 1mItlatlve de laquelle la proposition originale qui demand.~t des informations sur les troupes et les bases milltaires maintenues en territoire etranger, avait ete etendue pour comprendre la dema~de de renseignements portant sur les forc~s Sltuees sur le territoire nationalont refuse d adopter la proposition de 1'Union sovietique relative aux renseignements portant sur les armements. The work of the Sub-Committee (subsequently approved by a majority in the Committee yesterday) resulted not only in failure to reach a decision, but also, instead of the previously adopted resolution regarding the submission of information concerning troops and military bases both in foreign territories and in the home territories of States Members of the United Nations, in the submission of a draft resolution calling upon the Security Council to define as soon as possible what information States Members of the United Nations should submit to the Council in order to carry out the resolution on the general reduction of armaments. The result is rather strange. The resolution which was adopted earlier by the Committee and which has already been discussed once by the General Assembly, seems to have disappeared. The Sub-Committee recommends a new resolution to replace the one adopted earlier. This new resolution is as different as night from day, not only from the Soviet proposal, but also from the decision taken earlier by the Committee, which also provided for the submission of information concerning troops at home. The new resolution does not mention the necessity for supplying information either concerning troops in foreign territory or concerning troops at home which were mentioned in the previous decision of the Committee. This is the resolution submitted for our consideration at today's plenary meeting of the Assembly. We may well ask how it will be possible to explain why the General Assembly did not wish to take a decision on the submission of information concerning troops and military bases. How can we explain to anyone that the General Assembly did not wish to demand information concerning troops or to adopt the resolution which was submitted for consideration on 10 December? How can we agree with the resolution submitted to us now, in which the question of submitting information is completely toned down and diluted? The Soviet delegation cannot agree with the new resolution submitted, Le resultat des travaux du Sous-Comite, que la Commission a approuve hier a la majorite, consiste non seulement en ce que le Sous-Comite n'a pu parvenir a une decision concertce, mais encore en ced: au lieu de la resolution adoptee precedemment et seIon laqueUe les informations a fournir devaient porter sur les forces armces et sur les bases militaires non seulemcnt al'etran- !Yer mais aussi sur le territoire national des Etats Membres des Nations Unies, le Sous-Comite a presente un projet de resolution invitant le Conseil de securite a definir, dans le plus bref delai, la nature des infOlmations que les Etats Membres devraient fournir au Conseil pour donner effet ala resolution sur la reduction generale des armements. Le resultat est fort etrange. La resolution qui avait ete adoptee par la Commission, et qui avait deja fait I'objet d'une discussion a l'Assemblee generale, a pour ainsi dire disparu. Le souscomite propose une nouveUe resolution qu'il substitue a ceUe qui avait ete adoptee precedemment. Cette nouveUe resolution difIere du tout a~ tout non seulement de la proposition sovietique, mais aussi de la decision qui avait cte adoptee par la Commission, et qui prevoyait que les renseignements a fournir porteraient egalement sur les troupes stationnees en territoire national. La nouveUe resolution ne parle pas de la necessite de fournir des renseignements d'une part sur les troupes stationnees al'etranger et d'autre part sur les forces armees maintenues en territoire national, renseignements dont il etait question dans la decision que le Comite avait prise anterieurement. Voila done ~a resolution qui nous est soumisc aujourd'hui, en seance pIeniere; Dne question se posc: Commcnt expliquer le fait que l'Assemblee generale n'a pas voulu prendre de decision sur les renseignements a ~ournir au sujet des troupes et des bases miIitaires; comment expliquer a quiconque le fait que l'AssembIee, n'a pas vouln demander des informations sur les forces armees ni prendre la decision qui avait ete soumise a son examen le 10 decembre dernier? Comment accepter la resolution qu'on nous propose maintenant, ,et dans laquelIe la question des renseignements a fournir est completement estompee et diluee? La delegation sovietique ne peut accepter la nouvelle resolution qu'on nous 1. At what uoints in the territory of Members of the Umted Nations or other States, with the exception of former enemy territories, and in what number, there are armed forces of other Members of the United Nations, including military type organizations. 2. At what points in the former enemy States and in what number, there are armed. forces of the Allied Powers and other Members of the United Nations, including military type organizations. 3. At what points in the above-mentioned territories there are air and naval bases, ana what is the size of their garrisons, belonging to the armed forces of States Members of the United Nations. As regar~s the fourth paragraph, which provides for the submission of information both concerning troops on foreign territories and troops at home, for the above-mentioned reasons the Soviet delegation is unable to agree to approving this paragraph, and will vote against it. The acceptance of this paragraph would indicat~ a unilateral approach on the part of the General Assembly to the settlement of the question of submitting information. This information will be of interest to the United Nations, to the General Assembly and to the Security Council, if it includes not only information on military personnel but also on armaments. However, the Soviet delegation will vote in favour of this resolution as a whole, 'because we are anxious to ~lucidate the question under discussion, particularly the question of troops on foreign territories; we shall vote for this resolution as a whole, even if paragraph 4 of which I spoke is adopted. fa~on partiale la question des renseignements a fournir. Ces renseignements auront de l'interet pour 1'Organisation des Nations Unies, pour l'Assemblee generale et pour le Conseil de securite, s'ils portent non seulement sur les cffectifs, mais aussi sur les armements. Neanmoins, la delegation sovictique votera pour 1'ensemble de cette resolution, car eUe desire apporter de la clarte dans la question que nous sommes en train d'etudier, et plus particum~rement dans la question des troupes stationnees sur des territoires etrangers; dIe votera pour l'ensemble de cette resolution, meme au cas ou le paragraphe 4: que je viens de mentionner allrait ete adopte. A la suite de la discussion de cette question, il n'est pas difficile de distinguer: d'une part, ceux qui sont vraiment pr~ts a fournir des renseignements sur les effectifs de leurs forces armces, et d'autre part, ceux qui ne sont prets qu'en paroles a foumir ces renseignements, qui atermoient et qui ne confirment pas leurs declarations par des actes. La delegation sovietique exprime l'espoir qu'en ce qui concerne les renseignements a fournil' sur les forces arrnees et les bases militaires, liAssembIee generale prendra la decision que la Commission nous a recommandee dans le document examine par l'Assemblce generale a la seance du 10 decembre. It is not difficult to deduce, as a result of the discussion on this question, who is really prepared to submit information 011 the numerical strength of his troops and who merely professes readiness to do so, while procrastinating and 1I0t suiting his actions to his words. The Soviet delegation expresses the hope that the General Assembly will take a decision on the submission of information concerning troops and military bases, as recommended to us by the Committee in the document discussed at the meeting of the General Assembly on 10 December. : (1!'JUOJ,:I w.oJ,! p01'Dlsuv.t1) ~NKOIS'1nleI ~q.L This is the position from the point of view of procedure: We have before us a first document, A/203, which represents the original report of the First Committee. A second document, A/269, contains a new Le PRESIDENT: Voici comment se presente la situation du point de vue de la procedure: Nous sornmes en presence d'un premier document A/203, qui est le rapport initial de la Premiere Commission. Un second document A/269 contient une If there is no objection to this procedure, I shall put to the vote the text of the resolution contained in document A/269, which reads as follows: "The General Assembly) «Desirous of implementing, as soon as possible, the resolution of 14 December 1946 on the principles governing the regulation and reduction of armaments, "Calls upon the Security Council to determine, as soon as possible, the information which the States Members of the United Nations should be calle~ upon to furnish, in order to give effect to this resolution." It is understood· that, by our adopting this resolution, the recommendation in document A/203 will be superseded. A vote was then taken by show of hands. Decision: The resolution was adopted by _ thirty-six votes to six with four abstentions. 180. Election of two members of the Trusteeship Council: resolution (document A/258)
The President unattributed #407
The General Assembly will now proceed to elect two members to the Trusteeship Council. The situation is clearly explained in document A/258 (annex 72). In pursuance of Article 86a of the Charter, AUSTRALIA, BELGIUM, FRANCE, NEW ZEALAND and the UNITED KINGDOM are members of the Trusteeship Council. In accordance with paragraph b of the same article, CIIINA, the UNION OF SOVIET SOCIALIST: REPUBLICS, and the UNITED STATES OF AMERICA are also members of the Council. In accordance with Article 86c, in order that the total membership of the Trusteeship Council shall be 'equally divided between Members of the United Nations which administer trust territories and those which do not, two members must be elected by the General Assembly. The General Assembly must therefore elect two members to the Trusteeship Council, and I would remind you that the following States are not eligible: Australia, Belgium, China, France, New Zealand, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom and United States of America, because these States are already members. 'The ballot papers must not bear more than two names. A two-thirds majority is required. aL'AssembUe generale, "D" d . d 1 eszrant onner sUIte,' ans e plus bref delai, a la resolution du 14 decembre 1946 sur les principes regissant la reglementation et la reduction des armements, "Prie le Conseil de securite de detenniner aussitot que po~sible les informations que les Etats Membres des Nations Unies devraient etre invites a fournir en vue de donner effet aladite res?lution." , Il est bien entendu que l'adoption de cette resolution aurait pour effet d'eliminer la resolution contenue dans le document A/203. Le vote a lieu amain levee. Decision: La resolution est adoptee par trente-six voix contre six, et quatre abstentions. 180. Election de deux membres du ConseiJ de tutelle. Resolution (document A/258) Le PRESIDENT: L'AssembIee generale est appel~e a proceder a l'election de deux membres' du Conseil de tutelle. Le document A/258 (annexe 72) expose clairement la situation. En application de l'Article 86 a de la Charte, l'AUSTRALIE, la BELGIQUE, la FRANCE, la NOUVELLE-Z:ELANDE et le ROYAUME-UNI sent membres du Conseil de tutelle. Conformement au paragraphe b du meme article, la CHINE, l'UNION DES REPUDLIQUES SOCIALISTES SOVIETIQUES et Ies ETATS-UNIS D'AMERIQUE en sont membres egalement. En vertu de l'Article 86 c, pour que le nombre total des membres du Conseil de tutelle se repartisse de fa~on egale entre Ies Membres des Nations Unies qui administrent des territoires sous tutelle et ceux ql}i n'en adminjstrent pas, il est "necessaire que deux membres soient eIus par l'AssembIee generale. L'Assemblee generale doit, par consequent, elire deux membres du Conseil de tutelle qui, je le rappelle, ne peuvent etre l'un des pays suivants: Australie, Belgique, Chine, France, Nouvelle-Z61ande, Union des Republiques socialistes sovietiques, Royaume-Uni, Etats-Unis d'Amerique, ces derniers pays etant deja mem.- bres. Les bulletins ne peuvent contenir plus de deux noms. La majorite des deux tiers est Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Re~ publics) (translated from Russian): The Soviet delegation considers that the Trusteeship Agree~ ments confirmed by the General Assembly for the former mandated territories of Togoland (British and French mandates), the Cameroons (British and French mandates), Tanganyika (British mandate), Ruanda-Urundi (Belgian mandate), New Guinea (Australian mandate) and Western Samoa (New Zealand mandate), are contrary to the United Nations Charter and therefore cannot serve as a basis for the establishment of the Trusteeship Council. The Soviet delegation therefore declares that it is unable to participate in the election of mem~ bers to the Trusteeship Council. Mr. KISELEV (Byelorussian Soviet Socialist Republic) (translated from Russian): The Byelorussian delegation feels obliged to make the following statement. The draft agreements submitted for the consideration of the Fourth Committee and the General Assembly are contrary to the letter and spirit of the Charter; they have been drawn up in contravention of the Charter. Therefore the Byelorussian delegation does not feel able to participate in the election of Members to the Trusteeship Council, and considers that these elections will be irregular.
The President unattributed #412
As President, I cannot let pass the last sentence. The representative of the Bye10russian Soviet Socialist Republic has a perfect right to disapprove of the Trusteeship Agreements, but the Assembly has declared these Agreements adopted by forty votes to three or four. The vote to which we are about to proceed is being taken in accordance with a decision of the Assembly, and is therefore perfectly regular. Mr. BEBLER (Yugoslavia) (translated from French): The Yugoslav delegation considers that this Assembly has proved that unanimity can be reached on a number of important points. -This is one of its characteristics, if we compare it with the meetings held in London at the time of the first part of the first session of the same Assembly and particularly with the Paris Conference. We therefore consider it deplorable that We have been unable to reach an agreement on the trusteeship question. We consider that the Agreements submitted to the Assembly are contrary to the Charter. The President has just said that they were adopted yesterday by a large majority. In our opinion this does not alter the fact that they are contrary to the Charter. Even yesterday we could not have voted on items which were contrary to the Charter. There is a definite procedure for amending the Charter. If the provisions relating to trusteeship had been amended, then we could have voted on agreements which are contrary to the Charter in M. GROMYKO (Union des Republiques sodalistes sovietiques) (traduit du russe): La delegation sovietique estime que les Accords de tutelle approuves par l'Assemblee generale pour les anciens territoires sous mandat, a savoir: le Togo._ (mandats britannique et fran~ais), le Cameroun (mandats britannique et franc;ais), le Tanganyika (mandat britannique), le Ruanda- Urundi (mandat belge) , la Nouvelle-Guinee (mandat australien) et le Samoa occidental (mandat neo-zelandais), sont en contradiction avec la Charte de 1'Organisation des Nations Unies, et par consequent, ne peuvent pas servir de base a la constitution du Conseil de tutelle. C'est pourquoi la delegation sovietique declare qu'elle ne peut pas prendre part al'election des membres du Conseil de tutelle. M. K!SSELEV (Republique socialiste sovietique de Bielorussie) (traduit du russe): La delegation bielorusse estime qu'il est de son devoir de faire la declaration suivante: les projets d'accords qui ont ete soumis al'examen de la Quatrieme Commission et de l'Assemb1ee generale sont contraires a. 1'esprit et a 'la lettre de la Charte; ils ont ete etablis en violation de la Charte. La delegation bielorusse estime dont qu'il ne lui est pas possible de prendre part a 1'6lection des membres du Conseil de tuteIle et que cette election ne sera pas reguliere. Le PRESIDENT: En tant que President, je ne puis laisser passer la derniere phrase. Que le representant de la Republique sociaIiste sovietique de Bielorussie estime que les Accords de tutelle ne sont pas bons, c'est son droit absolu; mais l'AssembMe a declare par quarante voix contre trois ou quatre que ces Accords etaient acceptes. L'election a laqueIle nous allons proceder est faite en vertu d'une decision de l'Assemblee, par conseqtJeTIt eIle est tout a fait reguliere. M. BEBLER (Yougoslavie): La delegation yougoslave estime que cette Assemblee a donne la preuve qu'il etait possible de realiser I'unanimite sur un certain nombre de points importants. C'est 1'une de ses caracteristiques, si ori la compare aux reunions de Londres, lors de la premiere pame c!e la premiere session de la meme AssembIee, et surtout a la Conference de Paris. Nous estimons done deplorable que nouS n'ayons pas pu, sur la question de la tutelle, arriver a un accord. Nous considerons que les Accords soiImis a l'Assetnblee sont contraires a la' Charte. Le President vient de dire qq'ils ont ete adoptes hier aune grande majorite. A notre avis, ceci ne change rien au fait qu'ils sont contraires a la Charte. Nous n'aurions pas pu, meine hier, voter sur des points qui sont contraires a la Charte. II y a une procedure determinee pour modifier la Charte. Si l'on avait modifie les dispositions relatives a la tutelle, on aurait pu ensuite, par une majorite de 1'Assemblee, voter des Accords Dr. MEDVED (Ukrainian Soviet Socialist Re~ public) (translated from R u s s i an): The Ukrainian delegation has voted against these Agreements, because they are not in accordance with the principles of the United Nations Charter. Yesterday, one of the representatives of the mandatory countries asked me this question: "How is it that you voted against our Agreement, against my country, when you are on such good terms with us?" I feel obliged to give him an answer to this question from this august rostrum. My delegation and I did not vote yesterday against any State-not against France, not against Australia and not against any other country. We voted against the Agreements. This means that we voted against the exploitation of colonial peoplesi we voted for the happiness, welfare, prosperity and real freedom of colonial peoples, and not against any country. Since the Agreements which have been adopted cannot, as the represe~tative o~ the Soviet Union, Mr. Gromyko, so rIghtly pomted out serve as a basis for the work of the Trusteeship Council, the delegation of the Ukrainian Soviet Socialist Republic will not take part in the election. .
The President unattributed #414
We shall now proceed to the vote. I would remind you that you may only include the names of two candidates on your ballot papers. I propose that Mr. Papanek (Czechoslovakia) and Mr. Corominas (Argentina) should act as tellers.
A secret ballot by roll-call was then taken.
The President unattributed #417
When we have settled this point, I propose, if you agree, that we return to the report of the Fourth Committee and that we consider first the statement of the Union of South Africa on the outcome of their consultations with the peoples of South-West Africa relating to the future status of that mandated territory. We might then consider the transmission of information by Members of the United Nations under Article 73 of the Charter, and finally take "the report of the Fourth Committee concerning the resolution on regional conferences of representatives of non-self-governing territories. Here is the result of the vote: Forty-seven Members took part in the vote, seven Members were not present or abstained from voting. Forty-seven ballot papers are valid. The two-thirds majority is thirty-two. Dr MEDVED (Republique socialiste sovietique d'Ukraine) (traduit du russe): La delegation ukrainienne a vote contre les Accords, car ceux- ci ne sont pas conformes aux principes de la Charte des Nations Unies. Hier, l'un deS representants des Puissances mandataires m'a pose la question suivante: "comment se fait-il que vous, qui etes si bien dispose a l'egard de notre pays, vous ayez vote contre notre traite, contre notre pays?" Je vou- drais lui repondre du haut de cette tribune: ma delegation et moi, nous n'avons vote hier contre aucun pays, ni contre la France, ni contre I'Aus- tralie, ni contre quelque pays que cc soit. Nous aVOilS vote contre les Accords. Cela signifie que nous avons vote contre l'exploitation des peuples coloniaux. Nous avons vote pour le bonheur, le bien-etre, la prosperite et la liberte reelle de ces peuples, et non pas contre un pays quel- conque. Etant donne que les Accords qui ont ete adop- tes ne peuvent pas servir de base aux travaux du Conseil de tuteIle, ainsi que l'a indique avec raison le representant de l'Union sovietique, M. Gromyko, la delegation de la Republique socialiste sovietique d'Ukraine ne participera pas au vote. Le PRESIDENT:" Nous allons proceder au vote. Je rappelle que vous ne pouvez porter sur lc:s bulletins de vote que les noms de deux candi- dats. Je propose que M. Papanek (Tchecoslo- vaquie) et M. Corominas (Argentine) remplis- sent les fonctions de scrutateurs. Le PRESIDENT: Lorsque ce point sera ter- mine, je propose, avec votre assentiment, que IlOUS revenions au rapport de la Quatrieme Commission et que nous examinions d'abord la declaration de l'Union Sud-Africaine sur les resultats des conversations poursuivies avec les penples du Sud-Quest Africain relativement au futur statut du territoire sous mandat. Nous pourrions examiner ensuite la trans- mission de renseignements par les Membres des Nations Unies conformement a l'Article 73 de la Charte, et passeI' enfin au rapport de la Quatrieme Commission concernant la resolution sur les conferences regionales de representants des territoires non autonomes. Voici le resultat du vote: Quarante-sept Memhres ont pris part au vote, sept Membres n'etaient pas presents ou se sont abstenus de voter. Quarante-sept bulletins sont valables. La majorite des deux tiers est trente- deux. Le M exique a obtenu trente-six voix. L'lrak a obtenu trente-quatre voix. IRAK et Ml!.XIQUE." Nous alions voter amain levee sur le texte de cette resolution. Decision: La resolution est adopt~e a ['nna- nimite. La seance est levee d 13 h. 15. IRAQ and MEXICO." We shall take a vote on this resolution by show of hands. Decision: The resolution was adopted unani- mously. \ The meeting rose at 1.15 p.m. SOIXANTE..QUATRIEME SEANCE PLENIERE SIXTY-FOURTH PLENARY MEETING Tenue le samedi 14 decembre 1946, a14 h. 30. Held on Saturday, 14 December 1946, at 2.30 p.m. TABLE DES MATIERES Pages 181. Statut futur du Sud-Guest Africain. Rapport de la Quatrieme Commission. Resolution 1323 182. Conferences regionales de representants des territoircs non autonomes. Rapport de la Quatl·ieme Commission. Resolu- tion 1327 183. Transmission des renseignemcnts com- muniques par les Membres en applica- tion de l'Article 73e de la. Charte. Rapport de la Quatrieme Commission. Resolution 1357 CONTENTS Page 181. Future Status of South West Africa: report of the Fourth Committee: reso- lution 1323 182. Regional Conferences of Representatives of Non-Belf-Governing Territories: re- port of the Fourth Committee; resolu- tion 1327 183. Transmission of Information by Mem- bers under Article 7Se of the Charter: report of the Fourth Committee: resolu- tion ;. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . : . . . . . . . . .1357 President: M. P.-H. SPAAK (Belgique). President: Mr. P.-R. SPAAR (Belgimn). 181. Statut futur clu Sud-Op;est Africail1. Rapport de la Quatrieme Commis- sion. Resolution (documents A/250, A/250/Add.l, A/250/Add.l /Rev.l, Aj250/Add.2) 181. Future Status of South West Africa: report of the Fourth Committee; reso- lution (documents A/250; A/250/ Add.1, A/250/ Add.l /Rev.1 and A/250jAdd.2)
Mexico obtained thirty-six votes. Iraq obtained thirty-four votes.
It est procede au scrutin secret par appel nominal.
The President unattributed #419
We can now come to the debate on the report of the Fourth Committee concerning the statement by the Union of South Africa on the outcome of its consultations with the peoples of South West Africa as to the future status of the territory under mandate and the iInplementation of the wishes thus expressed (annex 76). You have all received copies of the report. If the Rapporteur has any comment to offer, I will gladly give him the floor, but I do not think there is any need to read the report aloud. We can dispense with that formality. Le PR.ESIDENT: Nous commen~onsla discussion du rapport de la Quatrieme Commission concernant la declaration de l"Union Sud-Africaine snr le rcsultat de ses conversations poursuivies avec le peuple du Sud-Quest Africain relativement au statut futur du territoire Imus mandat et a la suite a. dOlmer aux desiderata exprimes (annexe 76). Vous ctes en possession de ce document. Si le Rapporteur d~ire presenter des observations, je lui donnerai volontiers la parole, mais je n'estime pas qu'il sait utile de donner lecture du document; nous pouvons nous dispenser de cette formttlite. M. LISICKY (Tchccoslovaquie), Rapporteur: Le rapport est entre les mains des representants et j'estime qu'il est inutile de venir en donner lecture a. la tribune. Mr. LISICKY (Czechoslovakia), Rapporteur (translated from French): The report has been circulated to all the delegations and I think it is unnecessary to read it from the platform. Le PRESnJENT: Je donne la parole a M. Lannung, representant du Danemark.
The President unattributed #422
1 call upon Mr. Lannung, representative of Denmark. Mr. LANNUNG (Denmark): The question of the suggested incorporation of South West Africa in the Union of South Mrica has M. LANNUNG (Danemark) (traduit de lJanglais): La question de l"incorporation envisagee du Sud-Quest Africain a l'Union Sud-Africaine
Cite this page

UN Project. “A/1/PV.63.” UN Project, https://un-project.org/meeting/A-1-PV-63/. Accessed .