A/1/PV.65 General Assembly
▶ This meeting at a glance
31
Speeches
0
Countries
0
Resolutions
Topics
UN resolutions and decisions
UN Security Council discussions
UN membership and Cold War
General statements and positions
Arab political groupings
Economic development programmes
The result of the vote is as follows:
Votes for: Brazil, Byelorussian Soviet Socialist Republic, Canada, Chile, China, Colombia, Cuba, Dominican Republic, Egypt, El Salvador, Ethiopia, Honduras, India, Iran, Iraq, Lebanon, Mexico, Nicaragua, Panama, Paraguay, Philippine Republic, Poland, Saudi Arabia, Syria, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics, Venezuela, Yugoslavia.
Votes against: Australia, Belgium, De~ark, Ecuador, France, Greece, Iceland, Luxembourg, Netherlands, Norway, Sweden, Union ,of South Africa, United Kingdom, United States of America, Uruguay. .
Abstentio~s: Afghaqistan, Argentina, Bolivia, Czechoslovakia, Guatemala, New Zealand, Turkey.'
Decision: Paragraphs 4, 5 and 6 of the resolution were adoj)ted by twenty-eight votes to fifteen, with seven abstentions.
A vote was taken on the whole resolution by a show of hands.
I suggest that we elect the eight members of the ad hoc Committee at tonight's meeting. In the intetvals, between the votes, we could take the simpler items on the agenda so as not to lose too much time.
The meeting rose at 8 j).m.
SIXTY-FIFTH PLENARY MEETING
Held on Saturday, 14 December 1946, at 9.15 p.m.
CONTENTS Page 184. Headquarters of the United Nations: report of the Permanent Headquarters Committee: resolutions 1370 185.'Arrangements required as a result of thc establishment of the permanent headquarters of the United Nations in the United States of America: report of the Sixth Committee: resolution 1375 186. Budgetary and financial arrangements with the Specialized Agencies: report of the Fifth Committee: resolution 1376
Il est procede au vote par appel nominal sur les paragraphes 4) 5 et 6.
Le PRESIDENT: Le resultat du scrutin est le suivant:
Volent pour: Bresil, Republique socialiste sovietique de Bielorussie, Canada, Chili, Chine, Colombie, Cuba, Republique Dominicaine, Egypte, Salvador, Ethiopie, Honduras, Inde, Iran, Irak, Liban, Mexique, Nicaragua, Panama, Paraguay, Republique des Philippines, Pologne, Arabie saoudite, Syrie, Republique socialiste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes sovietiques, Venezuela, Yougoslavie. Votent contre: Australie, Belgique, Danemark, Equateur, France, Grece, Islande, Luxembourg, Pays-Bas, Norvege, Suede, Union Sud- Africaine, Royaume-Uni, Etats-Unis d'Ame~ rique, Uruguay. S'abstiennent: Afghanistan, Argentine, Bolivie, Tchecoslovaquie, Guatemala, Nouvelle- Zelande, Turquie.
Decision: Les paragraphes 4, 5, et 6 de la resolution sont adoptes par vingt-hitit voix contre quinze, et sei)t abstentions. Il est procede au vote amain levee sur l'ensemble du projet.
Decision: Le projet de resolution est adopte dans son ensemble par vingt-sept voix contre sept, et treize abstentions.
Le PRESIDENT: Je propose que nous procedions lors de la seance de nuit, a l'eIection de huit membres du Comite ad hoc. Nous pourrions proceder it ce vote tout en abordant, dans les intervalles, les points faciles de notre ordre ell! jour, de fa~on ane pas perdrc trop de temps. SO~XAN'rE-CINQUIEME SEANCE PLENIERE Tenue le samedi 14 decembl'e 1946, a21 h. 15. TABLE DES MATIERES Pages 184. Siege des Nations Unies. Rapport de la Commission du siege permanent. Reso- lutions ' 1370 J85. Arrangements necessites par l'etablisse- ment aux Etats-Unis d'Amerique du siege permanent de l'Organisation des Nations Unies. Rapport de la Sixieme Commission. Resolution 1375 186. Relations budgetaires et financieres avec les institutions specialisees. Rapport de la Cinqnieme Commission. Reso111tion .... 1376 190. Relations with Specialized Agencies. Ap- proval of agreements with Specialized Agencies: report of Joint Second. and Third Committee: resolution 1381 191. Transfer to the United Nations of certain non-political functions and activities of the League of Nations, other than those p\lrsuant to infernational agreements: report of the Joint Second and Third Committee 1385 192. Housing and town planning: report of the Joint Second and Third Committee: resolution 1386 193. Provision of expert advice by the United Nations to Member States: re- port of the Joint Second and Third Committee: resolution 1387 194. Translation of the classics: report of the Third Committee: resolution 1387 195. Establishment of a World Health Organi- zation: reports of the Third and Fifth Committees: resolution 1388 196. Registration and publication of treaties and international agreements: report of the Sixth Committee: resolution.... 1389 197. Transmission of Information under Ar- ticle 73e of the Charter. Election of eight members to the ad hoc Committee. 1390 President: Mr. P.-H. SPAAK (Belgium). 184. Headquarters of the United Nations: report of the Permanent Headquarters Committee: resolutions (document A/277)
La seance est levee a20 heures.
If the Assembly agrees we will postpone the elections until later, as a number of delegations are absent. I propose therefore to deal with a few of the simpler questions first.
I call upon Mr. Austin, representative of the United States of America.
Mr. AUSTIN (United States of America): I am about to make a request for unanimous consent respecting procedure. Mr. Zuleta Angel, the distinguished and beloved Chairman of the Permanent Headquarters Committee, has left the hospital and is here with us this evening. Out of respect and consideration for him. I
188. Convocation d'une Conference internationale sur la libert6 de l'information. Rapports des Troisieme et Cinquieme
Commi~sions. Resolutions 1377 189. Transfert aux Nations Unies des fonctions consultatives exercees en matiere de service social par 1'UNRRA. Rapports des Troisieme et Cinquieme Commissions 1380 190. Relations avec les institutions specialisees. Approbation des accords avec les institutions specialisees. Rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions. Resolution .... 1381 191. Transfert aux Nations Unies de certaines fonctions et activites non politiques de la Societe des Nations autres que celles lui appartenant en vertu d'accords internationaux. Rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions 1385 192. Habitat et Urbanisme. Rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions. Resolution 1386 193. Conseils techniques a donner aux Etats Membres par 1'Organisation des Nations Unies. Rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions. Resolution 1387 194. Traduction des classiques. Rapport de la Troisieme Commission. Resolution' 1387 195. Creation de 1'Organisation mondiale de la sante. Rapport des Troisieme et Cinquieme Commissions. Resolution.... 1388 196. Enregistrement et publication des traites et accords internationaux. Rapport de la Sixieme Commission. Resolution 1389 197. Transmission des renseignements vises a l'Article 73 de la Charte. Election des huit membres du C6mite ad hoc 1390
President: M. P.-H. SPAAK (Belgique).
184. Siege des Nations Unies: Rapport de la Commission du siege permanent. Resolutions (document A/277)
Le PRESIDENT: Nous allons attendre un peu, si vous le voulez bien, pour proceder aux elections, Car trop de membres sont encore absents. Je vais donc bouleverser un peu l'ordre du jour pour prendre en premier lieu, les points les plus faciles. Je donne la parole a M. Austin, representant des Etats-Unis d'Amerique.
M. AUSTIN (Etats-Unis d'Amerique) (traduit de l'anglais): J e vais presenter une demande concernant une question de procedure pour laquelle je voudrais avoir le consentement unanime de l'Assemblee. M. Zuleta Angel, l'eminent President du Comite du siege pennanent, a quitte l'h8pital; il est panni nous ce soir.
I expect that these items will not provoke any discussion at all and that they may be adopted without objection. If, however, an objection should be interposed, then it is a part and a condition of my request for unanimous consent that we return immediately to the regular order.
Mr. MAKIN (Australia): I take it from what the representative of the United States has said that he wishes to have unanimity in regard to the procedure of the moment, but not as regards the q u~stion itself?
Mr. AUSTIN (United States of America): That is correct.
As I understand it, we are all agreed to discuss items 17 and 18 forthwith. The debate on the report of the Permanent Headquarters Committee is now open (annex 79). I call upon Mr. Entezam, representative of Iran, Rapporteur.
Mr. ENTEZAM (Iran), Rapporteur (translated from French): Before reading the draft resolution, I have a pleasant duty to perform. By a unanimous vote the members of the Permanent Headquarters Committee. have instructed me to express before this Assembly its gratitude to Mr. John D. Rockefeller, Jr., for the generous offer he has just made to the United Nations. The name Rockefeller is so well known in the field of philanthropic work that I need not hold the Assembly's attention for long. The applause with which you have just greeted my words clearly demonstrates that the Assembly, too, is unanimous in its thanks to the generous donor.
It was my duty to express from this platform the Assembly's feelings of gratitude; I would like to take this opportunity of thanking also the authorities of the City of New York, who took such quick and generous action to comply with the conditions of this gift and enable us to acquire the site as soon as possible.
It w;ould be unfair to limit my thanks to the city in which our permanent headquarters will shortly be located. Our gratitude goes to all those cities in the United States which so warmly welcomed the inspection groups of the committees and sub~committees sent out to view the proposed sites. The list is too long for me to
M. MAKIN (Australie) (traduit de l'anglaiSI) : Si je comprends bien, l'unanimite que demande le representant des Etats-Unis d'Amerique porte Sur la procedure que nous devons adopter pour l'instant et non pas sur le fond de la question?
M. AUSTIN (Etats-Unis d'Arnerique) (traduit de l'anglais): Cette interpretation est exacte.
Le PRESIDENT: Il me semble que nous sommes tous d'accord pour aborder maintenant les points 17 et 18 de notre ordre du jour. La discussion est ouverte sur le rapport du Comite du siege permanent (annexe 79). Je donne la parole a M. Entezam, representant de l'Iran, Rapporteur.
M. ENTEZAM (Iran), Rapporteur: Avant de donner lecture du projet de resolution, j'ai un agreable devoir a remplir. Le Comite du siege permanent, par un vote unanime, m'a charge de presenter devant cette Assemblee les remerciements qu'elle adresse a M. John D. Rockefeller, Jr., pour l'offre genereuse qu'il'vient de faire aux Nations Unies. Le nom de Rockefeller est trop connu dans le domaine des reuvres philanthropiques pour que j'aie besoin de retenir . longtemps l'attention de cette AssembIee. ~es applaudissements qui ont eclate il y a un instant montrent clairement que cette Assembl€e est unanime pour adresser ses remerciements au genereux donateur. Il etait de mon devoir d'etre ici l'interprete des sentiments de gratitude de l'Assemblee et, par la. meme occasion, je voudrais remercier aussi les autorites de la ville de New-York qui ont pris des dispositions si rapides et si genereuses pour observer 1es conditions de cette donation et nous offrir la possibilite d'acquerir ce terrain le plus vite possible. Il serait injuste que mes remerciements aillent seulement a cette ville ou sera installe, des demain, notre siege permanent; ils doivent aussi aller a toutes les villes des Etats-Unis qui ont reserve un accueil si chaleureux aux divers groupes d'inspection des commissions et des sous-commissions que nous avons envoyees chez
First comes San Francisco, that paradise of the West where the United Nations Charter was signed and the name of which is so closely linked with the Charter that we cannot think of the· latter without calling to mind the very pleasant moments we spent in San Francisco.
My second message of gratitude is for Philadelphia, the cradle of peace and brotherhood.
The Rapporteur then read the proposed resolution.
I call upon Mr. Zuleta Angel, representative of Colombia.
Mr. ZULETA ANGEL (Colombia) (translated from French): I should first like to express my profound gratitude to Senator Austin for his very kind words and for his considerate proposal that the report on the permanent headquarters be considered immediately.
The Permanent Headquarters Committee, which was appointed by the General Assembly in London and over which I had the honour to preside, has travelled a long, sometimes difficult and even dangerous road, but none of the steps it has taken along this road has been useless. Every effort and every study we have made, every project we have examined, every possibility we have envisaged, from the building of a world capital covering an area of forty square miles in Virgilian surroundings to the construction of ultra-modern sky-scrapers of surprising futuristic design, has been of considerable help in enabling us gradually to clarify our thoughts, to filter our impressions and to crystallize our ideas in full knowledge of the facts and after mature consideration.
If within the space of thirty-six hours we have been able to take a firm and final decision on Mr. Rockefeller's magnificent and liberal' offer, it is because the studies made and the experience of a year's work have enabled us to realize very quickly the material and moral significance, for the seat of the United Nations headquarters and for the headquarters of international co-operation, of seventeen acres of land on the bank of the East River on the island of Manhattan, where all races and all nations are fused in the crucible of intensive, living, vibrating and magnificent work.
The· skyscrapers and chimneys of Manhattan will not hinder our work, as has been feared by some. On the contrary, they will continually remind us of realities and of life. With a profoundly human significance, they will be for us Le PRl~;SIDJmT: Je donne la parole a M. Zuleta Angel, representant de la Colombie. M. ZULETA ANGEL (Colombie): Je voudrais d'abord exprimer ma· profonde reconnaissance au senateur Austin pour les paroles si aimables qu'il a bien voulu prononcer et pour l'appe1 genereux qu'il a adresse en vue de soumettre in1mediatement a votre examen le rapport sur le siege permanent. Le Comite du siege permanent, nomme par l'Assemblee generale a Londres, que i'ai eu l'honneur de presider, a parcouru une route longue, parfois difficile et meme dangereuse, mais aucun des pas qu'il a faits sur cette route n'a ete inutile. Tous les efforts et toutes. les etudes que nous avons faits, tous les projets que nous avons etudies, toutes les possibilites que nOllS avons envisagees - depuis la construction d'une capitale du monde sur nne superficie de quarante milles cards dans un paysage vir- gilien, jusqu'a la construction de que1ques gratte- cid qui surprendront par leur architecture evo- catrice de l'avenir - tout cela nous a servi de maniere tres efficace a preciser progressivement notre pensee, a laisser decanter nos impressions et a fixer nos idees en pleine connaissance de cause et apres reflexion suffisante. Si nous avons ,ete en mesure de prendre en trente-six heures une decision ferme et defi- nitive a propos de l'offre magnifique et gene- reuse de M. Rockefeller, c'est parce que les :etudes poursuivies et I'experience acquise au cours d'une annee de travail nous ont permis de nous rendre tres vite compte de ce que signi- fiaient materiellement et moralement, pour l'emplacement du siege des Nations Unies et du poste de commandement des activites de coop~ ration internationale, dix-sept acres de terra.m au bord de l'East River, dans cette lie de Man- hattan ou toutes les races et toutes les nations se fondent dans le creuset d'un travail intense, vivant, tl'epidant et magnifique. Les gratte-ciel et les cheminees de Manhattan ne generont pas nos travaux, comme d'aucuns, 1'ont craint. Au contraire, ils nous rappelleront continuellement a la realite et ala vie. Avet une signification profondement humaine, ils nous We have succeeded in the Committee in adopting by a large majority a final and, to my mind, a splendid recommendation on the loca- tion of the site. It only remains for me to appeal for a unanimous vote. I address myself more particularly to my friends of the Arab League. They all know the appreciation, esteem and cordial affection I bear them. In the name of these feelings of friend- ship, I ask them earnestly from this platform to set aside with their usual generosity any preju- dice they may have against New York and to join with us in the vote as they have joined us in so many magnificent enterprises. We do not want to do anything to distress them. We want to feel that now, as always, they are at om side. I also wish to make a special appeal to my distinguished friends from Australia who enjoy such great and well-deserved prestige in this Organization because of their ability, their zest for work, and their tenacity. They know that if we had not been faced with the really decisive problem of the enormous distance which the European delegations would have to travel, I should have been at one with them since Janu- ary in their desire that our Organization should benefit by all the climatic and aesthetic advan- tages of the Californian paradise. I address myself to 1'.11'. :Makin, whom I value so greatly; I address ulyself to Mr. Hasluck, whom I so much admire; I address myself also from this platform to Mr. Evatt, that distin- guished man who made such a deep impression at the San Francisco Conference. I ask them cordially and affectionately, asa friend, to com- promise so that we may all vote for the accert- ance of Mr. Rockefeller's generous offer. In conclusion, I wish to join wholeheartedly in the Rapporteur's well-deserved tribute to Mr. Rockefeller's liberality and social spirit and to the authorities in San Fi'ancisco and Phila- delphia for all the interest they have shown in the United Nations.
Le Rapporteur donne alors lecture du pro- jet de resolution.
I call upon EI-Rifai Bey, representative of Egypt.
EL-RIFAI Bey (Egypt) (translated from French): I thank the representative of Colombia for his kind words about the Arab States. The Egyptian delegation wishes to make it clear that it has no prejudice against the city of New York. We shall, however, vote against the resolution now before us, for the reasons already stated in the Committee.
Le PRESIDENT: Je doune la parole a M. El-Rifai Bey, representant de l'Egypte.
EL-RIFAI Bey (Egypte): le remercie le representant de la Colombie pOUf les parole si aimables qu'il a bien voulu adresser aux pays arabes. La deleg-ation egyptienne desire preciser qu'elle n'a aucun prejuge contre la ville de New-York. Nous voterons cependant contre la resolution qui nous est soumise actuellement, pour les raisons deja exposees devant le Comite.
Mr. SAPRU (India): The Indian delegation is of the opinion that the best site for the United" Nations is the site to be found in the Presidio in the San Francisco area. We fought for San Francisco, but we are ready to support the devel~ opment of Roxborough at Philadelphia.
When John Rockefeller made the generous offer, a new situation arose. Our first impulse was to reject that offer. The Committee, however, decided by a large majority against that view, and I made it clear on behalf of the Indian delegation that we were prepared to accept cheerfully the decision of the Committee. We hope that we shall learn to love New York and that New York will learn to like us.
I call upon Mr. Makin, representative of Australia.
Mr. MAKIN (Australia): I wish to thank the Chairman of the Committee for the very gracious words that he has expressed with regard to my country, myself personally, and Mr. Evatt, the Minister for External Affairs.
I wish to say that I also join with others in their expressions of very warm regard for the Rockefeller farillly, who have shown such a magnificent spirit in the benefactions that they have made in so many ways for the betterment of mankind and for the great relief of humanity generally. These gestures, I am sure, leave a very deep impression, and our expressions of gratitude are indeed very sincere. But I would like to say that we still feel very definitely that the choice of New York is not what we regard as the best choice; and it is not with any prejudice against New York that we make that particular statement, for we have reason to think very kindly of the great city of New York, and the association that Australia has as a nation with that city; but we feel that, in the wonderful countryside of this great country of the United States, there are many wonderful sites that could be chosen, that would, we think, give a distinct identity to the headquarters of the United Nations and would not in any way be subject to that circumstance that must, in some ways, deny to the headquarters site that prestige and standing and that foremost position that it should rightly occupy. Therefore, we have felt from the very beginning that San Francisco did offer all of those facilities and advantages that rightly would have leant toward that particular circumstance. That being so, while recognizing much that has been said by those who have been identified with the. work on the Committee and who have sought to find a solution for this problem, we feel, nevertheless, that we must finally register our feeling
M. SAPRU (Inde) (traduit de l'anglais): La delegation de l'Inde estime que l'emplacement du Presidio dans la region de San-Francisco est celui qui convient le mieux a l'Organisation des Nations Unies. Nous avons done ete partisans de San-Francisco, mais nous sommes prets a nous rallier a la proposition preconisant le site de Roxborough pres de Philadelphie. Dne situation nouvelle a ete creee par l'offre genereuse de M. Rockefeller. Notre premier mouvement a ete de rejeter cette offre. Toutefois, le Comite du siege permanent a exprime un avis contraire a une forte majorite. Aussi ai-je declare que la delegation de l'lnde etait disposee a accepter de bon gre la decision du Comite. J'espere que nous apprendrons a aimer New-York, et que New-York apprendra a nous apprecier.
Le PRESIDENT: Je donne la parole a M. Makin, representant de l'Australie.
M. MAKIN (Australie) (traduit de l'anglais) : Je tiens a remercier le President du Comite du siege permanent des paroles tres aimables qu'il a prononcees a l'egard de mon pays, de moimeme et de M. Evatt, Ministre des Affaires etrangeres d'Australie. Je voudrais m'associer a l'hommage chaleureux adresse par mes collegues ala famille Rockefeller qui manifeste un si magnifique esprit par des generosites, qui, de tant de manieres, ant favorise le progres et porte assistance a l'humanite.
Ces actes de generosite ne peuvent manquer, evidemment, de produire une profonde impression, et la gratitude que nous exprimons ici est des plus sinceres. Je voudrais dire pourtant que le choix de New-York ne correspond vraiment pas a notre conception du meilleur choix possible. Que cette declaration ne fasse pas croire que nollS ayons un prejuge contre la ville de New-York; au contraire, nous-memes et notre pays eprouvons, pour nombre de raisons, une vive sympathie pour cette grande cite. Cependant, il nous semble que, dans le grand pays que sont les Etats-Unis, on pourrait choisir, dans cette merveilleuse campagne, un grand nombre d'endroits dont le caractere propre serait d'etre le siege des Nations Unies, et OU il n'existerait aucune circonstance qui ne soit pas entierement compatible avec le prestige, l'eminence, la preeminence meme, que devrait necessairement posseder le siege d'une telle Organisation. Des le debut, nous avons done considere que San-Francisco reunissait certaihement toutes les facilites et tous les avantages que le choix a faire pouvait exiger. Aussi, apres nou'l etre associes dans une large mesure aux eIogetl adresses a ceux qui ont participe aux travaux du Comite et chercM a resoudre le prohleme, croyons-nous devoir declarer que nous ,'oXons actuellement des objections contre le silte en
We shall now vote on the two resolutions at the same time, as they complement each other. There will be a vote by roll-call on the two resolutions before the Assembly.
A vote was taken by roll-call.
The next item before the Assembly is the report of the Sixtth Committee on arrangements required as a result of the establishment of the permanent headquarters of the United Nations in the United States 'of America (annex 80).
I call upon Mr. Bailey, Australia, Rapporteur of the Sixth Committee.
Mr. BAILEY (Australia), Rapporteur: The Sixth Committee, having considered this question, proposes the adoption of the following resolution: Mr. Bailey then read the resolution proposed by the Sixth Committee.
No delegation has asked to speak. I suppose that we should vote on this resolution by a show of hands? A vote was taken by a show of hands.
Decision: The resolution was adopted by fifty lJotes to none with one abstention.
Note: At this point in the meeting the General Assembly opened the elections provided for
Note: A ce moment, l'AssembUe generale commence aproceder aux elections prevues par
Le PRESIDENT: Nous allons voter maintenant sur les deux resolutions en meme temps, car elles se completent. 11 sera procede au vote par appel nominal sur les deux resolutions soumises a l'Assemblee. Void le resultat du vote: Votent pour: Afghanistan, Argentine, Bel~ gique, Bolivie, Bresil, Republique socialiste sovie~ tique de Bielorussie, Canada, Chili, Chine, Co- lombie, Costa-Rica, Cuba, Tchecoslovaquie, Danemark, Republique Dominicaine, Equateur, Ethiopie, France, Grece, Guatemala, Honduras, Islande, Inde, Iran, Liberia, "Luxembourg, Mexique, Pays-Bas, Nouvelle-Zelande, Nicara- gua, Norvege, Panama, Paraguay, Perou, Re~ publique des Philippines, Pologne, Suede, Tur- quie, Republique socialiste sovietique d'Ukraine, Union Sud-Africaine, Royaume-Uni, Etats-Unis d'Amerique, Uruguay, Union des Republiques socialistes sovietiques, Venezuela, Yougoslavie. Volent contre: Australie, Egypte, Salvador, Irak, Liban, Arabie saoudite, Syrie. Decision: Les resolutions sont adoptees par quarante-six voix contre sept. 185. Arrangements necessites par I'eta- blissement aux Etats-Unis d'Amerique du siege permanent de l'Organisa- tion des Nations Unies. Rapport de la Sixieme Commission. Resolution (document A/271) Le PRESIDENT: Le point suivant al'ordre du jour est le rapport de la Sixieme Commission, relatif aux arrangements necessites par 1'etablis- sement aux Etats-Unis d'Amerique du siege per- manent de l'Organisation des Nations Unies (annexe 80). Je donne la parole a M. Bailey, representant de l'Australie, Rapporteur. M. BAILEY (Australie), Rapporteur: La Sixieme Commission, apres avoir examine cette question, propose l'adoption de la resolution suivante: M. Bailey donne lecture de la resolution pro- posee par la Sixieme Commission. I Le PRESIDENT: Il n'y a pas d'orateur inscrit, je suppose que nous pouvons voter amain levee sur cette resolution? Decision: La resolution est adoptee par cin- qudnte voix contre zero, et une abstention. 186. Budgetary and financial arrange- ments with the specialized agencies: report of the Fifth Committee: resolu- tion (document A/259)
Le vote a lieu par appel nominal.
Le vote alieu amain levee.
I suggest that we now deal with the report of the Fifth Committee on budgetary and financial arrangements with specialized agencies (annex 81) . I call upon Mr. Aghnides, representative of Greece, Rapporteur.
Mr. AGHNIDES (Greece), Rapporteur (translated from French): Article 17, paragraph 3, of the Charter, provides that the General Assembly "shall consider and approve any financial and budgetary arrangements with specialised agencies and shall examine the administrative budgets of such specialised agencies with a view to making recommendations to the agencies concerned." The question of a joint treasury for the United Nations and the specialised agencies was studied exhaustively in the Fifth Committee. After an exchange of views, it was finally decided to lay before the Assembly the resolution, which was adopted in the Committee by a majority of thirty-six votes.
The RaJ}porteur then read the text of the resolution.
Does anyone·wish to speak on this subject? If not, I shall consider the resolution as adopted unanimously.
Decision: The resolution was adopted unanimously.
187. Interim Arrangement on the privileges and immunities of the United Nations concluded with the Swiss Federal Councilr and Agreement concerning the Ariana site: report of the Sixth Committee: resolution (document A/257)
Thc PRESIDENT (translated from French): The next item on our agenda is the report of the Sixth Committee on interim Arrangements on the privileges and immunities of the United Nations concluded with the Swiss Federal Council, and on Agreements concerning the Ariana site (annex 82). I call upon Mr. Bailey, representative of Australia, Rapporteur of the Sixth Committee.
Mr. BAILEY (Australia), Rapporteur, then read thi text of the resolution contained in the report.
186. Relations budgetaires et financieres avec les institutions specialisees. Rapport de la Cinquieme Commission. Resolution (document A/259J
Le PRESIDENT: Je propose que nous passions. a l'examen du rapport de la Cinquieme Commission sur les relations budgetaires avec les institutions specialisees (annexe 81).
Je donne la parole a M. Aghnides, representant de la Rapporteur.
M. AGHNIDES (Grece) Rapporteur: Aux termes de l'Article 17, paragraphe 3, de la ChaTte, l'AssembIee generale examine et approuve tous arrangements financiers et budgetaires passes avec les institutions specialisees et examine leurs budgets administratifs en vue de leur adresser des recommandations.
La question de la creation d'une tresorerie commune pour les Nations Unies et les institutions specialisees a longuement retenu l'attention de la Cinquieme Commission. Celle-ci, apres un echange de vues, a decide finalement de soumettre a cette Assemblee le projet de resolution adopte par la Commission a la majorite de trente-six voix. Le PRESIDENT: Si personne ne demande la parole, je considererai la resolution comme adoptee a l'unanimite. Decision: La resolution est adoptee al'una- nimite. 187. Accord provisoire relaHF aux privi- leges et immunites des Nations Unies conclu avec le Conseil federal suisser et Accord concernant l'Ariana. Rap- port de la Sixieme Commission. Reso- lution (document A/257) Le PRESIDENT: Le point suivant a l'ordre du jour est le rapport de la Sixieme Commission sur l'Accord provisoire relatif aux privileges et immunites des Nations Unies, conclu avec le Conseil federal suisse, et sur l'Accord concer- nant l'Ariana (annexe 82) . Je donne la parole a M. Bailey, representant de l'Australie, Rapporteur de la Sixieme Com- mission. . M. BAILEY (Australie), Rapporteur, lit le texte de la resolution contenue dans le rapport. no~, I consIder the resolutIOn as adopted un- anImously. Decision: The resolution was adopted un- animously. 188. Calling of cm international Conference on freedom of informotion: reports of the Third and Fifth Committees: resolution (document A/229 and A/261l The PRESIDENT (translated from French): The next item on our agenda is the report of the Third Committee on the calling of an inter- I call upon Mrs. Lionaes, representative of NOl\'vay, Rapporteur of the Third Committee. national Conference on freedom of information ( annexes 83, 83a). 1\1:rs. Lroi\AES (Norway), Rapporteur: We arc asked to consider the report of the Third Committe on thc proposal of the Philippine dele- gation that an international Confercnce on free- dom of information be called during 1947 Need- less to say, this is a. most important resolution. The first freedom of all, by a definition familiar to everyone, is freedom of speech and expression everywhere in the \vorld. Today. the neoples of the world have arrived at the stage of aversion to totalitarian restrictions on the free circu- lation of news and infonnation which, in years not long pased, poisoned the minds of millions. The lifting of war-time restrictions and censor- ships demanded by these peoples has served to open up new horizons. People everywhcre will be profoundly grate- ful if the United Nations can do something to transform an ideal into actual fact. The first step proposed by the Third Committee is a con- ference devoted to every aspect of international freedom of information, a Conference at which the problems involved may be discused by repre- sentatives of the United Nations. The problems will he numerous, but they should not be insup- erable. Many of them will naturally be technical in character, but at this stage it is sufficient to point out that, while the resolution before you recognizes these problems, it does not lose sight of the philosophical concepts. We are far more likely to live at peace with each other if there is an untrammelled flow of honest and unbiased information between the peapks of the world. You will have read the report by the Third Committee outlining the steps leading up to the passing of the draft resolution which I trust you will accept.
Le Rapporteur donne lecture de la resolution.
To the report contained in document Aj299 must be added the proposal contained in docu-
.D.ecision: La resolution est adoptee al'unanzm~te.
18a. Convocation d'une Conference internationale sur la liberte de I'informa-
~ion. Rapports des Troisieme et Cinquieme Commissions. Resolution (documents A/299 et A/261) . Le PRESIDENT: Le point suivant a l'ordre du JOur est le rapport de la Troisieme Commission relatif a la convocation d'une Conference intern,ationalc sur la liberte de l'information (annexes 83,83a). .le donne la parole a Mme Lionaes, represen~ tant de la Norvege, Rapporteur de la Troisieme Commission. Mme LroNAEs (Norvege), Rapporteur (tra- . duit de l'anglais): Vous etes mainten~nt invites a examiner le rapport de la T,roisicme Commission sur la proposition de la delegation des Philippines tendant a la convocation en 1947 d'une Conference internationale sur la libertc . de l'information. Il est inutile de souligner l'importance de cette resolution. ScIon une definition bien connue, la premiere de toutes les libertes est la libertc de parole et d'expression. Aujourd'hui, les peuples du monde sont resolument hostiles aux restrictions imposees par les regimes totalitaires a la libre circulation des nouvelles et des informations, a ces restrictions qui ont empoisonne des millions d'esprits pendant les annees qui viennent de s'ecouler. La suppression des restrictions et de la censure du temps de guerre, que reclamaient ces peuplcs, a ouvert des horizons nouveaux. Dans le monde entier, les peuples seraient profondement reconnaissants a l'Organisation des Nations Unies si eBe pouvait aider a faire de cet ideal une realite. La premiere mesure que la Troisieme Commission envisage de prendre est la convocation d'une Conference chargee d'examiner les divers aspects du probleme de la liberte de l'information sur le plan international, et ou les questions en jeu seront examinees par des representants des Nations Unies. Ces questions seront nombreuses mais il ne clevrait pas ctre impossible de les regler. Nombre d'~ntre clles ~ont, naturellement, d'ordre techmque; mais, au point ou nous en sommes, il suffit de signaler que, tout en reconnaissant l'existence de ce genre-de questions, la resalu~on ne perd pas de vue les concepts philosophIques. Nous avans beaucoup plus de chances de voir la paix regner parmi nous si, entre les peuples du monde
e~tier, peut circuler librement un courant d'informations honnetes et impartiales. Vous avez sous les yeux le rapport de la Troisieme Commission: il fait l'historique des initiatives aboutissant ala resolution qui vous est proposee et que vous adopterez, je l'espere. Le PRESIDENT: Au rapport contenu daJ?-~ le document A/229, i1 faut ajouter la propOSItIOn contenue dans le document Aj261 (annexe 89a) ,
Mr. ROMuLO (Philippine Republic): In sponsoring the Philippine resolution calling for an international Conference on freedom of information, it is gratifying to recall the many evidences of common concern and general agreement which attended the discussion of the proposal in the Third Committee. We regard it as a happy augury for the future of the United Nations that the principle underlying this important project has been accepted by an overwhelming majority of the delegations.
The resolution speaks for itself, and it is not necessary to repeat here the arguments that were adduced in support of this proposal when it was discussed in Committee. I only wish to revert to the one cardinal objective of this proposal, namely, to ensure the freest possible flow of information throughout the world and by this means to clear away distrust and suspicion between nations and promote the growth of international understanding. Nobody, I believe, will dispute the existence of this problem or the urgency with which it demands attention. That the General Assembly should decide, during its historic first session, to act upon this problem is an eloquent recognition of the fact that freedom of information is an integral part of the process of building the peace.
The resolution has been couched in terms sufficiently broad to encompass all the possibilities which this problem is certain to inspire. By its terms, the Economic and Social Council, as well as the conference itself, is given the fullest opportunity to explore the principle of freedom of information and its various ramifications in actual practice.
It may be well to summarize in a few words the important points which were raised during the debate in the Third Committee and on which there was general agreement. First, noting that the resolution as revised by our delegation now includes the radio and films in addition to the press, most of the delegations expressed their approval of the project in its expanded form. Secondly, it was the general opinion that the Economic and Social Council should delegate the Sub-Commission on Freedom of Information of the Commission on Human Rights to work on the project, and that it should feel free to call upon the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, and other interriational bodies for necessary assistance and collaboration. Thirdly, it was stated that, while it is wise to insist upon the inclusion in the , '
Le PRESIDENT: le donne la parole a M. Romulo, representant de la Republique des Philippines.
M. ROMULO (Republique des Philippines) (traduit de l'anglais): En presentant la resolution de la delegation des Philippines, tendant a la convocation d'une Conference internationale sur la liberte de l'information, j'eprouve une grande satisfaction a rappeler les nombreuses· preuves de communaute de pensee et d'accord general qui ont marque la discussion de notre proposition ala Troisieme Commission. Le fait que le principe qui se trouve a la base de cet important projet ait ete adopte par une majorite ecrasante des delegations nous semble de bon augure pour l'avenir de l'Organisation des Nations Unies. La resolution dont il s'agit se justifie d'elIememe, et il n'est pas necessaire de reprendre ici les arguments qui ant ete invoques en sa faveur lors de sa discussion a. .la Commission. le desire seulement entretenir l'Assemblee du principal objectif de cette resolution, asavoir une diffusion aussi large que possible des informations a travers le monde, afin de dissiper la mefiance et les
soup~ons entre nations et favoriser le developpement. d'une entente internationale. Personne ne contestera, je pense, ni le fait que ce probleme se pose effectivement, ni la necessite de lui donner a bref delai une solution. Le fait qu'au cours de cette premiere session, qui a un caractere historique, l'Assemblee prenne des mesures en cette matiere, demontre peremptoirement qu'assurer la liberte d'information est une des taches indispensables a l'edification de la paix. La resolution a ete redigee en des tennes suffisamment larges pour englober toutes les suggestions qui ne manqueront pas de se faire jour au cours de l'examen de ce probleme. Elle prevoit que le Conseil economique et social, ainsi que la Conference elle-meme, auront toute latitude d'examiner le principe de la liberte d'information et ses diverses applications dans le domainepratique. Peut-etre y a-t-illieu de resumer en quelques mots les points importants qui ont ete souleves a la Troisieme Commission au cours de la discussion, et sur lesquels l'accord a ete general. En premier lieu, la plupart des delegations, constatant que la resolution, dans le texte modifie par la delegation des Philippines, couvre maintenant, outre la presse, la radio et le cinema, ont exprime leur approbation du projet sous sa forme amplifiee. En deuxieme lieu, l'opinion generale a ete que le Conseil economique et social devrait confier l'etude du projet ala Sous- Commission des droits de l'homme, chargee de la liberte de l'information, et que le Conseil devrait pouvoir demander l'assistance et la collaboration de I'Organisation des Nations Unies pour l'education, la science et la culture, ainsi que celles d'autres organismes internationaux.
With respect to the inclusion of the radio and films to which the delegation of the Soviet Union objected in the Third Committee, I wish to say that it was thought best to have only one conference on the various related phases of freedom of information instead of three--a consideration which should be conclusive for our colleagues from the Soviet Union with their well-known distaste for the bewUdering multiplicity of international organizations and international conferences.
Within the broad limits of the resolution, the Conference may take up such matters as those enumeni.ted by the representative of the United Kingdom in the Third Committee, including the outlawing of government censorship in times of peace, the extension of reasonable facilities to bona fide press, film and radio correspondents to travel and reside in the territories of the Member States, and to distribute and transmit news without discrimination, 'and the possibilityof drawing up an international code of ethics for journalists and other persons engaged in the dissemination of news.
I have permitted myself these random remarks by way of showing that the proposed Conference will be open to the greatest possible variety of suggestions and recommendations. It is an undertaking to which each of us can contribute some useful idea and workable proposition. I know of no project on which we can all get together with less divergence on objectives than a conference which will be devoted to the clearing away of the obstacles that stand
~n the path of genuine international understandmg.
We have all declared ourselves in favour of freedom as a matter of basic principle. The calling of the proposed international Conference will give us an opportunity of sh<;>wing ourselves in favour of freedom as a matter of practical necessity.
I put to the vote the resolution proposed by the. Third Committee together with the conclusions of the report of the Fifth Committee.
Le PRESIDENT: Je mets aux voix la resolution proposee parla Troisieme Commission, conjointement avec les conclusions du rapport de la Cinquieme Commission.
Decision: La resolution proposee par fa Troisieme Commission et les conclusions du rapport 'de la Cinquieme Commission sont ado'jJtees al'unanimite.
Decision: The resolution proposed by th~ Third Committee and the conclusions of the report of the Fifth Committee were adopted " unanimously.
The next item on our agenda is the report of the Third Committee on the transfer to the United Nations of certain advisory functions of UNRRA (annex 84). The Assembly will also have to discuss the report of the Fifth Committee on budgetary implications (annex 84a).
I call upon Mrs. Lionaes, Rapporteur.
Mrs. LIONAES (Norway), Rap p 0 rt e u l' : UNRRA has helped the countries devastated by war not only by furnishing food, clothing, medical supplies and equipment, but also by placing at their disposal: social welfare experts; fellowships enabling qualified officials to go abroad so as to become familiar with the latest advance~ in social welfare technique; demonstration materials for the vocational training of handicapped persons and for the manufacture of prosthetic appliances; technical publications on social wel. fare. This assistance has been extremely useful.
UNRRA,on the point of ending its activities, has requested the United Nations to continue them. The General Assembly has referred to the Third Committee the report and recommendations of the Secretary-General on the transfer to the United Nations of the activities carried on by UNRRA in the field of social welfare, with the exception of those relating to displaced persane;.
The countries at present assisted by UNRRA have been so devastated by war that the continuation of these functions is essential. The social services of these countries have to cope with unlimited misery: children who are suffering atrociously from the effects of the war; old people' who have lost their source of support; infirm and crippled, whom the war created in tens of thousands; innumerable homeless because of the insane destruction; physically and mentally handicapped persons; survivors of concentration camps and nazi and fascist prisons.
To sum up, there is a world of suffering, the like of which lms never been known. Therefore, the Third Committee unanimomusly recommends that the United Nations take over the functions carried on by UNRRA in the field of social welfare.
The Fifth Committee has examined the draft budget submitted by the Secretary-General for
Le PR6;SIDENT: L'ordre clu jour appelle la discussion du rapport de la Troisieme Commission sur le tramfert au.x Nations Unies des fonctions consultatives exercees en matiere de service social par l'UNRRA, ainsi que la discussion du rapport de la Cinquieme Commission sur les implications budgctaires (annexes 84, 84a).
Je donne la parole a Mme Lionaes, Rapporteur.
NIme LroN.\TI,S (Nol'vegc), Rapporteur (haduit de l'anglais): L'UNRRA a aide les pays devastes par la guerre en leur fournissant des vivres, des vctements, des produits medicaux et du materiel de toute sorte, et aussi en mettant a leur disposition: des experts en maticre d'assistance sociale; des bourses pennettant a des fonctionnaires qualifies de se rendre a l'etranger afin de s'initier aux derniers progres accomplis dans .la technique de l'ass:stance sodale; du materiel de demonstration pour I'a reeducation professionnelle des infirmes et pour la fabrication d'appareils de prothese; des publications techniques ayant trait aux questions d'assistance sociale. Cette aide a ete d'une extreme utilite. L'UNRRA, qui est maintenant sur le point de terminer ses travaux, a demande al'Organisation dell Nations Unies d'en assurer la continuation. L'Assemblee generale a renvoye a la Troisieme Commission le rapport et les recommandations du Secretaire general concernant le transfert aux Nations Unies des activites exercees par l'UNRRA dans le domaine du service social, a l'exception des services relatifs aux personnes denlacees. Les pays qui, a l'heure actuelle, beneficient de l'aide de l'UNRRA ont ete a tel point devastes par la guerre qu'il est indispensable que les fonctions assumees par l'UNRRA continuent d'etre cxercees. Les services sociaux de ees pays ont a faire face aune misere indescriptible: des enfants ont souffert d'une maniere atroee des dIets de la guerre; des vieillards ant perdu lenr soutien; les infirmes et les invalide.'l de guerre se comptent par dizaines de milliers; d'innombrables personnes sont sans abri en raison des destructions insensces qui ont ete operees; des personncs physiquement et mentalement defi- . dentes attendent de l'aide; les survivants des camps de concentration et des ge6les nazies et fascistes ell ont egalcment bcsoin. Il y a un monde de souffrances a soulager, l'histoire n'a iamais rien connu de parcil. C'est pourquoi la Troisieme Commission a etc unanime a recommander que I'Organisation des Nations Unies reprenne les fonctions exercees jusqu'ici par l'UNRRA dans le domaine des services sociaux. La Cinquieme Commission a examine les estimations budgetaires transmises par le Secn~-
t~tal d'environ 670.000 dollars (E-U.), etant
ble~ enten~u que dans les limites dece credit, les
se;"lce~ ~U1 seront rendus a chaque pays seront deternunes par les Gouvernements interesses. La
mesur~ des services qu'il est necessaire de fournir aux dI,;er~ Go~vemements, sera determinee par le Secretarre general, et la question sera examinee par l~ Comm~ssionsociale permanente lors de sa premIere seSSIOn. Cette Commission donnera alors des directives et controlera l'execution de ce programme.
Documents A/255 and A/260 should be voted upon together.
Le PRESIDENT: Le document A/260 doit
etr~ joint au document A/255 et les deux resolutions contenues dans ces documents doivent etre votees en meme temps. S'i! n'y a pas d'objection, la resolution proposee par la Troisicme Commission et les conclusions du rapport de la Cinquieme Commission sont adoptees.
If there is no objection the resolution proposed by the Third Committee and the conclusions of the report of the Fifth Committee are adopted.
Decision: The resolution contained 'in document Aj255 and the conclusions of doument Aj260 were adopted unanimously.
Decision: La resolution contenue dans le document AI255 et les conclusions du document AI260 sont adoptees al'unanimite.
190. Relations with specialized agencies Approval of agreements with specialized agencies: report of Joint Second and Third Committee: resolution (document A/242)
190. Relations avec les institutions specia~ lisees. Approbation des accords avec les institutions specialisees. Rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions. Resolution (document A/242)
Le PRESIDENT: Le point suivant al'ordre du jour est le rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions sur les relations avec les institutions specialisees et l'approbation des accords avec les institutions specialisees (annexe 85 ).
The next item on our agenda is the report of the Joint Second and Third Committee on relations with specialized agencies and approval of agreement with specialized agencies (annex 85)
Je donne la parole aM. Chang, representant de la Chine, Rapporteur de la Commission mixte.
I call upon Mr. Chang, representative of China, Rapporteur of the Joint Second and Third Committee. Mr. CHANG (China), Rapporteur: Two items were referred by the General Assembly to the Joint Second and Third Committee:
M. CHANG (Chine) Rapporteur (traduit de l'anglais): L'Assemblee generale avait renvoye a la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions les deux .questions sui· vantes: 1. Relations entre les Nations Unies et, les institutions specialisees: 2. Examen et approbation des accords conclus avec les institutions specialisees. Comme ces deux questions sont etroitement liees, la Commission les a examinees conjoi~lte ment,· Au cours de sa deuxieme session, le Conseil economique et social, conformement a l'Article 63 de la Charte, a conclu des accords entre les Nations Unies et l'Organisation internationale du Travail (document A/72), l'Organisation des Nations Unies pour l'education, la science et la culture (document A/77), l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (document A/78); et au cours de sa troisieme session, un accord entre les Nations Unies et l'Organisation de l'aviation civile internationale (document All06) , Ces
1. Relations between the United Nations and the specialized agencies. 2. Consideration and approval of' agreements concluded with the specialized agencies, Since the two items mentioned above are closely inter-related, they were jointly discussed by the Committee. In accordance with Article 63 of the Charter, the Economic and Social Council, during its second session, concluded agreements between the United Nations and the International Labour Organization (document A/72), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (document A/77), the Food and Agriculture Organization of the United Nations (document A/78) ; and, during its third session, an agreement between the United Nations and the. International Civil Aviation Organization (document All06) .
The Rapporteur then read the text of the resolution. This is an important moment because we are about to formalize the relationship between the United Nations and the specialized agencies. It is naturally the wish of an who are interested in this organizational aspect of the United Nations to wish that the agreements will be unanimously adopted.
I call upon Mr. Gromyko, representative of the Union of Soviet Socialist Republics.
Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Republics): The Union of ~oviet Soci.al.is.t Republics does not take part In the actIVitIes of the specialized agencies. Therefore, our ,delegation will not vote in favour of the approval of the agreements. It will abstain from voting on this point of the agenda.
I call upon Mr. Bartos, representative of Yugoslavia.
Mr. BARTOS(Yugoslavia) (translated from French): In the Economic and Social Council _and in the Sixth Committee the Yugoslav delegation voted against the article dealing v.:ith relations with the International Court of Justice. For the reasons already explained, we believe that this article is contrary to the Charter. The Yugoslav delegation is regretfully obliged to abstain from voting.
We shall now proceed to a vote on the resolution.
A vote was taken by a show of hands.
As the Rapporteur has just pointed out, we have fulfilled one of our obligations under the Charter as set forth in Article 57. Mr. Phelan, Director of the International Labour Organization is here with us today. I take it that you would like to hear him and therefore, if you agree, I shall call upon him to make a short statement.
Mr. PHELAN (Director~General of the International Labour Organization): Mr. President, I much appreciate your courtesy in calling on me at this moment. I know how precious the
11 serait inutiIe que je lise le rapport en entier et je n'ai pas non plus l'intention de lire le texte des accords en question. 11 ne me reste plus maintenant qu'a recomrnander a l'AssembIee l'adoption de la resolution proposee dont je vais lire le texte. L'heure a sonne d'une decision importante: il s'agit de donner une forme officielle aux rela- tions entre l'Organisation des Nations Unies et les institutions specialisees. II est naturel que tous ceux qui s'interessent a cet aspect de la vie de I'Organisation des Nations Unies souhaitent que les accords en question soient adoptes a l'unanimite. . Ee PRESIDENT: Je donne la parole a M. Gromyko, representant de I'Union des Re- publiques socialistes sovietiques. M. GROMYKO (Union des Republiques socia- listes sovietiques) (traduit de l'anglais) : L'Union des Republiques socialistes sovietiques ne participe pas aux activites des institutions specialisees. En consequence notre delegation ne votera pas pour I'approbation des accords en question, elle s'abstiendra de voter sur cepoint. Le PRESIDENT: Je donne la parole a M. Bartos, representant de la Yougoslavie.. M. BARTOS (Yougoslavie): La delegation yougoslave a vote, au sein du Conseil economi- que et social et de la Sixieme Commission, contre I'article qui a trait aux relations avec la Cour internationale de Justice, car die estime que cet article est contraire a la Charte pour des raisons deja exposees. La delegation yougoslave regrette d'etre obligee de s'abstenir lors du vote. Le PRESIDENT: Nous alIons maintenant voter sur cette resolution. Decision: La resolution est adoptee par quarante-quatre voix contre zero, et cinq absten- tions. Le PRESIDENT: Comme le Rapporteur vient de l'indiquer, nous avons rempli unedes obli- gations qui nous ctaient prescrites par la Charte dans son Article 57. M. Phelan, Directeur de l'Organisation internationale du Travail, se trouve parmi nous. Je suppose que vous serez heureux de l'entendre et, si vous n'y voyez pas d'inconvenient, je lui donnerai la parole pour une courte declaration. M. PHELAN (Directeur de l'Organisation in- ternationale du Travail) (traduit de l'anglais): Monsieur le President, j~ tiens a vous remercier de la courtoisie avec laquelle vous avez bien It is fitting that my first words to the Asse bl should ~e a tribute to the delegations ofthY EconomIc and Social Council and of the G e . B ~ ern.mg o~y of the Ir;ternational Labour Organi- 11 sled que mes premieres paroles apportent un ~ommage ~ux delegations du Conseil eco- non;Ique e~ sO~Ial .et du conseil d'administration de 1~rgar;~a~lOn mternationale du Travail, qui ont negocle 1,accord qui vient d'etre approuve. Leur t~che n a pas ete aisee. En verite, l'amitie la plus grande a marque leur rcncontre' leurs but.s et leurs points de depart etaient co~muns zatl~n whIch negotrated the agreement which has Just been app,roved. Theirs was no easy task. True, they m~t m the friendliest spirit, with a common startm& post and a common objective, but there w~, m the nature of things, plenty of room for dIsagreement among friends. That ~a1S la nature des choses rendait possibles des desaccor~s entre amis. L'heureux aplanissement de ces dIv.ergen:c~. est dO, pour une large part, a...c;ux ql;ll ont dmge les negociations de chaque cote, a SIr Ramaswami Mudaliar President du Conseil eco~omique et social, et ~ M. Myrddin Evans, PreSIdent du Conseil d'administration de l'OIT. le voudrais remercier egalement les membres des Deuxieme, Troisieme et Sixieme Commissions pour leurs travaux grace auxquels l'~semblee s'est trouvce en mes~re d'approuver mamtenant l'accord qui a ete ainsi negocie. ~hose differences were happily resolved was due m no small degree to the leaders of the two sides Sir Ramaswami MUdaliar, the President of th~ Economic and Social Council, and Mr. Myrddin Evans, the Cha.irman of the Governing Body of the International Labour Organization. I should like also to thank the members of the Second, Third and Sixth Committees of the Assembly as a result of whose labours the Assem- bly has been able to approve the agreement thus negotiated. The decision which the Assembly has just taken is the final step in a procedure whereby the United Nations and the International Labour Organization enter into official relationship. But such a description, while accurate, is misleading: it masks the importance of what has really taken place. La decision que vient de prendre l'AssemblCe est la derniere etape d'une procedure par la- queUe I'Organisation des Nations Unies et l'Or- ganisation internationale du Travail sont officie1- .lement reliees. Mais une te1le qualification, bien qu'exacte, pourrait donner une impression fausse car eUe masque l'importance des evenements qui ont eu lieu. L'Assemblee n'a pas seulement approuve un accord definissant des methodes de cooperation. EUe a realise le profond dCsir que 1'0n ressen- tait de part et d'autre de voir cette collabora- tion s'etablir, desir qui est ne de la ferme conviction que tette collaboration entre nos deux institutions est un element essentiel des efforts du monde pour la paix, la production et la pros- perite. Cette conviction, d'autre part, n'est pas une opinion recente resultant de considerations d'ordre administratif. Des 1944, l'Organisation internationale du Travail, en proclamant anou· veau ses objectifs et ses methodes dans la De- claration de Philadelphie, a reconnu que ses buts ne pouvaient ctre atteints et que ses me- thodes ne pouvaient ctre efficaces si I'Organisa- tion travaillait dans l'isolement; elle s'est done engagee d'avance a cooperer avec toute autre institution alaquelle il pourrait incomber d'agir sur le plan international dans le cadre d'une organisation mondiale. De meme, aSan-Francisco, l'Organisation des Nations Unies a souligne la necessite d'une coor- dination de l'effort international, et institue, a cette fin, les methodes prevues par rArticle 63 de la Charte. Aujourd'hui, ces deux grandes ten- dances se confondent en un seul courant d'action qui vient apporter, al'reuvre du progres humain, une energie nouvelle. C'est la un succes que nous saluons; nous sommes convaincus en effet que le travail en commun donnera des resultat superieurs a ceu" que nous obtiendrions en agissant separement. The Assembly has not merely placed the seal of approval on an agreement defining methods of co-operation. It has given effect to a deeply felt desire on both sides that such co-operation shall be instituted; a desire based on a pro- foundly held belief that collaboration between our two institutions Le; of the very essence of the world's efforts to achieve peace, production and prosperity. That belief is no recent conviction born of administrative considerations. As long ago as 1944, the International Labour Organization, when restating its aims and methods in the Declaration of Philadelphia, recognized that its aims could not be achieved nor its methods prove effective, if it worked in isolation, and so it pledged in advance its co-operation with such other agencies as might have had committed to them the responsibilities of international action in the framework of a world organization. In San Francisco the United Nations ex- pressed an equal sense of the need for co-ord~. nated international effort and provided in ArtI- cle 63 of the Charter the procedure by ~hich it should be sought. Today those two great cur- rents join together ill a single stream of fulfil- ment carrying with it an added volume of ener1{}' harnessed for the purposes of human progress. We welcome this result because We beHeve that working together we can achieve more than we could achieve by working separately. Any agreement to work together involves, naturally, We retain, as indeed it is in the interests of our joint effort that we should, all those funda- mental characteristics of our 'unique tripartite constitution which have been our strength in the past and are the promise of our success in the future. But we shall operate under that consti- tution, not only to pursue those objectives which are properly within our sphere of action, but also in order to mobilize still greater support for the work of the United Nations of which we are now proud to be the recognized associate. We look to the United Nations to maintain peace, since without peace the world is headed for destruction. We look to it also to deal with those problems of finance~ of international trade, of agricultural development, of transport organi- zation, of health and of educational progress, without which, peace would be dangerously void of ,positive content. And we look, in par- ticular, to the Economic and Social Council to provide that framework of economic and finan- cial order without which the illimitable resources of 'the world cannot be made available for human betterment. On our side we bring the substantial achieve- ments of more than a quarter of a century. We bring the determination to continue to apply that experience to the promotion of social jus- tice, so that what the world produces may be fairly distributed, and so that thereby all these various efforts may rest on an increasingly solid foundation. Perhaps I should warn you that we may alqo bring you problems to solve. We have already referred to the Economic and Social Council the discussions which took place at our Ameri- can conference in Mexico City last April deal- ing with industrialization. Next autumn we are holding an Asiatic conference in New Delhi, to be followed by a conference in the Middle East. All over Asia a new consciousness is stirring and it is certain that problems will be focussed in these conferences, the treatment of which will require the assistance of other agencies of the United Nations. " These are but examples. The International Labour Organization is naturally keenly inter- ested in all new forms of economic development ~ecause of their social repercussions, and there may often be social problems, which cannot be dealt with without concurrent economic measures. It would be wrong, however, to conclude that q~e la paix ne soit pas un concept dangereuse- ment vide de sens. Nous coinptons en particulier sur le Conseil economique et social pour elabarer le cadre d'un ordre economique et financier qui permette d'employer a l'amelioration de l'exis- tence humaine, les ressources illimitees du monde. De notre cote, nous apportons les resultats substantiels de plus d'un quart de siecle de tra- vail. Nous apportons aussi la volante ferme de continuer a mettre notre experience au service du progres de la justice sociale, afin d'assurer une equitable repartition de la production mondiale, et qu'ainsi l'ensemble de tous ces efforts puisse avoir une base de plus en plus solide: . Peut-etre dois-je vous avertir que nous paur- rons vous soumettre certains problemes a re- soudre. C'est ainsi que deja nous avons porte devant le Conseil economique et social des dis- cussions ayant trait a l'industrialisation, qui se sont deroulees au sein de notre conference regio- nale a Mexico au mois d'avril dernier. Nous tien- drons, l'automme p'rochain a New-Delhi, une conference asiatique qui sera suivie d'une confe- rence dans le Moyen-Orient. Un esprit nouveau se fait jour dans l'Asie toute entiere. I1 est cer- tain qu'au cours de ces conferences l'attention se concentrera sur certains problemes qui de- vront etre traites avec l'aide d'autres institutions de l'Organisation des Nations Unies. Voila quelques exemples seulement. I1 est naturel que l'OIT porte un vif interct a toutes les formes nouvelles de l'evolution economique a caUSe de leurs repercussions sociales. Frequem- ment des problbnes sociaux se poseront qui ne pourront etre traites en les isolant des mesures qui se presentent concurremment dans l'ordre economique. .. Cependant, i1 serait errone d'en conclure que But if it may often be our lot to increase your responsibilities we shall feel with greater inten- sity that we must do all in our power to aid you in the burdens you may assume; and it may equally well be that in the treatment of some of your problems, for example those of European reconstruction, there may be aspects of them in which you would wish to have our active as- sistance. In any such contingency I am confi- dent you may count on it to the full. It is in this spirit that we hail the decision taken today. We see in it a welcome partnership of service in the cause of international peace. The smooth working of that partnership is guaranteed by the excellent relations which have already been established between our two or- ganizations. You, Mr. Secretary-General, by vour visit to the International Labour Confer- ~nce at Montreal most happily inaugurated those personal contacts on which the smooth running of co-operation so much depends. But you did more. You and I, renewing an acquain- tance that goes back twenty years, found that we could discuss with mutual confidence and complete frankness our common problems. And the address which you delivered to the Confer- ence inspired all with the feelings of respect and admiration for the sincerity, energy and courage with which you are facing your formidable task. The peoples of the world have placed ~heir hopes in the United Nations. !he I~t~rnat1onal Labour Organization esteems It a pn~eg~, t?at henceforth we shall work with you ID bnngmg these hopes to fruition. 191. Transfert aux Nations Unies de cer- taines fonctions et activites non poli- tiques de la Societe des Nations autres que celles lui appartenant en vertu d'accords internationaux. Rapport de la· Com,mission mi~t~ des Deuxieme et Troisieme Commissions. Resolution (document A/243) 191. Transfer to the United Nations of certain non-political functions and activities of the League of Nations, other than those pursuant to interna- tional agreements: report of the Joint Second and Third Committee: resolu- tion (document A/243) Le PRESIDENT: Le point suiv~! a l'o:dre du , est le rapport de la CommISSIon mIXt7 des Jour. . . 1 t f au Deuxieme et Troisieme ComnussIOns, ,re a I transfert aux Nations Unies de certame:> fonc- t' t activites non politiques de la SOCIete des IOns e 1 . rt an·t en Nations autres que celles Ul appa en vertu d'accords internationaux (annexe 86).
Le Rapporteur lit le texte de la resolution.
Le vote a lieu amain levee.
The next item on our agenda is the report of the Joint Second and Third Committee. on the transfer to the United Na!i~~s of certam nonpolitical functions and actiVities of the L~ague of Nations; other than those pursuant to mter~ national agreements (annex 86).
Je donne la parole a M. Chang, Rapporteur.
The Rapporteur then read the text of the resolution. This resolution shall not effect any decision of the General Assembly with respect to functions and activities exercised by the League of Nations pursuant to international agreements.
If no one wishes to speak I shall consider the resolution as adopted unanimously. Decision: The resolution was adopted unanimously. 192. Housing and town planning: report of the Joint Second and Third Committee: resolution (document A/244)
Le PRESIDENT: Le point suivant al'ordre du The next item on our agenda is the report of jour est le Rapport de la Commission mixte des the Joint Second and Third Committee on hous- Deuxieme et Troisieme Commissions, relatif a ing and town planning (annex 87). l'habitat et a l'urbanisme (annexe 87). I call upon Mr. Chang, Rapporteur. Je donne la parole a M. Chang, Rapporteur.
"Mr. CHANG (China), Rapporteur: The Joint M. CRANG (Chine), Rapporteur (traduit de Second and Third Committee recommends to. I'anglais): La Conunission mixte des Deuxieme the General Assembly the adoption of its pro- . et Troisieme Commissions recommande a. posed resolution. l'AssembIee generale l'adoption de la resolution proposee. - The PRESIDENT (translated from French): If no one wishes to speak I shall consider the resolution as adopted unanimously. Decision: The resolution was adopted unani- mously. Note: At this point in the meeting the Gen- eral Assembly continued the elections provided for under the terms of the resolution adopted at the sixty-fourth meeting concerning the trans- mission of information communicated by M em- bers under Article 73, paragraph e, of the Charter. For· the record of the elections, see page 1390. Le Conseil economique et social a pris note, le 2 octobre 1946, du rapport du Secretaire general et l'a transmis a l'Assemblee generale. L'Assem- blee reconnait qu'il serait souhaitable que les Nations Unies assument et poursuivent les fonc- tions et activites non politiques de la Societe des Nations, enumerees dans le rapport presente le 26 septembre 1946 par le Secretaire general. Cette resolution ne saurait influer en rien sur une decision de l'Assemblee generale relative aux fonctions et activites exercees par la Societe des Nations en vertu d'accords internationaux. Le PRESIDENT: Si personne ne demande la parole, je considererai la resolution comme adop- tee al'unanimite. Decision: La resolution est adoptee a['una- nimite. 192. Habitat et urbanisme. Rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commissions. Resolution (document A/244) Le PRESIDENT: Si personne ne demande la parole, je considererai la resolution comme adoptee al'unanimite. Decision: La resolution est adoptee al'una- nimite. Note: A ce moment, I'Assemblee generale continue aproceder aux elections prevues par la resolution, adoptee a la soixante-quatrieme seance, concernant la transmission des renseigne- ments communiques par les M embres en applica- tion de I'Article 73J paragraphe e) de la Charte. . Pour le compte rendu des elections, lJoir page 1390. The P~ESIDENT (translated from French): T~e next Item on the agenda is the report of the J?~nt Second and ~hird_ Committee on the pro~ V}SlOn of expert advIce by the United Nations to Member States (annex 88). I call upon Mr. Chang, Rapporteur. ~r. CHANG (China), Rapporteur: This mat- ter IS really one of great potential significance. It deals with furnishing expert advice to coun- tries comparatively less developed. On another occasion before the Economic and Social Coun- cil, another term was given to such areas, name- ly, "the low pressure areas." It is really in these areas where the conflicts and contentions among the great Powers are often centred.
Le Rapporteur lit le texte de la resolution. The Rapporteur then read the text of the resolution.
Le Rapporteur lit le texte de la resolution.
The Rapporteur then read the text of the resolution with the amendments.
Does anyone wish to speak? If not I shall re~ gard the resolution as adopted unanimously. Decision: The resolution was adopted unanimously.
194. Translation of the classics: report of the Third Committee: resolution (documen? A/252J
The next item on the agenda is the report of
th~ Third Committee on the translation of the classics (annex 89). I call upon Mrs. Lionaes, Rapporteur.
Mme LIONAES (Norvege), Rapporteur (traduit de l'anglais): Je soumets a votre examen le rapport de la Troisieme Commission sur la proposition libanaise visant la traduction et la publication des cl'!SSiques, et j'espcre que vous l'approuverez al'unanimite. Le representant du Liban a attire notre attention sur le fait que I'Assemblee generale devrait faire entreprendre des etudes et des initiatives dans les domaines social et culturel aussi bien qu'economique et politique. Nous savons ,tous a que! point le progres humain et le bien-etre de tous ont ete influences au cours des ages par les grands ouvrages appeles "classiques", dont les personnes cultivees font leur lecture dans les diverses parties du monde. Cette resolution suggere que 1'0n entreprenne une etude et une enquete pour etablir dans queUe mesure les elements populaires des Nations Membres de notre Organisation pourraient profiter plus largement de ce tresor de sagesse accumulee, et comment la traduction, la diffusion . et l'echange des principaux livres publics aux differentes epoques de l'histoire de I'humanite
Mrs. LIONAES (Norway), Rapporteur: May I submit for your consideration and, I believe, unanimous approval, the report of the Third Committee on the Lebanese proposal for the translation and publication of the classics. The representative of Lebanon called our attention to the fact that the General Assembly should also initiate studies and action in social and cultural a.., well as in economic and political fields. We all know to what extent human progress and common welfare were influenced throughout the centuries by the great books called "classics" read by educated people in all parts of the world.
What is suggested now is a study and enquiry as to what extent the common people of all the United Nations can better profit from the world's treasury of stored wisdom and how the better services of translation, distribution and exchange of the great books of mankind can be made available to all. Especially in the back.- ward countries and among the great "masses of
. Le PRESIDENT: Le point suivant a l'ordre du Jour c;~t le rapp0;t. de la Commission mixte des Deux~eme et !rolSIeme Commissions, relatif aux consel1s techmques adonner aux Etats Membres par l'Organisation des Nations Unies (annexe 88). Je donne la parole aM. Chang, Rapporteur.
, M. ~I-IANG (Chine), Rapporteur (traduit de l anglms): La question a une portce qui peut
e~re tres considerable. Il s'agit des conseils tech.
D1qu~ qui pourraient c,tre donnes a des pays relatlvement pe~ developpCs, a ces pays qu'en un<; autre occa&!on, au Conseil economique et sOCIal, ?n a nommes les "zones de basse pression". En ~alt, ces zones sont souvent le siege de confhts et de luttes entre les grandes Puissances. Le PRESIDENT: Si personne ne demande la parole, je considererai la resolution comme adoptee al'unanimite. Decision: La resolution est 'adoptee al'una- nimite. 194. Traduction des classiques. Rapport de la Troisieme Commission. Resolu- tion (document A/252J Le PRESIDENT: Le point suivant a l'ordre du jour est le rapport de la Troisicme Commission, relatif ala traduction des classiques (annexe 89). Je donne la parole a Mme Lionaes, Rappor- teur. May I remind you that the Committee spent considerable time in discussing this problem and perfecting the Lebanese proposal, mainly by stressing the need of co-operation with.UNESCO in such a study. My committee adopted this proposal unanimously and I hope the General ABsembly will do the same. .
Le Rapporteur donne lecture du texte de la resolution aVec les amendements.
I shall now put to the vote the resolution proposed by the Third Committee.
Decision: The resolution was adopted unanimously.
Note: At this point in the meeting the General Assembly continued the elections provided - for under the terms of 'the resolution adopted at the sixty-fourth meeting concerning the transmission of information communicated by M embers under Article 73, paragraph e, of the Charter. For the record of 'the elections, see page 1390.
195: Establishment of World Health Organixation: reports of the Third and Fifth Committees: resolution (documents A/216 and A/268)
The next item on the agenda is the report of the Third Committee on the establishment of World Health Organization (annexes 90, 90a).
I call upon Mrs. Lionaes, Rapporteur.
Mrs. LIONAES (Norway), Rapporteur: I have the honour to present to the General As- 1 1 sembly the resolution on the World Health 01'- I ganization. ' At the San Francisco Conference in 1945, the question of the establishment of a World Health Organization was first raised, as you know, by the delegations of China and Brazil. The Economic and Social Council in February 1946 in London, decided to convene a conference for the purpose of establishing this Organization.
The first steps in that field were taken by the Technical Preparatory Committee which met in Paris in March 1946, and drew up general proposals for the constitution of the World Health Organization. The International Health Conference, which was the first international conference to be held under the auspices of the United Nations, met in New York in June and July of this year. This conference established the following instruments:
Le PRESIDENT: .le vais mettre aux voix la
r~solution proposee par la Troisieme Commis- SIOn.
Decision: La resolution. est adoptee a l'unanimite.
Note: 11 ce moment, l'Assemblee genhale continue aprodder aux elections prevues par la resolution adoptee a la soixante-quatrieme seance, concernant la transmission des renseignements communiques par les M embres en application de lJArticle 73, paragraphe e, de la Charte. Pour le compte rendu de.s elections, voir page 1390.
195. Creation de l'Organisation mondiale de la sante. Rapport des Troisieme et Cinquieme Commissions. Resolution (documents A/216 et A/268)
Le PRESIDENT: Le point suivant aI'ordre du jour est le rapport des Troisieme et Cinquieme Commissions, rdatif ala creation de l'Organisation mondiale de la sante (annexes 90, 90a).
.le donne la parole a Mme Lionaes, Rapporteur.
Mme LIONAES (Norvege), Rapporteur (traduit de l'anglais): .J'ai I'honneur de presenter a l'Assemblee generale la resolution concemant I'Organisation mondiale de la sante. C'est lors de la Conference de San-Francisco, en 1945, que la question de creer une Organisation mondiale de la sante a ete posee pour la premiere fois, et, comme vous le savez, sur l'initiative des delegations de la Chine et du BresiI. En fevrier 1946, a Londres, le ConseiI economique et social a decide de convoquer une conference pour creer une telle organisation.
Les premieres mesures furent prises a cette fin par le Comite technique preparatoire reUl~i a Paris, en mars 1946, qui a elabore des propositions d'ordre general pour la constitution de I'Organisation mondiale de la sante. La Conference internationale de la sante a ete la premiere conference internationale qui se soit tenue sous les auspices des Nations Unies. EIle s'est reunie aNew-York en juin et en juiIlet 1946. EIle a adopte les instruments suivants:
If there is no objection I shall regard the resolution proposed by the Third Committee and the conclusions of the Fifth Committee's report as adopted unanimously. Decision: The resolution proposed by 'the Third Committee and the conclusions of the Fifth Committee's report were adopted unanimously.
196. Registration and publication of treaties and international agreements: report of the Sixth Committee: resolution (document A/266) The PRESIDENT (translated from French): The next item on the agenda is the report of the Sixth Committee on registration and publication of treaties and international agreements (annex 91 ). I call upon Mr. Bailey, Rapporteur. Mr. BAILEY (Australia), Rapporteur: I would like to, on behaH of the Committee, direct your attention to the resolution proposed by the Committee on the registration and publication of treaties and international agreements. It contains regulations to give effect to Article 102 of the Charter of the United Nations. The resolution is only a line, and the regulations are some pages, which are set forth on pages 3 to 9 of document A/266. I think, sir, you would not wish me to read the resolution, but merely to present it and to present with it, the text of the draft regulations for endorsement.
196. Enregistrement et publication des traires et accords internationaux. Rapport de la Sixieme Commission. Resolution (document A/266) Le PRESIDENT: Le point suivant a l'ordre du jour est le rapport de la Sixieme Commission relatif a l'enregistrement et a la publication des traites et accords iriternationaux (annexe(91).
Je donne la parole a M. Bailey, Rapporteur. M. BAILEY (Australie), Rapporteur (traduit de l'anglais): Je voudrais, au nom de la Sixieme Commission, attirer votre attention sur la resolution proposee par cette Commission concernant l'enregistrement et la publication des traites et accords internationaux. Elle contient un projet de reglement visant a donner effet a l'Article 102 de la Charte des Nations Unies. La resolution tient en une seule ligne; quant au projet de reglcI11ent, il s'etend sur plusieurs pages, les pages 4 a 9 du Document A/266. Je pense, Monsieur le President, que vous ne desirez pas que je lise la resolution, mais que vous voulez que je me borne ala presenter al'Assemblee et que je lui soumette en meme temps le projet de reglement pour qu'elle veuiIle bien le confirmer.
197. Transmission of Information under Article 73e of the Charter (document A/249). Election of eight members to the ad hoc Committee
The proceedings which follow took place dur- ing the course of the session, but for tne sake of clarity have been co-ordinated here.
I would like to remind you that the following countries, which must supply the information, cannot be elected: Australia, Belgium, Denmark, France, Netherlands, New Zealand, United Kingdom and the United States of America.
The votes of the delegations were taken in turn by secret ballot.
The result of the voting is as follows: Number of Members vCi>ting. . . .. 52 Number of valid vote.c;. . . . . . . .• 52 Required majority , 27
The number .of votes obtained is as follows: Number of votes China...................... 38 Egypt. . .. ... ... .... 36 India ., " .. . .. . .. . . .. 32 Brazil.. . . . . . . . .. .. . .. . .. . . .. 31 Union of Soviet Socialist Republics , . . . . . .. 30 Philippine Republic .. . . . . . . . .. 27
These six countries, having obtained the required majority, are elected to the Committee.
The following following countries also obtained votes: Number of votes I Cuba '" ., '" , .. 25 Norway..................... 25 Uruguay. . . . .. . . . . . . . . . . . . .. 24 Poland .. , '" 20 Canada .. . .. . 15 Czechoslovakia " 15 Greece , . .. . 15 Byelorussian Soviet Socialist Republic. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
A series of others obtained only one or two votes. We must therefore have a further ballot. According to Rule 84 of our rules of procedure in this second ballot only two members are to be chosen out of the four which, apart from the six. elected, obtained the largest number of votes in the first ballot. The candidates in the second ballot are therefore: Cuba, Norway, Uruguay and Poland. Only two names should appear on the ballot paper.
Decision: La resolution est adoptee al'unanimite.
197. Transmission des rense5911ements vises Cl I'Article 73 de la Charta (document A/249L Election des huit membres du Comite ad hoc Le PRESIDENT: Je vous rappelle que les pays suivants, qui doivent transmettre les renseigne- ments, ne peuvent etre elus: Australie, Belgique, Danemark, France, Pays-Bas, Nouvelle-Zelande, Royaume-Uni, Etats-Unis d'Amerique. Le PREsIDENT: Voici le n~sultat du vote: Nombre de votants. .. . . . . . . . .. 52 Bulletins valables . . . . . . . . . . . . . 52 Majorite requise .. . . . . . . . . . . . .. 27 Ont obtenu: Nombre de voix Chine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Egypte....... 36 lnde '" " . . . . . 32 Bresil " 31 Unior; ~es Republiques socialistes sovletlques .. . . . . . . . . . . . . . . . 30 Republique des Philippines.. . . . . 27 Ces six pays, ayant obtenu la majoritc requise, sont clus membres du Comite. Ont obtenu ensuite: Nombre de vou: Cuba " 25 Norvege 25 Uruguay..... 24- Pologne " .. , 20 Canada , . .. . .. .. . . 15 Tchecoslovaquie .. . . . . . . . . . . . . 15 Grece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Republique socialiste sovietique de Bie10russie . . . . . . . . . . . . . . 10 Viennent ensuite toute une serie de pays qui n'ont obtenu qu'une ou deux voix. 11 nous faut done proceder a un second tour de scrutin. Conformement a l'article 84 de notre reglement interieur, ce second tour ne doit porter que sur deux membres choisis parmi les qmitre pays qui ont obtenu, apres les six clus, le plus grand nombre de voix au premier tour. Sont par consequent candidats. au second tour: Cuba, Norvege, Uruguay et Pologne. Les bulletins .ne doivent comporter que deux noms. The PRESIDENT (translated tram French)' The result of the voting is as follows: . Number of Members voting... " 50 Number of valid votes. . . . . . . .. 50 Required majority. . . . . . . . . . .. 26 The number of votes obtained is as follows: Number at votes Cuba.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 26 Uruguay.. .. . .. . . . . .. .. . . . .. 25 Norway ...................• 24 Decision: Cuba was elected to the Commit- tee. The PRESIDENT (translated from French): We shall hold another ballot for the election of one member. The countries that received the greatest number of votes are Uruguay and Nor- way. Representatives may vote for Uruguay or Norway only and only one name should appear on the ballot paper. The votes of the delegations were taken in turn by secret ballot. The PRESIDENT (translated trom French): The result of the voting is as follows: Number of Members voting , 49 Number of valid votes.. •. .. 44' Required majority. . . . . . . . . •.. 25 The tellers compute the majority according to the number of votes cast and not according to the number of valid ballot papers. The last bal- lot raises a question of procedure. I must say that I feel somewhat hesitant. I do not know whether the majority' should be computed on the ba'iis of the number of valid ballot papers or on the basis of the number of votes cast, including invalid paper ballots, in which case the result would be different. Mr. Wellington Koo is an expert on this question. M. Wellington Koo (Chine) (traduit de l'anglais): En reponse a la question que vous avez bien voulu me poser, Monsieur le Presi- dent, je rappellerai a l'Assemblee qu'une. ques- tion analogue a ete soulevee aLoncires au cours de la premiere partie de la session. Il y avait alors un certain doute dans les esprits et j'ai exprime l'avis que, conformement au reglement interieur de I'Assemblee, le nombre de delega- tions qu'il faut compter dans le total des votes, c'est le nombre de celles qui sont presentes et qui participent au scrutin puisque le reglement interieur dit: "la majorite des representants presents et votants". Par consequent, les repre- sentants qui ont pris part au scrutin, mais dont les votes ne peuvent, pour une raison quelcon- que, etre consideres comme valables, doivcnt etre comptes dans le nombre total des votants, du fait qu'ils sont presents a la seance et ont effectivement vote. Il serait done tout a. fait conforme a la lettre et a l'esprit du reglement interieur de I'Assemblee de tenir compte, pour. determiner la majorite, du nombre des delega- tions qui ont pris part au scrutin, meme si leur bulletin n'est pas valable et doit, par consequent, etre considere comme nul. Mr. Wellington Koo (China) : Mr. President, in reply to the question which you have been good enough to put to me, I will recall to the Assembly that a similar question arose at the first part of the first session of the Assembly in Lon:- don. There was then some doubt, and I ex- pressed the view that, in accordance with our rules of procedure, the number of delegations which should be counted in the total number of votes were the number of delegations who were present and voting, as the rules of procedure speak of "the majority of the representatives present and voting." Therefore, those who voted, although their ballots are for one reason or an- other to be considered invalid, would still be counted in the total number as they are present and have voted. Thus, it would be quite in ac- cordance with the letter and the spirit of our rules of procedure to say that the delegations which voted, although they voted incorrectly and therefore their votes should not count, should still be counted among the total number on the basis of which should decide whether there is a majority. r Le PRES~ENT: Voici le resultat du second tour de scrutm : . Nombre de votants Bulletins valables. . . M' . L. • • . aJontc: requlSe . Ont obtenu 50 50 26 Nombre de voix guba .. ... .. 26 ruguay .. .. 25 Norvege 24 Decision: Cuba est elu membre du ComiU. Le PRESIDENT: Il va etre procede aun nou- veau tour de scrutin pour l'election d'un mem- bre. Les pays qui ont obtenu le plus grand nom- bre de voix sont l'Uruguay et la Norvege. Les representants ne peuvent voter que pour l'Uru- guay ou la Norvege. lIs n'ont qu'un nom a mettre sur les bulletins. I! . est procMI au scrutin secret par appel nommal. Le PRESIDENT: Voici le resultat du troisieme tour de scrutin : Nombre de votants . .. .. .. .. .. 49 Bulletins valables . . . . . . . . . . . .. 44 Majorite requise .. . . . . . . . . . . . . 25 Les scrutateurs comptent .la majorite d'aprcs le no~bre de votants et non pas d'apres celui des bulletms valables. Le dernier tour de scrutin souleve des questions de procedure. Pour ma part, j'ai une hesitation. Je ne sais pas s'il faut compter la majorite sur les bulletins valables OU sur les votes exprimes, y compris les bulletins non valables, ce qui change les resultats. C'est une question sur laquelle M. Wellington Koo est expert. Number of Members voting. . . .. 49 Number of valid votes. . . . . . . .. 44 Required majority. . . . . . . . . . . . 25 The number of votes obtained is as follows: Number of votes Uruguay.. . . . . .. .. . . . . .. . . .. 24 Norway..................... 20 Had the Assembly adopted my view, the mat- ter would have been settled. Mr. NISOT (Belgium) (translated' from French): To me it seems obvious that, since the voting is shown by the ballot papers, no paper that is not valid should be counted. The PRESIDENT (translated from French); There is no indication in the rules of procedure as to how we should now proceed. We can take a fresh vote, or else we might try to find some other solution. Is there any objection to our drawing lots? Objections were made from the floor of the Assembly and it was theref<,Jre decided to con- tinue with the vote on the following day. , The meeting rose at 12.05 a.m. SIXTY-SIXTH PLENARY MEETING Held on Sunday, 15 December 1946, at 2:30 p. m. CONTENTS Page 198. Report of the Economic and Social Council: report of the Joint Second and Third Committee: resolution ,' 1393 199. Final Report of the Credentials Com- mittee 1415 200. Provisional scheme for staff retirement, insurance funds and related bene- fits: report of the Fifth Committee: resolutions " .. , .. , 1416 201. Organization and administration of the Secretariat: report of the Fifth Com- mittee 1417 202. Housing allowances and cost of living allowances for the staff of the United Nations: report of the Fifth Committee 1417 203. Election of the eighth member of the Committee for studying information submitted by States administering Non- Self-Governing Territories 1418 204. Refugees and displaced persons: report of the Third Committl';e. Financial and budgetary questions relating to the In- ternational Refugee Organization: re- port of the Fifth Committee 1420 President: Mr. P.-R. SPAAK (Belgium). Par consequent, le resultat du vote est le suivant: Nombre de votants. . . . . . . . .. . . 49 Bulletins valables . . . . . . . . . . . .. 44 Majorite requise ., . . . . . . . . . . . . 25 Ont obtenu: Nombre de voix Uruguay , . . 24 Norvege 20 Si vous aviez adopte ma maniere de voir, la question aurait ete reglee. M. NISOT (Belgique): Il me parait evident que les bulletins sont l'expression des votes~ Par consequent, seuls doivent etre pris en considera- tion comme votes les bulletins valables. Le PRESIDENT~ 11 n'y a rien dans les regles de procedure qui nous indique comment nous devons continuer. Nous pouvons renouveler les tours de scrutin mais peut-etre pourrions-nous imaginer autre chose. Est-ce que vous verriez un inconvenient a ce' que nous tirions au sort? Protestations dans rAssemblee. Il est decide de remettre le vote au lendemain. SOIXANTE-SIXIEME SEANCE PLENIERE Tenue le dimanche 15 decembre 1946J a 14 h. 30. TABLE DES MATIERES Pages 198. Rapport du Conseil economique et so- cial. Rapport de la Commission mixte des Deuxieme et Troisieme Commis- sions. Resolution 1393 199. Rapport final de la Commission de veri- fication dcs pouvoirs 1415 200. Projet provisoire relatif aux Caisses de l'ctraite et de prevoyance du personnel et au..'{ prestations connexes. Rapport de la Cinquieme Commission. Resolu- tions 1416 201. Organisation et administration du Secretariat. Rapport de la Cinquieme Commission 1417 202. Indemnites de logement et indemnites de vie chere pour le personnel de 1'01'- ganisation des Nations Unies. Rapport de la Cinquieme Commission 1417 203. Election du huitieme membre du Comite charge d'examiner les renseignements fournis par les Etats administrant des territoires non autonomes 1418 204. Refugies et personnes deplacees. Rap- port de la Troisieme Commission. Ques- "tions financieres et buclgetaires conCer- nant'l'Organisation internationale pour les refugies. Rapport de la Cinquieme Commission , 1420 President: M. P.-H. SPAAK (Be1gique).
Les operations de vote se sont deroulee! au cours de la seance, mals pour des raisons de clarle, les resultats ont ete groupes.
Il estprocede au scrutin secret, par appel nominal.
La seance est levee a 0 h. 05.
▶ Cite this page
UN Project. “A/1/PV.65.” UN Project, https://un-project.org/meeting/A-1-PV-65/. Accessed .