S/PV.133 Security Council

Monday, May 12, 1947 — Session 2, Meeting 133 — New York — UN Document ↗ OCR ✓ 10 unattributed speechs
This meeting at a glance
10
Speeches
0
Countries
0
Resolutions
Topics
UN Security Council discussions UN membership and Cold War General statements and positions Security Council deliberations General debate rhetoric

L'ordre du jour est adopte.
The agenda was adopted.
The President unattributed #122722
This question having come up again at the request of the Saviet representative, I would ask the latter how he thinks we should proceed to discuss the matter before·us. Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian):. On 7 May, I sent a letter to the Secretary-General requesting that the Greek Question should be placed on the agenda for the next meeting of the Security Council. I sent this request to the Council in view of the fact that the recent activities of the Commission of Investigation, mentioned in my letter, are worthy of the Security Council's consideration. We must discuss these activities carefully, since they are not in conformity with the relevant decisions of the Security Council. In its decision of 29 April 1947,1 the Commission endeavoured to define the functions and powers of the so-cued Subsidiary Group, which it is to leave in Greece in fulfilment of the Security Council resolution of 18 April 1947.2 An examination of the Commission's decision of 29 April shows, however, that its definition 01 the functions and powers of the Subsidiary Group is not justified by the Security Council~s previous decisions. . We all know that on 18 April 1947 the Se-' curity Council adopted the following resolution: "The Security Council resolves "That·pending a new decision of the Security Council, the Commission established by the resolution of the Council of 19 December 1946 shall .maintain in the area concerned a subsidiary group, composed of a representative of each of the members of the Commission, to continue to fulfil such functions as the Commission may presClibe, in accordance with its terms of reference." The decision taken by the Commission on 29 April regardiTlg the competence of the Subsidiary M. GROMYKO (Union des Republiques socialis- ' tes 'so\ri.etique8) (tradt:titdu iusse); Le' 7 ma., dernier, j'ai adresse au Secretaire general une lettre demandant que la question grecque soit portee a l'ordre du jour de la prochaine seance du Conseil de securitlt Si j'ai adresse cette demande au Conseil, c'est que les mesures prises, dernierement par la Commission d'enquete dont parle ma lettre mentaient l'attention du Conse:il de securite; nous devons les examiner avec soin, .car elles ne sont pas conformes aux decisiolli:prises, a cet egard par.Je Conseil de securite. En prenant sa decision du 29 avril 19'1-71; la Commission a tente de defmir les fonctions et pouvoirs du Groupe: dit "subsidiaire" qu'elle doit maintenir en Gre:ce, .en execution de la resolutiondu COIllJeil de lJecnrite du 18 avril 19472 ; Or, i! suffit d'etudier la decision prise le 29 avril par la Commission pour se rendrecompte que sa definition des fonctions et pouvoirs du Groupe subsidiaire n'est pas justifiee p"''' les decisions anterieures du Conseil de securite. On sait que, le 18 avril 1947" le' Conseil de securite a adopte la resolution suivante: "Le Conseil de securite decide "Que, jusqu'a nouvelle decision du Conseil de securite, la Commission creee par la resolution du Conseil en date du 19 decembre 1946 ntaintiendra dans les. regions interessees, un Groupe subsidiaire, compose d'un repre,sentantde chacun des membres de la CommisSion, qui continuera a accomplir tdles fonctions que lui assignera la Commission, en conformite de son mandae' La decision prise par la Commission le 29 avril dernier au sujet de la contpetence du 1 Voir les Proces-verbaux officiels du [;onseil de securitrJ, Deuxieme Annee, Supplement NQ 11, Annexe 26•. 2 Ibid., N° 37, 131eme seance. Commi~on. In the contrary case, the establishete assignees ala Commission. Si on le faisait, la mer:c of the Subsidiary Group would lose its creation du Groupe subsidiaire perdrait tout son meaning, since the Subsidiary Group would, in -sens, p~que, en realite, ce Groupe constituerait fact, be another commission. une nuuvelle .commission. Unfortunately, in the course of the discussion Malheureusement, au cours des debats surcette of this question and of the relevant proposals question et sur les prop9sitions et amendements and amendments brought forward by the Soviet presentt~s par la delegation sovietique a la Cornrepresentative on the Commission, it proved immission, on n'a pu obtenir que la definition des possi!Jle to agree that the functions and powers fonctions et pouvoirs du Groupe subsidiaire fUt of the Subsidiary Group should be brought into faite dans un esprit strictement conforme aux strict confonnity with previous decisions of the decisions anterieures du Conseil de securite; on Security Council; it was also impossible to agree n'a pas reussi a faire de ce Groupe un groupe that the group. should indeed be a subsidiary reellement subsidiaire, apportant son aide a la group, assisting the Commission. Commission. I would also draw the attention of the Security Je voudrais,en outre, attirer l'attention du Council to its decision of ·19 December 1946. Conseil de securite sur la resolution qu'il a adop- What does that decision say? The decision states tee le 19 decemhre 1946. Que dit cette resolution? ...tllattheSecurityCouncil establishes acmnmis- Cette resolutionprevoit que le Consell instituera sion to investigate incidents on the frontiers of une commission chargee de faire une enquete sur northern Greece. As we know, that decision·was les incidents survenus le long de la ,frontiere nord the result of ana.ppeal to the Security Council de la Grece. Comme on le sait, cette resolution a from -the Greek Government and of a prelimi- , ete adoptee par le, Conseil· de securite'a.la suite nary discussion of this question, which took place d'une requete que lui avaitadressee le Gouvemebeforethe establishment of the Commission. The ment grec, et ala suite d'un exainen preliminaire decision taken .. by. the Security .. Council. on de la question qui eut lieu avant la creation de la 19 December 1946 had for its purpose the investi- Commission. La resolution adoptee par le Conseil -gation of Jr~:JUtier.iIJ.cjcients, to which. attention de securite le 19 decembre 1946avait pour objet wasdr.awn by the Greek Government andby·the d'enqueter sur·les incidents de frontiere signaIes Governments of Yugoslavia, Bulgaria, and Alpar le Gouvernement grec, aimi que par leS Gon- . bartia. In accordance with this, the.powers and vemements de la Yougoslavie, de la· Bulgarie functions of the Commission. were defined so as et· de l'Albanie. En conSequence, les. pouvoirs to entrust the Commission with the investigation et fonctions de la Commission ont ete definiS de Furthermore, I would also draw the Security. Council's attention to the following fact. It is well known that during the discussion of the Greek Question in the Council we heard not . only the representative of the Greek Government, but also representatives of the Governments of the other countries concerned, namely,. Yugoslavia, Bulgaria, and Albania. In accordance with the relevant provisions of Ithe Charter of our Organization and with' the rules of procedure of the Security Council,we allowed the representatives of Yugoslavia, Bulgaria and Albania to participate in the Council's discussion of this question. In acting thus, the Security Council took a correct. decision regarding the procedure for considering the Greek Question. At .the same time, despite this correct procedure conforming to the rules of the Security Council, the.Commission, in taking its decision of 29 April, had recourse to a different procedure, which is not in conformity with that taid down by.the .SeCUf!W Council: the Commission t?ok a decision regarding the powers and functions of the Subsidiary Group without the participation of the representatives of .Yugosla,via, Bulgaria and Albania. . Que' la Commls..~ion ~lt -confere ses .pouvoia~, sans modification aucune, au Groupe subsidiaire, c'est HI. le de£aut ptincipal de sa decision du 29 avril1947. C'est sur ce point surtout que je desire attirer l'attention du Conseil de securite, dans l'espoir qu'en examinant cette question, nous puissions definir les fonctions du Groupe subsidiaire d'une maniere plus precise, et redresser ainsi la situation. Je voudrais ~ outre attirer l'attention du Conseil de securlte sur le fait suivant: on sait qu'au cours de l'examen de la question grecque au Conseil de securite, celui-ci a entendu non seulement le representant du Gouvernement grec, mais aussi les representants des autres pays Interesses: la Yougoslavie, la Bulgarie et.!'Albanie. Conforniement aux dispositions de la Charte et a notre reglemefit interieur, nous avans adtnis les'representants de la Bulgarie,· de la Yougosla...>ie et del'.i.AJcb~"lie·a p~-ticipei' aux d6l:iats -sur cette question. En agissant ainsi, le Conseil de securite a pris une decision correcte quant a la procedure a suivre pour examin-er cette question. Bien que la procedure adoptee par le Conseil de securite fut legitime, la Commission a, par sa decision d1,1 29 aV1,'il, adopte une procedure differente qui n'est pas conforme a ce1le qu'avait etablie le .Conseil .de securite: la Commission a pris une decision sans la partiSipation des represtmtants de la Yougoslavie,de.Ja Bulg§.rie ,~tde l'Albanie. Dne telle situation ne saurait etre admise. ·La Commission.aurait dil suivre la pratique adoptee I must also draw your attention to one more aspect of this question which I consider to be worthy of attention. It may be that the presence of the Subsidiary Group in Salonika might, in a sense, encourage the irresponsible and adventuresome activities of cel1:ain Greek factions. We should make it clear here that, as past experience has shown, when incidents provoked by definite irresponsible Greek factions do not meet with sufficient resistance, they only serve to encourage these irresponsible factions. That would be highly undesirable and dangerous from the point of view of the maintenance of peace in that district. Je veux' attirer l'attention du Conseil de securite sur cc point afin de redresser la situation et de prtSvenir toute possibilite de voir s'etablit, a l'avenir, d'aussi facheux precedents dans l'activite du Conseil de securite et de ses organes auxiliaires. Le representant sovietique a la. Commission susmentionnee a presente un certain nombre de propositions afin de preciser d'autres aspects de l'activite du Groupe subsidiaire. Le representant sovietique a prop.ose notamment d'en etablir le siege aAthenes, et non Pal? a Salonique, comme l'avaient suggere d'autres representantll ala Commission. En' fait, comment justifier une proposition, a fortiori une decision, selon laquelle le siege du Groupe subsidi~e serait obligatoirement Saloni· que? Il est difficile de comprendre pourquoi Salonique devrait etre choisie comme siege du Groupe subsidiaire. C'est Athenes qui est le centre politique et administratif de la Grece. Que1s que soient les evenements qui peuvent se produire en differentes regions de Grece, y compris la region proche de ses frontieres septentrion.ales, Athenes y est toujours melee. Je n'ai pas besoin de dire que pour ce qui est de la liaison avec les milieux gouvernementaux grecs, ainsi que des communications entre les membres de la Commission et leurs Gouvernements respectifs, Athenes est bien pre- . ferable aSalonique comme siege du Groupe llubsidiaire. Je ne puis non plus negliger d'attirer votre attention sur un autre aspect de la question, qui ' me semble aussi meriter un examen. Il n'est pas exclu que ·la presence du Groupe subsidiaire a. Salonique puisse, en un certain sens, encourager les activites irreflechies et imprudentes de cel'- taines factions grecques. L'exemple montre - il faut le preciser ici - que lorsqu'on n'offre ,pas d'opposition aux incidents provoquCs par certaines factions grecques agissant ala .i ~gere, on ne fait que les encourager. Ce1a serait extremement regrettable, et dangereux pour le maintien de la paix dans cette region. At the ve.y beginning of the resolution passed by this Cou~cil it is directly stated: "The Security Council resolves that pending a new deci~ion of the Security CouIicil, the Commission established by the resolution of the Council of 19 December 1946 shall maintain ..." It would seem that both the meaning of the Council's decision and the wording of that decision leave no doubt that the Sblbsidiary Group should exist only while the Commission of investigation itself is in e.'Cistence. However, the Commission - or rather a majority of the Com- . mission - did not agree with that proposal. Not only the Soviet representative, but a number of others, voted for the proposal. It received four votes. It was not adopted, however, since it did not obtain the requisite majority. Neither the Soviet representative on the Commission nor the Soviet representative on the Security Council denies that the·Subsidiary Group should perform definite functions in accordance with the Security Council's decision. These activities, however, should be in strict conformity with the Security Council's decision. The rights and powers of the Subsidiary Group should not be based on the automatic delegation by the Commission of its rights and powers to this Subsidiary Group. In carrying out the Security Council's decision, the Subsidiary Group may conduct in- .vestigations of incidents, if such incidents arise. It may and it must, however, conduct these investigatiohs on the instructions of the Commission, as such incidents arise. Thus, there is no question of any restriction of the rights assignd to it or of depriving it of the opportunity to conduct investigations of frontier incidents. The question is that the rights of the Subsidiary Group in investigating frontier incidents should be in conf9rmity with the real nature of its activities as a subsidiary group. It not only can, but it ·must be concerned with the investigation of incidents; but, as I have already pointed out, it should conduct such inveSf:igations in connexion with individual cases, when such incidents arise. ' Otherwise, not only the idea of a subsidiary group, but that of the Commission itself, may be compromised. In such a case, the.activities of the Subsidiary Group would be harmful instead of being useful. I do not think the Security Council wot4d wish the actiVities of the Subsidiary Group to .bring. it any unnecessary and superfluous complications. ra : ((The Security Council "Having discussed the decision taken by the Commission of Investigation concerning Greek Frontier Incidents on 29 April 1947, about the terrr~ of reference of ~'le Subsidiary Group of the Commission, ((Resolves "1. That the Subsidiary Group will carry out the investigation of facts only on the instructions of the Commission in each separate case and will report to the Commission about the results of such investigation; "2. That the Subsidiary Gr,pup will have its headquart~rs in. Athens and will carry out such functions as ilie Commission of the Security Council will assign to the Subsidiary Group in· accordance with the provisions of the above paragraph 1; "3. That the Subsidiary Group will cease its activity with the liquidation of the Commission itself; "4. That the Commission should bring its decision on the terms of reference of the Subsidiary Group in conformity with this decision of the Security Council." I should like the Security Council to give close attentio!J. to these proposals, as the Soviet delegation thinks that their adoption would constitute a step forward, not. only in defining the duties of the Subsidiary Group, but in establishing more favourable conditions for discussing the Commission's report, which we are to consider jn the near future.
The President unattributed #122726
Before I call upon the next speaker on my list, I should like to draw the attention of the Council to the fact that, according to oui: agenda, we ~hould discuss first the letter from the representative of the Union of Soviet Socialist Republics to the Secretary- C'est pourquoi je soumets au Conseil de securite une proposition qui tend a definir avec plus de precision et d'exactitude les taches et fonctions du Groupe subsidiaire; charge cc Groupe de proceder a des enquetes au fur et a mesure que se produiront les incidents, et sur instructions de la Commission; etablit le siege du Groupe a Athenes, puisque cette ville est le centre administratif et politique de la Grece; et indique explicitement que le Group~ subsidiaire devra cesser ses activites au moment meme ou la Commission d'enquete sera dissoute. J'ai formule ces propositions dans un projet de resolution dont void le texte: ((Le Conseil de securiteJ ((Ayant examine la decision prise le 29 avril 1947 par la Commission d'enquete sur les incidents survenus a la frontiere grecque, relativement au mandat du Groupe subsidiaire de la Commission, . "Decide, "1. Que le Groupe subsidiaire ne procedera a une enquete sur des faits que selon les instructions qu'il recevra de la Commission pour chaque cas particulier et fera rapport a la Commission sur les resultats de la dite enquete; "2. Que le Groupe subsidiaire aura son siege a Athenes et remplira toutes fonctions que la Commission du Conseil de securite lui assignera, conformement aux dispositions du paragraphe 1 c!-dessus; "3. Que le Groupe subsidiaire cessera son activite au moment OU la Commission elle-meme sera dissoute; , "4. Que la Commission devra mettre sa decision sur le rnandat· du Groupe subsidiaire en harmonie avec la presente decision du Conseil de securite." Je voudrais que le Conseil de securite etudiat ces propositions avec soin; la delegation sovietique estim~ qu'en les adoptant, on progresserait vel'S une def~nition plus precise des fonctions du Groupe subsidiaire et, en meme temps, vers des conditions plus favorables al'examen du rapport de la Commission qui nous parviendra sous peu. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Avant de' donner la parole au prochain orateur inscrit, je voudrais attirer l'attention du Conseil sur le fait que, confonnement a notre ordre du jour, nous devons discuter, en premier lieu, la lettre adressee par le representant de 1'Union des Republiques The ne..xt speaker on my list is the Belgian representative, but I should like to have the opinion of the Council as to whether we should hear the Albanian, Yugoslav,' Bulgarian, and Greek representatives before we proceed with our discussion. Mr. EL-KHOURI (Syria): Among the papers which have been circulated, I find, contained in document S!348!Corr. 1,4 the text of a cablegram which demands an immediate answer. It reads in part: "An immediate answer is urgently requested." I think it would therefore be preferable to deal with that cablegram before discussing other items. The Commission is awaiting a reply before presenting' its report, and I think we should not start a long discussion on another item which is not so urgent. The Commission has been awaiting a reply for six daYs. M. EL-MOUR! (Syrie) (traduit de l'ang1ais) : Parmi les documents qui nous ont ete communiques, je trouve, dans le documentS!348!Corr.14, le texte d'un cablogramme qui demande une reponse immediate. Ce teIegramme porte: "... Priere de nous faire connaitre votre reponse de toute'urgeIice". J'estime qu'il serait done preferable de nous occuper de ce teIegra.IllJlle avant de discuter d'autres points, La Commissionattend une reportse pour presenter son rapport, et j'estime que nous ne devrions pas entamer une longue discussion sur un autre point qui ne presente pas la :J;l1eme urgence. n y a six jours que la Commission attend une reponse.
The President unattributed #122728
That cablegram was included under item 3 of our agenda. If we are to take it up, I should like the Council to decide whether, , ,we should postpone the discussion we have begu,l and take a deciSion now on item 3. Le PRESIDENT (traduit de l'ang1ais) : Ce cablogramme figurait au point 3 de notre ordredu jour. Si nous devons I'examiner maintenant, j'aimerais que le Conseil decidat ~, nous devons ajourner la discussion que nous avons'commencee pour prendre des maintenant une decision sur le point3. Mr. rARODI (France) (translated from ,French): I should like to support the suggestion made just now by the representative of Syria; I think that. we should indeed consider this more urgent item first of all, inasmuch as we cannot tell how long the discussion of the very delicate ql,1estion raised a few moments ago by the representative of the SoViet Union may take. Personally,I hope that the discussion of item 3 of the agenda, which it is now proposed we should take first, will be quite brief; I think, therefore, that it would be desirable to consider it first. M. PARODl (France): J'appuie la suggestion qui vient d'etre faite par le representant de la Syne; je crois, en effet,qu'il est necessairede proceder d'abord a I'etude de ce point qui presente un caractere de plus grande urgence, d'autant plus que nous ignorons combien de temps peutprendre la discussion de laquestion si delicate soulevee tout a I'heure par le representant de I'Union sovietique. J'espere, quanta moi, que la discussion du pointqlli figure sous le numero 3 del'ordre du jour, et que 1'0n noUs propose maintenant d'aborder en premier lieu, pourra etl'e assez courte; jecrois done qu'il y aurait intt~ret a l'examiner d'abord. 1 Voir les Proces-verbaux officielsdu Conseil de securitl!, Deuxieme Annee, Supplement NQ 11, Annexe 28. 2Ibid., Annexe 27. 3 Ibid., Annexes 30 et 31. . . 4 Ibid., Annexe 29.
The President unattributed #122731
. If I do not hear any objec- . tions, we shall adjourn the discussion of item 2 and turn to item 3. 146. Discussion concerning the method of presenting the Commission's report - Mr. ]OHNSON (Utftted States of America): I have only a few brief remarks to make to express the hope of the United States delegation that the Council. will decide to reply to thiS inquiry in the affirmative. It seems to me obvious, from the complexities of a political nature which have developed in the Greek situation and from other aspects since this Commission was originally sent out, that its presence in New York at the'time its report is, considered by the Council would be highly useful. It rppears practically certain that the Council ~ a body, or individual members of the Council, may wish to ask questions of the Commission during the examination of the report. It would retard a decision on the report not to have the Commission, or at least a representative group from the Commission, in New York at that time. It wouldbe the most useful function that the Commission could perform while awaiting the Council's decision on its report. Mr. EL-KHOURI (Syria): I do not think it necessary that all members of the Commission should come to New- York. If the report is unanimously adopted by the. 'Commission, it would be sufficient if the'Rapporteur or the Sec- , retary brought the report here and replied to any questions which members of the Council would wish to ask him. On the other hand, if the Commission submits a maJority and a niinority report, one representative for each view might appear here to defend the points of difference in the report. 146. Discussion au suiet de la presentation du rapport de la Commission M. JOHNSON (Etats-Unis d~Amerique) (traduit de l'anglais): Je veux seulement dire que!- ques mots afin d'exprimer l'espoir de ma delegation de voir le Conseil repondre par l'affirmative acette demande. En'raison des complications d'ordre politique survenues dans la situation grecque, et des autres aspects de ce probleme qui sont apparus depuis l'envoi de la Commission en Grece, il me semble evident que la presence de cette Conlmission a Ne'o/-York, au moment OU le Conseil examinera son rapport, serait extremement utile. n apparait a peu pres certain que le Conseil dans son ensemble, ou certains de ses mernbres, pourront desirer poser des questions a la Commission au cours de l'examen du rapport; si cette Commission, ou tout au moins un groupe representatif de la. Co~ion, ne se trouvait pas alors a New-York, la decision a prendre sur le rapport se trouverait retardee. Ce serait la le role le plus utile que puisse remplir la CoinmiSsion en attendant la decision duo Conseil sur son rapport. M. EL-KHOURI (Syrie) (traduit de l'anglais): A mon avis, il n'est pas necessaire que tous les membres de la Cdmmi..c:sion viennentaNew-York. Si le rapport est adopte a l'unanimite par la Commission, il suffirait que le Rapporteur 0)1 le Secretaire apportat le rapport a New-York et reponcUt a toutes les questions que les membres du Conseildesireraient lui poser. D'autre part, si la Commission soumet un rapport de majorite et un rapport de minorite, un repr~sentant.de chacun de ces groupes pourrait se presenter ici pour defendre son point de vue sur les points du rapport ayant .donne lieu a desaccord. ' n faut que nous ayons quelques renseignements sur ce rapport. S'il est urtanime, un seul Colonel HODGSON (Australia): My Govern-. ment supports the view that the Commis.sion should come to New York. However, I do not think it should appear as a bo'dy, as suggested in the cablegram, since I understand that there are approximately one hundred persons on the Commission. I think that only the chief representatives should come here. Apart from other considerations, I would suggest, in the light of my own experience, that it would be most valuable to have these repreSentatives here; indeed, my colleague, Mr. Hood, who was the" first Chairman of the Commission and one 'of the permanent chairmen of the working groups, is with me here at this moment. He, as the other representatives, can throw very considerable light on questions such as, for example;, that which is raised this afternoon. Moreover, I gather that many of thoserepresentatives are including or propose to include reservations in the report. Many such reserva-" tions will require explanation. For those reasons, my Government suggests that the Security Council should invite the chief representatives of the Commission to appear in New York to present the report. Mr. JOHNSON (United States of America) : The United States delegation suppor..s the suggestion made by t..'le representative of Australia; "it seems to us that it would be a practical solution to the question before us. . It never occurred to me that the entire Commission should come here. I was only thinicing of the representation of views. In,that comiexion, the representative. of Syria made a valuable suggestion which may serve to alleviate the inconvenience that certain representatives might find in appearing at this time. I understand that one representative, for instance, has just been appointed by his Government to an embassy in Europe, and that his Government is anxious for him to take that post at once. Le colonel HODGSON (Australie) (traduit de l'anglais): Mon Gouvernement est d'avis que la Commission vienne a New-York. Cependant, elle n'a pas, a mon sens, a se presen.ter en corps -comme le suggere le·cablogramme - car elle compte, je crois, une centaine de personnes. l'estime que seuls"les chefs des delegations doivent venir ici. Toute autre consideration mise a part, et d'apres ma propre experience, je pense one lew n:resence ici -seraitdes 'plus,ntileso·De f~t, mon ~ollegue M. Hood, qui a ete le premier President de cette Commission et qui est l'un des presidents permanents des groupes de travail, se trouve aupres de moi en ce moment.· Comme les autres representants, il peut apporter d'importants eclaircissements sur des questions telles que celle, par exemple, qui" a ete soulevee cet apres-midi. En outre, je crois comprendre que nombre de representants ont exprime des reserves dans le rapport de la commission, ou se proposent de le faire. Plusieurs de ces reserves appelleront des explications. Pour ces raisons, mon Gouvernement suggere que le Conseil de securite invite les chefs des delegations a venir a New-York presenter le rapport·de la Commission. M. JOHNSON< (Etats-Unis cl'Amerique) (traduit de l'anglais): La delegation des Etats-Unis appuie la proposition formulee par le representant de l'Australie. Ce serait la, nous semble-t-il, une maniere pratique de resoudre ·la question, qui nous occupe. II ne m'est jamais venu a l'esprit de faire venir ici la Commission tout entiere. J~ pensais. seulement que les divers points de vue devaient ctie representes. Le representant de la Syrie a fait," ace propos, une interessante suggestion qui pourrait pallier l'inconvenient.eventue1 que verraient certains representant::; a venir ici.mainteilant. Je crois savoir qt::e l'un des membres de la Commission, 'pat exemple, vient d'ctre nomme ambassadeur en Europe et que son Gouvernement tient a le voir entrer immecliatement en fonctions... Je propose que tout membre de la Cominission I am not able to agree with the suggestion of the Soviet representative that it would be sufficient for each Government which so desired to send its own representative here. I think the Council should invite the chief representatives on the Commission or their substitutes to appear in New York, as sug-g-ested by the rep,resentative of Australia. ' , Sir Alexander CADOGAN (United King'aom) : I support the proposal made by the Australian representative, as amplified by the representative of the United States. It seems to me that the Council may well wish to consult the Commission as a body. I therefore hope that the Commission will be,repre8ented here, in order that the Council may, if ne~essary, consult with it. Mr. ATHANASSOV (B~garia) : If the proposal of the representative of Australia is adopted and the Council mvites only the heads of the delegations to come to New York, what would happen to .the rest of the Commission? Is it the opinion of the.representative of Australia that the rest of . the Commission should remain in Geneva? If so, what would be its purpose? I think there is no sense in keeping a part of the, Commission in Europe, once the task of the Commission is terminated. The Commission should either be dissolved, or should come here to report.
The President unattributed #122733
Unless any other representative wishes to speak, ,I believe I am correctly interpreting the sense of the Council in suggesting, as proposed by the Australian representative, that we should invite the Governments represented here to send'their chief representatives on the Commission to New York, or in case there is any difficulty, to send a substitute or request a fellow representative to present their point of view. Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian): I maintain, my point of view. I cannot see Why the Commission should bring its report ~o the Security Council. I do not think we can take a decision which would oblige each Government' to send its, representative on the COIUIIllssi6n to New York. The Commission has fulfi.lled its functions. It has completed its report. Thus, it is quite enough for us to receive the report from the Commission. Perhaps some representative should come here with the report, or in the capacity of a rapporteur; that would be another matter. But I think there is no need for the entire Commission to come. Sir Alexander CADOGAN (Royaume-Uni) (traduit de lJanglais) : 1'appuie}a proposition formulee par le representant de l'Australie et completee par le representant des Etats-Unis. n se pourrait bien, me semble-t-il, que le Conseil de securlte veuille consulter la Commission dans son ensemble. l'espere donc que la Commission sera representee ici, afin que le Conseil puisse, si cela est necessaire, la consulter. M. ATHANASSOV (Bulgarie) (traduit de l'anglais) : Si le Conseil adopte la proposition du representant de l'Australie et n'invite a venir a New-York que les chefs des delegations, que rl.~viendront les autres membres de la Commission? Le representant de l'Australie est-il d'avis qu'ils devraient rester a Geneve? S'il en est ainsi, dans quel but? A mon sens, il n'y a aucune raison pour maintenir une partie de la Commission en Europe, une fois sa mission achevee. Elle doit, ou bien etredissoute, ou bien venir ici so'umettre ' son rapport. Le PRESIDENT, (traduit de l'anglais) : Si aucun autre representant ne desire prendre la parole, je crois interpreter correctement l'opinion du Conseil en proposant, comme I'a fait le representant de l'Australie, d'inviter les Gouvernements representes ic~ a envoyer a New-York les chefs de leurs delegations a la Commission et, au cas ou cela presenterait des diffi~ultes, a envoyer un suppleant, ou a demander au representant d'IID autre pays cl'exposer leur point de vue. M. GROMYKO (Union des Republiques socialistes sovietiques) (iraduit du russe): Je maintiens mon opinion. Je ne vois pas pourquoi la Commission devrait apporter elle-meme son rapport au Conseil de securite. Nous ne pouvons pas, me semble-t-il, prendre une decision qui obligerait tous les Gouvernements a envover· a New-York leur representant ala Commissi~n. La Commission a rempli ses foncti<?ns. ,Elk a termine son rapport. n nous suffit ,de le reGevuir. Peut-etre l'un des membres de la Commission devrait-il venir id pour remettre ce rapport, ou agir en qualite de rapporteur, c'est la tout autre chose. Mais, pour la Commission d~ns son ensemble, je n'estime pas necessaire qu;elle vienne icL p~JSed; if we were to adopt the resolution he proposed earlier, according to which the Commission might have to give instructions to the Subsidiary Group in each separate case, would we not have to keep the main body of the Commission together in one place? Indeed, if any of the chief representatives were SUnLllloned to New York, all of them would have to come. I do notyct know what decision will be reached on that draft resolution. However, I conSider it would be' illogical to decide, before reaching a conclusion on that resolution, that only certain chief representatives should come to New York. Moreover, it may well be that the Security Council will ask the Commission of Investigation for complementary information regarding its report - perhaps for explanations on one specific point or amplifications of the report already submitted - and if we have only certain members of the Commission here, even if they are those members whom their colleagues would have chosen to represent them, 1 think they might find it difficult to take decisions of this kind. I think, t..1-J.erefore, upon reflection; that it would be preferable for us to have the Commission itself here, represented by its main elements, the heads of its delegations, a.s proposed a few moments ago. Mr. KATZ-SUCHY (PolandY: The Polish delegation does not find it nece..8sary that the whole Commission, represented by the chiefs of the various delegations, should appear as a body before the Security Council. M. KATZ-SUCHY (Pologne) (traduit del'anglais): La delegation polonaise ne juge pas necessaire que la Commission tout entiere, representee par les chefs ,des differentes delegations, se presente· dans son ensemble devant le Conseil de , securite. Nous appuyons la proposition soumise par le representant de la Syrie, selon laquelle la Commission doit etre representee par un rapporteur, dans le cas OU le rapport serait etabli al'unanimite.Cependant, s'il devait y avoir un rapport de minorite, nous convenons qu'un.representant, que ce soit un rapporteur ou toute personne designee a cet dfet,' doit presenter le point de vue de cette minorite. Nous esperons qu'il n'y aura pas onze rapports, et que nous ne serons pas obliges d'avoir onze rapportew·s. D'autre part, je pense que nous devrions laisser aux differents Gouvernements le .'loin de fairp. venir ou non ici leurs representants a la· Commission afin de nous fou.-nir, par I'intermediaire de leurs delegations respectives, les renseigne-. ments necessaires, au cas ou nousaurions besoin d'explications comp1ementaires. Nous pouvons aisement imaginer que certaines difficultes de procedure pourraient surgir si la Commission t.out entiere devait etre amenee id. C'est pourquoi je propose d'adopter la proposition' du repr.esentant de la Syrie, qui laisse aux We support the proposal submitted by the representative of Syria that the Commission should be represented by a rapporteur in case of a unanimous report. However, should there be a minority report, we agree that a representative, whether he be a rapporteur or anyone else appointed, should represent the minority views. . We hope that there will not be eleven reports .so that we shall not need to have eleven rapporteurs. On the other hand, I believe we should leave it to the discretion of the various Governments to bring before us their representatives on the Commission, in order to provide us, through their respective delegations, with the necessary information, should the need for. further explanations arise. We can easily envisage that certain procedural difficulties might arise if the entrre Commission were to be bruught here. Therefore, I suggest that we adopt the proposal of the representative of Syria, leaving it to
The President unattributed #122736
It seems to me that the suggestion subm\tted by the AllStralian representative, as amplified by the representative of the United State...~ really meets the different points of view. Indeed, if I am not very much mistaken, a Government could either send its chief representative or a substitute to New York, or request a colleague of its representative to present its point of view, if it so preferred. Mr. JOHNSON (United States of America): M. JOHNSON (Etats-Unis d'Am&ique) (tra- I was impressed by some of the considerations duit de l'anglais): I'ai ete frappe par quelquesbrought forward by the representative of France. unes des remarques du representant de la France. It is true that we cannot compel .the Govern- Il cst exact que nous ne pouvons obliger les ments concerned to send their representatives on Gouvernements interesses.a envoyer a New-York the Commission to New York, but it does seem leurs represcntants a la Commissioil; cependant, to me of some importance that we should have nous aurions interet, me semble-toil, aavoir ici tin a group here which could act as such, should the , groupe qui puisse agir au nom de celle-ci au cas Council requi(e any supplementary action from OU le Conseil voudrait adresser a la Commission it in regard to the report. queique nouvelle demande au sujet du rapport. That group would not necessarily have to be Ce groupe ne dcvrait pas necessairement corncomposed of the. chief representatives, but of prendre las chefs des delegations, il seraitcompose persons who could represent their Governments de. personnes pouvant representer leurs Gouon that Commission as a corporate body. While vernements respectifs acette Commission en tant we cannot compel the Governments to send que corps constitue. Si nous ne pouvons obliger representatives, if the Council extends an invitales Gouvernements a envoyer des representants, tionand expresses a desire to have the group here j'ai peh~e a croire que, si le Conseilleur adresse as a body, I can harcUy believe that the Governune invitation et exprirne le desir de voir le groupe ments-would not all comply. venir id en tant que Commission, tous les Gouvemements ge se rendraient pas a cette invitation. Sans exiger necessairement que chaque Gouvemement envoie, soit une delegation importante, soit le chef de sa delegation, nous voudrions exprimer respoir de voir arriver autant de chefs de delegations que les Gouvernements le jugeront faisable, afin que ces derniers soient representes de telle. sorte que la Commission puisse agir en tant qu'organe constitue. Il est fort possible que nous desirions voir la Commission agir comme organe constitue avant que nous n'ayons termine l'examen de ce. rapport. Without necessarily insisting on a large delegation or on having the dlief representatives, we would express the hope that as many of the chief representatives of the delegations may come as the Governments find convenient, and that the latter may be represented so that the Commission may act as a body. And we may well want the Commission to act as a body before the examination of .this report is completed.. Mr. EL-K:aoURI (Syria): I do not under- M. EL-KHOUIU (Syrie) (traduit de l'anglais): !;tand '",hat r..:~e the representatives woula play if Je ne comprends pas le role que joueraient les they all came here, and hI what manner they representants s'ils venaient tous ici, ni de queUe wouldpro~eed'1W~uld they hoJ.d meetings again, mam.ere ils procederaient. Tiendraient-ils de nou- ~nd explam, Ci~y, or m?~y paragraphs or velles seances, pour commenter, elucider ou Items already decIded upon m the report? Would amender des alineas ou des articles deja adoptes t,.;'ey be summoned before the Security Council dans le rapport? Seraient-ils convoques devant le one by one ora;ll together in order to be interro-I Conseil de sec~te, individuellem~nt ou tous engated and to give answers! semble, po~ repondre a nos questions? I think each. delegation here. is responsible J'estirne q1.l'il incombe a chacune des delega- ~or, speaking on the points contained in the retions representees a ce Conseil d'exposer son poit. Any member of the Council may request: point de vue sur les differents points du rapport. -the representative of his country on the Com- Toutmembre du Conseil peut, s'il juge que cela Le PRESIDENT (traduit de' I'anglais): n me semble que la proposition sC'umise par le representant ~e l'Australie et completee par le representant des Etats-Unis repond aux differents points de vue exprimes ici. En effe.., si je ne me trompe, Ull GouvernemeIi.t pourrait soit envoyer a New- York le chef de sa delegation ou un suppIeant, Boit, s'il le prefere, prier un collegue de son representant a la Commission d'exposer son point de vue. The Rapporteur of the Commission, as I said previously, can bring the report here and present it to the Council. There is no need to defend the report. The report has been completed. The Commission has completed the report, and will not hold meetings in order to prepare another one. Therefore, I think it pmerable t.'lat each member of the Council, if he thinks it convenient, should request his representative on the Commission to come here. Mr. VAN LANGENHOVE (Belgium) (translated from French) : Our discussion has already lasted long enough. I would suggest that the President should consult the Security Council on whether it would agree to send the following reply to the Chairman of the Commission of Investigation: "The n,ply to your cablegram is in the affirmative, on the understanding that, if a member of the Commission is unable to come to New York, he will have the option of sending a substitute."
The President unattributed #122737
I submit that draft to the decision of the Counc~. M. GROMYKO (Union des Republiques socialistes sovietiques) (traduit du russe): Cette proposition hnplique que la presence a New-York du representant d'un pays membre de la Co~­ sion serait obligatoire. Je ne vois pas comment on pourrait obliger un.Gouvernement a envoyer id son representant, maintenant que la Commission a termine son rapport. Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian): It follows from this proposal. that the presence here of the representative of a State represented on the Commission is, as it were, compulsory. I do not see how we can oblige a Government to send its representative after the Commission's report has been completed.
The President unattributed #122741
T~e proposal submitted by the Belgian representative is the.only formal one before us. If there are no amendments thereto; I shall now submit it to a vote. A vote was taken by show of hands, and the Belgian proposal was accepted by eight votes, with three abstentions. Votes for: Australia Belgium, Brazil China Colombia France United Kingdom United States of America Je crois done preferable de laisser a chaque membre du Conseil le soin d'inviter, s'il le juge utile, son representant a la Commission a venir devantle Conseil de securite. ' M. VAN LANGENHOVE (Belgique): Notre discussion s'est deja prolongee assez longtemps. Je propose a la Presidence de consulter le Conseil de securite sur la question ..de savoir s'il accepterait d'envoyer au President de la Commission d'enquete la reponse ci-apres: , "La reponse a votre telegramme est affirmative, .etant entendu que si un membre de la Commission est empethe de se rendre a New- York, il aura la faculte de se faire remplacer par un suppIeant." Le PRESIDENT (traduit de I'anglais): Je :;;:;umets ce projet a la decision du Conseil. Le PREdIDE:NT (traduit ,de l'anglais) : La proposition soumise par le representant de la Belgique est la seule proposition officielle dont nous ayons ete saisis. Si aucun a..'TIendement n'est propose, je vais la mettre aux voix. Il est procedJ au vote amain levee; la propositionde la Belgique est adoptee par huit voix, avec trois abstentions. V otent pour: AustraIie Belgique Bresil Chine Colombie Etats-Unis d'Amerique France Royaurn:e-Uni
The President unattributed #122744
Before we adjoum, I should like to ask the members of the Council if they would be agreeable that we should meet tomorrow at 10.30 a.M. Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Repub~cs) : I cannot attend the meeting tomorrow, because there is a meeting of the First Committee at 11 a.m.
The President unattributed #122745
If it is agreeable to the members of the Council, we shall meet on Friday at 5.30 p.m. Le PRESIDENT (trad!lit de l'anglais): Avant de lever la seance, je voudrais demander aux membres du Conseil s'ils n'ont pas d'objectiol1 a ce que le Conseil se reunisse demain a 10 h. 30. M. GROMYKO (Union des Republiques socialis- tes sovietiques) (traduit de !'anglais): Je ne pourrais assister a la seance, car la Premiere Commission doit. se reunir a 11 heures. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Si Ies membres du Conseil n'y voient pas d'in- convenient, nous nous reunirons alors vendredi I a 17 h. 30. Security Council Publications Publications du Conseil de securite Journal of the Security Cauncil (18 January - 11 juiy i946j, bilingual: Engiish-French, 42 issues, 868 pages, the set $4.20 Ofiicial Records of the Security Council, First Year, Second Series, bilingual: English-French. Supplements to the Security Council Official Recards, First Year, SecondSeries, bilingual: English-French. Supplements Nos. 1 to 10, 190 pages, the set... $1.95 Special Supplement: Report of the Sub·Committee on the Spanish Question, 104 pages, English edition $ .90 Provhlional Rules of Procedure of the Security Council, English edition $ .20 Journal du Conseil de securite (18 janvier-11 iuillet 1946), biliugue: anglais·fran~ais,42 numeros, 868 pages, la serie $4,20 Les numeros 1 a 42 du Journal du Conseil de se- curite contiennent sous forme provisoire, les proces- verbaux des 49 premieres seances du Conseil de secu- rite. Ces proces-verbaux sont actuellement reedites et paraitront ulterieurement sous le titre: Pmces- verbaux officiels du Conseil de securite, Premiere Annee, Premiere Serie. La publication du Journal du Conseil de securite a ete interrompue le 11 juillet 1946. Proces -verbaux officiels du Conseil de securita, Premiere Annee, Secpnde Serie, bilingue: anglais- £ran~s. . Proces-verbaux officiels Nos 1 a29, cinquantieme seance a quatre.vingt·hnitieme seance, 702 pages, la serle $4,90 Supplements aux proces-verbaux officiels du Con- seil de securite, Premiere Annee, Seconde Serie, bilingue: anglais·fral1~s. Supplements Nos 1 a 10, 190 pages, la serie $1,95 Supplement special: Rapport du Sous-Comite charge de la question espagnole, 104 pages, edition fran\;aise..........$0,90 Les Proces-verbaux officie!s du Conseil de securite, Deuxieme Annee, ainsi que les Supplements, sont en cours de publication. Dne liste de ceux qui sont deja livrables peut etre obtenue sur demande adressee aux agents de vente. Reglement interieur provisoire du Conseil de securite, edition fran~aise $0,20 DOMINICAN REPUBLIC REPUBLIQUE DOMINICAINE Libreria Dominicana Calle Mercedes No. 49 Apartado 656 Ciudad Tr!!jill~ ARGENTINA-ARGENTINE Editorial Sudamericana S. A. Calle Alsina 500 Buenos Aires AUSTRALIA-AUSTRALIE H. A. Goddard Pty. Ltd. 255a George Street Sydney ECUADOR-EQUATEUR Muiioz Hermanos y Cia. Nueve de Octubre 703 Casilla 10-24 Guayaquil FINLAND-FINLANDE Akateeminen Kirjakauppa 2, Keskauskatu Helsinki FRANCE-FRANCE Editions A. Pedone 13, rue SouOlot ParisVe BELGIUM-BELGIQUE Agence et Messageries de la Presse 14-22 rue du Persil Bruxelles BOLIVlA-BOLIVIE Libreria Cientffica y Literaria Avenida 16 de Julio, 216 Casilla 972 LaPaz GREECE-GRECE "Eleftheroudalds" ·Librairie ~temationale Place de la Constitution Athenes CANADA-CANADA The Ryerson Press 299 Queen StreetWest Toronto GUATEMALA GUATEMALA Jose Goubaud Goubaud & Cia. Ltda. Sucesor Sa Av. Sur No. 6 y 9a C. P. Gqatemala HAITI-HAITI Max Bouchereau Librairie "A la Caravelle" Boite postale III-B Port-au-Prince CHILE-CHILI Edmundo Pizarro Merced846 Santiago CHINA-CHINE The Commercial Press Ltd. 211 Honan Road Shanghai COSTARICA COSTA-RICA Trejos Herx!o1aD.«»s Apartado 1313 San Jose INDIA-INDE Oxford Book & Stationery Co. Scindia House New Delhi IRAN-IRAN Bangahe Piaderow 731 Shah Avenue Teheran CUBA-CUBA La Casa Belga Rene de Smedt 0'Reilly455 La Habana CZECHOSLOVAKIA TCHECOSLOVAQUIE RT~re IRA~IRAK Narodni Trida 9 Mackenzie & Mackenzie Praha 1 The Bookshop DENMARK-DANEMARK. Baghdad Einar Munskgaard LEBANON-LIBAN Norregade 6 'Librairie universelle NETHERLANDS PAYS·BAS N. V. MartinU8 Nijhoff Lange Voorhout 9 s'Gravenhage NEW ZEALAND NOUVELLE.ZELANDE Gordon & Gotch' Waring Taylor Street Wellington NORWAY-NORVEGE Norsk Bokimport A/S Edv. Storms Gate 1 Oslo SWEDEN-8UEDE C. E. Fritze's Kungl. Hofhokhandel A.-B, Fredsgatan 2 Stockholm SWITZERLAJ.'ID-SUISSE Librairie Payot S. A. Lausanne ..................... Hans Raunhardt Kirchgasse 17 Zurich 1 SYRIA-8YRIE Librairie universelle Damascus UNION OF SOUTH AFRICA UNION SUD.AFRlCAINE Central News AgencyLtd. Commissioner & Rissi.\ Sts. Joha;nneshurg UNITED KINGDOM ROYAUME·UNI H.M. Stationery Office P.O. Box 569 London, S.E. 1 UNITED STATES OF AMERICA ETATS·UNIS D'.i.MERIQUE International Documents i Service 1 Columbia University Press j 2960 Broadway j New YOJ'k 27, N. Y. 1 1 YUGOSLAVIA ; YOUGOSLAVIE Drzavno Preduzece! Jugoslovenska Knjiga : Moskovska Ul. 36 : Belgrade ....
The meeting rose at 8.10 p.m.
La seance est levee a20 h. 10.
Cite this page

UN Project. “S/PV.133.” UN Project, https://un-project.org/meeting/S-PV-133/. Accessed .