S/PV.187 Security Council

Tuesday, Aug. 19, 1947 — Session 2, Meeting 187 — New York — UN Document ↗ OCR ✓ 5 unattributed speechs
This meeting at a glance
5
Speeches
0
Countries
0
Resolutions
Topics
UN Security Council discussions General statements and positions UN membership and Cold War War and military aggression

Sur l'invitation du President, M. Pillai., repre- sentant de l'Inde; M. Sjahrir, Ambassadeur de la Republique d'Indonesie; M. van Kleffens, repre- sentant des Pays-Bas, et le geJZeral Romulo, repre- sentant des Philippines, prennent place ala table du Conseil.
At the invitation of the President, Mr. Pillai, representative of India; Mr. Sjahrir, Ambassador- at-large of the Republic of Indonesia; Mr. van Kleffens, representative of the Netherlands, and General Romulo, representative of the Philippines, took their places at the Council table.
b)
The President unattributed #131457
The Polish amendments will be reproduced and distributed very shortly!. Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Republics) ( ranslated from Russian) : The Security Council " today discussing in substance two pro- . posals submitted by the Govenunent of the Indonesian Republic. On 5 August that Government asked the Security Council to form a commission2 to observe the implementation of the Council's decision of 1 August 1947 regarding the cessation of military operati~ns in Indoncsia3• On 7 August it requested the Security <pouncil to set up an arbi·· tration commission4 which, while carrying out the Council's instructions, would help to settle the dif- ) ferences outstanding between the Netherlands and the Indonesian Republic. The fact that the Government of the Indonesian Republic made these two requests shows that it places reliance on the United Nations. It expects help from the Security Council and the Council cannot refuse to give that help and to defend the interests of the Indonesian people, which has been the victim of an unprovoked armed attack by the Netherlands. As we see, the actions of the Government of the Indonesian RepubliC differ from the actions of the Netherlands Government, which not only makes no application to the United Nations regarding events in Indonesia but; on the contrary, ignores the United Nations and the Security Council. This fact is worth noting since it emphasizes the basic .difference in the behavioUr of the two parties to the dispute. One of them pays regard to the United Nations and appeals to it for help. The other disregards the United Nations and acts as if it did not exist. 1 The following is the text of the amendments: Document 8/488/Add.1 . . 15 AUgUst 1947 [Original text: English] In .the second part of the Australian draft re;;,.')lution: 1. Delete paragraph 2; 2. In paragraph 3, after the words "a ComtJllssion". add the words "of the 8ecurity Council"; 3. After paragraph 3, add the following paragraph 4: "Resolves to establish a Commission of the &ecurity Council consisting of which. on behalf of the 8ecurity Council, will act in the capacity of mediator and arbitrator between the Government of ilie Netherlands and the Government of the Republic of Indonesia," d~m.ents tres courts, le Conseil a quelquefois pris une decision a leur sujet sans les t'aire reproduire a titre de document officiel. Cependant, si la delegation de la Pologne le desire, nous pouvons preparer en tres peu de temps un document offi. ciel contenant les amendcments proposes par die. Le PRESIDEN'i' (traduit de l'anglais): Les amendements proposes par la Pologne seront reproduits et distribues sous peu!. M. GROMYKO (Union des Republiques so. cialistes sovietiquee) (traduit du Tusse): Le Conseil de securlte examine maintenant quant au fond les deux propositions que lui, a soumises le Gouvernement de la Republique d'Indonesie. Le 5 aout, ce Gouvernement s'est adresse au COI'~p.il de securite pour lui demandl'::r de creer une c... Jnis. sion2 chargee de su.-veiller l'application de la .:esolution prise par le Conseille 1er aout 1947 au sujet de la cessation des operations militaires en Indonesie3• Le 7 aout, le Gouvernement indonesien s'est adresse de nouveau au Conseil de securite en lui demandant de creer une commission d'arbitrage4 qui, en se conformant alix directives du Conseil, contribuerait au reglement des questions litigieuses entre len Pays-Bas et la Republique d'Indonesie. Le fait que le Gouvernement de la Republique d'Indonesie ait soumis ces deux propositions au Conseil de securite prouve qu'il a confiance dans l'Organisation des Nations Unies. Il compte sur l'aide du Conseil de securite, et ce dernier ne doit pas manquer de lui fournir cette aide et de proteger ainsi les interets du peuple indonesien, vietime d'une agression non provoquee de la part des Pays-Bas. L'attitude adoptee par le Gouv.:rnement de la Republique d'Indonesie differe, comme on le voit, de celle du Gouvernement neerlandais. En effet, ce dernier n'a pas eu recours a l'Organisation des Nations Unies au sujet des evenements d'Indonesie, et, de plus, il ne tient aucun compte de I'Organisation et du Conseil de securite. C'est la un fait qui merite d'etre retenu, d'autant plus qu'il fait res- .sortir une difference essentielle dans l'attitude des deux parties en conflit. L'une de ces parties reconnmt l'Organisation des Nations Unies et sollicite son aide. L'autre l'ignoreet agit comme si l'Organisation des Nations Unies n'existaitpas. 1 Le texte de ces atrtendements est le suivant: Domiirtent 8/488/Add.I. 15 aotit 1947 [Te:cte origi,!al en anglais]. .. A la seconde partle du proJet de resolution de l'Australie: 1. Supprimer le paragraphe 2; 2. Au paragraphe 3, ·ajouter, apres les mots "une commission", les mats "du Conseil de securite"; ? Apres le paragraphe 3, ajouter le paragraphe 4 SUlvant: "Decide de creer une commission du Conseil de securite composee de ... ;.................... qui, au nom du Conseil de securite, agira en qUalite de mediateur et d'arbitre entre le Gouvernement des Pays-Bas et le Gouvernement de la Republique d'Indonesie," 2 Voir les Proces-verbau« officiels du Conseil du securite, Deuxieme Annee, No 72, 178eme seance, document 8/469. We all know that, according to repnrts from Indonesi?-, the Council's decision regarding the cessation of military operations is not being properly impletnented. According to these reports; Netherlands troops are still carrying out military operatiom in certain districts in disregard of the . Security Council's decision. These activities are called insignificant operations for mopping up Indonesian troops in the districts occupied by the Dutch. It is easy to understand, however, what these operations are in reality, especially if we bear in mind the fact that the Netherlands Government refers to military operations against the Indonesian people as police measures. Nous savons tous, d'apres les informations parvenues d'Indonesie, que la decision du Conseil Sm' la cessation des operations militaires n'a pas ete executee d'une fal$on enticrement satisfaisante. Selon ces informations, les forces neerlandaises poursuivent dans certains secteurs leurs operations militaires, au mepris de la decision prise par le Conseil de securite. On pretend que ces opera.. tions sont des actions de nettoyage d'importance secondaire qui ne visent qu"a eliminer les troupes indonesiennes des regions occupees par 'les Hollandais. Il est facile d'imaginer, cependant, en quoi consistent reellement ces operations, surtout si l'on se souvient que le Gouvemement neerlandais qualifie de mesures de police les operations mili" takes entreprises contre le peuple ili.donesien. Il est vrai que les autorites et le haut commandement neerlandais d'Indonesie annoncent que les Indonesiens n'auraient pas tenu .compte non plus de la decision de mettre fm aux operations .militaires· Admettons que, dans certains cas, les Indonesiens n'aient pas non plus tenu compte de cette decision; admettons que, en certains endroits, le peuple indonesien, incapable de contenir son indignation legitime contre les occupants, continue. d'avoir recours aux armes; ce ne serait pas laune raison qui permette au Conscil de securite de temporiser et de ne pas sansfaire les IndoneJliens qui demandent l'envoi en Indoncsie d'une commission du Conseil chargee de veiller a l'execution effective de la decision que je viens de mentionner; bien au contraire; des actes de ce genre ne feraient quesouligner l'urgence qu'il y aurait a creer cette commission. Two weeks have now passed since we received the appeal of the Government of the Indonesian Republic on this question, but the Security Council has not yet taken a 'decision. The decision to set upa commission cannot be any longer delayed. Such a commission must be set up immediately and must be instructed· to leave at once to take up its duties. It is true that the Netherlands authorities and the Netherlands command in Indonesia allege that the Indonesians are also violating the decisio~ regarding the cessation of military operations. Let us assume that there are cases when that decision is infl'inged by the Indonesians also. Let us assume that at some points the Indonesians, no longer able to restrain their legitimate anger against the occupying forces, are still resorting to arms. This fact,' however~ not only gives the Security Council no grounds for delaying compliance with the Indonesian request to send a Security Council commission to Indonesia to observe the execution of the aforementioned decision; on the contrary, it emphasizes the need for the urgent formation of such a commission. w~ should also decide without further delay the question of setting up a commission of arbitration, so that it too may start work as soon as possible. The~e is no justification for any further delay in settling this question, especially if we bear in mind t.?at the Security Council has still taken no decisIon regarding the withdrawal of Netherlands troops from the territory they have seized and that, con~equ.ent1y, the' delay in settling th '. matter of arbItration and mediation can be used by the Neth... erlands Government and the Netherlands command "It· ~.'.. ' DeUx semaines se sont deja ecouIees depuis la reception de la requete presentee par le Gouvernement de la R6publique d'Indonesie, et pourtant le Conseil de securite ne s'est pas encore prononc6 sur ce point. On ne saurait tarder davantage a prendre une decision au sujet de la-creation de la commission. I1 faut la constituer immediatement et la charger de se rendre sur place sans d6lai pour accomplir la tache qui lui incombe. Nous devons egalement, sans plus tarder, prendre -ane decision au sujet de la creation d'une commission d'arbitrage afin qu'~lle puisse, elle aussi, se mettre a I'ceuvre le plus rapidement possible. Tout nouveau delai dans la solution de cette question serait injustifiable,d'autant plus que le Conseil de securite n'a pas encore pris de decision quant au retrait des. forces neerlandaises des territoires qu'elles ont occupes, et que, par consequent, tout retard apporte a la solution des questions de l'arbitrageet de la mediation permettrait We cannot overlook the fact that not only is the Security Council delaying consideration of this request fmm the Government of the Indon'esian Republic, but that the representatives of certain States also show' a definite inclination to evade the Security Council's decision concerning arbitration and mediation. In this connexion, I feel obliged to say a few .words about the United States offer of its "good offices" in the matter of arbitration and mediation between the Netherlands and the Indonesian Republic. We know that the United States of America proffered its "good offices" when the Government of India and Australia asked the Security Council to examine the question of the conflict in Indonesia. It was obvious even then that the action·of the United States GOvernment was, to say the least of it, strange, since, from t.h.e moment that the question was referred to the Security Council, all c::-;~ cisions on it should be taken by the Council and by~ the Council alone. . Even more strange are .the repeated United States offers of "good offices" in the matter of arbitration and mediation, not only after the Council had begun to consider the Indonesian question, but after it had already taken an important decision on 1 August regarding the immediate cessation of military operations in Indonesia. The persistent offer of "-good offices" by the United States becomes even more strange and incomprehensible after the Indonesia.-n Government, on_receiving the United States proposal, had asked the Security Council to take the matter of arbitration and mediation into its own hands. In spite of the request made by the G~vernment of the Indonesian Republic that the Security Council should set up its own cOll1ID!ssion for purposes of arbitration ,and mediation, the United States offer is, for some reason, still considered as an offer to wIllch no reply has been received, although we all know that the aforementioned appeals of the Indonesians to the Security Council constitute a clear and unequivocal reply to the offer made by the United States. In actual fact, it is not a case of one of the great Powers offering its "good offices", but of those offices being forced on the Indonesians. That is the only possible way to regard the UIJited States efforts to prevail upon the Government of the Indonesian Republic at all costs to drop. the idea of the formation of a Security Council coIIlqlission and to agree that the question of arbitration should be entlusted to .one country, although there are no legitiimate grounds for that. The attempts'of the United States, in the matter Les efforts deployes dans la q~lestio:Q. de l'arbiof arbitration, to force its "good offices" on the Intrage parIes Etats-Unis pour imposer leurs "bons donesian Government and the Indonesian people, offices" au Gouvemement et au peuple d'Indonedespite the Indonesians' wish'that arbitration should sie, alors que les Indonesiens avaient demande que be handled by a commission of the Security Council, cet arbitrage flit confie a une commission du Con· indicate a lack of respect not only for the I:p.doneseil de securite, temoignent d'un manque de respect sians, who.are asking the United Nations to defend, certain, a la fois pour les Indonesiensqui o_n....t..d.e•••r1 Nons ne saurions ignorer les retards qui se produisent au Conseil de securite dans l'examen de cette demande formulee par le Gouvemement de la Republique d'Indonesie non plus que la tendance que l'on observe chez les representants de certains Etats, a faire en sorte que le Comeil ne . prenne pas de decision dans la question de l'arbitrage et de la mediation. A ce propos, je crois qu'il est necessaire de s'arreter quelques instants sur l'offre faite par les Etats-Unis, qui proposent leurs "bons offices" aux fins d'arbitrage et de mediation entre les Pays-Bas et la Republique d'Indonesie. On sait que les Etats-Unis d'Amerique ont offert lell's "bons offices" au moment OU les Gouvernements de l'Inde et de l'Australie ont demande au Conseil de securite d'examiner la question du conflit, en Indonesie. Des ce moment, il etait clair que la demarche faite par le Gouvemement des Etats-Unis revetait un caractere pour le moins insolite; en effet, apartir du moment OU le Conseil de securite etait saisi de cette question, toute decision en la matihe devait etre prise par le Conseil, et par le\Conseil seulement. . Il n'en est que plus etrange de voir les Etats· Unis proposer de~echef leurs "bons offices" aux fins d'arbitrage et de nediatibn, alors que le Conseil a non seulement entrepris l'examen de la question indonesienne, mais a pris, le 1er aout 1947, une decision importante visant la cessation immediate des operations militaires en Indonesie. La persistance avec laqueIle les 'Etats-Unis offrent leurs "bons offices" est d'autant plus etrange et incomprehensible que le Gouvernement indone· sien, apres reception de la pmposition des Etats- Unis, s'est adresse au Oonseil de securite .pour lui demander de se saisir de cette question de l'arbitrage et de la mediation. Quoique le Gouvernement indonesien ait demande au Conseil de securite de constituer sa propre commission d'arbitrage et de mediation, on continue cl vouloir considerer que la proposition des Etats-Onis est restee sans re· ponse; pourtant, nous savons tous que la requete adressee au Conseil de securite par les Indonesiens constitue une reponse cIaire et sans equivoque ala proposition des Etats-Unis. En realite, il s'agit moins d'une offre de "bons offices" faite par l'une des grandes Puissances, que d'une tentative d'imposer ces "bons offices" aux In· donesiens. C'est la seule fa~on dont on pmsse in· terpreter les efforts deployes par les Etats-Unis pour obtenir a tout prix que le Gouvemement de la Republique d'Indonesie renonce a la formation de la commission du Conseil de securite et accepte que l'arbitrage soit ·confie a seule Puissance, bien qu'il n'y ait aucune raison legitime de le faire. This fact also shows how well-founded is the request of the Government of the Indonesian Republic that arbitration should be handled by a Secu:ci.ty Council commission and not by the United States of America or any other country. To settle the question of arbitration and mediation differently would mean not only ignoring the interests of the Indonesian people but by-passing the United Nations. Any attempt by one Power/to force its "good offices" on the Indonesian R~public and to take the matter of arbitration into its own hands can be considered only as an attempt to by'-pass the United Nations in this important question. Is it ne-:essary to prove that such a decision would be not only undesirable but even dan,gerous? Ceci montre aussi a que! point le Gouvernement de la Republique d'Indonesie a raison de demander que l'arbitrage soit confie a une commission du Comeil de securite, et non aux Etats-Unis d'Amerique ou a tout autre pays· Toute autre solution a . la question de l'arbitrage et de la mediation si- S'1li.fierait, non seulement qu'on ne prend pas en consideration les interets du peu'ple indonesien, mais aussi qu'on ne tient aucun compte de l'Organisation des Nations Uiries. Les efforts deployes par une Puissance pour imposer scs "bons offices" a la Republique d'Indonesie et se charger de I'arbitrage ne peuvent etre consideres que comme une tentative pour passer outre rOrganisation des Uations Unies dans cette grave question. Estil besoin de demontrer qu'une tclie solutionn'est pas desirable, qu'elle est dangereuse? We must not overlook the fact that the question of arbitration and mediation is part of the general problem resulting from the situation which has arisen in Indonesia in consequence of tht armed attack made by the Netherlands on the Republic. The Security Council would be doing wrong if it confined itself merely to the resolution regarding the cessation of military operation. The adoption of such a decision is part of the Security Council's duty. The Council has also the duty to ensure the re-establishment of normal conditions in Indonesia and to provide for the liquidation of the effects of the Netherlands attack on the Indonesian Republic and,the elimination of the conditions which have led to the tragic events in Indonesia. The Netherlands attack on the Republic has aroused legitimate indignation throughout the world. The peoples of Nous ne devons pas oublier que la question de l'arbitrage et de la' mediation' ne' constitue qu'une partie du probleme general que pose la situation qui s'est creee en Indonesie du fait de I'agression des Pays-Bas contre la Republique. Le Conseil de securite agirait a tort s'il bornait son role a I'adoption de la resolution relative a la cessation des operations militaires. En prenant cette decision, le Conseil n'a accompli qu'une partie de la tache 'qui lui incombe. Il lui incombe, en outre, d'as-_ surer le ,retablisl'ement d'une situation normale en Indonesie, laH~luidation des suites de I'agression des Pays-Bas contre la Republique d'Indonesie, et de fake disparaitre les conditions qui ont provoque les evenements tragiques qui se sont derouIes dans ce pays. L'agression des Pays-Bas contre la Republique a suscite l'indignation legitime du monde entier. Les peuples des Nations Unies comptent que le Conseil desecurite prendra des mesureseffic'aces pour retablir la paix et la tranqU::~te en Indonesie et pour sauvegarder, comme il convient, les interets de la Republique d'Indonesie, victime d'une agression. ~the United Nations expect the Security Council to take effective steps to re-establish peace and quiet in Indonesia and properly protect the interest~ of the Indonesian Republic, which has been the victim of military aggression. ' The Security Council must take the matter of arbitration and mediation into its own hands. No other ~olution of this problem will be in the interests either of the Indonesian people or of the United Nation.s. To that end, the Council can set up its own commission, drawn froUl the States which are members of the Council. It cannot evade responsibility in the matter of arbitration, what., Le Conseil de securite doit se charger lui-meme de oette question de l'arbitrage et de la mediation. Toute autre solution ne serait conforme, ni aux ' interets du peuple indonesien; ni a ceux de l'OrgaI?isation des Nations UI?ies. A cet effet, le Conseil peut creer sa propre conn:njssion, qui comprendrait certains Etats membres du ConseiI.Il ne peut se' derober a ses responsabilites quant a. l'arbitrage; et il n'a pas atenir compte des preferences des Pays-Bas, qui sont I'une des parties au conflit, et meme la partie coupable. ~ver may be the wishes of the Netherlands, which IS one of the parties to the dispute and is in fact the guilty party. . The Netherlands Government has very peculiar' Ideas of the Security Council's role in this matter. Its representative told us on 15 Augustl that the Le Gouvernement des ~ays-Bas interprete d'une fa~onsinguIierele role du Conseil de securite dans cette question., Le representant desPays-Bas nollS a declare, le 15 aout dernierl , que son Gouvernement ne reconna1trait aucune commission, creee par le Conseil de securite auxfins d'arbitrage. Comme N~~erlands Government would recognize no com- The Netherlands Government is free to adhere to the views to which it thinks it should adhere. We, however, should frankly and openly tell the Netherlands Government that the question as to whether the Security Council has the right to consider this matter and, if so, what kind of decisions it should take, is one for the Security Council itself to decide. The Netherlands attitude in this matter is powerless either to broaden the tasks and rights of the Council/?r to restrict them, simply because the Council's powers and obligations are laid down in the Charter. The Council must act solely on the basis of the Charter, in conformity with its provisions and principles. If the Council in this matter were to compromise with the view taken by the Netherlands Government, this would mean that it was not fulfilling its primary responsibilities and obligations. The Council may judge for itself what an impression this would make on the Indonesian people, and not on the Indonesians alone. The Netherlands Government will, of course, comply with the Security Council's decisions and carry them into effect, if we show no hesitation or indecision in this matter but act as the situation requires. The Netherlands representative's statement to which I referred could only have been made because the Council is acting half-heartedly and irresolutely in this matter. Not only has the Security Council not exceeded its rights and powers in connexion with th~ Indonesian question but, on the contrary, it has not yet made sufficient use of those rights and powers. Even the decision to set up a commission to observe the execution of the decision concerning the cessa:tion of military operations and a commission concerning arbitration cannot be regarded as adequate measures for the restoration of normal conditions in Indonesia. The situation cannot be considered normal as long as Netherlands troops remain in the positions which they seized at the beginning of military operations and as long as the obstacles which those operations have caused, and which are hindering the peaceful and independent existence and development of the Indonesian people, are not eliniinated. . . I The Union of Soviet Socialist Republics has L'Union des Republiques socialistes sovietiques already raised the question of the need to withdraw a deja insiste sur la necessite du retrait des troupes the troops of both countries to the positions which des deux parties interessees sur les positions qu'elles they held before military operations began. Unforoccupaient avant le debut des hostilites. Maltunately, the Security Council did not adopt this heul'eusement, le Conseil de securite n'a pas donne proposal and was, of course, wrong. By showing son accord a cette proposition; il a eu tort, eviitself unable to take a decision regarding the withdemment. Du fait meme qu'il se montrait incadrawal of troops, the Council gave those who in pable de prendre tine decision en vue du retrait any case do not admit its right to consider the des forces armees, le Conseil a permis a ceux qui, de Indonesian question grounds for passing, in a certoute maniere, contestent.sa competence dans la tain se~se, from the defence to the attack. That is question indonesienne de passel', pour ainsi dire, the only explanation of the Netherlands represende ia defensive a 1'offensive. Ceci nous explique tative's' assertion that tb..e Netherlands does not que le representant des Pays-Bas ait pu declarer recognize -the Security Council's jurisdiction in this que son pays ne reconnaissait pas la competence question and does not intend to implement its dedu Conseil dans cette question et qu'il n'avait pas cisions. If certain other States did not support and l'intention d'executer ses decisions. Si le Gouver- ~=~=);~:~~:e~:~:~=~==:=::~~::outenuS1llll Certes, le Gouvernement des Pays-Bas est libre d'a.dopter l'attitude qu'il juge necessaire de pr~n­ dre. Mais il est de notre devoir de repondre fermement et sans ambages au Gouvernement des Pays- Bas c;',",,'il appartient au Conseil de securite luimeme de trancher la question de savoir s'il a le droit d'examiner cette question et, dans .I'affirmative, quelles sont les decisions qu'il doit prendre. L'attitude que prennent les Pays-Bas dans cette question nesaurait ni etendre, ni restreL,dre les fonctions et les droits du Conseil, pour la bonne raison que ces fonctions et ces droits sont definis par la Charte. Le Conseil doit agir uniquement selon la Charte, conformement aux dispositions et aux principes de la Charte. Faire des concessions aux vues du Gouvernement des Pays-Bas dans cette affaire,ce serait, pour le Conseil, se derober a ses taches et a ses obligations bien definies. Qu'il pense a 1'impression que pareille attitude de sa partferait sur le peuple indonesien et meme ailleurs. Le Gouvernement des Pays-Bas se sou.mettra, certes, aux decisions du Conseil de securite, et il les mettra a execution si, au lieu de faire preuve d'hesitation et d'indecision, le Conseil agit ainsi que 1'exigent les cir,constances. D'ailleurs, la declaration du representant des Pays-Bas dont j'ai parle n'a pu etre faite que parce que le Conseil a agi avee faiblesse et indecision dans cette affaire. Non seulement l.e Conseil de securite n'a pas outrepasse ses droits et ses devoirs dans la question indonesienne, mais, au contraire, il n'a pas suffisamment exerce ses droits ni rempli ses devoirs. Merr.e s'il ?rend la 'decision de creer une commission chargee de surveiller execution effective de la resolution qui invite les parties a cesser les hostilites, et une commission d'arbitrage, on ne saurait considerer .ces mesures comme suffisa!lt a retablir une situation normale en Indonesie. La situation ne peut etre consideree comme norm:ale tant que les forces neerlandaises seront maintenues sur les positions qu'elles ont conquises depuis le debut des hostiIites et tant que 1'on n'aura pas elimine les obstacles qui, nes de ces hostilites, s'opposent a 1'existence independante et au libre developpement du peuple indonesien. Chacune des affirmations contenues dans la de~ claration sllsmentionnee d-a representant des Pays~ Bas, et presque chacune de ses phrases, nous mon~ trent combien il serait dangereux pOUf le Conseil de vouloir se derober a la necessite de regler la question de la situation en Indonesie. Le seuI fait que le Gouvernement des Pays-Bat; accepte avec empressement les "bons offices" des Etats~Unis en vue d'un arbitrage est assez eloquent. Tous les arguments de M. van Kleffens selon lesqueIs seul l'arbiL'age des Etats-Unis pourrait donner des resultats satisfaisants sont sans fondement. From all the arguments in the afore-mentioned statement of the Netherlands representative, from nearly every sentence, we see how dangerous it is for the Council to avoid a proper settlement of the question of the situation in Indonesia. Thf very fact that ,the Netherlands Government willingly accepts the "good offices" of the United States in the matter of arbitratiOI1 is highly significant. All Mr. van Kleffens' assertions that only arbitration· by the United States can produce good results a."e ill-founded. Sont egalement S~.!lS fondement les arguments avances par le representant des Pay;;.,Bas et selon lesquels le Conseil de securite, pOUT avail' ordonne la cessation d~s hostilites, serait responsable du sort de centaines, voire de milliers de perilonnes en In~ donesie. I1 s'est efforce de nous prollver que ces perS0rmes etaient menacees, soit par les autorites indonesiennes, soit par les forces indonesiennes. Or, le bon sens nous indique que,. si la situation qui s'est creee en Indonesieentraine des dangers pOUf certains, la faute en incombe aux Pays~BasJ qui son': partis en guerre contre le peuple indone~ sien et qui ont assume aussi. une lourde responsa· bilite en t~.nt que Membre de l'Organisation des Nations Unies. Equally ill-founded are the Netherlands representative's arguments that the Security Council would be responsible for the fate of hundr~ds and thousands of people in Indonesia if·military operations were stopped. He attempted to prove to us that these people are in danger either from the Indonesian authorities or from the Indonesian troops. Surely, though, common sense would suggest that if anyone is in danger because of the situation which has arisen, the fault lies with the Netherlands, which began the war against the Indonesian people, and thus, as a Member of the United Nations, bears heavy responsibility for its action. Non cont~nt d'avoir lance une attaque brutale et non provoquee contre la Republique d'Indonesie, le Gouvernement des Pays-Ras demande que les Indoneciens s'abstiennent d'inqui6ter les forces ncerlandaises et les nationaux des Pays~Bas qui se livrent au pillage de la maison d'autrui. Les Hol~ landais estiment, apparemment, que les Indonesiens, pour repondre aux tueries et aux pillages, devraient s'en tenir aux regles de la poHtesse fran~ The Netherlands Government is not satisfied with having committed brutal and u~iprovoked aggressiqn against the Indonesian Republic. It wants the Indonesians not to molest the Netherlands troops and civilians who have broken into another person's house and burgled it. Apparently, the Netherlands autho~ities consider that the Indonesian reply to acts of murder and pillage should be made in accordance with the lUles of French etiquette. Are they not asking too much? The Netherlands representative's statement is indeed interesting, not only because it really constitutes a challenge to the Security Council's authority, but also because it is virtually a request to let the Netherlands finish the work it has begun, occupy the whole territory of the Indonesian Republic and inflict military defeat upon it. That is the interpretation that can be· placed on his assertion that the Security Council bears responsibility for ; the fate of the afore-mentioned people, although no one has explained who L~ese people are and what danger threatens them. ~aise. N'est-ce pas la trop demander? D'ai1leurs, la declaration du representant des Pays-Bas est interessante, non seulement parce' qu'elle constifue en fait un dMi lance a l'autorife du Conseil de securite, mais 'aussi parce qu'elle va presque jusqu'a demander pour les Pays-Bas l'au~ torisation d'achever les operations qu'ils ont entre~ prises, d'occuper la totalite du territoire de la Re~ publique d'IndoJ;lesie et de l'ecraser par les armes. Voila comment on peut interpreter la declaration selon laquelle le Conseil. de securite serait respon~ sable du sort des gens la-bas, encore que personne ne nous ait dit jusqu'ici de qui i1 s'agissait et quel danger mena~ait ces gens. In conclusion, I hope that the Security Council will comply with the reluest of the Government of the Indonesian Republic for the creation of the two commissions I mentioned above. Pour condure, je voudrais exprimer l'espoir que le Conseil de securite donnera satisfaction a la demande du Gouvernement de la RepubHque d'Indonesie, tendant a creer les deux commissions en question.
The PREsIDENT unattributed #131460
Before calling on. the next' speaker, I should like to inform the Council that !he nun:ber of members ,wishing to speak is increasmg.rapIdly. The only way, therefore, to meet the deSIre of the representative of the USSR to take Le PRESIDENT (traduit de l'anglais); Avant de donner la parole a l'orateur suivant, je tiens a faire connaltre au Conseil que le nombre des membres desiranc prendre la parole s'accroit rapidement. Par consequent, le seul rooyen de satisfaire au desir du representant de I'URSS de prendre promptement des mesures sur cette question et d'aboutir a une solution du probleme, serait de demander aux spe~dy action on this question and reach a solution which would solve the problem before us, would ~.quest th.e representatives to make their .-.. a•• c··· .!,'In->iliilIItill!lln 1.-1 '·''0' '.' Mr. TSIANG (China): Last Friday noon, we were privileged to witness the hoisting of the new flag of India. It was a happy occasion for India, for the United Kingdom, and indeed for all the nations. It is sometimes said that Asia is awakening or that Asia has awakened. The statement is of course true, and it is a very important truth. But it is only part of the truth. '1he other part is that Europe and America are awakening or have awakened. The fact .that India became an independent nation on 15 August demonstrated beyond doubt the fact that East and West awakened at the same time. Both sides should awaken at the same time; otherwise many of the problems in my part of the world cannot be solved. The policy of my Government in relation to this 50-called colonial problem of Asia is clear and definite. It has been stated many times by leaders of my country. I have here one such statement made by our former Minister of Foreign Affairs at Yale University in June 1942. On that occasion, Mr. T. V. Soong stated: "I should like to name the· broad objectives for which my country believes it is fighting. The first is political freedom for Asia. China is fighting for her national independence; she aspires clearly for the freedom of all Asiatic nations." Today we ha;e nothing to add to, or to withdraw from that statement. Although my service in the Security Council has been brief, I have already heard several mentions of nineteenth century imperialism. We in China had a goodly measure of nineteenth century imperialism. We know it is an awful thing. But the propaganda about nineteenth century imperialism can be just as awfuL Before we can work in a clear atmosphere, we must drive the ghost of nineteenth century imperialism from the Council chamber. At bottom, nineteenth ~entury imperialism was a tragedy of errors, with responsibility on both sides. It would take too much time to apportion the blame between the two parties. We in China know now that after imperialism has been driven out, not all the evils from which we suffered automatically cease. When we wish for the freedom of all Asiatic nations, we wish also that that freedom should be accompanied and followed by orderly progress, and we are convinced that that orderly progress can be achieved only in co-operation with the European and American nations. In dealing with the Indonesian question, the instructions which I have received from my Government are based on the general position which I have just described. The representatlve of the Netherlands com- ,plained on 15 August that the Council, in handling the Indonesian question, had not been fair-to him. On declare quelquefois que I'Asie s'6veille ou que rAsie s'est eveillee. Cette affirmation est evidemment vraie et constitue une verite tres importante. Mais ce n'est la. qu'une partie de la verite. 11 faut y ajouter que l'Europe et l'Ameriqtie s'eveillent ou se sont eveillees. Le fait que l'Inde soit devenue le 15 aout une nation independante prouve, sans laisser place au moindre doute, le fait que 1'0rient et l'Occident s'eveillent en meme temps. Il convient qu'il en soit ainsi, car, s'il en etait autrement, un grand nombre des problemes qui se posent dans la pame du monde dont je suis originaire ne pourraient pas ctre resolus. La politique de mon Gouverneme~ta I'egard de ce pretendu probleme colonial de l'Asie est claire et precise. Les chefs de mon pays I'ont exposee souvent. J'ai ici une des declarations faites a. I'Universite de Yale, en juin 1942, par notre ancien Ministre des Affaires etrangeres. A cette occasion, M. T.V. Soong a declare: "J'aimerais faire connaitre les objectifs gcneraux pour lesquels mon pays croit combattre. Le premier est la libertc politique de l'Asie. La Chine combat pour son indcpendance nationale; de fa~on evidente, elle aspire a la liberte de toutes les nations asiatiques." Nous n'avons rien aajouter ou aretrancher aujour8.'hui acette declaration. Bien qu'il y ait peu de temps que je siege au Conseil de securite, j'ai deja entendu mentionner plusieurs fois l'imperiaIisme du XIXeme siecle. Nous autres, habitants de la Chine, avons eu notre large part de cet impcriaIisme du XIXeme sU:c1e. Nous savons que c'est une chose redoutable. Mais!a propagande qui I'entoure peut ctre tout aussi redoutable. Pour pouvoir travailler dans une atmosphere claire, nous devons chasser de la salle du Conseil le spectre de cet imperialisme. En derniere analyse, cet imperialisme etait une suite d'erreurs tragiques, dont la responsabilite pese sur chacun des interesses. Reparnr les responsa- .bilites entre les deu..x parties prendrait trop de temps. Nous savons maintenant en Chine que, lorsque l'imperialisme est chasse, tous les maux clont nous avons souffertne prennent pas automatiquement fin. Quand nous souhaitons la Iibertc de toutes les nations de l'Asie, nous souhaitons egalement que cette liberte s'accompagne et soit suivie d'un progres methodique, et nous sommes convaincus que ce progres methodique ne peut etre reaIi~e qu'avec la cooperation des nations europeennes et americaines. En ce qui concerne la question indonesienne, les instructions que j'ai re~ues de mon Gouvernement reposent sur les considerations generales que je viens d'e~po~er. Le representant des Pays-Bas s'est plaint, le 15 aout, que le Conseil avait fait preuve d'injustice envers son pays en traitant la question indone· re~u celui de la Republique d'lndonesie. J'ai vote pour l'admission du representant de la Republique d'lndoriesie et je me sms abstenu de le faire pour l'admission des autres representants. Mes raisons d'agir ainsi ne reposaient pas sur des ratiocinations juridiques' J'ai estime qu'il serait tres regrettabk d'entenPre des representants des differentes regions de I'lndonesie s'accuser, se contredire et se denoncer ouvertement l'un l'autre a la table du ConseiI. Cela n'aurait servi qu'a serner la zizanie entre freres. L'id6a1 ultime que le Gouvernement dc:<.s Pays-Bas s'est propose d'atteindre etant une fediration d'Etats souverains et independants, II desire certainement que les differentes regions de l'Indonesie se considerent les u,nes les autres comnie des nations sreurs. De plus, bien qu'on puisse considerer que I'lndonesie orientale et Borneo aient le droit de faire entendre leurs voix, la Republique d'Indonesie represente, apres tout, quatre-vingt pour cent de la population totale. Les relations futures entre les Pays-Bas, d'un~ part, et le peuple indonesien, de l'autre, aussi bien que les relations entre les differentes parties du peuple indonesien etaient tres vivement presentes a mon esprit lorsque j'ai vote comme je l'ai fait. Ce vote n'impliquait de ma part aucune partialite. vario~s sections of Indonesian people, were uppermost In my mind when I voted as I did. No partiality was intended on my part. The representative of the Netherlands also. complained that his statement was deferred to a later meeting, which he thought prejudiced the case of his country. As· I was the one who introduced the motion, I feel particularly responsible. Le representant des Pays-Bass'est egalement. plaint que son intervention ait ete·reportee a une seance ulterieure, ce qui, pensait-il, portait prejudice a -la cause de son pays. Du fait que je suis l'auteur de la proposition, je me sens charge d'une responsabilite particuliere. Bien que je ne siege ici que depuis trois se-. maines, je crois qa'il serait temps que certaines· personnes d'esprit humanitaire organisent une societe protectrice des membres du Conseil de securite. J'entends pour les proteger de discours durant plus de vingt minutes et pour leur eviter de parler apres 18 h.30.. Je n'avais aucune intention de porter prejudice a la cause des Pays-Bas. Although I have been here only three weeks I feel that the time has come when some humanitarian-minded people might organize a society to prevent cruelty to the members of the Security Council. By cruelty, I mean speaking after 6.30 p.m. or making speeches lasting more than twenty minutes. I did not intend any prejudice to the case of the Netherlands. In our discussions here, we have talked a great deal about the competency of the Council. We have als9 heard a great deal from the representative of the Netherlands about the lack of law and order.within the Indonesian Republic. I find that we have missed the central point in this question. I believe we must keep our eyes on the ball if we are to handle the problem in a constructive way. The Government of the Netherlands, in a very important statement released on 11 Augustl and placed before us by the representative of the Netherlands a few days ago, set forth in clear terms the future purpose of the Netherlands Government in Indonesia. It reads in part: Au corns des discussions que nous avons eues ici, nous avons longuement pade de la competence du ConseiI. Nous avons egalement longuement ecoute le representant des Pays-Bas nous parler du manque d'ordre et du peu de respect de la loi que 1'0n constate dans la Republique d'Indonesie. Je crois que nous avons evite le point essentiel de la question. J'ai la conviction que nous devons ne pas perdre duvue le nreud du probleme si nous vou- Ions traiter celui-ci de fa~on constructive. Le GoUvernement des Pays-Bas, dans une declaration tres importante rendue publique ·le 11 aoutl et remise il y a quelques. jOlU'S au Comeil par son representant, expose en termes clairs ses objectifs futurs en Indonesie· 11 y est dit notamment: "The Netherlands Government again faces the "Une fois de plus se pose pour le Gouvernement . qu~stion how it can achieve its purpose in lndodes Pays-Bas la question de savoir comment il arneSla by peaceful means. This purpose is well rivera par des moyens pacifiques a atteindre ses known. It is by no means the return to any form buts en Indonesie. Ceux-ci sont bien connus. lIs of colonial relationship, it is just the implementation . ne sauraient consister en un retour a~ne forme of the granting by the Netherlands Government queIconque de colonialisme; il s'agit simplement de of the right of self-determination, which right has rendre effectif l'octroi, par Ire Gouvernement des been accepted by this Government as the basis of Pays-Bas, du droit de disposer de soi-meme, droit - . 1 The statement was published in The New York Times 1 Cette declaration a ete publiee dans le New York Times of 13 August 1947. du 13 aotit 1947. If the paragraph I have just quoted should ,be inaccurate or unofficial, I hope the representative of the Netherlands will correct me, for we must net be in doubt as to the future purpose of tl.e Netherlands Government. There has been much rumour on this point and it should be cleared as soon as possible. In the e!oquentstatement made by the former Prime Minister of the Indonesian Republic before the Counci12, he also claimed 'that his Government adhered steadfastly to the Linggadjati Agreement and that all the trouble that has plagued Indonesia has come from the fact that the Netherlands has not lived up to that Agreement. I am not affirming or denying the accusations implied in this statement by Mr. Sjahrir. I am only pointing out the great importance which Mr. Sjahrir attaches to the Linggadjati Agreement. After hearing ,the statement of Mr. Sjahrir and reading the statement of the Netherlands Government, I have the deep conviction that the two parties are not so far apart as the future is concerned. At the hundred and eighty-fifth meeting, Mr. van Kleffens, replying to the statement of Mr. Sjahrir, said that his Government was about to take two steps. First, his Government intended'to request the consular officials in Batavia to observe and report on the execution of the cessation of hostilities and on the general maintenance of peac~ and order in Indonesia. In regard to that step, I have only one criticism to make. I feel that the Council has the right to receive the reports of the consular body. We must remain continuously informed about developments in Indonesia. With that reservation, I find that the step proposed by the Netherlands Government is similar in purPose to the Australian proposal. Secondly,; Mr. van Kleffens said that his Government was ready to propose impartial inquiry. The two parties concerned, namely, the Netherlands Government on the one hand and the Government of the Republic of Indonesia on the other, should each select a State, and a third State should be named by agreement between the first two States selected. This third State, as I understand it, would investigate the situation in Indonesia and make recommendations conducive to a sqlution, with the reservation that the recommendations, whatever their nature, would not be considered binding. The important thing about this proposal is that the representation is equal. The Republic of Indonesia will have equal status Si le texte que je viens de citer est inexactou n'a pas un caractere officiel, j'espere que le representant des Pays-Bas me corrigera, car nous ne devons pas avoir le moindre doute quant aux objectifs £Uturs du Gouvernement des Pays-Bas. De nombreuses rumeurs ont couni a ce sujet, et i1 convient d'en faire justice des que possible. Dans la declaration eloquente qu'il a faite devant le Conseil2, l'aricien Premier Ministre de la Republique d'In,donesie a egalement pretendu que son Gouvernement s'en tenait strictement aux clauses de l'Accord de Linggadjati et que tous les malheurs qui se sont abattus sur l'Indonesie proviennent du fait que les, Pays-Bas n'ont pas respecte eet Accord. Je ne confirme ni ne deElens les accusations qu'implique la declaration de M. Sjahrir. Je souligne seulement la grande importance que M. Sjahrir. attache a l'Accord de Lingga.djati. Apl'es avoir ecoute sa declaration et lu celle du Gouvernement des -Pays-Bas, j'ci la con- - viction profonde que les divergences qui :;eparent les deux parties ne soni pas tres grandes en ce qui concerne l'avenir. Repondant a la declaration de M. Sjahrir, M. van Kleffens a declare au cours de la centquatre-vingt-cinquieme seanee,que son Gouvernement etait sur le point de prendre deux mesures. D'abord, qu'il avait l'intention de demander aux representants consulaires a Borneo d'etudier la maniere dont est execute l'ordre de cesser les has- -tilites et de f~e rapport sur ce point, ainsique sur le maintien de la paix et de l'ordre en Indonesie en general. Je n'ai qu'une critique a formuler a propos de cette mesure. Je pense que le Conseil a le droit de recevoir les rapports du corps consulaire. Nous devons etre c::mstanunent tenus au courant des developpements de la situation en Indonesie. Avec cette reserve, je" pense que la mesure proposee par le Gouvernement des Pays-Bas est analogue dans les fins qu'elle envisage a la proposition de 'l'Australie. I En second lieu, M. van Kleffens dit que son Gouvernement est pret a proposer une enquete impartiale. Les deu.~ parties interessees, c'est-adire le Gouvernement des Pays-Bas, d'une part, et le Gouvernement de la Republique d'Indonesie, cl'autre part, choisiraient chacun un Etat et J~ deux Etats ainsi choisis se mettraient d'accord sur le choix (l'un troisieme. Ce troisieme Etat, si je comprends bien, devrait proceder a une enquete sur la situation en Indonesie et faire des recommandations qui contribueraient a une solution, sous reserve que ces recommandations, queUe qu'en soit leur nature, ne lieraient pas irrevoeableme~t les parties. Le point important de cette propos~­ tion est que la representation est egale. La Re- 1 Voir The Political Events in the Republic of Indonesia, publication du Bureau d'information des Pays-Bas, New- York. . e 2 Voir les Proces-verbaux officiels du Counsel de secunt , Deuxieme Ann~, No 76; 18'1eme seance. But in the case of this impartial inquiry, as in the case of the consular ,body, the Council should be kept informed about its progress. It may be thought that the two steps which the Netherlands Government is about to take would amount to taking the question of Indonesia entirely out of the hands of the Council. To guard against such a possibility, I would insist that we here in the Council should receive the reports of these bodies and furthermore, that in case a solution should be long delayed, the Council should reserve the right to devise other means of settlement. With these important reservations, I think we.can Wisely accept the two steps as being in the right direction. Whatever the competency of the Security Council, it does not have and should not claim to have a monopoly in settling the disputes of the world. When any party to a dispute proposes a means of settlement which seems reasonable to us, we should give it our blessing. That does not mean that we should wash our hands of the dispute. It simply means that all the resources of peaceful settlement should be fully utilized. J'espere que la question de la competence du Conseil ne sera plus debattue ici. Si l'on doit prendre une decision au sujet de cette question d'ordre technique, je pre£ererais que nous demandions un avis consultatif a la Cour internationale de Justice. M. van Kleffens a declare l'autre jour que ce n'est pas parce qu'il reconnait la competence du Conseil que son Gouvernement a ordonne de cesser le feu. En ce qui me concerne, ce qui m'importe est -la cessation des hostilites. Peu m'importe'nt les motifs' et les raisons qui sont derriere les actes des parties interessees. C'est avec le meme desir de favoriser ,un x:eglement rapide, sans entrer dans ,des questions juridiques epineuses, que je propose l'amendement qui a ete SOunllS au Conseil1• I hope that the issue of the competency of the Council will not be further debated here. If a decision has to be made on such a technical question, I prefer that we' should seek an advisory opinion from .the International Court of Justice. Mr. van Kleffens stated the other day that his Government ordered a cease-fire not because it recognizes the comp,-tence of the Council. So far as I am concerned, I wanted only the cessation of hostilities. I do not much care about the motives and reasons behind the actions of both parties concerned. It is in the same spirit of promoting a quick settlement without going into the thorny legal problems that I move the amendment which is before the Council1• . 1 The following is the text of the· amendment: Document Sj488jAdd.2 19 August 1947 [Original text: English] In the second part of the Australian draft resolution delete paragraph 3; and add the following paragraphs: 3. Notes with satisfaction the statement by the Netherlands Government issued on 11 August 1947 in which it affi!ms its intention to organize a so~ereigr.·, democratic Umted States of Indonesia in accordance with the purposes of the Linggadjati Agreement; 1:. Notes that the Netherlands Government intends immedia.tely . to request tile career consuls stationed in Batavla. Jomtly to report on the present situation in the Rep,!bhc of IndoneSia. and to propose to the said Re- ~Ubhc the appointment of an impartial State by two tates to be designated, one by the said Republic, and one ~y the Netherlands Government, to inquire into the situatIOn and to supervise the cease fire; 5. Resolves: .la). Th~t the measures of consular report ~nd im- ,pcartlaJ. mqulryand supervision should be accepted by the ouncl] as steps in the right direction; .(b) That the consular body at Batavia and the im~ Ihar~al State should be requested to ~orward copies of ell' reports to the Council, and w']] (c) '!hat should the situation so require, the Council I conSider the matter further I'tr . Mais, en ce qui concerne cette enquete iinpartiale, de meme qu'en ce qui concerne le corps consulaire, le Conseil devrait etre tenu au courant de ses progres. On peut craindre que les deux mesures que le Gouvernement des Pays-Bas est sur le point de prendre n'equivalent a enlever la question d'Indonesie des mains du Conseil de securite: Pour se garantir contre une telle eventualite, j'insiste sur le point que nous devons recevoir ici, au sein du Conseil, les rapports des organes prevus, et, de plus, au cas ou une solution serait serieusement retardee, le Conseil devrait se reserver le droit de proposer un autre moyen de reglement. Sous ces importantes reserves, je crois que nous pouvons en toute sagesse accepter les deux mesures et les considerer comme satisfaisantes. QueUe que soit la competence du Conseil de securite, il n'a pas, et ne doit pas revendiquer, le monopole du reglement des differends qui surgissent dans le monde. Chaque fois que l'une quelconque des parties a un diff~rend propose un moyen de reglement qui nom. parait raisonnable, nous devons lui accorder matre approbation. Cda n'implique pas que nous devions nous laver les mains de la question. Celasignifie simplement que tous les moyens de reglement pacifique doivent etre epuises. . 1 Void le texte de cet amendement: Document Sj488jAdd.2 . 19 aot'lt 1947 [Texte original en anglais] A la seconde partie du J>rojet de resolution de l'Austra- He! supprimer le· paragraphe 3 et ajouter les paragraphes SUlvants: 3. Prend act:: av:::: satisfaction de la declaration du 11 aofit 1947 par laquel1e le Gouvernement des Pays-Bas affirme son intention d'organiser les Etats-Unis d'lndonesie, Etat federal, souverain et dem.ocratique, comme le prevoit l'Accord de Linggadjati; 4. Prend actfJ de l'intention du Gouvernement des Pays-' Bas ~'inviter les consuls de carriere en poste a Batavia a etabhr en· commun un rapport sur la situation existant presentement dans la Republique d'Indonesie, et de proposer a ladite Republique la designation d'un Etat impartial par deux Etat~ a designer, l'unpar lildite Republique, et l'autre par le Gouvernement des Pays-Bas, pour enqueter sur la. situatioJ;l et surveiller l'execiItion> de l'ordre. de cesser le feu; 5. Decide: a) d'approuver, comme constituant une etape dans la bonne dIrection. la mission de faire rapport, confieeaux consuls ~i que la proposition d'enquete impartiale et de surveillance; b) d'inviter le corps consulaire de Batavia et l'Etat impartial a communiqueI' au Conseil copie de. leurs rap- ~~ct . . c) que, da~s le cas ou la situation l'exigerait, le Conseil poursuiVra l'examen de la question. . . I formally move the amendment which has been placed before the Council by the delegation of China. .,.
The President unattributed #131462
The representative of Chinahas made certain quotations in his·speech and he would like to know whether, in the opinion of the Netherlands representative, they are cor:r;ect or not. . Mr. VAN KLEFFENS (Netherlands): The quota- . tions are entirely correct with the exception of one immaterial typing ·error. 1 The Chinese representative asked whether the text of the quotation was official or not: the text is official. Mr. JOHNSON (United States of America): I have been very much impressed by the moderate, thoughtful .arid statesmanlike speech which the representative of China has made. On behalf 'of my delegation, I can say that }Ve r~lallst.pport the amendment he has introduced to the Australian draft resolution and we hope and believe it will have fruitful results. There seems to have been a certain amount of misunderstanding regarding the United States offer of.good offices. I am sorry that the representative of the USSR· has found it necessary to attribute all sorts of motives to thl:; United States, motives which had never occurred to my Government. The United States offer of good offices to \the Netherlands Government and to the Government of Indonesia was merely an attempt to implement, within the spirit of Article. 33 of the Charter, the Council's decision to reql.,iest the two parties to order a Cease fire. The Netherlands Government has indicated its acceptance of that request and the Government of Indonesia has also said that it cordially accepted. There has been no question whatsoever of the United States exercising any pressure on the Government of Indonesia to accept this offer of good offices. Communications with. the Government of Indonesia at the present time are not easy, and our representative in Batavia has had some difficulty in securing from the Indonesian Government a definitive statementin regard to the acceptance of our good offices. Je propose officiellement l'amendement presente au Conseil par la delegation de la Chine. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Le representant de la Chine a fait dans son discours certaines citations et il voudrait savoir si, de l'avis' du representant des Pays-Bas, ces citations sont cQrrectes. \ ·M. VAN KLEFFENS (Pays-Bas) (traduit de l'anglais): Ces citationssont parfaitement correctes, . a l'exception d'une erreur typographique sans importance. Le representant de la Chine a demande si le texte de la citation etait officiel ou non: le texte est offciel. M. JOHNSON (Etats-Unis d'Amerique) (traduit de l'anglais): Le discours modere, reflechi et tres politique que vient de faire le representant de la Chine, m'a beaucoup impressionne. Au nom de ma delegation,. je puis dire que nous appuierons l'amp.ndementqu'il a propose au projet de resolution de l'Australieet nous avons l'espoir et la conviction que cet amendement aura des resultats utiles. Il semble qu'un certain malentendu se soit produit au sujet de l'offre de bons offices faite par les Etats-Unis· Je regrette que le representant de l'URSS ait juge necessaire d'attribuer aux Etats- Unis toutes sortes de motifs auxquels mon Gou, vernement n'a jamais pense. En offrant ses bons offices au Gouvernement des Pays-Bas et au Gouvernement de l'Indonesie, le Gouvernement des Etats-Unis· s'efforc;ait simplement d'assurer la mise envigueur, dans l'esprit de l'Article 33 .de la Charte, de la decision prise par le Conseil invitant les parties a cesser le feu. Le Gouvernement des Pays-Bas a fait connaitre son acceptation, et le Gouvernement· de l'Indonesie a dit egalement qu'il acceptait l'invitation de grand coeur. . -' Il n'a pas ete question le moins du monde d'une pression· quelconque du Gouvernement des Etats- Unis sur le Gouvernement de l'Indonesie pour qu'il accepte cette offre de bons offices. A l'heure aCtuelle, les communications aVec le Gouvernement. de l'Indonesie ne sont pas faciles et notre representant a' Batavia a eprouvequelques difficultes pour obtenir du Gouvernement indonesien une declaration definitive touchant son acceptation de notre offre de bons offices. \ There was no question of arbitration. I must repeat that the successful exercise of our good offices is entirely contingent on their acceptance by both parties. The pressure which we are alleged to have put on them is non-existent. We have tried only to obtain a clear-cut .answer, and we have not yet received such an answer from the Government of Indonesia..The representatives of the Government of Indonesia have only to say that our good offices are not acceptable and. we shall withdraw them at once. That' is the measure of our pressure, and I should like to make that perfectly clear to the Council. Il n'etait pas question d'arbitrage. Je dois repeter que, de toute evidence, nos bons offices ne_ sauraient etre efficaces que s'ils reposent eiltierement sur l'acceptation des deux parties interessees. La pression que, d'apres certains, nollS aurions exercee sur elles est inexistante. Nous nous sommes seulement efforces d'obtenir une reponse parfaitement nette et nous ne 1'avons pas encore re~ue du Gouvemement de. 1'Indonesie. Que les representants du Gouvemement de l'Indonesie disent que nos 'hons offices ne sont pas acceptables, etnous retirerons immediateme!lt nbtreoffre. Tel est le genre de pression que nous exer~ons, et j'aimerais que le Conseil n'eut aucun doute a ce sujet. . - . Les Etats-Unis ont le meme interet que tous les Membres des Nations Unies a ,voir intervenir'i.1.il reglement pacifique de cette mah~eureuse situation. The United States has the same interest as all the Members of the United Nations in seeing that a peaceful settlement of this unfortunate situation is brought about. I hope that the amendment to the Australian draft resolution will be accepted by_the representative of Australia and by the members of the Council. I refer to the amendment which ,the representative of China has proposed. I also hope that the measures recommended therein, if they are accepted, will be successful and that the reports which the Council will receive will enable it to record the fact that the threat to peace has been removed. J'espere que le representant de l'Australie et les membres du Con~eil accepteront les amendements proposes au projet de resolution de l'Australie._ C'est a l'amendement soumis par le represen.tant de la Chine que je fais allusion. J'espere egale.,; ment que les mesures qu'il propose, si elIes sont acceptees, s'avereront' efficaces et que leConseil recevra les rapports qui lui permettront de consta- - ter que la menace a la paix a ete ecartee. As a matter of principle, my delegation considers it important to express its view on certain aspects of arbitration. I am. not going into the question of the Council's jurisdiction. Arbitration, in order to have any possibility of success, must be entirely acceptable to both parties. Otherwise, it is a futile thing; and I should doubt very much the wisdom -of a move on the part of the Council, if hostilities have ceased, to force its arbitration in this situation on the parties if it is not entU:ely and '"mreservedly acceptable to both parties. . Pour des raisons de principe, ma delegation considere comme important d'exprimer ses vues sur certains aspects de l'arbitrage. Jen'entre pas dans la question de la juridiction du Conseil. L'arbitrage" pour avoir quelque chance de sue.. ces, doit etre acceptable integralement par les deux parties interessees; sinon, il est vain.; et je me demande si le Conseil serait sage, aucase ou les hostilites auraient cesse, d'imposer aux parties un arbitrage qui ne serait pas acceptable pour les deux integralement et sans reserve. . I ~nk, too-if I may make a remark wliich Je pense egalement - s'il m'est permis de faire une remarque qui~ dans mon esprit, ne veut pas le moins du' monde etre dogmatique, mais qui est simplement 1'expression de l'opinion de. la delegation des Etats-Unis - je pense egalement que nous ne-devons perdre de vue" ni le probleme que pose la cessation des hostilites - objet d'une resolution deja adoptee - rii le probleme d'un reglement ~ not mtended at all to be dogmatic, and which IS merely the expression of the United States delegation's view-that we should keep clearly in mind the problem involved in the cessation of hostilities, on. which 'we have already passed a resolution. and the problem of a final and peacefui settlei It. The problems may be related in an histon~al s~n~e b,,;,-t they are two separate things, wholly distinct In character. It seems to me that even from the'legal point of view, it may be argued that they are on a different basis, and that the Council pacifiqued~fini~. Du point de vue historique, ces problemes peuvent etre connexes, mais ils constituent deux choses nettement separees, ayant chacune leur caractere distinct. Je crois que, meme du point de vue juridique, on peut considerer qU'ils reposent sur une base differente et que leConseil doit maintenir cette distinction lorsqu'il envisage cette question. . . ~houId keep those problems separate in its thinkmg on this ma.tter. Obyiously, if hostilities break out again and if ~ey bec?me extensive, an entirely new problem ;rll ?e Involved. However, that has nothing to . Il est evident que, si les hostilites reprennent et se'developpent, un probleme entierement nouveau se posera. Cela n'a cependant rien a voir avec l'arbitrage de cette question. I hope -that my remarks with respect to the United States offer of its good offices have cleared tIp any misunderstanding which may have existed in the Council. . I wish to say that I should be happy t6 vote for the Chinese amendment to the Australian draft resolution. . . Colonel HODGSON (Australia): When my Government bmught this matter before the Council, the paramount consideration was to 'see that a cessation ~f hostilities was brought about. A sec:;- ond 'point that was raised by my Government, · with a view to a long-range solution, was that the se.ttlement of the dispute should be by arbitration or other peaceful means. As the representative of t4eUnited States has just'said, those two notions have to be kept distinct. The draft resolution introduced by my delegation seems to be clear and simple and concise in regard to the achievement of iliose objectives. It does not ask for an investigation; it does not ask the Security Council to go into tqe merits-of the case, which,·as was suggested by the representative of. the Netherlands, might be the extreme limit. to which the Council would desire to go. The resolution was not intended for that at all. We emphasize that we do not judge this case C)r its merits. But in the meantime, the conflict · is. having .far~eaching repercussions, not only' in my country, but in other countries as well. My Government is concemed because the various conflicting .reports emanating from both sides speak of violations 'of th~ cease-fire order. The first thing the Council shquld do, at this second stage of the matter, is.to send out a commission, not a commission of independent individuals; but I shall speak on that later. It is essential that we should. not lORe another day. It has been asked what the duties C)f the proposed commission would be. First, it would be a commission of this Council. It could consist of five members and would proceed to the Republic of Incionesia to report on the existing situation.and the manner .'in which the cease-fire order has been and is being observed, and on conditions in any · area. from which armed for(:es now in occupation could be withdrawn. ' . J'ai ete tres heureux d'entendre le representant de la Chine declarer que l'Asie a besoin de nous. 11 m'est agreable de penser que le representant d'un aussi grand pays est convaincu que l'Ouest, en depit de tout~s les fautes que nous avons commises par le passe, peut encore contribuer d'une maniere aniicale au bonheurfutur; au progres et ala prosperite de nos freres asiatiques. J"espere que mes remarques, en ce qui concerne l'offre de bons offices faite par les Etats-Unis, ont eclairci tout malentendu qui peut avoir exi'3te au Conseil. . Je desire declarer que je serai heureux de donner IPa.. voix a l'amendement au projet de resolutionde l'Australie que la Chine a propose. Le colonel HODGSON (Australie) (traduit de l"anglais): Lorsque monGouvemement a soumis cette question au Conseil, le point capital etait d'amener la cessation des hostilites. Le second point souleve par mon Gouvemement, ,8. longue echeance, celui-Ia, etait lanecessite de regler le differend par arbitrage ou par autre moyen pacifique. Comme vient de le dire le representant des Etats- Unis, il.convient de ne pas meler ces deux notions. Leprojet de resolution presente par ma delegation semble clair, simple et concis, en ce qui . conceme les moyens d'atteindre ces objectifs. 11 ne demande pas d'enquete; il ne demande pas au Conseil de securite de juger le fond de l'affaire, ce qui, comme l'a suggere le representant des Pays- Bas, pourrait constituer l'extreme limite a laquelle le Conseil'desire pousser les choses. Ce n'est point laCce que se propose la resolution. J'insiste sur le fait que nous ne pronongons pas de verdict, que nous ne portons pas de jugement sur le fond de l'affaire. Mais, entre temps, le conflit a eu des repercussions lointaines, non seulement dans mon pays, mais egalemeJit dans d'autres pays. .Mon Gouvemement s'inquiete des rapports contradictoires dans lesquels les parties interessees font etat de violations de l'ordre de cesser le feu. La premiere des choses que ce Conseil doit faire, en cette seconde phase de la question, est d'envoyer une commission, et, ajouterai-je, une commission qui ne doit pas etre. composee de personnes independantes; mais je me reserve de parleI' plus tard ,de cette question. I1 est essentie1 que nousne perdions pas un jour de plus. On .a demande quelles seraient les' fonct: IS de h commission proposee. Ce serait d'abc \me commission de ce Conseil. Elle pQurrait cQu.prendre cinq membres qui se .rendraient dans la Republique' d'Indonesie pour faire rapport sur la situation existante et la maniere dont l'ordre de cesser le feu a ete respecte et l'est encore,. et les conditions regnant dans tC)ute zoned'ou l'on pourrait retirer les forces armees actuellement en' occupation: ." . ••. I The supervision, of the execution of the' ceasefire order is the immediate problem, but-and I shall come back to this later--the' amendment submitted by the delegation of China puts that as the 'very last objective, that is, after the creation of a commission composed of consular representatives. The sole function of the second of the two commissions envisaged in paragraph 4 of the Chinese amendment is to superVise the execution of, the cease-fire order; it will only investigate; it will not report to anyone. Only the first commission will make reports. But it will have to investigate before it reports, and it will have to submit its reports , to somebody. I shall analyse this further, to show that the representative of the United States, while making it very clear in his statement that the shortterm and long-term problems are quite distinct and quite separate, intends to support a resolution which, ~s we see it, inverts the order of importance of those pr()blems. La surveillance de l'execunon'de l'ordre de cesser le feu constitue donc le probleme :immediat, mais - j'y reviendrait plus tard - l'amendement propose par la delegation de la Chine place cet objectif au' dernier rang, c'est-a-dire apres la creation de la commission composee de representants consulaires. Des deux commissions prevues au paragraphe 4 de l'amendement de la Chine, la seconde aum ppur unique fonction de veiIler a l'observation de I'ordre de cesser le feu et se bornera a proceder a deseI),quetes. ,Elle ne fera rapport a personne. Seule, la premiere commission ferades rapports. Pourtant, iI lui faudra, auparavant, proceder e11e aussi a des enquetes et soumettre ses rapports a quelqu'un. Mais j'analyserai ce point avec plus de details pourmontrer que le representant des Etats-Unis, bien qu'il soitparfaitement clair dans sa declaration relative a la. distinction a faire entre les problemes immediats et les problemes a longue echeance, va donner son appui' a un prpjet de.resolution qui, a n~tre sens, renverse l'ordre d'importance des problemes. ' There is a great deal of confusion, to my mind, about this question of good offices. It has been stated widely that the Republic of Indonesia has rejected the United States offer of mediation. With all respects to the United States, we have made enquiliesin Washington, in Canbe:ra, and in Batavia as to what these good offices mean, and we cannot yet get ,a clear 'answer. We are told that the offer does not mean, mediation in any form; it does not mean negotiation in any form; it does not mean taking steps to promote a lasting settlement. It means simply" as far as we can understand, to bring the parties together. But they were together and negotiating up to three weeks ago, and We had not only good offices, but for a considerable period, we had ,a very able, and experienced mediator there, Lord Killearn. ' A mol'. avis, il eXiste, a propos de cette question des bons 'offices, ,beaucoup de confusion. On a declare partout que la Republique d'lndonesie avait rejete I'affre de mediation des Etats-Unis. Avec tout le respect que nous devons aux, Etats- Unis" nous avons fait proceder a .des enquetes a Washington,. Can.berra et Batavia afin de, nous assurer de ce que signifient ces bons offices, et v..ous ne pouvons pas jusqu'ici obtenir de reponse daire. 'On, nous dit que cette offre n'implique aucune mediation sous quelque forme que c~ soit. Eile n'implique pas davantage de negociations, queUes '. qu'eIIes soient, ni aucune mesure propre a favo:liser un reglement dUrable. Elle signifie simplement, autant que nous pensions le comprendre, reunir les partiesinteressees. "Mais n'etaient-elIes pas reunies ' et en negociationsil y a trois semaines encore, et ne disposaient-elles pas, non seulement de bons offices, mais, pendant,un laps de tempsconsiderabIe, d'unmediateur capable et expedmente, Lord KiIIearn? Thus it is clear that something more than good Ced prouve clairement qu'il faut quelquechose de plus que de bons offices pour mettre en reuvre , le point b) de la decision dli Conseil en date du ler aout, c'est-a-dire pour favonser le reglement par ~rbitrageou autre moyen pacifique. offic~s i~.necessary to give effect to item (b) of the deClSlon of the Council of I August, mimely, to promote a settlement by arbitration or other peaceful means. We passed that' resolution, but apparently some of the membels now want' to go back on it; they even seem to be rather fearful of what they did, a~dw.e have had these interminable delays in Nous avons adopte cette resolution, mais, apparemment, certains membres veulent maintenant faire machine arriere; ils semblent meme assez inquiets de ce qu'ils ont fait, et nous avons 'eu ces interminables retards de proceaure et· ces discussions sur la competence du Conseil et sur la question de savoir si,en. agissant, le ConseiI reste ou non dans le cadre de la Charte. Nous avons eu ensuite l'amendement propose parla delegation de la Pologne. Jedois dire que,,' discuss~ng procedure, 'and the competency ,of the CouncIl, and whetber it is acting within the Charter or outside the Ch~a'ter. Then there"is the, amendment submitted by the ~elega~on.I .man ..y that had that amend. We heard the representative of the Republic of Indonesia declare-and I have not heard it denied -that ,his Government has proposed in writing the arbitration provided for under that Agreement. I have not heard that state~ent'contradicted. and 1 have also heard the statement of the representative of' the ,Netherlands to the effect thCJ.t his Government stillacccpts the principles embodied in the' Lindggadjati Agreement. Therefore. everybody should be prepared to accept the article Of that Agreement, freely entered-into·by both parties, w:hich ',provides for arbitration of this dispute, irrespective of the competency of the Council to force such' a deCision upon them. Thus the first essential, With which we hope the CounCil will deal· today, is the' appointment ofa, commission of observers and reporters. to enquire into the cessation of hostilities; and for " that purpose we can utilize some of the' consular representatives who are alteadyin Batavia. As ,for the long-range settlement, there is the question of a commission of arbitration of three; in that connexion the amendment submitted by the, representative of Poland comes close to our idea, and weshaU generally support it. In many respects the Chinese amendment, to oui'mind, takes the matter'--except for a vague reference, to reporfS-.-,quite outside the Security Council. It does not speak of a commission appointed by the Security Council; it speaks of consuls hav.ing to make reports; It does not even say to whom they have to report; it does not 'Say that they ,are"a body appointed by the Security Council or in allY way under its jurisdiction. A biendes egards, l'amendement de la Chine envisage. selon nous. de traiter ,la question en dehors du Conseil de securite, exception faite d'une vague allusion a des rapports a fournir. 11 ne fait pas "mention d'une commission designee· par le Conseil de securite; il parle de consuls charges de presenter des rapports. 11 ne dit' meme pas a qui ces rapports doivent etre SOunllS. 11 ne dit pas que les consuls constituent un organisme designe par' le Consei!' de securite ou place d'une maniere quelconque sous sa juridiction. It speaks in the second place about the appoint- 11 parle en second lieu de la designation d'un ment of· an impartial State to do what we think Etat impartial pour faire ce qui, selon nous, should come first,namely, to enquire into the' devrait etre fait d'abord,c'est-a-dire proceder aune situation and to supervise the execution of the .enquete sur la situation et controler la maniere cease-fire order. dont l'o~dre de cesser le feu est respecte. For those reasons we consider the Chinese Pour ces raisons nous considerons'que l'amendeamendment-although the representative of China' ment de la Chine, bien que le representant de cc stated .that the Australian draft resolution ,was a pays aitdeclare qu'il considerait la resolution de d'~ccord pour abandonner provisoirement cette question afin de poursuivre l'etude de l'affaire, d'autan~ plus que l'arbitrage est prevu a l'article XVII de I'Accord de Linggadjati lui-meme. Nolis avonsentendu le representant de la Republique d'Indonesie declarer. sans etre dementi. que son Gouvernement avait propose par ecrit l'arbitrage prevu par cet Accord. Personne n'a contredit cette declaration. et j'ai egalement entendu la declaration du representant des Pays-Bas disant que son GouvernementreconnaIt toujours les principes figurant dans l'Accord· de ~inggadjati. Tout le monde devrait done etre dipose a accepter l'artfc1e de cette Accord. libi-ement conclus par les deux parties. qui prevoit l'arbitrage d:u differend, sans qu'il 'soit, besoin d'evoquer la competence du Conseil pour imposer une decision. En consequence~notre premiere tache essentieIle dont, je l'espere. le Conseil s'occupera aujourd'hui, sera de designer cette commission d'observateurs et de rapporteurs pour enqueter sur la cessation des hostilites et. a cette fin. nous pouvons utiliser certains des consul5 de carriere qui se trouvent deja a Batavia. Quantau reglement a long terme. nous nous trouvons en presence de la question de la cdmmission tripartite d'arbitrage. a propos de laqueIle l'amendement du representant de la Pologne se rapproche de nos conceptions; nous soutiendrons .done cet amendement dans son ensemble.
The President unattributed #131465
We started this meeting with six speakers on the list, and we now have seven. I shall have to postpone some of the speeches until the next meeting. In order to divide the list of speakers' evenly between this meeting and the next, I should like to give the floor to only one more speaker now and have the others speak at the next meeting. . Le PRESIDENT (traduit de l'ang1ais): Au debut de cette seance, j'avais six orateurs sur ma liste, et j'en ai maintenant sept. II faudra que je renvoie a la prochaine seance quelques-uns des discours. Min de repartir egalemeht entre la presente seance et la suivante les orateurs inscrits sur ma liste, j'aimerais qu'un seul prenne la parole encore et que les autres le fassent au cours de la prochaine seance. . The next speaker on the list is the representative of Indonesia. Does he wish to speak now or wait until the next meeting? L'orateur suivant inscrit sur ma liste est le representant de' l'Indonesie. Desire-t-il prendre la parole mainte~antou attendre la prochaine seance? Mr. SJAHRIR (Republic of Indonesia): I prefer to speak now. M. SJAHRIR (Republique d'Indonesie) (traduit de l'al.g1ais): Je prefere, prendre la parole maintenant. In the expectation of an early decision by the Security Council on the Indonesian' question, I do not intend to make a long statement. I shall not, therefore, answer severally the numerous accusations made by the representative of the Netherlands against the Republic of Inqonesia. I am confident that the Security Council is fully qualified to judge whether any of these accusations are worth heeding and whether any of them are founded on t!uth. Dans l'attente d'une decision rapide du Conseil de securite sur la question indonesienne, je n\ti pas l'intention de faire une longue declaration. Je ne repondrai donc pas separement aux nombreuses accusations portees par le representant des Pays- Bas contre la Republique d'Indonesie. I'ai confiance que le Conseil desecurite est parfaitement qualifie pour juger si l'une on l'autre de ces ac~ cusations merite qu'on' en fasse cas et s'il en ,est qui reposent sur la vente. But there is one fact I want to stress. It must have been apparent to the members of this Council that tb e representative of the Netherlands has not -'-I repeat, has not-refuted any of the numerous facts I brought to the attention of the Council in my last statement, which was supported by dates and names of localities where the Dutch violated their agreement with us. Instead of rebutting the evidence I adduced, the representative of the Netherlands hurled further accusations against the Republic. Nor did he give any proof to support the version he gave' the Council of conditions in Indonesia before the Netherlands launched its attack against us. As a result of the war of aggression launched by the Netherlands against the Republic, those parts of the Republic:< seized by the Dutch are, in fact, experiencing bad conditions. What the representative of the Netherlands has done, however, is to present the consequences of Netherlands aggression as the causes of the present state of affairs in Dutch-occupied territory. . Mais il est un' fait que je desire souligner. 11 n'a pas du echapper aux membre~ du ConseiI que le representant des Pays-Basn'a pas - je repete: n'a pas - refute l'un quelconque des nombreux faits que j'ai soumis a l'attention du ConseiI au cours de ma derniere declaration, faits appuyes de dates et des noms des localites dans lesquelles les Hollandais ont vioIe l'accord qu'ils ont conclu avec nous. Au lieu de refuter les preuves que .i'ai apportees, le representant des Pays-Bas a formulecontre la Republique des accusations nouvelles. I1 n'a, d'autre part, apporte aucune preuve pour soutenir la version qu'iI a donnee au ConseiI de la situation en Indonesie avant que les Pays-Bas lancent contre nous leur attaque. Par suite de la guerre d'agression que les Hollandais font a la Republique, les conditions sont devenues tres mailvaises dans les parties du territoire de cette Republique que les Hollandais ont envahies. Le representant des Pays-Bas s'est· borne a presenter les consequences de l'agression de son'pays. comme les causes de l'etat actuel des choses dans les. territoires, occupes par les Hollandais. Un teletat de choses est la consequence natu,. relle et inevitable de la guerre et se reproduira partout ou des h05tilites auront lieu. Et, qui plus est, nous sommes en rnesure de presenter au Conseil des preuves demontrant que les soldats neerlandais se sont rendus coupables d'actes de violence, de cruaute et d'illegalite sur les divers theatres d'operations en. Indonesie· Ces'actes - pour employer ; les mots du representant des Pays-Bas - sont des "destructions, des incendiesvolontail'es et des meurtres". Such a state of affairs is the natural and in,. evitable -consequence of war and will be found wherever hostilities occur. And what is more, we are in a position to lay before the Council evidence showing that Dutch soldiers have been guilty of act~ of violence, cruelty and lawlessness in the vanous theatres of operations in Indonesia. Those acts-to borrow the words of the Netherlands representative-are acts of "devastation, arson and murder". . Insults and insinuations by the representative of the. Netherlands against the Republic of Indo- Les insultes et les insinuations du representant des Pays-Basa l'egard de laRepublique d'Indonesie n'attenuent en rien les faits exposes dans ma derniere declaration au ConseiI. Pourtant, l'une de ses re!l1arques exige que je la co:mrnente. C'est ~esla do not, however, attenuate the facts set forth m my last statement to the Council. One of his I was then Speaker of our Parliament, and I wrote that book as a guide for my co-workers in order that, in our national struggle, they might be inspired by the principles I enunciated in that pamphlet. Anyone who reads,that pamphlet in its entirety will !It once see that it is a, piece of stern self-criticism, the purpose of which was to advance our political struggle. A month after I wrote that pamphlet, I was chosen Prime Minister of the Republic, and for nearly two years I remained at the helm until my resignation last month. The quotation read to the members of the Council by the representative of the Netherlands furnished me with guide-posts along the path I pursued. The fact that I was "chosen as Premier after publication of my pamphlet, arid the fact that for nearly two years I guided the Republic on the lines of the principles I enunciated in' that publication, provide proof' positive of the democratic character of the Indonesiau national movement. J I should here mention that my successor as Premier is Mr. Amir Sjahriffoedin. He is Vice- President of the political party which I head. Furthermore, he is ama~ who spent most of the. Japanese occupation in jail because of his anti- Japanese activities. It might also be pertinent to mention that he; like myself, was at one time ~n a Dutch jail. From'the various statements made by the representative of the Netherlands, it is clear that the Netherlands Government resents the order given by the Security Council to stop'hostilities in Indonesia. It is equally clear to us that Netherlands military action is aimed at the destruction of the Republic. That being the case, subsequent professions by the'Netherlands of a desire to negotiate with us .are neither understandable nor convincing. Everything points to one conclusion, and one conclusion only, namely, that the Netherlands is fully determined to put an end'to the Indonesian Republic. In these circumstances, we shall never feel secure until the Netherlands forces are moved out of Indonesia, or until some powerful check is placed on further Netherlands aggression. All 'this will go to explain why the Republic bases its hopes on action by the Security Council, and why the RepJlblicplaces no reliance on direct n~gotiations with theNetherland!l~ Needless to add, the delay which has ensued since the Security Council cease-fire order, has strengthened themilitary position of the Netherlands and produced a grave threat to the Republic. . News now to hand speaks of contemplated action bY,the Dutch militarists against Jogjakarta, the capital of,the Republic, with a view to ultimate occupation of that city., This' news-:-whatever the truth in it-points toa, critical state of affairs in Indonesia, and this in spite of the fait that.both sides have ostensibly accepted the Security Ceun" J'etais alorsPresident de notre Parlement, et j'ai ecrit ce livre pour qu'il serve cleguide a mes compagnons de travail, afin qu'ils soient animes, au cours de notre lutte nationale, des principes que j'enonce dans cette brochure. Toute personne qui la lira integralement s'apercevra immediatement que c'est une' ceuvre d'autocri:tique severe, dont le but est de favoriser lesprogrea de notre lutte politique. Un mois. apres avoir ecrit cet ouvrage, j'ai ete ~omme' Premier Ministre de la Republique, et, pendant presque deux ans, j'ai assure la direction du Gouvemement, jusqu'au moment ou, le mois dernier, j'ai donne ma demission. La citation que le representant des Pays-Bas a lue aux membres ' tiu Conseil marquait 'un repere sur le chemin que je suivais. Le fait que j'ai ete designe comme Premier Ministre apres la publication. de cette brochure et le fait que, pendant presque deux ans, j'ai guide la ,Republique conformement aux principes que j'ai enon~es dans cette publication, fournissent la preu~e positive du caractere democratique du mouvement national indonesien. Je dois Il?-entionner ici que mon successeur cornme Premier Ministre est M. Amir Sjahriffoedin; Il est Vice-President du parti politique dont je suis le chef. De plus, c'estun homme qui a ete emprisonne pendant la plus grandepartie de .I'occupation japonaise a cause de son activite antijaponaise. Il n'est pas non plus hors de propos de. rappeler que, comme moi, il a ete incarcere dans une prison neerlandaise. Il est clair, d'apres les diverses declarations faites par le representant des Pays-Bas, que l'ordre donne par le Conseil de securite de mettre fin aux hostilites en' Indonesie offense son Gouvernement. Il est'egalement clair pour nous que I'action milltaire des Pays-Bas se proposait la destruction de la Republique.Dans ces circonsta:nces, les declarations ulterieures des Pays-Bas, qui font etat d'un desir d'entreprendre avec nous des negociations, ne sont, ni comprehensibles, ni convaincantes. Tout nous oriente vers une conclusion et une conclusion unique, a savoir que les Hollandais sont parfaitement determines a mettre fin a la Republique d'Indonesie. Nous ne nous sentirons done jamais en secu~te tant que les forces armees' des Pays-Bas ne se seront pas retireesd'Indonesie ou tant qu'on n'aura pas trouve un moyen efficace de faire echec a toute nouvelle agression de ce pays. Tout ceci contribuera a expliquer pourquoi la Republique fait -reposer ses espoirs sur une action du Conseil de securite, et pourquoi elle n'a aucune confiance en des negociations directes avec les Hollandais. 11 est inutile d'ajouter que le temps qui \ s'est ecoule depuis que le Conseil de securit6 a, donne I'ordre de cess'er le feu a renforce la situation militaire des Pays-Bas et a eu pour consequence une grave mena<;e ala Republique. Les ,..enseignements maintenant disponibles font etat d'une action que lesmilitaristes neerlandais envisage:r;aiept contre Djokjakarta, capitale. de la Republique, en vue d'une occupation eventuelle de cette ville.Cette nouvelle - quelle que soit la part de verite qu'ellerenferme '- denote l'existence1 en Indonesie, d'une situation critique, ~ Surely the Council can see for itself hovi valueless it will be to resume direct negotiations when it is borne in mind that Dutch soldiers have overrun more than half of Java and st~nd poised to strike at the capital of the Republic. How can there be free negotiations when one party stands with a pistol pointed at the head of the other? Le Conseil verra certainement par lui-meme combien il serait peU utile de reprendre les negoclations directes s'il sOl1ge que les soldats neerlandais ont envahi plus ~e la moitie de Java et sont prats a diriger leurs coups contre la capitale de la Republique.Comment peut-on enu'eprendre des negociations libres quand l'une des parties interessees tient l'autI:e sous la menace cl'un revolver? On behalf of the Republic of Indonesia, I earnestly call upon the Council to take appropriate steps to free us from the ever-present threat of Netherlands military action. And such a threat can never be eliminated so long as Dutch soldiers remain on Republican soil. That fact is selfevident. The offers made by both the United States of America and Australia can contribute to a st"ble and lasting solution. only if such offers are a continuation of the action already taken by the Security Council. Au nom de la Republique d'Indonesie, j'adresse au Conseil un urgent appel pour qu'il·prenne des mesures appropriees afin de nous liberer de la menace perpetuelle d'une action militaire des Pays- Bas. Et cette menace ne disparaitra pas, tant que des soldats neerlandais resteront sur le sol de la Republique. Ce fait est evident. Les offres faites cl la fois par les Etats-Unis d'Amerique et J'Australie. ne peuvent contribuer cl une solution stable et durable que si eUes continuent les mesures deja prises Pli'I le Conseil de se~urite.· . Il .ne peut y avoir pour nous aucun sentiment de securite si l'on nous demande d'aniver a une solution au moyen de negociations directes avec les HoUarldais. Si nous demandons que le Conseil de securite prenne des mesures,ce n'est pas parce que nos manquons de foi en l'honnetete et la bonne volonte des Etats-Unis. Nous demandons que le Conseil de securite prenne des mesures directes, parce que nous n'avons aucune foi en l'honnetete et en la bonne volonte du Gouvernement des Pays- Bas. Dans ces circonstances, nous nous en tenons fermement a la requete presentee dans ma precedente declaration au Conseil, et nous rejetons toute proposition avancee par les HoUandais. There can be no feeling of safety or security for us if we are asked, by direct negotiation ~th the Netherlands, to arrive at a solution. If we ask .for action by the Security Council, it is not because we lack faith in the honesty and good will of the United Sta.tes. We ask for direct action by the Security Council because we have no faith . in the honesty and good will of the Netherlands Gove~ent. Such being the case, we stand firin by the request made in my previt>us statement to the Council, and reject all suggestions put forward by the Netherlands.
The President unattributed #131470
The next meeting on the Indonesian question will be held on Friday morning, 22 August at 10.30 a.m. The Council will deal with the Australian draft resolution and the two amendments thereto. Perhaps in the meantime it will be possible for the representatives ofAustralia, .China and Poland to meet together and try to reach a compromise proposal; then that proposal could be taken up for discussion. This is not a formal proposal but a suggestion which perhaps might be considered. Le PRESIDENT (traduit ode l'anglais): La prochaine seance consacree a la question indonesienne aura lieu vendredi matin, 22 aout a 10 h~ 30. Le Conseil s'occupera du projet de resolution de l'Australie et des deux amendements qui lui sont presentes. Peut-etre, entre temps, sera-t-il aossible aux representants de l'Australie, de la Chine et de la Pologne de se reunir et de s'efforcer d'aboutir a une proposition de compromis. Cette proposition pourrait aI01°S faire l'objet d'une discqssion. Je ne fais pas la, ~u rest~, une propos~tion offi~elle, mais u~e suggestion qu il vaut peut-etre la peme d'exannner. There are six speakers for the next meeting: the representatives of France, the Netherlands, India, Colombia, Poland and of the USSR. . J'ai six orateurs inscrits pour la prochaine seance: les representants de la France, des Pays-Bas de l'Inde, de la Colombie, de la Pologne et d~ l'URSS. .. La seance est levee a13 h. 35. The meeting rose at 1.35 p.m. FRANCE Editions A. Pedone 13, rue Soufilot PARIS, ve GREECE-GR5CE "Eleftheroudakis" Librairie internationale Place de la Constitution ATHENES GUATEMALA Jose Gouhaud Gouhaud & Cia. Ltda. Sucesor Sa Av. Sur No. 6 y 9a C. P. GUATEMALA HAITI Max Bouchereau Librairie "A la Caravelle" Boite postale 111-B PORT-AU-PRINCE ICELAND-ISLANDE Bokaverzlun Sigfusar Eymundsonnar Austurstreti 18 REYKJAVIK CHINA~CHINE The Commercial Press Ltd. 211 Honan Road SHANGHAI COLOMBIA-COLOMBIE Libreria Latina Ltda. Apartado Aereo 4011 BOGOTA COSTA RICA-COSTA·RICA . Trejos Hermanos Apartado 1313 SAN JOSE CUBA La Casa BeIga Rene de Smedt O'Reilly 455 LA HABANA CZECHOSLOVAKIA- TCHECOSLOVAQUIE F. Topic Narodni Trida 9 PRAHA 1 DENMARK....DAN~RK Einar Munksgaard Nj<$rregade6 Kf$BENHAVN INDIA~INDE Oxford Book &'Stationery Company Scindia House NEW DELHI IRAN Bongahe Piaderow 731 Shah Avenue TEHERAN IRAQ-!RAK Mackenzie & Mackenzie The Bookshop BAGHDAD LEBANON-LlBAN Librairie universelle BEYROU1'H LUXEMBOURG Librairie J. Schummer I'lace Guillaume LUXEMBOURG NETHERLAND5-PAYS·BAS N. V. Martinus Nijhoff Lange Voorhout 9 'S·GRAVENHAGE DOMIN~CAN REPUBLIC- REPUBLlQUE DOMINICAINE Lihreria Dominicana Calle Mercedes No. 49 Apartado 6-56 ClUDAD TRUJILLO ECUADOR-EQUATEUR Mufioz Hermanos y Cia. Nueve de Octuhre 703 easilla 10-24 GUAYAQUIL NEW ZEALAND- NOUVELLE·ZELANDE Gordon & Gotch, Ltd. Waring Taylor Street WELLINGTON United Nations Association of New Zealand P. O. 1011, G.P.O. WELLINGTON NICARAGUA Ramiro Ramirez V. Agencia de Publicaciones MANAGUA, D. N. EGYP1~EGYPTE Librairie "La Renaissance d'Egypte" 9 Sh. Adly Pasha CAIRO NORWAY....NORVEGE Johan Grundt Tanum ForIag Kr. Augustgt. 7A OSLO Price in the U. S. A.: 45 cents ETHIOprA-ETHI()PI~ Agence ethiopienne de puhllciw P.O.Box8 AnDIS-ABEBA Printed in the U. S. A. PHILIPPINES D. P. Perez Co. 132 Riverside SAN JUAN, RIUL POLAND-POLOGNE Spotdzielna Wydawnicza "Czytelnik" 38 Poznanska WARSZAWA SWEDEN-SUEDE A,-B, C. E. Fritzes Kungl. Hofbokhandel Fredsgatan 2 STOCKHO"M SWITZERLAND-SUISSE Librairie Payot S. A. LAUSANNE, GENF.VE, VEVEY, MONTREUX, NEUCHATEL, '. BERNE, BASEL Hans Raunhardt Kirchgasse 17 ZURICH I SYRIA-SYRIE Librairie universelle DAMAS TURKEY:-'URQUIE Librairie Hachette 469 Istiklal Caddasi BEYOGLU-!sTANBUL UNION OF SOUTH AFRICA- UNION SUD.AFRICAINE Central News Agency Commissioner & Rissik Sts. JOHANNESBURG and at CAPE'roWN and DURBAN UNITED KINGDOM- ROYAUME·UNI H. M. Stationery Office P. O. Box 569 LONDON, S.E. 1 and at H.M.S.O. Shops in LONDON, EDINBURGH, MANCHEST CARDIFF, BELFAST, BIRMINGHAM and BRISTOL UNITED STATES OF AMERICA- ETATS·UNIS D'AMERIQUE International Documents Service Columbia University Press . 2960 Broadway NEW YORK 27, N. Y. URUGUAY Oficina de Representllci6n de Editoriales Av. IS de Julio 1333 Esc. 1 MONTEVIDEO VENEZUELA Escritoria Perez Machado Conde a Piiiango 11 CARACAS YUGOSLAVIA-YOUGOSLAVIE Drzavuo Preduzece J ugoslovenska Knjiga Moskovska Ul. 36 BEOGRAD [49 March, 1949-3.
Cite this page

UN Project. “S/PV.187.” UN Project, https://un-project.org/meeting/S-PV-187/. Accessed .