S/PV.440 Security Council

Friday, Sept. 9, 1949 — Session None, Meeting 440 — New York — UN Document ↗ OCR ✓ 5 unattributed speechs
This meeting at a glance
5
Speeches
0
Countries
0
Resolutions
Topics
UN Security Council discussions General statements and positions UN membership and Cold War UN resolutions and decisions War and military aggression UN procedural rules

All United N3tions documents are designated by symbols, i.e., capital letters combined with figures. Mention of such a symbol indicates a reference to aUnited·Nations document.
Les documents des Nations Unies portent tous une cote, qui se compose de lettres majuscules et de chiffres. La simple mention d'ttne cote dans un texle signifiequ'ils'agSt d'un doc-ument des Nations Unies.
The President unattributed #154834
The first item with· which we have to deal is item 2 on the agenda. ~It concerns' applications for membership in the 'United Nations. This question has come up on previous occasions for discussion in the Security Council, and the Council has before it a number of draft resolut;ons which have been submitted to it, several, 1 think, by the delegation of Argentina [S/1331-S/1337] and one by the delegation of the USSR [SJ1340]. There has already been a certain amount Of discussion on these draft resolutions. I do not know whether any further discussion is required. If so, I shall call upon any member who wishes to speak. Mr. MANUILSKY (Ukrainian Soviet Socialist Republic) (translated from French) : If the discussion is to be continued, I intend to take part in it. But if members of the Council think that there is no reason to continue the debate, I shall ask permission merely to make a brief statement in explanation of my delegation's vote. The PRESIDENT,: .If no other representative wishes to speak, I shall have to propose to the Council that the vote be taken on the draft resolutions. Mr. MANUILSKY (Ukrainian Soviet, Socialist Republic) (translated from French): In that case, I request the floor to explain my delegation's vote. The PRESIDENT: I caU upon the representative of the UkrainianSSR. Mr. MANUILSKY (Ukrainian Soviet Socialist Republic) (translated from Russian) : The stand taken by the representatives of the Anglo-American bloc on the question of the admission to membership in the United Nations of five States ~A1bania, the Mongolian People's Republic, Romania, Bulgaria and Hungary-makes it impossible for ,the delegation of the Ukrainian SSR to vote in favour of a recommendation by' the Security Council for the admission of such States as Jordan, Portugal, Ireland, Ceylon, Nepal, Austria, Finland and Italy. ' 3. Lettre, en date du 29 juiIIet 1949, adressee au President du Conseil de securite par le President de la Commission de 1'energie atomiquc (S/1377). 2. Adoption de l'ordre du jOUl" L'ordre d1{ jour est adopte. 3. Admission de nouveaux Membres Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Nous en venons au point 2 de l'ordre du jour, c'est-adire aux demandes d'admission a l'Organisation des Nations Unies. Nous a.vons deja discute cette question a diverses reprises. Le Conseil est saisi de divers projets de resolution; la delegation de l'Argentine en a, je crois, presente plusieurs [S/1331 - S/1337] et la delegation de I'URSS en a presente un [S/1340]. Ces projets ont deja ete .examines, et je me demande s'il y a lieu de reprendre la discussion. Si 1'un des membres du Consei! desire prendre la parole, je la lui donnerai. :M. MANUILSKY (Republique socialiste sovietique d'Ukraine): Si la discussion doit etre continuee, j'ai l'intention d'intervenir dans le debat. Mais si les membres du Conseil sont d'avis qu'il n'y a plus lieu de discuter, je demanderai la parole simplement pour une courte declaration expliquant les raisons du vote de ma delegation. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Si personne ne demande plus la parole, je propose au Conseil de voter sur les projets de resolution. M. MANUILSKY (Republique socialiste sQvietique d'Ukraine) : Dans ces conditions, je demande la parole pour expliquer le vote de ma delegation. ' Le PRESIDENT (traduit 'de fa'n{jlais)": Je donm~ la parole au representant da la RSS d'Ukraine. , M. MANUILSKY (Republique socialiste sovietique d'Ukraine) (traduit du russe): L'attitude adoptee par les representants du bloc anglo-ameri- {;ain a l'egard de l'admission a l'Organisation des Nations Unies de cinq Etats, a 'savoir l'Alba.nie, la Republique populaire de Mongolie, la Roumanie, la Bulgarie et la Hongrie, empeche la delegation de la RSS d'Ukraine de voter pour une recommandatiori du Conseil de securite'qui serait en faveur d'Etats tels que .la Jordanie, !e Portugal, I'IrIande, Ceylan, le Nepal, l'AutriCh.~J la Finlande et I'Italie. .' •••. . Il est impossible d'admettre que le bloc angloamericain au ConseiI de securite interdise 1'acces de 1'0rgan,isation i cinq Etats demoeratiques et paci-, fiqued, c'est-a.-dire a. 1'Albanie, a. la Repuhlique populaire de Mongolie, ala Bulgarie, a, la RC'umanie et ala Hongrie, pour la seule raison que le regime democratique en vigueur dans ces Etats deplait aux groupes reactionnaires qui detiennent le pouvoir aux Etats-Unis, dans le Royaume-Uni ou en France. On ne peut que pi"otester contre les efforts que deploie le bioc anglo-americain pour faire, de l'admission a1'Organisation des Nations Unies, un instrument de pression sur les Gouvernements de certain Etats, l'IrIande et l'Italie par e".xemple, afin de les attacher encore plus etroitement a. la politique exterieure des Etats-Unis ou du Royaume-Uni. Sont egalement dignes de blame les methodes deloyales du bloc anglo-americain qui consistent a. remettre aux voix, au Gonseil de securite, des candidatures qui ont deja fait l'objet d'un vote~ en vue de provoquer. un nouveau vote negatif de la delegation de 1'URSS, et de s'en servir ensuite pour attaquer le principe de 1'unanimite enonce au paragraphe 3 de l'Article 27 de la Charte. We must also condemn those unprincipled methods employed by the Anglo-American bloc whereby applications already voted upon by the Security Council are put to the vote again in order to Jorce another negative vote from the USSR delegation and then to use such a vote as an argument against the principle of unanimity provided for in paragraph 3 of Article 27 of the Charter. The delegation of the Ukrainian SSR considers La delegation de la RSS d'Ukraine estime init inadmissible that the Governments of the admissible que les Gouvemements des Etats-Unis United States arc1 6e United, Kingdom should et du Royaume-Uni violent l'engagement qu'ils violate the obligation they assumed under the ont assume aux termes des preambules des traites preambles to the treaties of peace with Romania, de paix conc1us a'Vec la Roumanie, la Bulgarie Bulgaria and Hungary to support the applications et la Hongrie, d'appuyer la demande d'admission ?fthose countries for admission to membership deces pays a. l'Organisativn des Nations Unies. m the United Nations after the entry into force des l'entree envigueur de cestraites. Des violaof those treaties. Such a violation must undertions de ce genredetruisent la confiance entre les n;ine confidence among nations and lead to a Etats et substituent 1'arbitraire aux relations con- SItuation where arbitrary considerations replal:e tractuelles dans la vie politique des nations. En, contractual relations in the political life of States. accusant les Gouvemements democratiques popu- ~he trumped-up charge of violaticifisdf"h'Un1"atr 'lair'1sde la Bulgarie, de la Roumanie et de la rt~hts made by the United States and the United Hongrie de violer les droitsdel'homme, les Etats- Kingdom against the democratic People's Govem- Unis 'et. le Royaume-Uni denaturent delibere- ~ents of Bulgaria, Romania and Hungary are ment la verite, car" en realite, ces Gouvemements !lothing. but a deliberate distortion of the truth. prennent des mesures contre les elements reac- In real~ty, the Governments of those countries tionnaires qui avaient entraine leurs pays dans are taking; measures against, the reactionary elela guerre aux cotes de l'Allemagne hitlerienne et n;ents WhI~h l~d those countries into ,war on the qui organisent des complots contre les'regimes sIde?f HItlente Germany and which are now democratique~ populaires qui y sont en vigueur, hatchmg plots against the regimes of the people's en vue d'y retablir les Gouvernements fascistes ou dem?crac~es with a view t6 restoring fascist pr 'semi-fascistes et de mettre fin a. l'autonomie et a. serpI-fascIst ~overnments and cutting short their l'independance des Etats en question. eXIstence as mdependent and sovereign States. The· ~truggle against suc~ C7lements does not, as t~e Untted States ,and Untted Kingdom delega- ~;llege, represent a violation of the peace _,h Or, lalutte contre ce genre d'eIements me constime nulIement, n'en deplaise aux delegations des Etats-Uniset du Royaume-Uni, une violation des . Nor must it be forgotten that the claims of the United States and the United Kingdom to the ~ight to interfere in the domestic affairs of' Romania, Bulgaria and· Hungary run counter !o paragraph 7 of Article 2 of the United Nations Charter. . Equally unfounded and inconsistent is .the biased accusation that Bulgaria ~d Albania are supporting the people's democratic army in Greece. If we ar~ to judge from the Press in the United States and the United Kingdom, the peopIe's democratic army in Greece was wiped out long ago. How is it possible to support something which no· longer exists? But matters are not as the American and British Press describe them. The Gre~ feh.el forces· exist and are fighting.. But they are fighting with arms captured from the "Government" troops, which include a large amount of weapons of British and American type. The delegations of the United States and United .Kingdom are very well aware of this. In throwing out slanderous charges against Bulgaria and Albania, they mean to disguise their own interference in the internal affairs of Greece, .and at the same time to create a pretext for preventing the admission of Albania-and Bulgaria to mem- . bership in the United Nations. Is it not a sign of gross partiality on the part of the United States and United Kingdom delegations when they say that the countries of the people's democracies are not peace-loving States? All of us know that those States are now engaged on peaceful and constructive work, whereas the countries which are sirIking ineluctably into an economic crisis and which are striving to escape froin it by a policy of expansion and interference in the . domestic affairs of other States, are in the grip of a war psychosis. . Official circles in the United States and the United Kingdom are interfering not only in the domestic affairs of Greece; they are also endeavouring to interfere in those .of such people's dem0~racies as Romania, Bulgaria, Hungary, Poland and Czechoslovakia, by supporting all !finds of reactionary elements in those countries. In every instance where reactionary conspirators have been tried in those countries, the sinister .Ce qui se passe actuelIement dans les zones occidentales d'AlIemagne, OU, comme on le sait les epigonesde Hitler redressent la tete ave~ impudence, montre bien les resultats desastreux: auxquels on aboutit en abandonnant le principe de la denazification et en renonlSant alutter contre les elements fascistes. Ce ne sont pas la R.oumanie, la Hongrie et la Bulg1l.rie qui violent les traites de paix, mais oien les milieux dirigeants des Etats-Unis et du Royaume-Uni, qui prennent sous leur protection les partisans du retablissement d'un regime que les Gouvernements des trois pays en question se sont precisement engages a liquider, aux termes des traites concIus avec eux. IIne faut pas oublier non plus que les pretentions des Etats-Dnis et du Royaume-Uni, qui cherchent a s'immiscer dans les affaires interieures de la Roumanie, de la Bulgarie et de la Hongrie, sont contraires au paragraphe 7 de l'Article 2 de la Charte des Nations Unies, Pour ce qui est de I'accusation lancee contre la Bulgarie et l'Albanie, et selon laquelle ces pays soutiendraient 1'armee democratique populaire de la Grece, dIe est tout aussi tendcmcieuse et denuee de fondement. A en croire la presse des Etats- Unis et du Royaume-Uni, 1'armee democratique populaire grecque serait depuis longtemps aneantie. Or, comment peut-on soutenir ce qui n'existe plus? Toutefois, la situation est bien differente de ce que la presse americaine et britannique voudrait nous faire croire. Les forcesinsurrectionnelles greGqu~s exi.stent et se battent effecti.vement. Mais elIes se battent avec du materiel enleve aux troupes "gouvernementales", materiel qui I;omprend de grandes quantites d'armes de fabricationbritannique et americaine. _Cela, les delegations des Etats-Unis et du Royaume-Uni ne 1'ignorent nulIemellt. En lanlSant des accusations calomnieuses contre la Bulgarie et l'Albanie, elIes cherchent a masquer leur propre intervention dans les affaires interieures de la Grece et, en meme temps, a creer un pretexte pour ne pas admettre l'Albanie et la Bulgarie a 1'Organisation des Nations Unies. Les delegations des Etats-Unis et du Royaume-Uni ne font~ eIles pas preuve d'une partialite .revoltarite en affirmant que les pays de democratie populaire ne sont pas des Etats pacifiques? En effet, nul n'ignore que ces Etats travaiIIent paisiblement et de falSon constructive, alors que les. pays qui glissent irremediablement vers une crise economi~, ~., que et qui cherchent a y echapper au moyen de I'expansion et de 1'btervention dans les affaires interieures des Etats etrangers 30nt au contraire en proie a une fievre guerriere. . Non contents de s'immiscer dans les affaires interieures de la Grece, les milieux officie1s .des Etats-Unis et du Royaume-Uni cherchent aintervenir egalement dans les affaires interieures des democraties populaires telIes que la RouIDanie, la Bulgarie, la Hongrie, la Pologne et la Tchecoslovaquie, en soutenant dans ces pays les elements reactionnaires de tous genres. En effet, 11 n'est pas un seul proces intente par la justice des pays La presse du Vatican et, a sa suite, la presse des Etats-Unis affirment que, dans les pays de la democratie nouvelle, les autorites gouvemementales luttent contre la religion. C'est faux. Les Gouvemements en auestion luttent seulement contre ceux qui cherchent a .faire de la religion l'instrument de leur politique, laquelle est extremement reactionnaire. La soutane du pretre ne dait pas servir d'armure a ceux qui violent les lois constitutionn.elles de leur pays. Le principe fondamental de la democratie est l'egalite de tous devant la loi. Les ministres d'un culte religieux ne sauraient pretendre aux privileges de l'immunite, car meme les deputes qui ont viole la loi en perdent le benefice. Aucun Etat, s'il n'est asservi a l'Ordre des Jl~suites, ne peut tolerer que I'Eglise constitue un Etat dans 1'Etat. Ces pretentions se sont effondrees des 1'ere des reVOhltions bourgeoisesc et· personne ne reussira ales ressusciter aujoud'hui dans les pays de la demo~ratie nouvelle. Quiconque crait pouvoir y parvenir en excomrh,:.-:iant les partisans de la democratie nouvelle _.:: trompe lourdement. Une puissance spirituelle qui chasse les gens du sein de 1'Eglise parce qu'ils sympathisent avec le communisme ou soutiennent lademocratie nouvelle, une puissance spiritueUe qui, autrement dit, persecute les partisans de la paix en lutte contre les fauteurs d'une nouvdle guerre, com!l1et un suicide moral, car eIle se fait la complice des fauteurs de guerre et le porte-drapeau des partisans les plus ehontes de la guerre atomique" On ne saurait nOIl plus passer sous silence les autres manreuvres auxqueIles ont eu recours les milieux dirigeants des Etats-Unis et du Royaume- Uni pour diffamer qes Etats pacifiques tels que l'Albanie, la Bulgarie ou la Republique populaire de Mongolie. Je veux parler des incidents de frontiere de tout ordre et des incidents militaires delibertment provoques, soit par les autorites americaines, soit par les ,autorih~s britanniques. Parmi ces provocations, il faut citer les fusillades systematiques dirigees par les monar~o-fascistes grecs contre les patrouiIIes frontali~res albanaises et bulgares, l'incident bien connu de Corfou et le fameux acte de provocation commis a Petaichany. Petit-on dire, dans cesconditions, gue les delegations des Etats-Unis et du Royaume-Uni scient capabIes defaire preuve de l'objectivite necessaire, lorsqu'il s'agit de regler la question de l'admission de ces Etats au nombre des Membres de l'Organisation des Nations Unies? Everyone knows what heavy losses the little Nuln'ignore quels enormes sacrifices la petite country of Albania suffered in the struggle against Albanie a faits dans la lutte contre les agresseurs the Italian and German aggressors. Albania's italiens et allemands. Les services qu'elle arendus merits were recognized both by the British and ont d'ailleurs ete reconnus, tant par le commande- American Commands and by the leading statesment britannique que par le commandement ameri- . l11.enof the USSR; the United States and the cain, de meme que par les dirigents de l'URSS, United Kingdom. The delegations of the United des Etats-Unis et du Royaume-Uni. Aujourd'hui, States and the United Kingdom now wish to les .del€~gations des Etats-Unis et du Royaumepersuade us that Albania is unworthy of being a Uoi veulent nous faire cfoire que 1'Albanie ne The Vatican Press, echoed by the United States Press affirms that in the countries of the new demo~racy the State is fighting against religion. That is untrue. It is fighting only against those who seek to transform religion into a political tool to be used to fashion a most reactionary brand of politics. A priest's habit cannot serve as a protective cloak for those who violate the constitlttional laws of a country. The equanty of all before the law is a basic principle of democracy. Ministers of a religious faith cannot claim the privilege of immunity, for even parliamentary deputies who violate the law are deprived of such immunity. No State, except one governed by Jesuits, can permit the Church to be a State within a State. Such claims were shattered at the time of the bourgeois revolutions, and· no one can revive them in aur times in the countries of the new democracy. Anyone who thinks that this .can be achieved by excommunicating the supporters of the new democracy is cruellJ mistaken. A spiritual power which excommunicates men for sympathizing with Communism or for supporting the new democratic regime, a spiritual power which organizes the persecution of those who fight for peace and against the incendiaries of a new war, is committing moral suicide, for it becomes an accomplice of the warmongers and a tool of the most frenzied supporters of atomic warfare. Moreover, we cannot leave unmentioned the other methods used by the governing circles of the United States and the United Kingdom to bring disrepute upon such peace-loving States as Albania, Bulgaria .and the Mongolian People's Republic. I have in mind all kinds of frontier and military incidents deliberately created by the United States or the United Kingdom authorities. Such provocations include repeated instances of firing on Albanian and Bulgarian frontier patrols by Greek ·monarcho-fascist troops, the notorious Corfu incident and the well-known Petercane case, In these circumstances, can there be anv 'question of the United States or United Kingdom delegations being in a position to show dementary impartiality in deciding the question of the admission of those States to membership in the United Nations? JY.[~mber of the United Nations, .and that States merite pas de faire partie de 1'Organisation des which supported the Italian artd German aggres- Nations Utiies et que des Etats ayant aide les sors have a greater right to be admitted to the agresseurs italiens et allemands seraient mieux United Nations. . qualifies·pour y etre admis. ' Everyone knows the contribution made by the Nul n'ignore. la contribution que les 700.000 70°0..000 people of the Mongolian People's Repubhabitants de la Republique populairede Mongolie he 1tt the struggle against the Japanese aggressors. ont apportee a la lutte contre les agresseurs Despite the fact that the delegation of the Ukrainian SSR has had, and continues to have, serious objections to the admission to the United Nations of a number of countries which the representatives. of the Ang10-American bloc so stubbornly support, it associated itself with the USSR in the latter's proposal [Sj1340] for the admission of all twelve States whose applications are now under consideration by the Security Council, 8:1d exp:;essed its suppart of that cproposal [428th 'neeting]. In so doing, the delegation of the Ukrainian SSR acted in the firm conviction that the proposal of the Soviet Union provid,ed a sensible way out of the deadlock which,'as a result of the, near-sighted policy of the Anglo- American b~oc, the Security Council had reached onthe quest10n of the admission of new Members. Today, the delegation of the Ukrainian SSR is still prepared to vote in favour of the proposal of the Sov.iet- Union for the admission of th~ twelve States to membership in the United Nations, as well as for the admission of Nepal. The delegations of the United States and the United Kingdom, however, continue to pursue the same policy as before. What they want is a veto and new discord within the United Nations. What we want is to strengthen the United Nations and to promote greater co-:-operation within the Organization. It will not be the fault of the Soviet delegations if their proposal is rejected. By' rejecting this proposal, the Anglo-American bloc is closing the door of the United Nations in the face of thirteen States. The responsibility for such a policy of blockade and for the situation which has arisen, with regard to the admission of new Members falls entirely upon the delegations of the United States and the United Kingdom, although it is shared by the non-pel'manent members of the Security' Council which, because of weakness or other reasons, support this entirely mercenary policy of the United States and United $ingdom delegations. The thirteen States should know who is responsible for their non-admission to the United Nations. ':['hedel_egatioIl ():[Jp.c; ..1J'I{rgil,1ian.SSR-.ba.c:lngc. I;;adeh~gatiofrde .iaRSS'dLJKralne;'-resp-ec: its stand on the Charter, will continue as before tueuse de la Charte, continuera, comme par le the fight for precise and strict implementation passe, .a lutter pour Fappiication stricte et riof the Charter with regard to the admission of goureusec1es dispositions de la Charte relatives a new· Members.' l'admission de nouveaux membres.
The President unattributed #154836
Before proceeding to a vote on the draft resolutions before the Security Council, I should like to observe that the lengthy 11:~:~ion au s~ d: l'OrganisationdesNati= 1. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Avant de passer au vote, je voudrais faire observer que le long debat qui a· eu lieu sur cette ,question, aussi In these circumstances, I rather wonder whethe:- it would be necessary to proceed to 'a vote on these numerous draft resolutions. There are at least eight before the Se.curity Council. I wonder whether, in view of the circumstances, the Council would perhaps authorize me, as President, simply to report to the General Assembly that prolonged discussion here has shown that there is no change from previously adopted attitudes. It seems to me that that would be simpler. It would avoid the laborious voting on a series of resolutions. I make this suggestion to the members of the Security Council and, more particularly of course, to the authors of the draft resolutions which have been submitted, namely the representative of Argentina and the :repres~nta­ tive of the USSR. Mr. l\RCE (Argentina) (translated from Spanish): I realize 'the incDnveniences and the trial of patience to which the members of the Council have been subjected in the examination of this question,but I believ~ that the Council is partly responsible for what is happening. For these reasons, and since I have previously explained my point of view on the matter in detail, I shall ask the President-in an attempt to meet to some extent his suggestion-to put to the vote at least one of the draft resolutions submitted by the Argentine delegation. ThIs questio:1. is not of a personal nature; it is a matter of respecting a decision of the General Assembly. Under the terms of the Charter it is for the General Assembly to decide whether to accept or to reject applications for the admission of new Members. The Assembly, in its resolution 197 (Ill) asked the Council to recon- M. ARCE ( Argentine) (traduit de .1'espagnol) : Je me rends parfaitement compte des difficultes et de la somme de patience que l'examen de cette question impose aux membres du Conseil de secttrite, mais je crois qu~ celui-ci est quelque pet!- responsable en 1'occuren-:e. Dans ces conditions, et etant donne que j'ai deja expose tn~s ionguement mon point de vue sur cette question, je Jemanderai au President, afin de :mivre dans une certaine mesure la suggestiDn qu'il a faite, que l'un au moins des projets de resolution presentes par la delegation. de l'Argenllne soit mis aQx voix. n ne s'agit pas la d'une question d'interet per.. sonnel; il s'agit de respecter une decision de 1'Assemblee generale. Aux termes de la Charte, c'est a l'Assemblee generale qu'il appartient en definitive de recevoir ou de rejeter les demandes d'admission de nouveaux Membres. Or, l'Assemblee, par sa resolution 197 (Ill) a charge leConseilde reconsiderer sept de ces demandes; c'est pourquoi rna delegation a presente un nombre e~l de projets de resolution. Si le President et les membres du Conseil estiment que 1'attitude des differents Gouvernements n'a pas varie, il serait necessaire d'en faire la preuve en mettant an moins . aux voix l'un de cesprojets de resolution. Lorsqu'il aura ete procede au voterje ne verrai aucun inconvenient a ce que la decision prise au sujet de ce premier projet de resolution vaille pour les autres. . s~der seven of these applic~tions, and my delegation has t..'lerefore subm1tted a corresponding number of draft resolutions. If the President and the members of the Council feel that the position of the various Governments has not chan...ed that opinion should be confirmed by a specific'"vote on at least one of these draft resolutions. After that vote, I should have no objection if the decision taken in respect of the first draft resolution were to apply in respect of the others. . Those are the reasons why I shall ask the President to put to the vote at least the. first of the seven dra~t res.elution;; submitted by Argentina, drafts w:h1Ch w1~1 be transm~tted t~ the Assembly so that. 1t may, m the exerC1se of 1tS unquestionable powers, decide wlfuther or not those countries are to be admitted. 1 demandesd'~dttlissien-de&payS"eiT'l:c1.u:,-eF."·""·""=~·O= .o=C Le PRESIDENT (tr'aduit de l'anglais): Si le representant de l'Argentine le desire, je puis mettre aux voix le premier de ses projets de resolu- !ion. Ensuite, si ~erepresentantne demande pas a ce que le Consell vote SUT les atttresprojets de resolution qU'il a presentes, et si .aucun autre membre du Conseil ne demandeque ce vote ait lieu, no~s pourroIisnousendispenser. ~C=~·-~TheI:rREsIDE:NT: that is the wish of the representative of Argentina, I shall put to the vote the first of his draft resolutions. If, thereafter he does not wish a vote to be taken on the remai~ing' draft resolutions which he has submitted, and if no other member of the Council demands it we can dispense with a vote thereon. ' Dans ces conditions, je me demande vraiment s'il est bien necessaire de proceder a un vote SUI" les divers ';Jrojets de resolution; huit au moins ont ' ete soumis au Conseil. I1 me semble que, dans cette conjoncture, le Conseil pourrait pcut-etre autoriser le President a. informer l'Assemblee generale qu'un debat prolonge n'a fait apparaitre aucune modification dans les theses antt~rieure­ ment de£endues par les membres du Conseil. Cette madere de faire aurait, a. mon avis, 1'avantage de la simplicite; ,e1leeviterait une serie de votes laborieux sur les projets-de resolution, Je propose dunc qu'on adopte cette pl'ocedure, ~n m'adressant partkulierement aux auteurs des projets de resolufion, c'est-a-dire, aux representants de l'Argentine et de URSS. Tels sont les motifs pour lesquels je demanderai au President de bien vouIair mettre aux voix tout au moins le prelllier des sept projetsde resolution presentes par l'Argentine, projets qui seton-t transmis a l'Assemblee generate afin que celle-ci, exerc;ant les pouvoirs'indisc:utables qu't;:l1e detient en la matiere, decide d'accepter ou de ,rejeter les It is wen known that the application of Albania was submitted to the United Nations as fa· back as 25 January 1946. The applications of the other countries were submitted a few months-and in some cases a few years-later. ~e must therefore maintain an objective attitude and examine the applications on the basis of the principle that all States are equal before the United Nations, and not single out an application which was submitted later and vote upon it first. Accordingly, we should begin with Albania. If the representative of Argentina insists that we should take a vote on the admission of at least one of the States, I shall propose that we should begin with Albania in view of the fact that its application was the first to be submitted to the United Nations and has not been examined so far. Let us now consider the second question. Resolution 197 (Ill) of the General Assembly instructs the Security Council to reconsider the applications. The resolt1tion does not say that the Council should vote on the question, but merely that, the applications should be reconsidered. The discussion has shown that the Council has reconsidered the 'applications, that its members have exchanged views on the question of the admission of new Members, and that in this sense the provisions of the resolution have been carried out. All the members have adhered to their views, and there has been no change in their respective positions;. The Soviet Union proposed that all twelve States should be admitted to the Organization; we are now prepared to propose that the Security Council should recommend to the General Assembly that all thirteen. States which have sub·· mitted an application to the United Nations should be admitted. Should the Council still decide, however, to proceed to a vote, I shaH submit, on behalf of the USSR deleg:ltion, the following draft resolution [S/1340/ Rev.1] concerning the admission of the thirteen States to membership in the United Nations: "The Security Council, "Having considered the applications of Albania, the Mongolian People's Republic, Trans-Jordan [Jordan], Portugal, Ireland, Hungary, Italy. Austria, Romania, BulgariCi., Finland, Ceylon and Nepal for admission to membership in the United Nations, ((Recommends to the General Assembly that the above-mentioned countries should be admitted to membership in the United Nations." If the Council decides to proceed to a vote, I ~haIl ask that this draft resolution should be put to the vote. If, however, the Council decides to act as suggested by the President, and as was On sait que l'Albanie a presente sa demande d'admission a l'Organisation des Nations Unies le 25 janvier 1946. Les autres pays ont soumis leurs demandes quelques mois, ou meme quelques annees, plus tard. 11 faut agir avec impartialite: en examinant les demandes d'admission, it faut respecter le principe de l'egaIite de tous les Etats devant l'Organisation des Nations Unies; il ne faut pas trier les demandes pour mettre aux voix en premier lieu ceUes qui ont ete soumises plus tard que les autres. Ausssi faut-il commencer par l'Albanie. Si le representant de l'Argentine insiste pour qu'on vote ~ur l'admissio?, ne ser~it-ce que d'un sew pays, Je propose qu on commence par l'Albanie, etant donne que 133. demande d'admission a ete la premiere a. etre presentee, et que le Conseil n'y a pas encore donne suite. Passons maintenant a la deuxieme question. La resolution 197 (Ill) de I'Assemblee generale invite le Conseil de securite a reconsiderer les demandes d'admission. Cette resolution ne lUl demande pas de les mettre aux voix; el1e dit simplement qu'il doit les !'~considerer. La discussion a montre que le ConseiI a recnnsidere ces demandes, que ses membres ont procede a. un echange de vues au sujet de l'admis..:on de nouveaux Membres, et qu'ainsi il a donne suite ala resolution. Tous les membres ont maintenu leut' position et aucun n'a change d'avis. I.'Union sovietique a deja. suggere qu'on admette le.s dOllze Etats candidats; aujottrd'hui, nous sornmes prets a. proposer que le Conseil de securite recommande al'ASG~mbleegenerale d'admettre a 1'0rganisation des Nations Unies tous les treize Etatsqui en o:nt fait la demande. Pour le c<;s ou le Conseil deciderait malgre tout de proceder a. un vote, je soumets, au nom d.e la dell§gation de I'URSS, le projet de resolution suivant [S/1340/Rev.1] concernant l'admission des treize Etats a 1'0rganisation des Nations Unies: "Le Conseil de securite, /rAyant ezamine les demandes d'admission ~ 1'0rganisation des Nations Unies presentees par l'Albanie, la Republiquc populaire de Mongolie, la Transjordanie (Jordanie), le Portugal, l'Irlande, la Hongrie, l'Italie, l'Autriche, la Rou~ manie, la Bulgarie, la Finlande, Ceylan et le Nepal; "Reco.mmande a. l'Assemblee generale d'admettre les Etats d~sjgnes ci-dessus a l'Organisation , des Nations Unies." Si le Conseil de securite decide de mettre la question aux voix, je demande que ce projet de resolution fasse l'objet d'un vote. Si, au contraire, le Conseil decide d'adopter la methode quevient n~t press for a vote on this draft resolution in order to avoid complicating the issue by an additional vote. I should therefore like to point out once more that the Argentine representative's claim that, on the basis of resolution 197 (UI) of the General Assembly, his draft resolutions should be put to the vote first, is entirely unjustified. Resolution 197 (Ill) simply asks the Security Council to reconsider the applications. Naturally, the Council must approach the question from a stri<;t1y objective point of view, and begin with a vote on the admission to the United Nations of the country whose application was submitted first, and which until now has not been accepted. I said the other day [439tlz meeting] that this is not a question of blocs. It is purely and simply a question of one of the delegations represented on the Council wishing that a joint,vote shOUld be taken, a procedure which is contrary to the Charter. If the representative of the Soviet Union insists, then, even at the risk of exhausting the President's patience, I shall request that the seven draft resolutions I submitted should he put to the vote. Those are the reasons on which my vote will be based.
The President unattributed #154837
Before I call on the next speaker, I should like, if I can, to clarify the situation, and to indicate to the Security Council what my views are as to the procedure to be followed. The Security Council is seized of eight draft resolutions. Seven of these w~re submitted on 16 June last by the delegation of Argentina, and are contained in documents S/1331 to S/1337 inclusive. The eighth draft resolution was submitted five days later, on 21 June, by the delegation of the Soviet Union, and is contained in document S/1340. I am governed, of course, by the rules of procedure of the Security Council, and I am to some extent in the hands of the representative of Argentina. Rule 32 is quite clear, and says: "Principal motions and draft resolutions shall have precedence in the order of their submission." Therefor~, when it comes to a vote, I shall put the draft resolutions to the vote in their order, beginning with document S/1331 and going on as far as document S/1337. After that, if the USSR representative wishes his draft resolution to be put to the vote; I shall put document S/1340. I understood, however, that he was making some. slight changes in his draft artd I trust he will be able to circulate the revised version as soon as possible. There is also rule 35, which says: "A motion 01' draft resolution can at any time be withdrawn, so long as no vote has been taken with respect to it." Ut:J.der that rule, therefore, any proposer of a draft resolution is entitled to withdraw it, and the representative of Argentina, if he wishes to do so, may in the meantime withdraw all or some of his draft resolutions. I call upon the representative of the United States on a point of procedure. . Mr. AUSTIN (United States of America): I noted the absence of any remark by the President, in his ruling, about the procedural motion introduced by the United States some time ago [428th '!Jteeting]. I do not wish to acquiesce by my silence in this decision regarding procedure. If the delegation of the Soviet Union insists upon a consideration of its draft resolution by a vote, then the United States will insist upon its preliminary motion, which is that a separate vote shall be taken upon each application.
The President unattributed #154839
I can assure the representative of the United States that I have not overlooked his motion. I thought it would be dealt J'ai ainsi expose les raisons qui motiveront man vote. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Avant de donner la parole a. l'orateur suivant, je voudrais essayer d'eclaircir la situation et d'indiquer au Conseil quelle est, a. mon avis, la procedure a suivre. Le Conseil est saisi de huit projets de resolution, dont sept ont ete presentes, le 16 juin, par la delegation de l'Argentine et constituent les documents S/1331 a. S/1337. La delegation de l'Union sovietique a soumis, le 21 juin. c'est-adire cinq jours plus tard, un projet de resolution que constitue le document S/1340. Je me conformerai, bien entendu, au reglement interieur du Conseil; je dois tenir compte desj' desirs du representant de I'Argentine. L'artic1e 32 specifie que: "Les propositions pnincipales et .·1' les projets de resolution ont priorite dans l'ordre ou ils sont presentes". Par consequent, s'il y a un vote, je dois mettre aux voix les projets de resolution suivant l'ordre de presentation, c'est-adire en commencsant par le texte qui figure au document S/1331 et en allant jusqu'au texte du document S/1337. Si, apres cela, le representant de I'URSS desire. que le Conseil vote sur son projet de resolution, je mettrai aux voix le texte du document S/1340; je crois comprendre, toutefois, que ce representant a legerement modifie sa redaction, et je pense qu'it pourra bientot nouS communiquer le nouveau texte. L'article 35 stipule que: "Une proposition ou un projet de resolution peuvent etre retires atout moment tant qu'ils n'ont pas fait l'objet d'un vote". Cet article permet donc al'auteur de retirer un projet de resolution; le representant de l'Argentine peut donc, s'il le desire, retirer tous ses projets ou quelques-uns seulement. Je donne la parole au representant des Etats- Unis,. au sujet d'une question de procedure. M. AUSTIN (Etats-Unis d'Amerique) (tradttit de l'anglais): rai remarque que le President, lorsqu'il a enonce sa decision, n'a pas fait allusion a la motion de procedure que les Etats-Unis ont presentee il y a quelque temps [428eme seance]. Je ne voudrais pas que mon silence fut interprete comme une approbation de la decision du President quant a la procedure. Si la delegation de l'Union sovietique insiste pour qu'ilsoit procede a un vote sur son projet de resolution, les Etats- Unis maintiendront leur motion preliminaire, laqueUe tend a. faire procedera. un vote sur chacune des demandes d'admission, separement. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je donne au representant des Etats-Unis l'assurance que je n'ai point oublie la motion qu'i1 a presentee' Je crois que c'est a la seance du 16 juin [427eme seance] que le President - lequel etait alors le representant de la Norvege - nous a declare tres clairement que, si nous procedions a un vote, tout en sachant que ce vote ne pourrait donner que des resultats facheux, cette fa<;on d'agir ne serait pas judicieuse et risqueruit de troubler l'atmosphere qui doit etre celle de nos travaux. Ma delegation a fait connaitre a diverses reprises qU'elle etait du meme avis. Je voudrais simplement que les membres du Conseil, et en particulier nos collegues de l'Argentine et de l'Union sovietique, reconsiderent la question et reviennent a la solution qu'its avaient d'abord adoptee, laquelle consiste a faire rapport a l'Asseinblee generale sur l'etat de la question, sans proceder, pour le moment, a. un vote sur les demandes d'admission. Je n'ai pas besoin d'exposer en detail pour quelles raisons nous ne devons pas proceder a un vote maintenant, ni avant que les positions ne soient modifiees; je me bornerai a. dire que ce vote ne servirait a den et, qui plus est, serait prejudiciable. Nos travaux doivent etre empreints d'une certaine dignite.• d'une gravite auxquelles un tel vote porterait encore atteinte. Repeter a nouveau devant le Conseil les memes arguments, prendre a. nouveau des decisions identiques sur le meme sujet sans qu'intervienne aucun changement d'orientation, ne servirait a. rien et compromettrait la dignite, la gravite de nos travaux. I believe it was on 16 June [427th meeting] that the then President, the representative of Norway. put it very clearly by saying that it would not be wise, and that it would not be conducive to that atmosphere which we must maintain for the work of this Council, if we proceeded to a 'Vote, knowing beforehand the unsavoury result of such a vote. My delegation repeatedly has expressed itself as being of the same opinion. I am not trying to block a vote; I could not, even if I would. I am only submitting to the Security Council and, in particular, to our colleagues of Argentina and of the Soviet Union, that they might reconsider the matter and revert to their previous positions in favour of not proceeding to a vote on this question now, but simply reporting the situation to the General Assembly. I shall not go into any detail concerning the reasons why we should not vote on this matter now-in any case, not until there has been a change in positions. I shall say only that it could not serve any useful purpose to proceed to a vote. Not only that, but it could be quite harmful. It could affect the cachet of seriousness of our work, and that certain dignity with which this work must be stamped. To come here and again repeat ourselves in our arguments and in our decisions, in the same sense, on the same subject, and in the same direction, would serve no useful purpose and would not be in line with the maintenance of the dignity and seriousness of our work. 11 faut se souvenir aussi que trois membres nouveaux siegent au Consei!. Je signale ce fait parce que j'envisage les conditions du debat du point de vue pratique: je voudrais indiquer ce qui se produira si nous decidons de poursuivre la discussion jusqu'a. ce qu'il soit procede a un vote. Qu'arrivera-t-il? Les trois nouveaux membres ant le droit de discuter, s'ils le desirent, chacune des demandes d'admission, et il est probable qu'its desireront le faire. At the same time, we should remember that in this Council there· are three new members. I point this out in order to show the practical side In our deliberations here, and to indicate what would happen if we said we were going to go ahead on this matter until a vote was taken. What wo~ld happen? These three members are quite entItled to discuss, if they so wish, each and every one of these applications, and they would probably like to do so. J'e11 viens done a la question de procedure souk . ~e par le representant des Etats-Unis. Ma delegation a deja declare [429Mne seance]qu'elle s'opposea un vote d'ensemble ;elle appuie la proposition du representant des Etats-Unis.Nous avons explique pourquoi nous sommes opposes a un vote d'ensemble, particulierement lorsqu'il s'agit de questions importantes, essentielles, comme celle des demandes d'admission a 1'01'- ganisation des Nations Unies, Nous n'avons pas change d'avis. Si, a force de reclamer un vote et, This brings me to the procedural point raised by the representative of the United States. MV deleg~tion has previously expressed itself [429th meetzng] as being against wholesale voting. Therefore it is in favour of the proposal submitted by the representative of the United States. We. have explained the reasons why· we are agamsta wh.olesale method of voting, especially on such at: Important.and essential question as tha~ regardmg applications for membership in the IIb;d Natio: We still hold the same view. If, The meeting rose at 12.45 p.m. FOUR HUNDRED AND FORTY-FffiST MEETING Held at Lake Success, New York, on Friday, 9 September 1949, at 3 p,m. President: Sir Alexander CADOGAN (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). Present: The representatives of the following countries: Argentina, Canada, China, Cuba, Egypt, France, Norway, Ukrainian Soviet Socialist Republic, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America. The agenda Was that of the 440th meeting [S/Agenda/440]. 4. Admission of new Members (continued)
The President unattributed #154842
We shall continue the discussion of item 2 of the agenda. There are two speakers on the list. I call upon the representative of the Ukrainian Soviet Socialist Republic. _ Mr. MANUILSKY (Ukrainian Soviet Socialist Republic) (translated from Russian): In connexion with the United States representative's statement [440th meeting] that when a vote is taken on the USSR draft resolution regarding the admission of all the twelve States, his delegation will require separate votes, the delegation of the Ukrainian SSR in its turn declares that, in that event, it will insist on the discussion of each application separately, as it would be quite irregular to take a vote without first having done so. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Avant 1'ouverture de la seance, des representants m'ont fait savoir qu'ils ne pourraient differer certains engagements et que nous devrions nous separer plus tot que de coutume. I1 y a encore un orateur inscrit, et, si nous devions proceder it un vote, je ne pense pas que nous en aurions fini avant l'heure habituelIe. Je demande donc si le Conseil accepte de lever la seance et de se reunir cet apres-midi it 15 heures. . Comme il n'y a pas d'objections, il en est ainsi decide. La seance est levee cl 12 h. 45. QUATRE CENT QUARANTE ET UNIEME SEANCE Tenue cl Lake Success, New-York le vendredi 9 septembre 1949, cl 15 heures. President: Sir Alexander CADOGAN (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord). Presents: Les representants des pays suivants: Argentine, Canada, Chine, Cuba, Eg-ypte, France, Norvege, Republique socialiste sovietique d'Ukraine, Union des Republiques socialistes sovietiques, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Amerique. L'ordre du jour estcelui de la 440eme SefmCe [S/Agenda/440]. 4.· Admission de nouveaux Membres (suite) Le PRESIDENT (traduit de l'anglai's): NouS poursuivons la discussion du point 2 de notre ordre du jour. Deux orateurs sont iriscrits. Je donne tout d'abord la parole au representant de la Republique socialiste sovietique d'Ukraine. M. MANUILSKY (Republique socialiste sovietique c1'Ukraine) (traduit du russe): Le representant des Etats-Unis ayant annonce [440eme seance] que sa delegation demanderait. un vote par division sur le projet de resolution de l'URSS relatif cl. 1'admission des douze Etats candidats, la delegation <;le la RSS d'Ukraine declare a son tour que, dans ce cas, elle insistera pour que chaquedemande d'admission soit discutee separement. En effet, it serait tout it fait anormal de proceder au vote sans avoir examine chacunedes demandes. FRANCE Editions A. Pedone 13, rue Soufllot PARIS, ye AUSTRALlA~AUSTRALlE H. A. Goddard Pty. Ltd. 255a George Street SYDNEY, N. S; W. BELGIUM-BELGIQUE Agence et Messageries de la Presse, S. A. 14·22 rue du Pe.i'sil BRUXELLES BOLlVIA__BOl.lVIE Lihrena Cientifica y Literaris Avenida 16 de Julio, 216 Casilla 972 LA PAZ CANADA The Ryerson Press 299 Queen Street West TORONTO CHILE-CHill Edmundo Pizarro' Merced 846 SANTIAGO CHINA-CHINE The Commercial Press Ltd. 211 Honan Road SHANGIL\I COLOMBIA-COLOMBIE Lihrerfa Latina Ltda. Aparladll ~6J;eo "';'011 BOGOU COSTA RICA-COSTA-RICA Trejos Hermanos Apartado 1313 SAN JosE CUBA La Casa 'Belga Rene de Smedt O'Reilly 455 LA.1IAEANA CZECHOSLOVAKIA- TCFlECOSLOVAQUIE F. Topic Narodni Trida 9 PRAHA 1 GREECE-GRECE "Eleftheroudakis" Lihrairie mtemationale Place de la Constitution ATHENES GUATEMALA Jose Goubaud Gouhaud & Cia. Ltda. Sucesor 5a Av. Sur No. 6 y 9a C. P. GUATEMALA HAITI Max. Bouchereau Lwrairie "A la Carave11e" BOlte postale 11l~B , PORT-AU-PRINCE ~ELAND-ISLANDE .. Bokaverzlun Sigfusar Eymundsonnar Austurstreti18' REYKJA~ INDIA-INDE Oxford Book & Stationery Company Scmdia House NEWDELID IRAN BongahePiaderow 731· Shah Avenue TEHERAN 'IRAQ-IRAK - Mackenzie & Mackenzie l'he Bookshop BAGHDAD LEBANON-L1BAN Librairie universelle BEYROUTH LUXEMBOURG Librairie J. Schummer Place Guillaume LUXEMBOURG NETHERLAND5-PAYSaBAS N. Y. Mariinus Nijhoff Lange Voorhout 9 's-GRAVENHAGE NEW ZEALAND- NOUVELLE-ZELANDE Gordon & Gotch: Ltd. Waring Taylor Street WELLINGTON United Nations Association of New Zealand P. O. 1011,G.P.o. WELLINGTON DEN~RK-DANEMARK Einar Munksgaard N56rregade 6 K$15BENHAVN , DOMINICAN REPUBLIC- REPUBLlQUE DOMINICAINE Lilireria Dominicana CalIe Mercedes No. 49 Apartado 656 CIUDAD· TnUJILLO ECUADOR-EQUATEUR Muiioz Hermanos y Cia. NueV'e de Octubre 703 Casilla 10·24 C;UA.YAQUIL EGYPT-EGYPTE Lihrairie "La Renaissance d'Egyp~e" 9 Sh.Adly Pasha '·C.AtRO nTHIOPIA-EiHIOPIE Agenceethiopienne de publicite P.O. Box 8 J\l)DIS.ABEBA NICARAGUA Ramiro ·Ramfrez V. Agencia de Publicaciones MANAGUA, D. N. NORWAY-NORVEGE Johan Grundt Tanum Forlag Kr. Augustgt.7A OSLO SWITZI5RLAND-SUISSE Lihrairie Payot S. A. - LAUSANNE, GENEVE, VEVEY, .MONTREUX, NEUCHATEL, BERNE, BASEL Hans Rauuhardt Kirchgasse 17 . ZURICHI SYRIA-SYRIE Librairie universelie DAMAS TURKEY:-·TURQUIE Librairie Hachette 469 ·Istiklal Caddesi BEYOGLU·!sTANBUL UNION OF SOUTH AFRICA- UNION SUD-AFRICAINE Central News Agency , Commissioner & Rissik Sts. JOHANNESBURG and at CAPBTO and DURBAN UNITED KINGDOM- ROYAUME-UNI H. M. Stationery Office P. O. Box 569 LONDON, S.E. 1 and at H.M.S.O. Shops in , LONnON, EDINBURGH, MANe CAIwIFl?, BELl?AST, BIRMINGHA and..BRISTOL UNITED STATES Of AMERICA ETATS..UNIS D'AMERIQUE' .International Documents Servic Columbia University Press 2960 Broadway NEW YORK 27, N,Y. URUGUAY Oficma de Representaci6n de Editoriales Av. 18 de Julio 1333 Esc.1 MONTEVIDEO VENEZUELA Escritoria Perez Machado Condea Piiiango 11 CARACAS YUGOSLAVIA-YOUGOSLA Drzavno Preduzece Jugoslovenska Knjiga Moskovska Ul.36 BEOGRAD
Cite this page

UN Project. “S/PV.440.” UN Project, https://un-project.org/meeting/S-PV-440/. Accessed .