S/PV.705 Security Council

Wednesday, Dec. 14, 1955 — Session 10, Meeting 705 — New York — UN Document ↗

TENTH YEAR
DIXIÈME ANNÉE
NEW YORK
The agenda was adopted.
1 should mention to the Couneil that a letter [813508] bas been received from the permanent representative of the Union of Soviet SociaIist Republics to the United Nations, which reads: " 1 have the honour ta request you hereby to convene an urgent meeting of the Security Couneil today, 14 December, on the question of the admission of new Members." 2. As·the result of the receipt of that Ietter, 1 have caIIed this meeting. Accordingly, 1 calI upon the representative of the Soviet Union. 3. Mf. SOBOLEV (Union of Soviet Socialist " Republics (translated tram Russian): ln explaining the reasons for my vote at the end of the 704th meeting, 1 concluded by stating that the Soviet Union would continue its effo~together with other Members of the United Nations-to solve the problem of the admission of new Members. Ordre du jour provisoire (S/A.genda/7~) 1. Adoption de l'ordre du jour. 2. Admission de nouveaux Membres : Lettre, en date du 14 décembre 1955, adreaié Président du Conseil de skurit6 par le rep sentant de l'Union des Républiques socia'j soviétiques. Adoption de l'ordre du jour Admission de nouveaux Membres : Lettre, en date da 14 dkemhle 1955, adress6e" au Pr dent du Conseil de séCurité pu le re.....1&t l'Union des Républiques sociaJiates 8ovi6liq (S/3508) . 1. Le PRESIDEN:!' (traduit de l'anglais) : Il faut· je signale au Conseil de sécurité que j'ai reçu du rep sentant permanent de l'Union des R~ubliques so listes soviétiques la lettre [8/3508] que voici: crai l'honneur de vous prier, par la pftse lettre, de bien vouloir convoquer d'urgence p a.ujourd'hui, 14 décembre 1955, une séance du Con de sécurité sur la question de l'admjSsion nouveaux Membres. » 2. C'est parce que j'ai reçu cette lettre que" convoqué les membres du Conseil à la préllenteséan Je donne, par conséquent, la parole.au représentant l'Union soviétique. 3. M. SOBOLEV (Union des Républiques lOCia.l soviétiques) [traduit du russe]: Quand j'ai pris parole pour expliquer mon vote à la fin de 704- séance, j'ai dit que l'Union soviétique continue à travailler, aux c8tés d'autres Membres de J'Org sation des Nations Unies, à résoudre "la question l'admission de nouveaux Membres. ~embly. The Soviet Union considers as before that lt is necessary to admit to the United Nations all the eighteeI. States whose admission was recognized as appropriate by fifty-two Members of the United Nations when the œsolution was votedon in the Assembly. 6. In view, however, of the fact that the represen- tative of the ,Kuomintang yesterday flouted the desires of the overwhelming majority of the Members of the United Nations here, in the Security Council, the Soviet Union is prepared, together with other Members of the United Nations, to seek a way out of the situation that has been created. 7. Desiring ta facilitate a solution of the long-drawn- out question of the admission of new Members, the Soviet Union withdraws the negative vote which it cast [704th meeting] with respect ta a number of States, and will vote for their admission. It does not include Japan among those countries, considering that the applications of Japan and the Mongolian People's Republic, in respect of which the Security Council was unable yesterday to adopt a favourable rec.ommen- .dation, will he deferred to the lllext session of the General Assembly. 8. The Soviet Union considers that steps can he taken in concert hetween the sessions to ensure the admission of bath those counmes ta the United Nations at the next session of the Assembly. Sq.ch a proposaI with regard to Japan in no way alters our favourable attituc!e to the admission of Japan to the United Nations, as may he seen from the draft. resolution [S/3499] whic.~ the Soviet Union submitted earlier to the Security Council. This proposaI merely means that the question of the admission of Japan is heing post- poned until the next session, for reasons which are clear to everyone. 9. The Soviet delegation therefore submits the following draft resolution for the consideration of the security Council: "The Securit'Y Council, "Bearing in mind General Assembly resolution A/RES/357 of 8 December 1955 on the admission of new Members to the United Nations, 6. Toutefois, puisque h Kouomintang a fait échec, volonté de la majorité écras l'Organisation des Nations l'Union soviétique est prête avec d'autres Membres de l solution. 7. Désireuse qu'elle est question qui nous occupe d l'admission de nouveaux M retire le vote négatif qu'el l'égard de plusieurs pays admission. Elle ne' met pas pays, en considérant que la celle de la République popu desquelles le Conseil de sé hier une recommandation fa la prochaine session de l'Asse 8. L'Union soviétique estim sessions on pourra prendre, mesures en vue d'assurer l'a lors de la prochaine session proposition que nous faiso change rien à l'attitude f adoptée à l'égard de l'admis sation des Nations Unies, att du projet de résolution qu précédemment soumis au C Notre présente proposition si des raisons qui n'échappent Japon est reportée à la pr 9. Pour toutes ces raisons soviétique soumet au Conse résolution suivant : «Le Conseil de sécurité « Vu la résolution A/RE rale, en date du 8 déc question de l'admission l'Organisation des Nations 1 Le texte de cette résoluti de sécurité par une lettre du Corr.l) ; il figure également d l'Assemblée génJrale, dixiime s tant que résolution 918 (X). ~ssemblée le passé, a totalité 52 Etats ~ssemblée It was so decided. The meeting was suspended at 4.35 p.m. and resumed at S.15 p.m. :ant du cité, à la IIlbres de ltion de : concert .. nouvelle .. re cette celle de oviétique , ] , ,eance a )Ur leur
L'ordre du jour est adoplé.
ln connexion with this new draft resolution presented by the Soviet Union delegation, 1 move that the name of Japan he added to the second paragraph of the said draft.
Mr. Sobolev Union of Soviet Socialist Republics #148132
The Soviet dele- gation regards its draft resolution as a single whole. It is therefore unable to accept the proposaI submitted by the United States as an amendment to its draft resolution. 1 object to the inclusion of that proposaI as an amendment to the draft resolution submitted by the USSR delegation. ~e de ces : pays et au sujet formuler IVOyéeS à
1 wish to state that, in accor- dance with my practice, 1 shaH put the amendment to the vote in the way in which 1 put a similar amendment yesterday. les dMX :ord, des mx pays ;rale. La lpon ne
1 support the proposaI of the representative of the United States to add the name of Japan as an amendment. 1 avions 'Organi. 'ant tout lie avait 8/3499]. ue, pour ssion du
1 propose that we should proeeed to the vote as quickly as possible.
1 wish to support the amendment including Japan. 1 do not believe that it would be advisable, as far as the Security Council is concerned, to exclude Japan in view of the vote which took place yesterday. l'Union rojet de
The procedural position is perfectIy clear. ée géné- V'e à la abres à
1 see no plausible reason whatever to exclude Japan from the list of applicants, and therefore 1 support the proposaI of the United 1 Conseil 13467 et '/iciels d, • 19, en 2 This ciraft resolution was subsequently reproduced as document 8/3509. 11. M. LODGE (Etats-Unis d'Amérique). [trad l'anglais] : .Je propose d'ajouter le nom du Jap deuxième paragraphe du nouveau projet de réso présenté par la délégation de l'Union soviétique 12. M. SOBOLEV (Union des Républiques soc soviétiques) [traduit du russe]: La délégatio l'URSS considère le projet de résolution qu'elle p comme formant un tout. Elle rte peut donc pas dérer comme un amendement à son projet la p sition du représentant des Etats-Unis. Je m'élève l'inclusion de cette proposition cqmme un amend au projet de résolution proposé par la délégati l'URSS. 13. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais voudrais indiquer que, selon I~pratique qu toujours suivie, je vais mettre l'amendemenî: aux de la même manière que l'amendement sim présenté hier. 14. Sir Pierson DIXON (Royaume-Uni) [trad l'~nglais]: J'appuie la proposition, faite par le sentant des Etats-Unis, d'ajouter le )lom du Japo la forme d'un amendement au projet de résolutio 15. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je p de passer au vote aussi rapidement que possible 16. M. DE FREITAS VALLE (Brésil) [trad l'anglais]: J'appuie l'amendement qui tend à a le nom du Japon. Etant donné le vote d'hier, crois pas qu'il convienne que le Conseil de s décide d'exciure de la liste le nom du Japon. 17. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Du de vue de la procédure, la situation est parfait claire. . 18. M. SARPER (Turquie) [traduit de l'an Je ne vois pas de raison plausible pour exd~..!re l du Japon de la liste des Etats candidate;. J'appuJe • Ce projet de résolution li. été distribué ultérieu sous la cote 8/3509. ;
Mr. Sobolev Union of Soviet Soclalist Republics #148139
Before this amendment is put to the vote, the Soviet delegation considers it necessary to state that it will vote against it. 22. Our vote against the amendment does not mean that we have ch;mged our attitude towards the admission of Japan to the United Nations. We continue to support the admission of Japan, and the action to he taken by the Security Council at the present time will mereiy mean that the admission of Japan is postponed till the next session of the General Assembly. 23. Mr. ALPHAND (France) (translated Irom French): The French delegation supports the United States proposai and hopes that Japan will he imme- diately admitted to the United Nations. 24. Mr. TSIANG (China): My Government and my delegation ardently hope that Japan will he immedi- ately admitted to the United Nations.
The Council is now in a position to vote, and 1 propose ta put the USSR clraft resolution [S/3509] and the United States amendment to the vote in the following way. The Council will first vote on that part of the resolution stating: " The Securit" Council~ . "Bearing in mind General Assembly resolution A/RES/357 of 8 Decemher 1955 on the admission of new Members to the United Nations". i Then 1 sh~n put to 'the vote the phrase " Having ·consi- dered . sepàrately the applications for membenhip". Then 1 shall put the United States amendment, which wiIJ menn a vote on Japan, and thén 1 shall put each of the countries separately. When that voting is c~pleted, 1 shall put to the vote the final paragraph of the draft resolution. It goes without saying, of course, that 1 shaH put the second paragraphas a wholetothe vote. 26.. 1 shall now put to the vote the first paragraph of 'the draft resolution. A vote was taken.by show ofhands. ltj, Javour: Brazil, fIancé, lra~, New Zealand, Peru, Turkey, Umon of Soviet Socialist· Republics, United Kingdom of Great Britain and Northem lreland. Against: Noue. 26. Je mets maintenant aux volx le pr du projet de résolution. Il' tsl procédé au vote à main levé Votent pour: Brésil, Fmncè, Iran, N Pérou, Turquie, Union d~ République tiques, Royaume-Uni de Grande-Breta du Nord. . Vote contre: Néant. Republics~ United Kingdom of Great Britain and Northem Ireland. Against: None. Abstaining: China, United States of America. The phrase was adopted by 9 votes to none, with 2 abstentions.
1 shan now put to the vote the United States amendment, providi..l1g for the inclusion of Japan in the list of, countrles. A vote was taken b",'h",w of hands. ln favour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Pern,' Turkey, U~ted Kingdom of Great Britain and Northem Ireland, United States of America. Against: Union of Soviet SociaJist Republics. The.. Tesult of the vote was 10 in favour and 1 against. The amendment was not adopted, the negative vote being that of a permanent member of the Council.
1 shall now put to the vote the word " Albania ". A vote was taken .by show of hands. In lavour: Brazil, France, Iran, New Zealand, Pero, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northem lreland. .Against: None. Abstaining: Belgium, China, Uniti~d States of America. The word was adopted by 8 votes to none; with 3 abstentions.
1 shaH now put to the vote the word .. Jordan ". A vote was taken by show of hands. -ln favour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Pern, Turkey, Union· of Soviet··Socialist Republics, United Kingdom of Great. Britain and Northem Ireland, United States of America. The wordwas adopted unanimously. 31. .The PRESIDENT: 1 shaU now pUt to the vote the word " Ireland ". A vote was taken by show of hands. In favour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Pero, Turkey, Union - C,":. Soviet Socialist Republics, United Kingdom of. Great Britain and N'nrthem lreland, United States of ~erica. The word was adopted unanimously. 28. Le PRESIDENT (traduit de ranglais) : Je mets maintenant aux voix l'amendement des Etats-Unis CJlP. tend à inclure le Japon. dans la liste. Il est procédé au vote à main levée. Votent pour: Belgique, Brésil, Chine,' France, Iran, NouveIle-ZéIa,nde, Pérou, Turquie, Royaume-Uni de .Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Amérique. 'yote contre: Union des Républiques soéiaIistes soviétiques. Il y a 10 voix pour et une voix contre. La voix contre étant ceUe tfun membre permenent du Canseü, .l'amendement est rejefé. 29. Le PRESIDENT (traduit de l"anglais) : Je mets maintenant aux voix le mot «Albanie ». Il est procédé au vote à main levée. Votent pour: BrésiI~ France, Iran, NouveUe-Zêlandè; Pérou, Turquie, Union des Républiques socia.Iistes sovié- tiques, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. . Vote contre: Néant. S'abstiennent: Belgique, Chine, Etats-Unis d'Amé- rique. . Par 8 voix contre zéro, avec 3 abstentions. ce <fllOt fitadopre. . 30. Le PRESIDENT (traduit de ranglais) : Je J#~tS maintenant aux voix le mot «Jordanie ». Il est procédé au vote à main levée. . Votent' pour : Belgiqtie, .Brésil,· Chine, •France,·~~.. Nouvelle-ZeIande, Pérou,' TurqUie, Uniôndes~Répu" bliques socialistes soviétiques, RoyaUID.e,.Uni,deG~~tl­ Bretagne et d'Irlande du· Nord, Etatl!~U~d'AnJ,~q~e: A l'unanimité~ CiJmot est adoptl. 31. Le PRESIDENT (traduit iJe l'anglaiS): Je mets maintenant aux voix Iemot c Irlande ». Il est procédé au vote il main "evlt. '., '. ,........ '. Votent pour: .Belgique,BrésiI, Chine, .~~,.~ NouveHe-Zélandtl,. PérQu,. Turquie,Uiiion" ·d~B.épii­ bliques sociaIistêÎsoviêtiqu~,' Royaw:lieooUm.èfe·Çr;uide~ Bretagne .et· d'.IrIande duNOl'd, ,F,b1$~Umsd'~_J1e. .A. l'unanimité.. ce mGt est adopté. ./ ;';::::'i,";;
1 shall now put to the vote the word "Hungary". A vote was taken by show of hands. In favour: Belgium, Brazil, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northem Ireland. Against: None. Abstaining: China, United States of America. The ward was ,adopted by 9 votes ta none, with 2 abstentions.
1 shall now put to the vote the word "Italy". A vote was taken by show of hands. In favour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, N:ew ZeaIand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern lreland, United States of America. The ward was adopted unanimously.
1 shaH now put tg the vote the word " Austria ". A vote was taken by show of hands. . In favour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northem Ireland. United States of America. The ward was adopted unanimousl,•.
1 shaH now put to the vote the WOrd "Romania ". A vote was taken by show of hands. ln lavour: Belgium, Brazil, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet' Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northem Ireland. ' Against: None. Abstaining: China, United States of America. The ward was adopted by 9 votes ta none, with 2 abstentions.
1 sh,all now put to the vote the word "Bulgaria". A vote was taken by show of hands. ln favour: Belgium, Brazil, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist. Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Against: None. Abstaining: China, United States·of America. The ward was adoptc.d by 9 l,lotes ta none, with 2 abstentions. ---r.:III!II'I--_......._~."'!.!--------- 33. Le PRESIDENT (traduit de l'a maintenant aux voix le mot «Hongr Il est procédé au vote à main levée Votent pour: Belgique, Brésil, Franc Zélande, Pérou, Turquie, Union des R listes soviétiques, Royaume-Uni de G d'Irlande du Nord. Vote contre: Néant. S'abstiennent: Chine, Etats-Unis d'A Par 9 voix contre ;:,éro, avec 2 abste adopté. 34. Le PRESIDENT (traduit de l'a maintenant aux voix le mot «Italie: Il est procédé au vote à main levé Votent pour: Belgique, Brésil, Chi Nouvelle-Zélande, Pérou, Turquie, U bliques sociaIistes soviétiques, Royaum Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats- A. ftmanimité, ce mot est adopté. 35. Le PRESIDENT (traduit de l'a maintenant aux voix le mot «Autric Il est procétU au vote à main levé Votent pour; Belgique, Brésil, Chi Nouvelle-Zélande, Pérou, Turquie, U bliques socialistes soviétiques, Royaum Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats- A. l'unanimité, ce mot est adopté. 36. Le PRESIDENT (traduit de l'a maintenant aux voix le mot «Rouma Il est procédé aU vote à main levée Votent pour: Belgique, Brésil, Franc Zélande, Pérou, Turquie, Union des R listes soviétiques, Royaume-Uni de G d'Irlande du Nord. Vote contre: Néant. S'abstiennent: Chine, Etats-Unis d Par 9 voix contre ;:,éro, avec 2 ab est adopté. 37. Le PRESIDENT (traduit de l'a maintenant aux voix le mot «Bulga Il est procédé au vote à main levée Votent pour: Belgiqu.e, Brésil, Franc Zélande, Pérou, Turquie, Union des R listes soviétiques, Royaume-Uni de G d'Irlande du Nord. Vote contre: Néant. S'abstiennent: Chine, Etats-Unis d'A Par 9 voix contre ;:,éro, avec 2 cb est adopté.
1 shall now put to the vote the word "Ceylon". A. vote was taken by show of hands. In fauour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern lreland, United States of America. The ward was adopted unanimously.
1 shaH now put to the vote the ward" Nepal st. A. vote was taken by show of hands. In tavour; Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Peru,· Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern lreland, United Stàtes of America. The ward was adopted unanimously.
1 shaH now put to the vote the word "Libya ". A vote was taken b" show of hands. ln favour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Pern, Turkey, UniDn of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of G~at Britain and Northern lreland, United States of America. The ward was adopted unanimously.
1 shall now put to the vote the ward "Cambodia ". A vote was taken by show of hands. In javouT: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Soclalist Repubiics, United Kingdom of Great Britain and Northern lreland, United States of America. . ·The ward wm adopted unanimously.
1 shall now put tQ the votc the word "LaOs". A vote wm taken by show of hands. In javour: Belgium, Brazil, China, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America. The ward was adopted unanimously.
IshaU now put to the vote the word "Spain". A vote was taken by show of hMlds. ln tauour: Brazil,China, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist Republics, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America. .,Against: None. Abstaining: 'Belgimn. 41. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) :. Je mets maintenant aux voix le mot «Libye ». . Il est procédé au vote à main levée. Votent pour: Belgique, Brésil, Chine, Francf.<.lran, Nouvelle-Zélande, Pérou, Turquie, Union. des Répu- bliques socialistes soviétiques, Royaume-Uni de Gl'aDde~ Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Amerique.; A. l'unanimité, ce mot est adopté. . 42. Le PRESIDENT (trflduit de l'anglais) : Je mets maintenant aux voix le mot «Cambodge:.. Il est procédéau vote à main levée. ·Votent p0rt.r_: ~Belgique, BréSil,Chine, France, Iran, NouveIle-"Zelande, Pérou, Turquie, Union des Répu\. bliques socialistes soviétiques,-Royaume-:Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats"Unisd'Am~rique~ A l'unanimité, ce mot est adopté. 43. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais) : Je mets maintenant aux voix le mot « Laos ». Il est proc~déau ~ote à main levée. . . Votent pour: Belgique, Brésil, .Chine,Frati~,rJ~, Nouvelle-Zélande. Pérou, Turquie, Union des l~êp~~ bliques socialistes soviétiques,. ltoyaume-Unide G~de- Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats..lJnisd'Amériq~e, A l'unanimité, ce mot est .adopté: 44. Le PRESIDENT (traduit tlel~angtais).: j~'IP:ets ~ai~tep.antaux voix le mot «Espagne ». . Il est procédé au vote à main l~v'é~~ _':.~ .:-.~.~:' ,'. ,.', -,:,": .. ' .-'. ".,:-~',;'.--:.- Votent pour :. Bresll, Chine, FraI1~' I~,.N.'9tl~U~ Zélande, Pérou,Turquie,. Union desR,ép~b&qtl~:~1' listes soviétiques, Royaume-Uni deGl'llnde-:Bre~~~'. d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Amérique.....••.....J:', :>' ~- " Voteçontr~ :.N~t.'.':; Ji S'abstient:· Belgique. -,:,,:;,!':', Against: None. Abstaining: Belgium, China, United States of America. . The paragraph was adopted by 8 votes to none, with 3 abstentions. 46. The PRESIDENT: 1 sbaII now put to' the vote the operative paragraph of the draftresolution. .A. vote was takefi by show of hands. ln lavour: Brazil, Fran~, Iran, New Zea1and, Peru, Turkey, Union of Soviet SociaIist Republics, United Kîngdom of Great Britain and Northem Ireland. .A.gainst: None. .A.bstaining: Belgium, America. The· paragraph was adopted by 8 votes to none, with 3 abstentions. 47.. The PRESIDENT: Ishall DOW put to the vote , the draft resc;>lution as a whole. riq~e. Par 8 voix contre ;:,éro, avec 3 a graphe est adopté. 47. Le PRESIDENT (traduit de l maintenant aux voix l'ensemble du p Il est procédé au vote à main le Votent pour: Brésil, France, Iran, Pérou, Turquie, Union des Républiqu tiques, Royaume-Uni de Grande-Bre du Nord. Vote contre: Néant. S'abstiennent: Belgique, Chine, E rique. Par 8 voix contré ;:.éro, avec 3 abst du projet de résolution est adQpté. 48. M. LODGE (Etats-Unis d'Amé l'anglais]: Je note la déclaration d l'URSS r..elon laquelle, à son avis, le· J a~ à l'Organisation à la onzième de l'Assemblée. générale. En conséqu le projet de résolution suivant, et j'en inunédiat: ".1'''8 Securit'Y Couneil, «Le Conseil de sécurité, " Recommends. to .the General Assembly that it «Recommande à ·l'Assemblée gé admit Jap'a~ ta the United Na.tions at its eleventh le Japon comme .Membre de l' rêglllar session." a Nations Unies lors de sa onzième seuÏ 49. Mr. SOBOLEV {Union of .Smviet SoclaIist 49. M. SOBOLEV (Union des Répu .A. 'vote was taken by show 01 nands. . ln favou,.: Brazil, France, Iran, New Zealand, Peru, Turkey, Union of Soviet Socialist,,'RepubIfcs, United Kïngdom of Great Britainand Northern lreland. .A.gainst: None. .A.bstaining: Belgium, China, United States of America. The .tIrait resolution as a who.le was adopted by 8vates to none, with 3 abstentions. 48.l\.fr. LODGE (unitèdsuites of America): 1 note the .statement .·ofthe· Soviet reprellèntative that in his view Japanshouldbe admitted at the eIeventh session of the General Assemi>ly. Therefore 1 offer the f~1l9wing.draft resolution and ask for its immediate conside~tion: R~publiçs) (translaied Irom RussUin): .Mr.Ud~,h l!>::l,riétiq~~) [traduit. du russe]: La ~.. creafes.a new SÏtwLtion.·.·'··1 théreiore. propose ! vIent ~e...faire. M.. Lodgeerée une s 'Ebat· the .·~eeting.of.thé Security COuDcilshould hé ~fi (~x'1\Jéqu~nce, je ProPOse de suspend ~edfor 'half anliom-. heW't!: la séaDce du Conseil de sécurité • .This draft .resolùtioD wu subseqùeJitlyreprodllc:ied .~ dC»ÇUJI1ent 8/3510. . 1 Ce projet de r~lutioD a·été distri sous la cote 8/3510. 8 51. 1 would ask the representative of the Soviet Union whether he agrees to this procedure, because normally bis proposai should be put to the vote immediately. lé-
'a·
Mr. Sobolev Union of Soviet .Socialist Republics #148155
1 agree that the meeting should he suspended after the explànations· of vote. " . lts lu 53. Mr. ENTEZAM (Iran) (translated trom French': Unlike most of the members of the Council, 1 did not speak before·· the vote in support of the amendment proposed by the United States representative for the addition of Japan to the list of applications for admission, hecause 1 wantecl ta comply with the President's ruling that the members of the Council would he able to explain their votes later. le, é. le ,54. My delegation's vote in favour of the admission of Jâpan is 'quite clear in itself. 1 should like to add, howe'ver, that we are as glad to see the applications of the sixteen states accepted as we are sorry to see Japan's application for admission postponed. That . ~pplicaJion was accèpted by ten votes with a single vote against it. The representative of the member· of the Council which votéd against the Japanese appli- cation explained that bis intention was simply to defer the admission of that country. It might therefore he said tha't Japan's admission was unanimously accepted. 55. 1 should therefore like to mâ.ke it clear-and that clarification will be necessary if the United Statès draft resolution is not adopted, for if it is. there is no reason why ï should give this.explanation-that the permanent members of the Security Council have un.dertaken to recommend to the General Assembly that it admit Japan to the United Nations at its eleventh session. ts 1. . :' ~. e :.
1 have participated in the consideration of this question from the very beginning, both in the General Assembly andhere. 1 do not Wish ta maké· any· lengthy exp!anation of myvotes. 57. There is only ()De aspect of my act~on today which 1.-think' 1 should explain. During thisaftemoon's rneeting, ·1 did not reîntroduce the applications of the Republic of, Korea and the Republic of Viet-Nam, but not because 1 have changed my mind.. .No, 1 thiIlk that' the Republic of Korea and the RepublicofViet- Nam deserve to be Memhers of the· United Nations. Ldid nC?t take that step today 'because, asis wen]UlO~, suCl(â step would not bring pOsitiveresu:lts; . There- fore,iflhad reintto,duced my atnendment, Iwoûld not have done any service to the United Nations or to the 51. Je voudrais dettlander au reptés.entant de l'Union 'soviétique s'il accepte cette procédure, parce que, régu lièrement, sa proposition devrait être mise aux voix immédiatement. 52. M. SOBOLEV (Union des Républiques socialiste soviétiques) [traduit du russe]: Je suis également d'avi que le P~dent déclare Ia séance suspendueap~ le exPlications de vote. Sj. M.ENTEZAM (Iran): Si, contrairement à ce qu'ont fait la plupart des membres du Conseil, je n'a pas pris la parole avant le vote pour appuyer l'amen dement proposé par le représentant des Etats-Unis e qui tendait à ajouter le nom du. Japon à· la liste de demandes·d'admission, c'était pour me conformèr à Ia décision du Président, qui avait déclaré que les membre du Conseil auraient, par la suite, l'occasion d'explique leur vote. 54. Le vote de ma délégation en faveur de l'admission du Japon est suffisamment clair en soi. Toutefois, jê voudrais ajouter ceci: autant nous sommes heureux',de voir retenues les demandes d'admission des '16 pays autant nous regrettons l'ajournement _de _la demande d'admisSion· du Japrin.Cettedèmaiiâë.a~ été àcçeptee par 10 voix, avec un seul votenég~tif.Le membredq Conseil qui a voté coo.tre la demande du Jap9P- a expliqué qu'il entendait seulement ~ajournèr ·l'aèb1'ii~ioI de ce pays. On pourrait dire, patconséquellt; 'quê l'âdmission. du Japon a été. acceptée.à l'unanimité. 55. Je tiens donc à préciser - et cette préciSion es nécessaire si le projetde résolution des Etats-Unis n'es pas àdopté; s'il, .. l'é~t, Userait ...inutile. pour' moi de donner ~ette eX})lica~on -:""que .lès membres peI'IIlaI1eilts du Conseil de sécùrité se sOo.t' ~ngagés ~ recoII1D1~aèr à l'Assembléegériéi'alè, à sa onZième sessiOIi l'admjssioI du -Japon à l'Organisation desNatio~ U~es. J 56. M. T5IAN'G . (Chine) [tradu# d~J'(.I7Zg1a#1:J'a participé dès le4,ébut à l'examen de cettequçstion..,;ta!\ à l'Assem.blée,·génél'll1e qu'~u CoriseU,"de. SéçMl'Î~é'TJ~>.P~ déllire p:as e:q>]iquer .1onguemëlltmesvotes. ' 57. Jlest,,~~ri(i~t .une'part,ie def9()ni~ttitud; laquelleje~i(~~yoirf9Jirnif1Jlle.~Ji~~9Ii•.. cours de la séance deèèt' a:P~S-IIlÎdi,jêJl~âi'p~;p ~ de nouveau. les .~didat1.u'è$ .4e la:R~p~1>]ique(,\e~~ et de la. Répt1bliqueduViet-I'l~'çeP'~tPasq~~j'i9~ çhangéd~aVis.· Je' Jjênse,)tQu.jotirs qu~ ,Ia.:-République·<:1é Corée et la. République 'élu/ ·~t..Nam-'jr1éfite~t d~ç~: Mêmbres.dë'J'(),~t1ÎsatiQ~;\ ,. ' .:lir ... Pàsfait œttepî9position.. a""j~<"J:j.. ·chaèun le· sait,'èlle. ne~ëltali~'·':~; positif. En èohSéquence;·si·j)~vaisp:~p:t~·.,.. 59. We are naturally very distressed that it has not proved possible for Japan to he admitted at this tùne. It has for long been· our wish and our policy tu secure its admission. We shall support the dmt resolution just moved by the United States, and we earnestly hope that Japan "will join us at the next session of the Assembfy. _ ! 60. On the other band, nobody could be better pleased than the delegation of the United Kingdom that at long last so Many countries wh'ose presence we have long missed have been recommended for admission to th.~ Organization. This is itself a great achieve- mel!1t, and 1 think we May say that this has been a Memorable day.
As no other representative desires to explain his vote, 1 shaII explain my vote as the representative of NEW ZEALAND. 62. My country welcomes the Council's decision to recommend the admission of sixteen countries to the United Nations. This decision is one of far-reaching significance. It also remedies an injustice done to Many well~uaIified applicants, and it will selVe to strengthen the United Nations. 63. 1 hope that 1 May be pardoned for mentioning one country among Many other historie countrie~that is, Ceylon, which is a member of the British Common- wealth and is tied 50 closely te> my own. . 64. My only l'Iegmt-and it is with· deep regret that 1 say this-is the omission of Japan fromthe group of recommended countries. My delegation supported the inclusion of Japan yesterday and today. ]apan is a neighbour of New Zealand in the Pacifie Ocean with w'hich my country bas in recent years developed close ties of friendship. We look forward to the admission of Japan to L'le United Nations in the very near future. 65. The resolution which we have succeeded in adopting may not be an ideal one~ but 1 am satisfied that it was the best possible one in thecircumstanees. The dead-lock is now broken, and this is an historie dayfor· the ·United Nations. 61. Le PRESIDENT (traduit donné qu'aucun autre représenta son vote, je vais expliquer mon v representant de la NOUVELLE 62. Mon pays accueille avec s prise par le Conseil de recomm 16 pays à l'Organisation des décision est de t..:ès grande portée l'injustice dont on~ été victimes c remplissaient bien les conditions r buera à· renforcer l'Organisation 63. J'espère qUè l'on me pardon seul de ces pays panni tous ceux leur histoire - je veux parler de C du Commonwealth britannique e unissent à mon pays. 64. Je regrette seulement, et j dément, que le nom du Japon ne des pays dont l'admission est rec gation a voté pour l'inscription aujourd'hui. Le Japon et la N situés tous deux dans l'océan P étroits d'amitié se sont noués entr dernières années. Nous espérons qu à l'Organisation des Nations Unie proche. 65. La résolution que nous avons peut-être pas la résolution idéale, m la meilleure résolution que ~ous p donné les circonstances•. Noûs som de l'impasse, et cette journée est u pour les Nations Unies. n'ait >n à apon :ffor- lrojet kt de apon e. plus voir ssion 68. Nevertheless, the fact that the Security Couneil has been able to take a favourable decision on the admission of sixteen States is a great .step fOlWard towards the complete solution of the problem of the admission of new Members to the United Nations. The USSR de1egation considers that this action by the Security Council-an action which we ha,,"e no doubt will be supported by the General Assembly-will broaden the basis of international co-operation in the United Nations. The admission to the United Nations of sixteen States with different political and social systems is one more procf of the vitality and importance of the fundamental principles of the United Nations, in par- ticular, the principle of the coexistence of States with different socia1, political and economic systems. This action by the Security Council will certainly improve the atmosphere in the United Nations and enable it to settle more successfully many pressing international problems. :lS si ltion t, et t un :tant quer § de ision 1 de lette ~are qui :lm- l'un par kbre x>its
The representative of the Soviet Union had previously requested a recess for half an hom, and 1 take it that there is no objection to meeting that request. The "meeting was suspended at 5.55 p.m: and resumed at 6.45 p.m. fon- liste .été- et IOnt lens ces " mis très
1 understand that the repre- sentative of the Soviet Union has a request to make.
Mr. Sobolev Union of Soviet Socialist . Republics #148160
The United States has only just submitted its draft resolution [8/3510]. For this reason, the, USSR delegation requests that the meeting should he adjourned' until 'est 'est mt mL lue ~ p.m. tomorrow. .. _.
Of C()\Ù"Se, the United States never resists· a motion to adjoum. But Isimply want tG say thilt the draft resolution introduœd by my delegation waS based en';' 68. Que le Conseil de séçurité ait pu se prononcer faveur de l'admission de 16 Etats montre cepen qu'il y a un grand pas de fait dans le se~du Ièglemé définitif du problème que pose l'admission de nouvea Membres à l'Organisation des. Nati()~ Unies. La dél gation de l'URSS estime que cette décision .du. Cons de sécurité, décision qui, nous n'en doutons pas, recev l'appui de l'Assemblée générale. élargira la base d'u coopération internationale à l'intérieur de l'Organ sation des Nations Urnes. L'admjs,jon à l'Organisati des Nations Unies de 16 Eta~ qui diffèrent entre e de structure politique et sociale constitue une nouvè preuve de la vitalité et de l'importance des principes' base de l'OïganiSatioll deS NaûonsUmes êÇplUs pam culièrement, du principe de la coeXistence .... d'Eta différents par leur régime sOcial, politique et .'étoIl mique. Cette décision du Conseil de' sécurité améliore certainement l'atmosphère del~ONUet ~ettra résoudre de façon plus satisfaisante de nombreûxpr blèmes internationaux qu'il est urgent de .régler. . 69. Le PRESIDENT (traduil.defangea;s): .k,~~ sentant de l'Union soviétique a demandét()UtàJ'l! une suspension. de séance.d'une demi-he~,e~jè,\p que personne ne s'y oppose. ... .. . - La séance est suspenduê à~--l"%:h.55; êlle est rèJir d1Bh.. . 70. Le PRESIDENT (traduit 'de l'anglais) :,iê.re sentallt de l'Union âoviétiquè .désire'P~n~'tqj demande. . ".: "< 71. M..SOBOLEV (Unio~4~Rép~l>liq~~~lij soviétiques) [traduit.du. russe]: Les .~ta~;:,JJ~ viÇ.iUJ~ï deprése~ter unPr9j~t d~~lutiop.{S/~qIQkp:oi# raison, la déléga.tion dé·l'URSSdemap.dèque le' '. s'ajourne jusqu'à. ôemain, à 15 heures:" ~ ~ " " '~; >:_L'~<;' ~'-.'-, ". ",:<-~~..";'" >~' ;,:;:". :,~/.f"~~_;,~ 72....M.. r.6pq~...(~ta~-ql1Î3,q'AIn~~U~)i· l'anglàis]: .1'T..tuJ:e.llèîn~~,~·é'i:l~~~Q~'dèS; ne s;oPptise'j;UnaÎS··fotniè11effi~i~'~ilûltf#iô.ti, <,>." ~ementCePéndant,.'"je )tiénS·à'é~ .siîôpl~~tt:~'_f
1 would not object to an adjournment of the Couneil meeting, but 1 would then propose that the meeting of the GeneraI Assembly should not he held tonight. There is a whole balance which bas been upset. We are aJl tiOO to our instructions. 1 recognize that the representative of the Soviet Union may want to have bis instructions renewed or ask for new instructions. 1 find myse1f in the same position, and 1 am sure that most of the representatives in the General Assembly-or many of the representatives in the General Assembly-will he in the same position. 1 therefore think that the General Assembly shoud not meet tonight if the Couneil adjourns before taking action on the question of the admission of Japan.
1 think 1 should mention that 1 am infonnOO that a meeting of the General Assembly bas been summoned by the President of the Assembly. ,75. Sir. Pierson DIXON (United Kingdom): The President of the Council has, in fact, practically made my speech. It is very rarely that 1 find myself in disagreement with the representative of Turkey. But, on this occasion, 1 am afraid that 1 do not see that these two proposais are linkOO in any way. The reso- lution which we adopted with sucl}. satisfaction earlier this aftemoon, recommending the adrnis.'lÏon of sixteen countries to membership of the United Nations, is the one which has naturally 100 the President of the Assembly to calI a specialemergency meeting of the Assembly tonight to consider those recommendations, and it is, 1 am sure, the hope of all of us around this table that the Assembly will decide tonight to endorse the recommendations which we have made here. 1 hope very much that we can agree without any hesitation to proceed to meet tonight in the General Assembly with a view to approving the recommendation -of the Security Council for the admission of the sixteen countries listOO in our resolution.
1 think Ishould infonn the Councü· that 1 have âlready communicated to the President of the ~neral Assembly, in writing, the de- cision which this Council has taken.
1 deeply regret that 1 again have ta disagree with .the representative of the United Kingdom.But the fact is that the emergency 73. M. SARPER (Turquie) ne m'opposerais pas à l'ajQurn alors que l'Assemblée générale Tout un équilibre a été rom instructions à suivre. Je reconn l'Union soviétique peut désire ses instructions ou demander Je me trouve dans la même s que la plupart ou un grand à l'Assemblée générale se trouv situation. En conséquence, devrait recommander que l'A réunisse pas ce soir au cas s'ajoumêi:ait avant de pren questiori de l'admission du Jap ...... 74. Le PRESIDENT (trad faire savoir au Conseil que je le Président de l'Assemblée générale. 75. Sir Pierson Dn~ON (R l'anglais]: Le Président vient paroles que j'avais l'intention rare que je me trouve en désa de la Turquie. Dans le cas vois, je le crains, aucun lien e C'est à la suite de la résolut heureux d'adopter au début recommande d'admettre 16 p l'Organisation des Nations U l'Assemblée s'est trouvé ame convoquer d'urgence une séan pour ce soir afin d'examiner nous espérons tous ici, j'en décidera cette nuit d'accepter nous venons de faire. fespère pouvoir nous mettre d'accord réunir ce soir à l'Assemblée conformer à la recommandati et admettre les 16 pays ment 76. Le PRESIDENT .(tradui que je fasse connaître au Con niqué par écrit au Président décision que vient de prendre 77. M. SARPER (Turquie) mon grand regret, je ne suis \ le représentant du Royaume
The proposal is tbat the Council stand adjourned until 3 p.m. tomorrow. 1 shall put this proposaI to the vote. rJis]: Je KRraia ce soir. US des tant de tion de IICtiOns. certain entants
1 wish to speak on a point of order. 1 should like to ask the following question. Is the Council going toadjourn until 3 p.m.- tomorrow, and, is .the General Asse~bly to be convened this evening in the meantime? 18 cette Conseil ne se lécurité sur la
Herculean as our efforts are, we would adjoum until 3 p.m.·tomorrow, as 1'understand it. 1 have no control over the proceedings of the General Assembly, but my understanding is tbat the Assembly will meet this evening at 9 p.m. re dois !lé que emblée
This is by way of an addition to my remarks a few moments ago ~hen 1 said tbat 1 thought tbat there was a distinction to be drawn-or words to that effect- between the resolution which we adopted this aftemoon and the draft resolution submitted by the delegation of the United States. . ~"it de lire lei st bien !entant je ne Bitions. été si et qui res de mt de lent à 82. The distinction is this. The resolution which we adopted this afternoon was a recommendation for the immediate admission of sixteen new Members. It is my hope that, at the meeting of the Assembly this evening, tbat recommendation may be endorsed and, indeed, ~t those new Members which are represented in this heJilisphere May be able to take their places with us at the last moment during this tentb session. ~blée IDS; et mb!~e 83. The draft resolution proposed by the United States, which still has to be dÏscusse<i, recommends that Japan he admitted to membership of the United Nations S.t the eleventh session of the General Assembly. That, although we do not like the fact,is based, as 1 see it, on a recognition of what happened thÏl! aftemoon. Japan, unfortunately, was not among those which were included in the list which we are passing on to the General Assembly for membership. 15 que allons r nous : nous ;curité lution. nvient mmu- ale la M. It seems to me, therefore, quite clear tbat we should proceed to get the quickest possible endorsement of the sixteen whose admission we âpproved this aftemoon. is]: A 1avec t que 78. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Le Co est saisi d'une proposition d'ajournement à' dema 15 heures. Je vais mettre cette proposition aux·vo 79. M. SARPER (Turquie) [traduit del'angiais] désire prendre la parole sur une· question de Procé Je voudrais poser la questiœ suivante. Le Oonseilv s'ajourne,r à demain, à 15 heures, et l'Assemblée gé va-t-elle se réunir dans l'intervalle ce soir? " 80. Le PRESIDENT (traduit de l'angltJis): Si g que soient nos effOrtl!, nous allons nOus. ajourn demain à 15 heures, je pense. Je n'ai. aucun pouVo les débats de l'Assemblée générale, et j'apprends l'Assemblée se réunira ce iIOir à 21 heure.l. 81. Sir PieI'SOn nIXON (Royaume-Uni) [tratlu l'anglais]: Je voudrais ajouter quelques mots à la d ration que j'ai faite il Y a quelques instants; j'a qu'à mon liens l'on devait établir une distinction quelque chose en ce sena --- entre ~ ré!Iolùtiolfqui .adoptée cet après-midi et le projet de résolution pré par les Etats-Unis.' . 82. Cette distinction est la suivante. La. rœo1utio nous avons adoptée cet après-midi est ~e .r:eœm dation tendant à l'admission immédiate de l«rnOij, Membres. jespère qu'à la;' séance de l'AssemI>I~ rale qui se tiendra ce soir cette' ret,OJr!lD"ndation adoptée et que les nou~uxMeIJlbresq~(,\~ten des représentants icipourtont pren4rep~patm pendant les derniers jQUis de la düd~e sessio l'Assemblée. 83. Le projet de résolution proposéparJes~tats et qu'il nous reste à discu~ recœDmap.de,àrA.~J .générale d'admettre le Japon à l'Orpni"tioll.l()l sa onzième session, ordinàire~ CoJDme jeJeyo~, repose sur ce,'qui s'est·passé ~tapîès-~di,lJie~ nous n'en soyons pas sàtùfaits~Malhe~çn nom du Japo~ ne'fi~p~,~·le!J!~.~ la liste de'W1.didatsque.noUs trànsmèttQiùàl' générale. '_' . . 13· Abstaining: China, France, United States of America. . Theproposal was adopted by 7 votes to none, with 3 abstentions. Printed in Franœ S'abstiennent: Chine, France, Et Par 7 voÏ% contre dro, avec 3 a sition est adoptée. Priee: U.S. $ 0.15; 1/-stg.; 0,50 Sw. fr. (or equivalent in other eurrencies)
The meeting rose at 7.0S p.m.
La séance est levée à