S/PV.772 Security Council
TWELFTH YEAR
DOUZIEME ANNEE
Before proceeding to the adoption of the agenda, I should like to inform the Security Council that there is so much work going on in the United Nations today that we will not be able to have the system of consecutive interpretation. Wewillhave to rely upon the simultaneous interpretations. There are seven bodies holding meetings in the United Nations today and I therefore hope that the members of the Council will fully understand the situation.
Adoption of the agenda The agenda was adopted.
The India-Pakistan question: letter dated 2 January 1957 from the Minister for Foreign Affairs of Pa- kistan addressed to the President of the Security Council (S/3767, S/3787) (continued)
At the invitation of the President, Mr. V. K. Krishna !!enon, representative of India, and Mr. Firoz Khan
~on, representative of Pakistan, took places at the Council table.
2. Mr. Krishna MENON (India): I would like, first of all, to express my deep regret that I may have contri- buted to the prolongation of the proceedings of the Security Council by my inability to be present here at the last meeting. I have done the best I can to meet the convenience of the Council and the necessities of the case by coming to the meeting this morning. I also :""ould like to express my regrets to the Foreign Min-
derni~re s~ance. Cependant, je me suis efforc~ de faciliter la tache du Conseilet demeplier aux exigen- ces de l'affaire en venant a la s~ance de ce matin. Je tiens aussi a dire au Ministre des affaires ~trangeres du Pakistan combien je regrettede n'avoirpuentendre personnellement ses observations, mais je les ai lues avec le plus grand soin.
l~ter of Pakistan for not having had the privilege of !lstening to his observations in person butIhave read them with great care. '
Pr~sident: M. Gunnar JARRING (Suede).
Pr~sents: Les repr~sentants des pays suivants: Australie, Chine, Colombie, Cuba, France, Irak, Philippines, Suede, Union des R~publiques socialistes
sovH~tiques, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Am~rique.
Ordre du jour provisoire (S/Agenda/772)
1. Adoption de l'ordre du jour.
2. Question Inde-Pakistan: lettre, endate du 2 janvier 1957, adress~e au Pr~sidentdu Conseil de s~curit~ par le Ministre des affaires ~trang~resdu Pakis- tan.
Systeme d'interpretation
1. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Avant d'a- border l'adoption de l'ordre du jour, je voudrais in- former le Conseil de s~curit~ que, ~tant donn~ le volume du travail en coursaI'Organisation des Nations Unies aujourd'hui, nous ne pourrons pas b~n~ficier de l'interpr~tation cons~cutive. 11 faudra nous con- tenter de l'interpr~tation simllltan~e. Sept organes doivent en effet si~ger aujourd'hui au Si~ge de l'Or- ganisation des Nations Unies, et j'espere que les membres du Conseil tiendront compte de cette situa- tion.
Adoption de I'ordre du jour L'orrlre du jour est adopt~.
Question Inde-Pakistan: lettre, en date du 2 Janvier 1957, adressee au President du Conseil de securite par le Ministre des affaires etrangeres du Pakistan (S/3767, S/3787) [suite]
Sur l'invitation du Pr~sident, M. V. K. Krishna Menon, repr§sentant de l'Inde, et M. Firoz Khan Noon,
repr~sentant du Pakistan, prennent place a. la table du Conseil.
2. M. Krishna MENON (Inde) [traduit de l'anglais]: Je voudrais tout d'abord m'excuser aupr~s des mem- bres du Conseil: je crains en effet d'avoir contribue a prolonger le debat faute d'avoir pu assister a la
4, At the same time, since, so far as the Govern- ment of India is concerned, its position has been affected in this matter on several occasions by allowing things to pass withoutan attempt to place them on record, I propose to take only such categories of points that have been raised and refer to the total mis-statements of fact, and I have a responsibility to the Government of India and to this Council to correct these mis-statements because they affect the l'elations between our two countries, the status of this Council and the peace of the world. These mis- statements are an attempt to confuse the issue. It would be wrongfor me to say they reflect any confusion in the mind of the author - that would be impolite.
5, The first of these is to ridicule the idea that the Government of India has repeatedly referred to the facts of accession, aggression, sovereignty and such other matters; and my distinguished coll~ague found these words-I will not say offensive-rather boring. But they are the basis of the problem. Of course if you get the basis out of the way then you can do what you like with it in your own direction. But that is the basis of the proWem. It was the basis of the problem when we came here; it has continued to be the basis of the problem at every meeting of the Commission, at every meeting of the Council, in every assurance that has been given to the Government of India-which was known to the Government of Pakistan publicly- and therefore we make no apologies for this. And what is more, the Gov-ernment of India will not resign from its fundamental position: that Kashmir-until something else may happen, as I said before-is an integral part of the Union of India by its Constitution, by what it has derived from the British Parliament, by the fact of international law and-if I may say so without going into legal argument-I believe the British Government has the greatest experience in this matter in its relations with Portugal. Any munici- pal law which is generally accepted in other parts of the world attains the status of international law even if it is not incorporated. Here is a situation which is common to great parts of system£ of parliamentary
6trang~res du Pakistan, je tiens a faire remarquer que je n'ai pas l'intention de releverles attaques qu'il a formu16es contre moi ni de r6pondre aux critiques qu'il a faites sur mon pays; je n'ai pas davantage l'intention d'importuner le Conseil en examinant cer- taines expressions qu'il a utilis6es, et - entre autres choses - certaines fables auxqueUes il s'est refere, dont mes amis du Pendjab diraient qu'elles sont de mauvais gout. Je me tairai donc sur ce point.
4. D'autre part, comme i\ plusieurs reprises le Gouvernement indien a, en ce qui le concerne, subi un pr~judice dans cette affaire en laissant les 6vene- ments se produire sans essayer d'en prendre acte, je me propose de n'examiner, parmi les questions soulev6es, que ceUes qui reposent sur une relation parfaitement erronee des faits. Ma r.esponsabilite envers le Gouvernement indien comme envers le Conseil m'oblige a redresser ces inexactitudes paree quI eUes affectent les relations entre le Pakistan et l'Inde, tout comme eUes affectent la situation duCon- seil et la paix du monde. Ces errenrs ont pour objet d'obscurclr 1'affaire. J'aurais tort de dire qu'eHes tiennent i\ l'esprit confus de 1'auteur, et cela serait d'ailleurs discourtois.
5. Le Ministre des affaires etrang~resdu Pakistana tourne en d6rision le fait que le Gouvernement indien s'est maintes fois refere aux questions d'accession, d'agression, de souverainete, etc.; mon eminent col-
l~gue a trouve ces termes, non pas offensants, mais plut6t ennuyeux. Us sont cependant a la base de notre
probl~me. Bien entendu, si on neglige cette base, on peut ensuite faire tous les raisonnements que 1'on veut. Mais ces termes n'en restent pas moins la base du probl~me. 11 en etait ainsi quand nous sommes arrives ici; il a continue II en etre ainsi a chaque reunion de la Commission, a chaque reunion du Con- seil, chaque fois que le Gouvernement indien a regu des assurances - et le Gouvernement pakistanais en a eu publiquement connaissance; nous ne presenterons done pas d'excuses II ce sujet. Qui plus est, le Gouverne- ment indien n'abandonnera pas sa position fondamen- tale selon laquelle - tout au moins jusqu'a nouvel , ordre, comme je I'ai d~ja dit - le Cachemire fait j partie integrante de l'Union indienne en 1'aison de sa .Jj Constitution, de l'heritage que lui a legue le Parle- ment britannique et du droit international; d'ailleurs - ;j si je puis m'exprimer ainsi sans entamer un d~bat ~ juridique - je crois que le Gouvernement britannique possMe en la mati~re une tr~s grande experienc,; du fait de ses relations avec le Portugal. Toute regIe de droit interne qui est generalement admise dans diverses parties du monde devient regIe de droit in-
6. If I correct mis-statements of fact, it is only because the Security Council should be aware that on behalf of the Government of India no statement-and I say this without qualification-has been made be- fore the Council which is not supported by docu- mentary evidence and if any statement is challenged we are prepared, if we are wrong, to withdraw it, but there will be no occasion for doing so.
7. Now we did make a point that Pakistan delayed its acceptance of the 13 August 1948 [S/1100, para. 75] resolution, not in order to make a point of chronology but because it was that delay which enabled Pakistan to make the military advances that it hoped to make. And in the meantime, between 13 August 1948 and 5 JanuaTy 1949, many things happened and it had rejected the resolution, and the Commission says so. The Foreign Minister tells us that this is not the case. He says: "We accepted it a little later; we did the same as the others." Let me read to you what he said:
"It is very significant to note here that whereas Pakistan took a little time, a month or two"-a month or two is from August to December-"in asking for clarifications and then accepting, along with India, the resolution in toto, Mr. Krishna Menon tried to create trouble because of this two or three months delay." [770th meeting, para. 9.]
8. With great respect, what I do here is not the con- cern of the Foreign Minister of Pakistan. I am not a subject or a citizen of Pakistan; I represent my Government and I wish in the future he would be a little more careful in making references to me.
9. Que s'est-il passe en fait? En fait - et je me re- fl:lre ici a la resolution du 13 aout 1948 - le Pakistan a fait trainer les choses en longueur. Le Pakistan a fait parvenir une reponse dans un delai assez bref, mais cette reponse etaitunedemanded'eclaircissements, et non une acceptation. La Commission dit que la re- ponse en question avait le ton d'un refus. Voici d'ail- leurs le texte de la declaration de la Commission: "La Commission regrette de constater que le Gouvernement du Pakistan n'a pu accepter la reso- lution - c'est-a-dire la resolution du 13 aout 1948, et je ferai remarquer que ces termes ne sont pas de moi - sans y attacher certaines conditions qui en depassent la portee, ce qui rend impossible l'arrat immediat des hostilites et le commencement de negociations utHes entre les deux gouvernements et la Commission, destinees a amener un r~glement
9. What are the facts? The facts are - and this refers to the 13 August 1948 resolution - that Pakistan took a long time. Pakistan made a reply fairly soon, but this was a reply not of acceptance but a request for clarification. The Commission said the reply had the character of a rejection. This is what the Commission said:
"The Commission observes with regret that the Government of Pakistan has been unable to accept the resolution"-that is~ the resolution of 13 August 1948; these are not my words-"without attaching certain conditions beyond the compass ofthis resolu- tion, thereby makingimpossible an immediate cease- fire and the beginning offruitful negotiations between the two Governments and the Commission to bring about a peaceful and final settlement of the situation
6. Si je redresse les erreurs de fait, c'est unique- ment parce que le Conseil de securite doit savoir que les declarations faites au Conseilpar le Gouvernement indien ont toutes - sans exception - ete presentees avec documents a l'appui; si on les met en cause et qu'on, nous prouve que nous nous sommes trompes, nous sommes prets a. retirer ce que nous avons dit, mais pareille circonstance ne se presentera pas.
7. Nous vons insiste sur le fait que le Pakistan a retarde son acceptation de la resolution adoptee par la Commission le 13 aout 1948 [S/1100, par. 75], non par souci de chronologie, mais parce que c'est ce retard qui a permis aux armees paki'!3tanaises d'avancer comme elles l'esperaient. Dans l'intervalle, c'est-a.-dire du 13 aout 1948 au 5 janvier 1949, il s'est passe bien des choses, et le Pakistan a rejete la resolution, ce que la Commission constate. Le Mi- nistre des affaires etrangl:lres nous dit qu'il n'en est pas ains!. "Nous l'avons acceptee - dit-il - un peu plus tard; nous avons fait comme les autres." Mais permettez-moi plutot de vous lire ce qu'il a dit:
"Il importe de noter que le Pakistan a eu besoin de quelque temps - un mois ou deux (un mois ou deux qui ont dure d'aout a. decembre) pour demander des eclaircissements avant d'accepter, comme l'Inde, la resolution dans son ensemble, et que M. Krishna Menon a essaye de creel' des difficultes a. cause de ce delai de deux ou trois mois." [770~me seance, par. 9.]
8. Avec tout le respect que je lui dois, je ferai re- marquer au Ministre des affaires etrang~res du Pakistan que ce que je fais ici n'est pas son affaire. Je ne suis pas sujet ou citoyen pakistanais; je repre- sente mon gouvernement etje souhaiteraiqu'al'avenir le Ministre soit un peu plus circonspect lorsqu'il se refl:lre a. ma personne.
11. Now, the next point I want to deal with, not in detail, because there is not enough time, is with re- gard to what I call "assurances". Here I would re- quest the members of the SecurityCouncilto study the documents which are before them; they will have the time to do so, I hope. Now the assurances that are given to India are of a categorical character, that is to say, the Prime Minister asked certain questions. "Is this 'a, b, c'? This is our understanding, 'x, y, z'. Do you agree?" And the Commission said, "Ourinter- pretation corresponds"-whether it be Mr. Korbel or Mr. Lozano; they give a categorical statement. Therefore, there lS a query and ananswer which makes a complete affirmation. That is the position with re- gard to the assurances given to India. These assur.- ances arepart of the documents ofthe Security Council. They are the assurances given by the Commission, whether it be given by the Chairman or not. The assurances given to Pakistan were, I believe, withtwo exceptions, of an entirely different character. The Pakistan Government asked certain questions. And the Commission did not say: "We agree withthis" or make certain interpretations. It did not say: "We agreewith this". It said: "We do not agree with this" or "We mean something else".
12. Now the most characteristic example of this is the one to which the distinguished representative, I believe it was the United Kingdom or the United States, I forget which one, referred to the other day, about the synchronization of withdrawal. Now, the Commission told Pakistan that, "What we mean by synchronization is very different from what you mean by synchronization". Now, I do not call that an assurance. In an assurance the two pieces must fit together. In our case, they did. Every one of our assurances are of this character. And my submission is that so far as assurances are given to Pakistan we can only call them so-called assurances.
13. Secondly, the assurances given to us were published; they are not secret. Pakistan accepted the two resolutions after those assurances were known. The Government of India cannot accept the position
rom~e. Nous nouS fondons sur les raPllOrts de la Com- mission. 11. Un autre point que je voudrais examiner, sans pourtant aller dans le d~taU, car le temps presse, se rapporte a. ce que j'appellerai les "assutances'". Je prierai lei:' membres du Conseil de s~curit~ de bien vouloir 6tudier l~s documents dont ils sont saisis; Us disposeront, j'esp~re, d'assez de temps pourcela. Les assurances fournies ll. 1'Inde sont formelles: Le Premier Ministre de l'Inde apos6 certaines'questions: "Est-ce que les choses doivent sepassercomme ceci? Selon nous, telle disposition devrait etre interpretee dans tel sensa Etes-vous d'accord?" A quoi la Com- mission a r6pondu, par le truchement de M. Korbel ou de M. Lozano: "C'est bien ainsi que nousl'entendons" - elle'afait une d6claration non 6quivoque. Nous nous trouvons donc en pr6sence de questions etde r6ponses sur lesquelles on peut se reposer enti~rement. Telle est la situation en ce qui concerne les assurances donn6es a l'Inde. Ces assurances sontconsign6es dans les documents du Conseil de s6curite. C'est la Com- mission elle-meme, que ce soit son pr6sident ou un autre membre, qui a fourni ces assurances. En re- vanche, les r6ponses fournies au Pakistan sont, a deux exceptions pr~s, je crois, enti~rement dif- f6rentes. Le Gouvernement pakistanais a, lui aussi, pos6 certaines questions. Mais la Commission ne lui a pas r6pondu: "nous sommes d'accord avec vous sur ce point"; elle ne lui a pas davantagedonn6 son inter- pr6tation du point litigieux. Au lieu de se ranger ason avis, elle lui a dit "nousnesommespa:s d'accord avec vaus sur ce point", ou bien "notre point de vue est difMrent". 12. La r6ponse la plus caract6ristique est celle a laquelle l'honorable repr6sentant du Royaume-Uni- ou peut-etre 6tait-ce celui des Etats-Unis, je ne sais plus - a fait allusion l'autre jour et qui concerne la synchronisation du retrait des troupes. LaCommission a dit au Pakistan: "Nous donnons au terme synchroni- sation un sens tout difMrent de celui que vous lui attribuez." Pareille r6ponse ne constitue pas ce que j'appelle une assurance. Pour qu'il y ait assurance, il faut que question et r6ponse indiquentunaccord. C'est pr6cis6ment ce qui s'est produit pour les questions pos6es par l'Inde. Les assurances qui nous ont ete donn6es ont toutes un caract~re positif. Mais je pre- tends que les assurances fournies au Pakistanne peu- vent etre consid6r6es comme de v6ritables assuran- ces. 13. Deuxi~mement, les assurances qui nous ont ete donn6es 1'ont 6t6 au grand jour; elles n'6taient nulle- ment secr~tes. Le Pakistan a accept6 les deux reso- lutions apr~s que ces assurances ont 6t6 donn6es. Le
"Pending the acceptance of the conditions for a final settlement of the situation in the State of Jammu and Kashmir, the Indian Government will maintain within the lines existing at the moment of cease-fire the minimum strength of its forces which in agreement with the Commission are considered necessary to assist local authorities in the observance of law and order..." [S/1100, para. 75.]
15. We made the point thatthis was part of the agree- ment that was reached, that it was the responsibility of the Government of India for the security of the whole State. It has to go to the assistance of the local authorities. The "local authorities" was the name used exclusively for the entities in the occupied area. Subject to this, in the State of Jammu and Kashmir, the Indian Government had to maintain its forces within the lines existing at the moment of the cease- fire.
16. Now, the distinguished Foreign Minister tells us that these lines-he used the plural-refer to dif- ferent .cease-fire lines [770th meeting, para. 19]. I refer the Security Council to its own map. This is the map, which unfortunately does not have a page number, but it appears at the end of the third interim report of the Commission.M I do not know whether anybody can see it (indicating), that is the cease-fire line. There is only one line. There are not two cease-fire lines. I have behind me the military attache of the delegation of India to the United Nations who spent three years in Kashmir in the campaign. What is more he has spent the whole of his military life in the P~jab-the a~ea we are referring to. The lines that are referred to are the battle lines, the disposi- tion of forces as they were then. There can be no other lines. There was only one cease-fire line. Does the Security Council believe that after all these months of discussion the Commission would have put in here a plural which has no meaning?WouldtheCommission have repeatedly stated the Government of Jammu and Kashmir, the Government of the whole State as being local authorities? The "local authorities", as I have pointed out, are the words used in relation to th.... occupied area. Therefore, I do not propose to go into all the dissertations in the OXford dictionary. The meaning is very clear. At that time we were thinking in terms of a quick cease-fire. So far as we are
tr~s important de la question. Je n'en fais pas une question personnelle, maisM. Noonm'aaccus~d'avoir mal interprete le paragraphe de la resolution qui Con- cerne les lignes de suspension d'armes [770~me seance, par. 17 et sUiv.]. 11 s'agit du paragraphe 2 de la section B de la deuxi~me partie de la resolution, qui est ainsi con~u:
"En attendant que les conditions du r~glementfinal de la situation dans l'Etat de Jammu et Cachemire aient ete acceptees, le Gouvernementde l'Inde main- tiendra, en de~;;\ def; lignes existant au momentde la suspension d'armes, ·les forces de son armee que, d'accord avec la Commission, ilconsidereraneces- saires pour aider les autorites locales a faire res- pecter l'ordre public (...)." [S/1100, par. 75].
15. Nous avons montre qu·'il s'agit la d'une' disposi- tion qui fait partie de l'accord intervenu, et que le Gouvernement indien etait responsable de la securite dans l'ensemble de l'Etat. Le Gouvernement indien doit aider les autorit~s locales. L'expression "au- torites locales" a ete utilisee exclusivement pour designer les autorites de la zone occupee. Sous cette reserve, dans I'Etat de Jammu et Cachemire, le Gou- vernement indien devait maintenir les forces de son armee en de~a des lignes existant au moment de la suspension d'armes.
16. Le distingue Ministre des affaires etrang~res nous dit que ces lignes - il emploie le mot au plu- riel - concernent differentes lignes d~ suspension d'armes [770~me seance, par.. 19]. Je renvoie ll:iCon- seil de securite a sapropre carte: cette carte ne porte malheureusement pas de numero de page, mais elle figure a la fin du troisi~me rapport provisoire de la Commission.lIJe ne sais si les membres du Con- seil peuvent voir la ligne de suspension d'armes (la montrant du doigt), mais ils constateront qu'il n'ya qu'une ligne. 11 n'y en a pas deux, il n'y en a qu'une. Derriere moi se trouve l'attache militaire de ladele- gation indienne aupres des Nations Unies. 11 a passe trois ans au Cachemire durant la campagne. De plus, toute sa vie militaire s'est ecouIee au Pendjab, c'est- a-dire dans la region dont nous parlons actuellement. Les lignes dont il est question sont celles du front. elles suivent la disposition des forces telles qu'elles etaient deployees alors. 11 nly a pas de doute possible: il n'y a qu'une ligne de suspension d I armes. Le Conseil de s~curite peut-il croire qu'ap~es des mois de dis- mission, la Commission aurait .cl,1oisi un pluriel qui n'aurait aucun sens? La Commission aurait-elle a. plusieurs reprises designe le Gouvernementdu Jammu et Cachemire, le gouvernement de tout l'Etat, par le terme "autorites locales"? L'expression "autorites locales", comme je l'ai deja indique, est utiliseepour designer les autorites de la zone occupee. Je n'ai
1/ Voir Proces-verbaux officiels du Conseil de 'securite, quatrieme annee, Supplement special No 7, document S/1430/ Add.2.
17. What is mor,e, later on, Mr. Korbel, who was Chairman of the Commission, said that the responsi- bility for law and order, which includes security, is that of the Government of India. This is another part of the assurances which a:re in your documents, so you cannot get away from that one.
18. We come next to the question of incorporation. The Foreign Minister of Pakistan was surprised that we brought this matter uJ:} just now. Though he said that I-presumably the Government of India-make trouble, we do not chase trouble. We know that de facto this territory has been under the authority of Pakistan since the cease-fire and the deterioration ofthe situa- tion, since it disregarded the injunctions of the Security Council and acted as though to reap the. fruits of invasion. But it was only when Pakistan took an overt illegal action that the Indian Parliament sat up and took notice. It was not as though the Govern- ment made this difficulty. The Indian Parliament naturally turned around and asked: how is it that a neighbouring State has a right to part of a territory that, under the Indian Constitution, is Indian? No country represented here would permit that. Pakistan accepted ChitraPs accession, which it had no right to do, because Chitral had no right to accede as it was only a feudatory State. There is all this reference to how the people of Chitral will vote. You know that it is a very dangerous thing for a gentleman to come here and tell us how people are goingto vote, because that knocks the bottom out of free elections, if any- body announces how people will vote hefore the vote is taken. That is why we did not bring up Chitral until the Pakistan Constitution was enacted.
19. Then, the representative of Pakistan informed the Council-I will try to make this as brief as I can-that the incorporation of Kashmir is provided for in article 203 of the Constitution of Pakistan [770th meeting, para. 25]. There it says that when the issue is decided, Kashmir shall become part of Pakistan. My submission is that that reference is to the part of Kashmir which it does not have. That incorporation refers to that part of Kashmir. That is what article 203 is for. The present thing is covered by article 1, clause (2), sub-clause (c), of the Consti- tution of Pakistan. I think I circulated it. I am speaking from memory. I believe it definitely says that every area under Pakistan administration is part of the State of Pakistan. And this area is under Pakistan's administration - so it is de facto and this
18. Je passe ensuite a la question du rattachement. Le Ministre des affaires etrangeres du Pakistans'est declare surpris que nous soulevions cette question maintenant. D'apres lui je chercherai a creel' des difficultes, autrement dit'le Gouvernement indien chercherait :l creer des difficulMs. Toutau contraire. Nous savons que le ten'itoire en question a, en fait, ete sous l'autorite du Pakistan depuis la suspension d'armes et l'aggravation de la situation, depuis quele Pakistan a fait fi des injonctions du Conseil de secu- rite et a agi ·comme s'H cherchait :l recolter les fruits de1'invasion. Mais ce n'est que lorsque le Pakis- tan s'est livr~ a un acte ouvertement.irregulier que le Parlement indien a commence :l s'inquieter. Ce n'est pas le Gouvernement indien qui a souleve des difficultes. n etait naturel que le Parlement indien s'emeuve et demande de quel droit un Etatvoisin peut diviser un territoire qui, d'apres la Constitution in- dienne, est indien. Aucun membre du Conseil ne tole- rerait cela. Le Pakistan a accepte le rattachement <iu Chitral, mais il n'en avait pas le droit, car le Chitral n'est qu'un Etat vassal qui ne pouvait se declarer pour Punion avec le Pakistan. Le Ministre pakistanais a longuement parte de la maniere dont le peuple dil Chitral allait voter. Je ne vous apprendrai rien en vous disant qu'il est toujours dangereux. de venir exposer ici comment une population va voter; en effet, si quelqu'un peut nous annOncer les resultats d'un vote avant qu'll n'ait eu lieu, on se demande vraiment en quoi de pareilles elections sontlibres. Nous n'avons souleve la question du Chitra,l qu'apr~s la proclama- tion de la Constitution pakistanaise.
19. Le representant du Pakistan a dit auConseil- et je vais essayer cette fois d'etre auss! bref que pos- sible - que la question du rattachemenfdu Cachemire est traitee :l Particle 203 de la Constitution pakis- tanaise [770eme seance, par. 25]. Il est dit dans cet article que le Cachemire deviendra partie integrante du Pakistan lorsque la question sera reglee. Or, je pretends que cette disposition se refere a une partie du Cachemire que le Pakistan ne possMe pas. Le rattachement qUi est envisage s'applique a cette par- tie-la. du Cachemire. Tel est l'objet de l'article 203. Quant au cas qui nous occupe, il est vise par Palinea
~ du paragraphe 2 de Particle premier de la Consti- tution pakistanaise. Je pense en avoir fait distribuer le texte aux membres du Consei!. Je ne l'ai pas sous les yeux, mais je crois me rappeler qu'il precise
20. If it is contended, as it is sought to be implied in a later paragraph, that we cannot ask these people to have elections because they are independent, does the Security Council believe that these people are capable of raising forty-five battalions of artillery and infantry with modern equipment, part of which was supplied to Pakistan itself by foreign countries? Are they capable of bringing these armies to that level? What is more, there is a submission made by their own administration, not ours, which the Pakistan Government regards as the national movement in the "Azadll area, their memorandum to the Constituent Assembly of Pakistan [S/PV.762/Add.1, annex ill, sect. 1], complaining about the way they are being treated. The phrase, ·1 believe, is that they cannot even appoint a peon-peon means a porter, a mes- senger, something of that kind-in "Azad" Kashmir. That is the position about incorporation.
21. Then there is a reference in three different places which is very vital to us in regard to what we consider as the essential in any kind of electicin or plebiscite-that is, freedom from religious propa- ganda. That is to say, no one shall be subjected to the threat or to the fear that he will suffer disabilities in another world if he votes in this way, that way or the other way. This is not only against the character of a secular State, but against the whole conception of the United Nations. It is embodied in ourvarious declara- tions, and 1 have quoted them. The Foreign Minister of Pakistan said thatthe Government oflndia can claim no credit for this, which was done by the British Government in 1920. Well, the British Government did a lot of good things as well as a lot of evil things. They did a lot of good things and when we adopted them they became ours. But in fact, that is not the case. The wording of the election law 1 read out to you is our own. 1 am not sure that the British wording was not better phrased, but here it was Ours. However, that is not the main point. The main point is that 1 am surprised and rather worried about the fact that the Foreign Minister of Pakistan made a difference, a distinction-and 1 do hope that some of his very trusted friends will listen to this-which either the United States or the United Kingdom has not made in any plebiscite for over thirty years- between an election and a plebiscite [770th meeting, para. 32]. He suggests that it is right in an .election not to appeal to these things, but that in a plebiscite you can appeal to anything. If that is so, then we know where we are.
consid~rons comme la condition fondamentale de toute election ou pMbiscite: l'absence de propagande re- ligieuse. En d'autres termes, nul ne doit etre amene, par des menaces ou par la persuasion, a craindre que, s'il vote dans un sens plutot que dans un autre, il en subira les cons~quences dans un autre monde. Pareille attitude est non seulement inadmissible dans un Etat laique, mais elle constitue une negation de la notion meme de 1'Organisation des Nations Unies. Or, cette condition est consacree daus un certain nombre de D-OS dispositions Mgales, que j'ai deja citees. Mais le Ministre des affaires etrangeres du Pakistan affirme que le Gouvernement indien ne peut s'enorgueillir de ces dispositions, car elles ont ~te
adopt~es par le Gouvernement britannique en 1920. Certes, s'H a fait beaucoup de mal, le Gouvernement britannique a fait aussi beaucoup de bien, mais les dispositions louables que nous avons adoptees sont devenues notres. D'ailleurs, les choses se sont
pass~es diff~remment en l'occur~ence. Le texte de la loi ~lectorale que je vous ai cite est notre ceuvre propre. Il est possible que le texte britannique soit mieux redige, mais celui que j'ai cite a ~t~ rectig~ par nous. Au reste, il s'agit la d'un d~tail. L'impor- tant - et ceci m'a surpris et meme troubM - est que le Ministre des affaires etrang~res du Pakistan - et j' esp~re que certains de ses bons amis ecoute- ront ce que je vais dire - a ~tabli une distinction entre ~lection et pMbiscite [770eme s~ance, par. 32], que ni les Etats-Unis d'Amerique ni le Royaume-Uni n'ont faite dans aucun des plebiscites qui se sont derouIes sous leurs auspices depuis plus de 30 ans. Le Ministre donne a entendre qu'on ne doit pas re-
20. Si 1'on pr~tend, comme on a essaye de le faire
ult~rieurement, que nous ne pouvons pas demander aces populations d'organiser des ~lections parce qu'elles sont independantes, je demanderai auConseil de securite s'il croit que ces populations sont capables de lever a elles seules 45 bataillons d'artillerie et d'infanterie dotes d'un equipement moderne, dont une partie'a d'ailleurs ~t~ fournie au Pakistan meme par des pays ~trangers. Ces populations peuvent-elles entretenir des arm~es sur ce pied? De plus, 1'ad- ministration du Cachemire "azad" elle-meme - et non la notre - administration que le Gouvernement pakistanail3 consid~re comme representant le mouve- ment national dans la region "libre" , se plaint, dans un m~morandum adresse a l'AssembIee constituante du Pakistan [S/PV.762/Add.1, annexe Ill, sect. lL de la fagon dont ses agents sont traites. Elle affirme - et je crois que ce sont ses termes memes - qu'elle ne peut meme pas nommer le moindre "p~onll (commis- sionnaire, portier, ou quelque chose d'approchant) dans le Cachemire "azad". Telle est la situation en ce qui concerne le rattachement.
21. Le Ministre de affaires ~trang~res du Pakistan a ~galement fait allusion en trois endroits difMrents - et ceci est essentiel a nos yeux - a ce que nous
23. I want to go back to the Commission. The Com- mission talks about the 5 January 1949 resolution. Mr. Lozano, who was Chairman of the Commission, makes a reference to this which is contained in the third interim report of the United Nations Commission for India and Pakistan:
"Mr. Lozano explained that the proposals did not supersede part ill of the resolution of 13 August, but were an elaboration of it."- that is exactly what the Government of India said.-"They did, however, take priority over the consideration of alternative methods ..."
That is to say, the Government of India has suggested that while it is true we are discussing plebiscites, if we want a settlement, why do we not consider every- thing else? Therefore, Mr. Lozano said in effect, "Let us get through with this plebiscite business and see whether we cannot do it in this way. If we cannot do it in this way, we will do it in some other way". The statement of Mr. Lozano continues as follows:
" ... and every effort had tobe made towards putting these proposals into effect. It was in this connexion that Mr. Lozano expressed the view that if the Ple- biscite Administrator shouldfind a plebiscite impos- sible for "technical or practical reasons", he orthe Commission would then recommend to the Security Council a solution different from that of aplebiscite and acceptable to the Governments of India and Pakistan. "Y 24. This makes it quite clear that the 5January 1949 resolution has no life. I think that is the only way to put it. It is inanimate without part III of the 13 August 1948 resolution. The 13 August resolution has the character I have mentioned to you. It is an obligation --- y Ibid., documen<: 8/1430/Add.l, annex 8, point 1.
si~me partie de la r~solution du 13 aout 1948. Elle ne constitue pas un document isole, ni un accord
diff~rent. Apr~s cinq mois de n~gociations, la Com- mission a d~clar~: "Si les premi~re et deuxieme parties sont mises en reuvre, nous ppurrons passer a la troisi~me partie. Il appartiendra aux gouyer- nements de se consulter a ce sujet. Il stagit la d'un programme de travail satisfaisant." Personne, a. mon
~vis, nta mieux decrit la situation que le represen- tant de la Colombie: "Il ne suffit pas de r~diger un contrat; il faut encore le faire signer aux parties."
[771~me s~ance, par. 11.] Cependant, il y aplus, dans l'affaire qui nous occupe. Le plan de la Commission ntest qutun programme de travail. Ctestunpeucomme un projet dtarchitecte. Si tous les plans dtarchitectes
~taient r~alises, il y aurait, je le crains, trop dtedi_ fice dans le monde - et cela stapplique au cas qui nous interesse. 23. Je me propose maintenant de revenir aux deci- sions nrises par la Commission. M. Lozano, presi- dent de la Commission, a evoque la resolution du 5 janvier 1949, dans le troisi~me rapport provisoire de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan:
"M. Lozano a explique que ces propositions ntavaient pas pour objet de remplacer la troisieme partie de la resolution du 13 aout, mais qutelles en constituaient un prolongement. (Ctest exactementce qu'a dit le Gouvernement de PInde.) Elles avaient cependant le pas sur Pexamen dtautres metho- des ..." En dtautres termes, le Gouvernement de l'Inde asug- gere que, stil etait vrai que nous examinions la ques- tion du plebiscite, cela ne nous empechait pas de chercher en meme temps dtautres solutions puisque nous desirions aboutir a un reglement. Ctest pour- quoi la declaration de M. Lozano revenait a dire: "Tentons jusqutau bout l'experience du plebiscite afin de voir si elle nous menera a unesolution; si ce ntest pas le cas, nous pourrons alors essayer quelque autre moyen." M. Lozano poursuivait en ces termes:
'''... et il ne fallait negliger aucun effort pour leur donner effet. Ctest a. ce propos que M. Lozano a declare que, si l'Administrateur du plebiscite cons- tatait que des "raisons dtordre technique etpratique" tendaient impossible la realisation dtun plebiscite, il appartiendrait alors a lui ou a la Commission de recommander au Conseil de securit~une autre solu- tion, acceptable pour les Gouvernements de PInde et du Pakistan"?d.
24. Il est clair dtapres cela que la resolution du 5 janvier 1949 est, si j'ose .dire, sans vie. Elle n'a aucune force sans la troisieme partie de la resolution du 13 aout 1948 - resolution dont jtai deja souligne la nature. Il nous appartient, apres que les premiere El Ibid., document 8/1430/Add.l, annexe 8, point 1.
26. Great play has been made both by the Foreign Minister of Pakistan and by his friends of the fact that the first paragraph of the 5 January 1949 resolution refers to a plebiscite and they say that it is on this basis that this programme rests in orderthat this may be done, and a certain course maybe followed. There- fore I refer you to the quotation I have just read out.- I do so because I do not want the Security Council to be left in any doubt. We would sooner lose a point than try to mislead the Council. If our position was the other way, we would not have been in such a situation.
27. With regard to the withholding of information, the Pakistan Government did not convey to the Security Council the information it shouldhave conveyed and the Commission time after time has saidthatthis makes a difference.
28. Let us take the pointthatthe United States and the United Kingdom are so obsessed about: demilitariza- tion. I do not use the word "obsessed" except in a very textual sense. Sir Pierson Dixon is a classical scholar and has an accurate mind, and so he would not mind.
29. It is said that demilitarization is the crux of the matter. Now I invite you to read statem~ntafter state- ment of the Commission where it said that the whole of this demilitarization question has beenbedeviledby the fact that, after the acceptance of these documents, Le., even after 13 August 1948 and even after 5 January 1949, the Commission came to knowabout the build-up of the "Azad" forces, about thecreationof an army, about the annexation of the territory, about the occupation' of the northern areas. In fact, Pakistan disregarded all the resolutions from 17 January 1948 onwards. I cannot understand this very un-Anglo-Saxon procedure of taking up a thingat one end and forgetting the whole background of it.
30. The whole ofthe demilitarizationprocedures have been bedeviled by this, and that has arisen from the fact that the Security Council was not informed. The Security Council was informed, I think, on 15 January 1948 that the Pakistan Government was not concerned with these marauding raids. Itdenied our charges. The Pakistani said they were not there, but sOonafterwards the Commission found them there. The information about the "Azad" forces was also not given. What did the Commission say about it? Itsaid, "This constitutes a material change in the situation". Amaterialchange 9
l~gues me signalent diverses contradictions. Je leur demande de repondre a. cette question: si l'on promet de discuter un plan, cela signifie-t-il que l'on est d'qccord avec les principes quiysontexposes?Certes non. Nous avons dit que, si le plebiscite devait avoir lieu, nous l'organiserions de la mani~re qui serait decidee.
26. Le Ministre des affaires etrang~res du Pakistan et ses amis ont beaucoup insiste sur le fait que le premier point de la resolution du 5 janvier 1949 a trait a. un plebiscite, et ils disent que l'on a etabli le programme sur cette base afin qU'il soit possible d'accomplir quelque chose et d'adopter une certaine methode. C'est pourquoi je vous demande de vous reporter :l. la citation que je viens de lire. Je vous le demande par~e que je desire ne laisser subsister aucun doute dans l'esprit des membres du Conseil de securite. Nous prefererions essuyer un echec plutot que d'induire le Conseil en erreur. Si nous avions agi autrement, nous ne nous trouverions pas actuelle- ment dans une telle situation. 27. En ce qui concerne la dissimulation de rensei- gnements, le Gouvernement du Pakistann'a pasfourni au Conseil de s~curit~ les renseignements qu'il ~tait tenu d'apporter, et la Commission a r~p~t~ a. plu- sieurs reprises que c'etait la. un f2it qui modifiait la situation.
28. Passons maintenant a. la question qui obsMe par- ticuliarement les E~ats-Unis et le Royaume-Uni, a savoir la d~militarisation.J'emploie le mot "obseder" dans son sens strictement litt~ral, et j'espare que sir Pierson Dixon, qui est un ~rudit a. l'esprit pr~cis, n'y verra pas d'objection.
29. On nous dit que la d~militarisation repr~sente le fond du problame. Je vous invite a. lire l'une apras l'autre les d~clarations de la Commission o~ il est dit que la question de la d~militarisationa ~te entiare- ment fauss~e par le fait qu'apras l'acceptation des documents, c'est-a.-dire meme apras le 13 aout 1948 et le 5 janvier 1949, la Commission a ete inform~e de l'~tablissement des forces "azad", de la cr~ation d'une arm~e, de l'annexion du territoire et de l'oc- cupation des regions -du Nord. En fait, das le 17 jan- vier 1948, le Pakistan n'a tenu compte d'aucune des
r~solutions adopt~es. Je ne peux comprendre cette methode, si peu anglo-saxonne, qui consiste an'envi- sager les ~v~nements que sous un seul aspect en
n~gligeantde considerer l'enseinble de la question.
30. La procMure concernant la d~militarisation a
et~ complatement faussee du fait que le Conseil de
s~curit~ n'a pas ~te inform~ de l'evolution de la situation. Je crois savoir que le Conseil de securit~ a ~t~ inform~, le 15 janvier 1948, que les raids de pillards ne concernaient pas le Gouvernement du Pakistan et qu'il repoussait nos accusations. Pour- tant, peu de temps apr~s, la Commission a pu v~ri fier le bien-fonde de nos accusations. Aucup. rensei- gnement n'a ete donne non plus en ce qui concerne les forces "azad". La Commission, a. ce sujet, a
31. I should like, therefore, to request the Councilto read the assurances given by Mr. Lozano to the Government ofIndia in regard to large-scale disarming and disbandment of "Azad" Kashmir forces and the wording used to the Pakistan Government which un- fortunately, if I may say so, for him, the Foreign Minister of Pakistanhas quoted. Mr. Lozano said, "The disbandment is. not contemplated by the resolution". In other words, what he said was, "When the resolution was written, you did not tell us about this; we did not know; and that is why we had to give the assurances". This habit the Council has been ledinto of treating the two sides on the same footing is what has bedeviled the whole situation. What are given to us are assurances. They are protocols to a document. So far as Pakistan is concerned the position is different. What the Com- mission told Pakistan was that the resolution did not contemplate the disbandment ofthe "Azad" forces. The resolution could not, because the Commission did not know the forces were there. In other words, he is telling them politely, "If you had toldus,it would have been there in the resolution".
32. On 19 August 1948, the Foreign Minister of Pakistan, in a memorandum attached to a letter of the same date to the Chairman of the Commission, stated:
"While the Security Council was still engaged on the consideration of the Kashmir case, India was steadily building up its armed forces in Jammu and Kashmir. This building-up process did not cease on 21 April 1948, but was contil.luedand intensified. The Indian Army mounted a big offensive in the beginning of April, thereby causing a material change in the situation."-(The Commission has not said this.) "This offensive action has continued ever since. The publicly declared intention of the Government of India was to secure a military decision inJammu and Kashmir, thus presenting the United NationsCom- mission with a fait accompli. This situation noi only put in jeopardy the entire population of the areas under the "Azad" Kashmir Government, and led toa big influx of refugees into PaJ.tistan, butalso consti- tuted a direct threat to Pakistan's security. It was this which compelled the Government of Pakistan to move their troops into certain defensive positions." [S/1100, annex 26, appendix, para. 4.]
33. This is .the defence for its invasion and the fact that it was hidden from the Security Council. This is the Foreign Minister's statement. What is the Com- mission's answer? The Commission said, intheletter of 27 August 1948 from the Chairman of the Commis- sion: 10
31. Je demande donc au Conseil de prendre con- naissance des assurances donn~es par M. Lozano au Gouvernement de l'Inde au sujet du d~sarmement
g~n~ral et de la dissolution des forces du Cachemire "azad", et des paroles adre'ss~es au Gouvernement du Pakistan, paroles que, malheureus'ement pour lUi, s'11 m'est permis de parler ainsi, le Ministre des affaires ~trang~resduPakistan a rappeMes. M:Lozano a dit que la r~solutionn'envisageait pas ladissolution des forces "azad". En d'autres te!mes, 11 a dit que, lorsque la r~solution avait ~tl! r~dig~e, la Commis- sion n'l!tait pas inform~e de l'existence de ces forces; ctest pourquoi des garanties devaient atre donn~es. L'habitude prise par le Conseil de traiter les deux parties sur un pied d'~galit~ a fauss~ enti~rement la situation. Ce qui nous a ~M donn~, ce sont des as- surances, garanties par un documeiit. En ce qui con- cerne le Pakistan, la situation est diffl!rente. La Commission a dit au Pakistan que la rl!solution n'en- visageait pas la dissolution des forces "azad", mais elle ne le pouvait pas puisque la Commission ne savait pas que' ces forces existaient. En d'autres termes, M. Lozano dit poliment au Gouv:ernement du Pakistan: "Si vous nous aviez appris l'existence de vos forces, nous en aurions tenu compte dans le libelll! de la rl!solution."
32. Le 19 aoiit 1948, le Ministre des affaires ~tran
g~res du Pakistan, dans un m~morandum joint it une lettre adress~e le mame jour au Pr~sidentde la Com- mission, a d~clarl! ce qui suit:
"Au moment mame oft le Conseil de s~curit~ examinait le cas du Cachemire, 1'Inde continuait de
renfor~er ses arml!es dans l'Etat de Jammu et Cachemire. Loin de mettre fin ace renforcement, le 21 avr11 1948, l'lnde l'a, au contraire, poursuivi et intensifi~. L'arml!e indienne a d~clencM une grande offensive au d~but d'avr11 amenant ainsi un changement important dans la situation. (La Com- mission n'a pas dit cela.) Cette offensiv~ se pour- suit toujours. L'intention duGouvernementdel'Inde, publiquement proclaml!e, ~tait d'obtenir, dansl'Etat de Jammu et Cachemire, une d~cisionpar les armes et de mettre, par 1;1, la Commission des Nations Unies devant un fait accompli. Cette situation, non seulement mettait en danger toute la population des rl!gions dl!pendant du Gouvernement du Cachemire "azad" et provoquait l'entr~e massive de r~fugMs dans le Pakistan, mais constituait encore une me- nace directe a. la s~curitl! de ce pays. C'est pour- quoi le Gouvernement du Pakistan se vitdansl'obli- gation de placer ses troupes sur certaines positions dl!fensives." [S/1100, annexe 26, appendice, par. 4]
33. Telles sont les paroles du Ministre des affaires
~trang~res; elles sont dest1n~es a. excuser l'invasion et le fait qU'elle a l!tl! cacMe au Conse11 de sl!curit~. Quant it la rl!ponse de la Commission, nous la trou- vons dans une lettre du 27 aout 1948 r~digl!e par le
Pr~sident de la Commission:
34. I ask you whether that is not, in polite language, a statement by the Commission, as regards the Security Council's resolution and the legitimacy of the Indian troops in Kashmir, that the incursion of Pakistani !elements was concealed from the Security Council, that this was a misdemeanor, an offence against the Security Council and the Charter and therefore con- stituted a material change, and that it repudiated the undertaking given to the Council itself. This ispart of the Commission's statement, and I do not see how the Security Council can overlook it.
35. There are two references to military aid, in one of which ,our friends of the UnitedKingdom come in for a reference. There is a reference to the military aid to Pakistan and the economic aid to India [770th meet- ing, paras. 56 ff.]. I am very sorry to have to go into this, because the arrangements between the United States and ourselves, and in the same category the arrangements with Pakistan, are bilateral. They are published documents, and I hope the representative of the United States will not mind my saying that the greater part of the development expenditure inIndia is our own money, raised from the banks and by way of loans and in other ways; butwhen the generous aid from the United States comes, it is for specified purposes and we cannot divert it. What is more, it is part of the policy of the Government of India, from which it does not deviate, that for every dollar that is given as aid the Government of India contributes many times more. Otherwise it would not go into the project, because India does not want any project to become dependent upon foreign aid. Therefore, it is wrong to suggest that the economic aid that comes from anywhere else, whether we build plants through the Germans or the Russians or the Americans or the British by long- term loans or what not, enables us to divert our re- sources. With a few exceptions, this economic aid is not in reference to the feeding of our people, but is in reference to future projects. Therefore, it is not as though we take it from a till and give it somewhere else. I think that thisis a gross perversion of the facts and something that my Government cannot let pass unchallenged. I think that it is a slur on the United States Government, which is extremely careful so far as we are concerned as to the way in which the money is spent. We are anxious that it should know exactly where the money goes, because we have no desire to divert any foreign aid, nO matter from what country it comes, whether it be under the Colombo Plan or under
lat~ral et inexact". [Ibid., annexe 27, appendice, par. 4.]
34. Dans cette d~claration, pour ce qui est de la
r~solution du Conseil de s~curit~ et de la l~gitimit~ de la pr~sence des troupes indiennes au Cache- mire, la Commission n'a pas craintde dire, en termes
mesur~s, que l'incursion des ~Mments pakistanais avait ~t~ c~cMe au Conseil de s~curit~, que c'~tait la. une faute, une offense contre le COllseilde s~curit~ et la Charte desNationsUnies;laCommissiona ajout~ que la situation s'en trouvait sensiblement modifi~e, et que cela contrevenait a. 1'engagement pris envers le Conseil lui-mame. Tout cela figure dans la d~cla ration que j'ai cit~e, et je ne vais pas comment le Conseil de s~curit~ peut n'en pas tenir compte.
35. L'aide militaire accord~e au Pakistan et l'aide
~conomique accord~e a l'lnde ont ~t~ mentionn~es
[770~me s~ance, par. 56 et suiv.]; a. ce propos nos amisdu Royaume-Uni ont ~t~ mis en cause. Je re- grette d'avoi:r a. examiner cette question, car les dis- positions intervenues entre les Etats-Unis d'Am~rique et nous-mames, ainsi que les dispositions auxquelles le Pakistan est partie, sont bilat~rales. Elles font l'objet d'accords qui ont ~t~ publi~s, et j'esp~re que le repr~sentantdes Etats-Unis ne verra pas d'objec- tion a. ce que je d~clare que la plus grande partie des sommes consacr~es en Inde a. la mise en valeur du pays sont constitu~es par de l'argent indien, fourni par les banques, provenant d'emprwlts, etc.; et que, lorsque les Etats-Unis accordent g~n~reusementleur aide, c'est a. des fins pr~cises dont nous ne saurions nous ~carter. Qui plus est, le Gouvernement de l'lnde a pour r~gle - et 11 entend continuer a. l'appliquer - de fournir plusieurs dollars pour chaque dollar qui lui est accord~ a. titre d'aide. C'est a. cette seule condition que l'lnde utilise cette aide a. la mise en oouvre de ses projets, car elle ne veut pas d~pendre pour ceux-ci de l'assistance ~trang~re. nest donc faux de pr~t~ndre que l'aide ~conom:1 )ue, d'oil qu'elle vienne - que nous construisions nqs usines grace a. l'aide que nous consentent les Allemands, lesRusses, les Am~ricains ou les Anglais, sous forme de prats a. long terme ou sous toute autre forme - nous permet de d~tourner nos ressources pour nous procurer au
mat~riel militaire. Avec quelques exceptions, cette aide ~conomique n'est pas destin~e a nourrir notre peuple, mais a mettre des projets en reuvre. Aussi les choses ne se passent pas comme si l'on prenait aux uns pour donner aux autres. J'estime qu'il s'agit la. d'une d~formation grossi~re des faits, que mon gouvernement ne peut laisser passer sans la releveIJ,. d'un affront au Gouvernement des Etats-Unis qui, en ce qUi nous concerne, est tr~s attentif a. la mani~re
36. Military aid to Pakistan, on the other hand, is another matter. There are no publishedfigures on this aid. We have some idea of it, however. No one knows the quantity of this aid, and, what is more, it is very difficult to calculate the quantity of this aid in dollar terms because a great part of this equipment is material which was left over from the Second World War and which is good enough for use in fighting against us. All we can say is thatthe quantum of United States aid, as the Prime Minister of India stated several times last week, is very considerable and is so considerable as to challenge our security.
37. I have stated more than once in the Security Coun- cil" and I must' repeat it now, that we do not question the assurances of the United States Government that this aid is not given for thatpurpose. But we deny that the United States is capable of preventingthe receiver from using it for whatever purpose it wants. That is our position.
38. Reference has been made to our purchase of bombers in the United Kingdom [770th meeting, para. 57]. The purpose of all this is to create an atmosphere to show that we are embarking upon a large-scale invasion. I am very sorry that this reference has been made, bec;:ause these Canberra bombers from the United Kingdom have been the subject of negotiation for two or two and one half years. In fact, I believe that I started the negotiation myself. The negotiations have been going on for a very long time. The British ate very slow in deliveries because oftheir own com- mitments and everything else, and we are very partic- ular about getting them on terms that are suitable to us. The bargaining goes on and the arrangements go on, and all this was finalized the other day. The Gov- ,ernment of India deeply regrets thatfrom some source in the United Kingdom not connected with the Govern- ment, the information leaked out into the Press at the time when this discussion was takingplace. Ithas be~n synchronized purely from a propaganda point of view. This transaction constitutes a normal replacement. When the British left, there were otherbombers which belonged to the period of ten to fifteen years ago. If one has an air force one mightas well have it equipped with modern aircraft. That is all there is to it. It constitutes an ordinary replacement for the bomber force of the Indian Air Command. 39. Reference was also made to India'S retention of large quantities of military material that were left in India by the British [770th meeting, para. 59]. I am asked to make an emphatic repudiation ofthis statement and to express our surprise that the. ForeignMinister of Pakistan, even though his relations with his Govern-
d~claration telle que celle qui a ~t~ faite constitue un geste tout :l fait inamical a. l'~gard d'un pays qui n'a
n~glig~ aucun effort pour entretenir avec son voisin des relations cordiales. 36. L'aide militaire au Pakistan est une autre ques- tion. Aucun chiffre n'a ~t~ publi~, mais nous avons quelques notions sur son importance. Personne ne connait exactement l'importance de cette aide, et d'ailleurs il est trlls difficile de l'~valuer en dollars, car une grande partie consiste en mat~riel datant de la deuxieme guerre mondiale, et encore bien assez bon pour etre employ~ :l nous combattre. Tout ce que nous pouvons affirmer, c'est que l'aide des Etats- Unis, ainsi que le Premier Ministre de l'lnde l'a
d~clar6 :l plusieurs r~prises la semaine derniere, est assez importante pour que notre s~curit6 s'en trouve menac~e. 37. J'ai d~ja. d6clar~ plus d'une fois devant le Con- seil de s~curit~, et je r~pllte aujourd'hui encore~ que nous ne mettons pas en doute les assurances du Gou- vernement des Etats-Unis lorsqu'il pr6tend ne pas accorcter son aide a. de telles fins. Mals nous nions que les Etats-Unis soient en mesure d'empecherceux qui la regoivent de l'employer comme ils l'entendent. Telle est notre position.
38. On a 6galement parM de n,os achats de bombar- diers au Royaume-Uni [77011me s~ance, par. 57]. De telles d6clarations ont pour objet de faire croire il l'opinion que nous pr~parons une invasion de grande envergure. Je regrette vivement qu'une telk.l~cla ration aft ~t~ faite car ces bombardiers Canberra, en provenance du Royaume-Uni, ont fait l'objet de
n~gociations qui ont dur6 plus de deux ans. En fait, je crois avoir moi-meme entam~ ces n~gociations. Celles-ci se sont poursuivies pendant tres longtempsj les Britanniques n'ont 1ivr~ les appareils que tres lentement, en raison notamment des engagements qU'ils avaient pris par ailleursj pour notre part nouS
d~sirions obtenir des conditions qui nous satisfassent. Nous avons marchand~, nous avons discut~, et les
n~gociations se sont termin~es l'autre jour. Le Gou- vernement de l'lnde regrette profond~ment que des informations a. ce sujet, de source anglaise non gou- vernementale, se soient fait jour dans la presse au moment oil ces n~gociations ~taient en cours. Ces faits ont ~t~ associ~s pour des motifs de pure propa- gande. Quand les forces britanniques sont parties, nous avions des bombardiers vieux de 10 ou 15 anS. Si un pays dispose d'une force a~rienne, encore faut- il que celle-ci soit ~quip~e d'appareils modernes. 11 s'agissait simp1ement de remp1acer 1es bombardiers de l'arm~e a~rienne indienne. 39. On a dit ~ga1ement que l'Inde d~tenait d'impor- tantes quantit~s de mat~rie1 militaire 1aiss~ par 1es forces britanniques [770eme s~ance, par. 59]. On m'a
demand~ de r~futer cat~goriquement cette d~claration et d'exprimer notre surprise de ce que le Ministre des affaires ~trangeres du Pakistan, bien qu'il n'oC-
40. Repeated references were made about Indiantroop movements. The purpose of all this was to convey the impression-not so much to the Security Councilbutto the world-that India was preparing for aggressive action. It is not a secret that India has an army, and we hope it is a good army if the time should come to test its strength. There is nothing very secret about these troop movements apart from the normal secrecy which the military maintains. Itis not usualto refer to troop movements in a public debate of this character, and, quite frankly, I do not know how much of this is what the United States would call classified informa- tion. However, since we have been challenged on this, we might as well speak of it.
41. I am authorized by the Prime Minister of India to state that the whole orientation of this in the sense of troop concentrations anywhere is entirelyfalse. I have stated this once before.
42. Reference was made [770th meeting, paras. 66 and 67] to the movement ofthe 166thBrigade (5th Division), from Dalhousie (Punjab, India) to Pathankot onthe Indo- Pakistan border. This is a normal process which has taken place from British times-it has certainly taken place from independence times. That movement had nothing to do with this particular year. Itis something which takes place at this season. It is the normal process of movingthe troops inthis season of the year. We could not keep them at Dalhousie at this time. It is quite a normal practice for a brigade, upon completion of its training, to return to its permanent location.
43. Reference has been made to the 123rd Brigade. All I can say is this: there has been no addition what- soever to the strength on the East Punjab and West Pakistan border. I submit this is a solemn statement on behalf of· the Government of India-we have not indulged in any tr,oop concentrations; in fact, our normal defence against Pakistan, ifthere shouldbe any trOUble, would be by our armed police. It has not al- ways been satisfactory, but it is far better to take the risks of being hit once or twice rather than to take the risk of a general scuffle.
44. Reference was made to the 27th Division. Here
~gain there has been no change whatsoever-no change III the formation, no change in the units, no change in the strength.
40. A plusieurs reprises, on a parll1 des mouvements de troupes indiennes. L'intention de ces dl1clarations
~tait de crl1er l'impression - non pas tant aupr~sdes membres du Conseil de sl1curit~, mats aupr~s de l'opinion publique mondiale - que l'Indepr~paraitune agression. Ce n'est un secret pourpersonnequel'Inde a une arm~e, et nous esp~rons qu'elle se montrerait excellente si les circonstances l'obligeaient a. faire Ges preuves. 11 n'y a aucun secret dans les mouve- ments de ses' troupes si ce n'est celui qui entoure normalement les questions militaires. 11 n'est gu~re d'usage dans un d~bat public de cette nature de parler de mouvements de troupes et, en toute sinc~rit~, je ne sais pas dans quelle mesure ces informations n'entrent pas dans ce que le reprl1sentant des Etats- Unis appellerait la cat~gorie des renseignements d'ordre confidentiel. Cependant, puisque la question a I1t~ posl1e, nous devons rl1pondre.
41. Je suis autorisl1 par le Premier Ministre de 1'Inde a. d~clarer que tout ce qui a ~tl1 dit en mati~re de concentration de troupes, 011 que ce soit, ne repose sur aucun fondement. Je l'ai dl1ja. dit et je le rl1p~te.
42. On a parll1 [770~me sl1ance, par. 66 et 67] des mouvements de la 166~me brigade (5~me division) de Dalhousie (Pendjab) a. Pathankot, sur ia froilti~re indo-pakistanaise. 11 s'agit la. d'un dl1placement nor- ual de troupes qul s'effectuait dl1ja. a. 1'l1poque des Britanniques; il a eu lieu plus d'une fois depuis l'indl1- pendance. Ce mouvement n'a pas eu lieu que cette.
ann~e: il est en quelque sorte saisonnier puisqu'il a lieu tous les ans a. la m€!me I1poque. En effet, nous ne pouvons garder ces troupes a. Dalhousie a. cette
~poque. Ce dl1placement constitue donc une pratique habituelle pour une brigade qui, apr~s avoir terminl1 sa formation militaire, retourne a. son lieu de station- nement permanent. 43. On a parll1l1galement de la 123~me brigade. Tout ce que je puis dire, c'est qu'il n'a I1tl1 proc~d~ a. aucun renforcement des effectifs sur la' fronti~re entre le Pendjab oriental et le Pakistan occidental. Je tiens a. d~clarer d'une mani~re solennelle au nom du Gouvernement de Plnde que .nous n'avons opl1rl1 aucune concentration de troupes;, en rl1alitl1, si des dl1sordres devaient se produire, notre dl1fense contre le Pakistan serait assurl1e par la police arml1e. Une telle action n'a pas toujours ~t~ satisfaisante, mais mieux vaut courir le risque d'essuyer un ou deux revers que celui de provoquer une lutte g~nl1ralis~e.
44. On a parM ~galement de la 27~me div,ision. La non plus, aucune modification n'a I1tl1 apport~e nidans la formation, ni dans les unitl1s, ni dans les effectifs.
47. I note a mark of impatience on the faces of some members, which I can quite well understand. I did not want all these details to be given, but when a Govern- ment is charged with the 'loncentration of troops and preparing for war, it is necessary to clarify the posi- tion. We have done nothing in that direction, even though we have knowledge through our intelligence service of the preparations on the other side and the danger which we are facing. We do not want to be put in the position before the world that we have gone into mobilization and we do not wantourpeople-andthis is our greater concern-to get into a war fever. For those reasons there have been no changes whatsoever and I repudiate every one of the insinuations contained in those statements.
48. I come now to the question of censorship of the Press mentioned by the representative of Pakistan [770th meeting, paras. 80 if.]. I hope that the United Kingdom representative will have something to say on this score. I should like to askhim, through the Presi- dent, the following question: if a United Kingdom national had been manhandled, would not the United Kingdom Government have taken some action in the matter-privately, publicly or otherwise? Perhaps the representative of the United Kingdom would tell us sometime whether his Governmenthas any reason to protest.
49. It is significant that the United Kingdom news- papers which have been quotedbythe ForeignMinister of Pakistan are of a particularcharacter-anditis not my intention here to use invectives, because I am polite. The "Daily Mail" and the "Daily Express" have been quoted by the Foreign Minister of Pakistan: The Kashmir Government has looked into this matter. It has denied a report broadcast by the BBC and the Pakistan Radio (there is a relationship betweenthe BBC and the Indian Radio and the Pakistan Radio; and, therefore, when the Pakistan Radio broadcasts something, the BBC picks it up as normal news) to the effect that two British correspondents who visited Kashmir were attacked by hostile crowds and were unable to leave their hotel.
50. The Press Note issued by the Kashmir Govern- ment reads as follows: "There is no truth in the report broadcastby BBC and Pakistan Radio that two British correspondents visiting Kashmir had beenattackedbyhostile crowds and were now unable to leave their hotel.
47. Je remarque certains signes d'impatience sur le visage de quelques-uns des membres du Conseil, ce que je comprends parfaitement. Je n'avais pas l'in- tention de donner tous ces d~tails, mais lo.rsqu'un g(\uvernement est accus~ de concentrer des troupes et de se livrer a. des pr~paratifs militaires, il doit
r~pondre. Nous ne nous sommes pas rendus coupables de ce dont on nous accuse, bien que nous soyons au courant, grace a. nos services de renseignements, des pdparatifs auxquels se livre notre adversaire et du danger qui nous menace. Nous ne voulons pas, aux yeux du monde, etre accus~s d'avoir mobilis6 et, chose plus importante, nous ne voulons pas que notre peuple soit atteint d'une psychose de guerre. C'est pourquoi nous n'avons pas chang~ notre attitude; et je repousse toutes les insinuations contenues dans les d~clarationsdu repr~sentant du Pakistan. 48. J'en arrive maintenant a. la question de la cen- sure de la presse, soulev~e par le repr~sentant du Pakistan [770~me s~ance, par. 80 et suiv.]. J'esp~re que le repr~sentant du Royaume-Uni aura quelque. chose a. dire sur ce point. J'aimerais lui poser, par
l'interm~diaire du Pr~sident, la question suivante: si un ressortissant du Royaume-Uni avait ~t~ malmen6, le Gouvernement du Royaume-Uni n'aurait-il pas entrepris a. ce sujet des d~marches - priv~es, publi- ques, o:u autres? Peut-etre le repr~sentantdu Roya\J- me-Uni nous dira-t-il si son gouvernement a lieu de protester. 49. 11 est significatif que les journaux britanniques cit6s par le Ministre des affaires ~trang~resdu Pa- kistan sont d'un caract~re particulier - parce que je suis poli, je m'abstiendrai d'utiliser ici d'autres
~pitMtes. Le Ministre des affaires ~trang~res du Pakistan a cit6 le "Daily Mail" et le "Daily Express". Le Gouvernement du Cachemire a examin~ la ques- tion. 11 a d~menti un rapport diffus~ par la BBC et par la radio pakistanaise (la BBC a un accord avec la radio indienne et la radio pakistanaise, sibien que, lorsque la radio pakistanaise diffuse une nouvelle, la BBC la reprend dans ses informations) selon lequel deux correspondants britanniques en visite auCache- mire auraient ~t~ attaqu~s par une foule hostile et n'auraient pas pu quitter leur hOtel.
50. Voici le communiqu~de pressepubli~parleGou vernement du Cachemire: "Le rapport diffus~ par la BBC et la radio pakis- tanaise et selon lequel deux correspondants bri- tanniques en visite au Cachemire auraient ~t~ atta-
qu~s par une foule hostile et n'auraient pu qUitter leur hOtel est absolument faux.
"The two newsmen continue to enjoy the various facilities extended to them and have been visitin~ places. On Sunday"-that is, two days afterwards- "they went to Moghul Gardens and today they have gone out duck-shooting."-I submit that the cor- respondents could not have been verybadlyburnedii they were able to go out duck shooting. I continue to quote:
"The Jammu and Kashmir Government wishes to make it clear that foreign visitors to Kashmir can, as in the past, look forward to all facilities and courtesy due to them as tourists. 11
51. In fact, the Kashmir Government has a vested interest in this matter. A considerable part of its revenue comes from the tourist trade, and it therefore does not want to make any difficultyfor anyone wishing to come to Kashmir.
52. I shall not repudiate everything else that has been said by the Foreign Minister of Pakistan in this respect. I would only say that all the United Kingdom newspapers which have been quoted by him are news- papers Which, for more thana generation, have attacked Indian independence. These newspapers have been against the national movement in India. This does not, of course, mean that the United Kingdom Government or the British people are against that movement. In every country there mustbe different organs of opinion. But the fact remains that the newspapers quotedby the Foreign Minister of Pakistan have been againstIndian independence and have beenparticularlybad in report- ing the news so far as we are concerned. I have no doubt that some of these reporters wrote one story for
D~partement d'Etat :l l'information et circulaient en jeep lorsqu'ils se sont trouv~s au milieu d'un groupe de manifestants. 11 est exact que ces mani- festants ~taient surexcit~s, mais :l aucun moment les deux correspondants n'ont ~t~ molest~s ni mal-
trait~s en aucune fac;on. Pourtant, la police leur a assur6 une protection ad~quate. L'information pu- bli6e dans le rapport de la BBC et selon laquelle la foule les avait "frapp~s :l coups de pied et :l coups de poings et avait renverst1 sur eux des braseros de charbon de bois incandescent" est absolument d~ nu6e de fondement. "Les deux journalistes continuent:l jouir des di- verses faci1it~s qui leur ont ~t~ accord~es et :l visiter la r~gion. Dimanche - c'est-:l-dire deux jours apr~s ces incidents - ils se sont rendus aux Moghul Gardens et aUjourd'hui ils sont all~s :l la chasse aux canards." - Je suppose que s'ils ~taient en mesure d'aller chasser le canard, les deux cor- respondants n'avaient pas du etrebrU1~str~sgrave ment. Je reprends ma citation: "Le Gouvernement du Jammu etCachemired6sire indiquer clairement que les visiteurs ~trangersqui viennent au Cachemire peuvent s'attendre, comme par le pass~, :l trouver toutes les facilit6s et toute la ccurtoisie auxquelles Us ont droit en tant que touristes."
51. En fait, le Gouvernement du Cachemire s'int~ resse beaucoup au tourisme. Une partie importante de ses revenus provient de cette source, et il ne tient done nullement :l cr~er des difficult~s :l ceux qui d~sirent venir au Cachemire.
52. Je ne vais pas r6futer toutes les autres affirma- tions qui ont 6tt1 faites par le Ministre des affaires
~trang~res du Pakistan 1\ ce sujet. Je me contenterai de rappeler que tous les journaux britanniques qu'il a cit~s sont des journaux qui, depuis plus d'une gt1n~ ration, sont hostiles 1\ l'ind6pendance de Plnde. Ces journaux sont contre le mouvement national en Inde. Cela ne veut pas dire, bien entendu, que le Gouver- nement du Royaume-Uni ou le peuple britannique le soient 6galement. Dans tous les pays, il faut des journaux pour exprimer les diff~rentes opinions. 11 n'en reste pas moins que'les journaux cit~s par le Ministre des affaires ~trang~resdu Pakistan ont tou- jours ~t~ oppos~s 1\ l'ind~pendance de l'Inde et ont toujours rapport~ les nouvelles relatives 1\ notre pays
53. At this stage, I should like to read out to the Council extracts from a syndicated column by Mr. Elmore Philpott, a Canadian Member of Parliament, which appeared in the Canadian Press a few days ago. We have ascertained that Mr. Philpott is a gentleman of high repute, whose opinions are respected. In his weekly column, Mr. PhHpott accused the Western Press as a whole of being unfair to Prime Minister Nehru so far as his stand on Kashmir is concerned. Mr. Philpott said:
"It never was true that the Indian Army 'seized' Kashmir, as many American newspapers are now stating with·complete disregard for actual facts."
54. Recounting the sequence of events inwhich "Kash- mir was actually invaded by wild mountaineer tribes- men on 22 October 1947, the orgy of violence and destruction" that went on and the signing of the in- strument of accession by the Ruler of Kashmir, Mr. Philpott said:
"While it is true that the Ruler of Kashmir was Hindu, it is equally true that the victims of the invasion of Kashmir were mostlyMuslims"-Iwould remind members of the Council that I have already informed "them of this fact- "and the whole Muslim population of the Valley of Kashmir was frantically appealing for protection from wild invaders ... The Indian Army atthat time was stillunder the command of the British officers."-the Commander-in-Chief was General Lockhart-"A combat team of 335 men was flown in in one of the most timely and clever airborne operations of our times. A small force arrived literally in the nick oftime to save Kashmir, not so much for Indi2. '\s from violence of the moun- taineer invaders. It was considerably later whenthe Kashmir trouble degeneratedinto actualwarbetween India and Pakistan. For weeks or even months after the original outbreak, the Pakistan Government tried to convince the world that it had no direct part in the events in Kashmir. Time after time the United Nations arbitrators have found that Pakistan has no 'locus standi' in Kashmir on any basis oflegality ...
"Nehru told me in 1951 that he was completely in earnest about permitting a free voteinKashmir. But he insisted that Pakistan must meet certain prior conditions including complete withdrawal of her armed forces from all disputed territory before the vote."
53. J'aimerais maintenant lire auConseilde s~curit~ quelques extraits d'un article de M. Elmore Philpott membre du Parlement canadien, qUiaparusimultan~~ ment dans un certain nombre de journaux canadiens il y a quelques jours. Nous nous sommes aSSur~s que M. Philpott atait une personne d'excellente r~pu~ tation, dont les avis sont respectas. Dans son article hebdomadaire, M. Philpott a accus~ la. presse occi~ dentale d'etre dans l'ensemble injuste a. l't!gard du Premier Ministre de l'Inde en ce qui concerne son attitude a. l'~gard du Cachemire. M. Philpott ~crivait:
nil n'a jamais at~ exact que l'armae indienne "s'est empart!e" du Cachemire, comme de nOm~ breux journaux amaricains le dt!clarent a. l'heure actuelle avec la plus compl~te indiffarence pour la
1 ~alitt!."
54. Rapportant le daroulement des avt!nements au cours desquels "le Cachemire a at~ effectivement envahi le 22octobre 1947 par des tribus sauvages de montagnards, l'orgie de violence etdedestruction" qUi s'ensuivit et la signature de I'instrumentd'acces~ sion par le souverain du Cachemire, M. Philpott daclarait:
"S'il est vrai que le Cachemire atait gouvern~ par un hindou, 11 est t!galement vrai que les vie- times de l'invasion du Cachemire ataient pour la plupart des musulmans (les membres duConseil me permettront de leur rappeler que c'est la. un fait dont je les ai dt!ja. informas) et que toute la popu~ lation musulmane de la vallt!e du Cachemire de~ mandait dasesp~r~ment a. etre prott!gt!e contre les sauvages envahisseurs (•..). A l't!poque, l'arm~e indienne atait encore sous le commandement d'offi- ciers britanniques. (Son commandant en chef ~tait le gan~ral Lockhart.) Un groupe de combat de 335 hommes fut amen~ par avion au coursd'une des oparations a~roportt!es les plus opportunes et les plus habiles de notre apoque. Une petite formation militaire arriva litt~ralement juste a. temps pour sauver le Cachemire, non pas tellement pour que le Cachemire restllt a. l'Inde que pour le prot~ger de la violence des montagnards qui l'envahissaient. Ce ne fut que bien plus tard que les avhements du Cachemire dl!ganl!r~rent en guerre varitable entre l'Inde et le Pakistan. Pendant des semaines ou meme des mois apr~s ces violences initiales, le Gouvernement- du Pakistan essaya de convaincre le monde qu'il ne jouait aucun role direct dans les
av~nements du Cachemire. A maintes et maintes reprises, les m~diateurs de NationsUnies ant
COllstat~ que le Pakistan n'a l~galementaucun droit a. faire valoir sur le Cachemire (..•). "Nehru m'a affirm~ en 1951 qU'll parlait tout a. fait s~rieusement lorsqu'il disait qu'll permettrait un vote libre au Cachemire. Mais il a soulignt! que le Pakistan devrait au prt!alable satisfaire a. cer- taines conditions, y compris le retrait total de ses forces arm~es de tous les territoires en litige avant ' le vote."
57. At this stage, I should like to make the position of the Government of India clear beyond any possible doubt. Whatever I say inthis connexion mustbe viewed in the background ofhistory-which has been submitted to the Council on many, many occasions-and in the light of all the points that have been outlined to the Council with respect to the position ofKashmir, which is not a no-man's-land.
58. When, on 1 January 1948, we submitted a formal complaint to the Security Council under Chapter VI of the Charter, we were not asking the Council to settle a territorial dispute. I would ask members ofthe Secu- rity Council whether they can show me any evidence anywhere to prove that a suggestion of this kind was made. We came to the Security Council to ask its assistance in obtaining, under Chapter VI of the Charter, the end of an aggression. We informed the Council that, if that were not done, other consequences would follow. Without withdrawing that position, I would say this: at the request of the Security Council and of some of Mr. Jarring's predecessors as Presi- dents of the Council, we expressed our willingness to consider various methods for a pacific settlement. And I would emphasize that we br.ought this matter to the Council under Chapter VI of the Charter-a fact which seems to have been forgotten. We could have invoked Chapter VII, but we preferred to invoke Chapter VI. Under the specific methods for a pacific settlement, various plans have been suggested. I would submit to the Council that the essence and basis of all these procedures-whether resolutions ofthe SecurityCOun- cH, requests we have made, or caveats we have entered and accepted-is .that, whatever may happen in the future, the territory of Kashmir is an integral part of the Union of India, that an aggression has taken place, that the JammuandKashmir Government is a sovereign Government, that India is responsible for the security and internal order ofKashmir, thatpeaceful conditions must be restored before anything else canbe done, and that the accession is a continuingaccession, capable of termination by the Government ofIndia. Furthermore, we have obtained assurances, which are incorporated in a resolution passed by the Sec~rity Council itself, that the only legal authority that can do anything in the State of Jammu andKashmir is the sovereign authority; this has been emphasizedtime and time again. Thus, all of the procedures which have beenbefore us have been pacific procedures. In the pursuit of the carrying out of these pacific procedures, two resolutions have been adopted.
tionn~es le Ministre des affaires ~trang~res du Pakistan. Je dirai simplement que, en ce qui nous coneerne, nous regrettons profond~ment la mani~re dont il a d~cid~ de traiter la question. 11 appartient. au Conseil de s~curit~ de juger la mani~re dont nous avons pr~sent~ les faits, tels qu'ils nous apparaissent, et dont nous nous sommes appuy~s sur les documents qui sont ~ notre disposition.
57. A ce stade du d~bat, je voudrais d~finir tr~s nettement la position du Gouvernement de l'lnde. 11 faut envisager tout ce que je dis ~ ce sUjet en fonc- tion de l'historique de l'affaire - qui a d~j~ ~t~ ex-
pos~ au Conseil ~ maintes et maintes reprises - et
~ la lumi~re de tous les points qui ont ~t~ soulign~s ici quant ~ la situation du Cachemire, qui n'est pas un "no-man's-l'and".
58. Lorsque, le 1er janvier 1948, nous avons soumis au Conseil de s~curit~ une plainte officielle en appli- cation du Chapitre VI de la Charte, nous ne deman- dions pas au Conseil de r~glerun diff~rend territorial. Je voudrais demander aux membres du Conseil de
s~curit~ s'ils peuvent me montrer une preuve quel- conque que nous avions fait une d~marchede ce genre. Nous sommes venus demander l'aide du Conseil de
s~curit~ afin d'obtenir, conform~mentau Chapitre VI de la Charte, qu'une agression prenne fin. Nous avons fait savoir au Conseil que, si l'on n'agissait pas, on s'exposerait ~ de graves cons~quences. Sans rien changer ~ notre attitude, j'aimerais ajouter qu'~ la demande du Conseil de s~curit~ et de certains des
pr~sidents du Conseil qui ont pr~cM~ M. Jarring, nous nous sommes d~clar~s prets ~ ~tudier diverses
m~thodes en vue d'aboutir ~ un r~glement pacifique. Et je tiens ~ souligner que nous avons soumis cette question au Conseil conform~mentau Chapitre VI -de la Charte, ce que l'on parait avoir oubli~. Nous aurions pu invoquer le Chapitre VII, mais nous avons
pr~f~r~ invoquer le Chapitre VI. Afin de parvenir ~ un r~glement pacifique de la question, on a sugg~r~ divers plans inspir~s des m~thodes sp~cifiques. Je
d~sire d~clarer au Conseil qu'en ce qui concerne ces
proc~dures - qu'll s'agisse des r~solutionsdu Conseil de s~curit~, des demandes que nous avons faites, ou des oppositions que nous avons formul~es et accep-
t~es - et quoiqu'il puisse arriver ~ l'av.enir, les faits essentiels et fondamentaux sont les suivants: le territoire du Cachemire fait partie int~grante de l'Union indienne, une agression a eu lieu, le Gouver- nE!ment du Jammu et Cachemire est un gouvernement souverain, l'Inde est responsable de la s~curit~ et de l'ordre int~rieur du Cachemire, la paix doit etre
r~tablie avant toute autre action, et l'accession est une accession continue, ~ laquelle le Gouvernement de l'lnde peut mettre fin. En outre, nous avons obtenu des assurances, qui ont ~t~ inscrites 'ians une r~so lution adopt~e par le Conseil de S~CUrI~~ lui-meme,
~ savoir que la seule autorit~ Mgale qui puisse Mgi- timement agir dans l'Etat de Jammu et Cachemire est l'autorit~ souveraine; ce fait a ~t~ soulign~ ~
60. The Foreign Ministerof Pakistan saidthat ifthere were violations of the cease-fire order, the observers would report the violations [770th meeting, para. 73]. In fact, they do; there are violations; sometimes there are violations from our side-somebody goes this way or that way; sometimes they come in. They are reported and the matter is settled. But it is definitely laid down in the cease-fire agreement which concerns the observers that they have nothing to do with political questions. This is a political question. Andthis is what it says. Part I, paragraph B, reads as follows:
"The High Commands of the Indian and Pakistani forces agree to refrain from taking any measures that mightaugment the militarypotentialofthe forces under their control in the State of Jammuand Kash- mir." [S/1100, para. 75.]
61. The Government of India categorically states that since the adoption of the 5 January 1949 resolution, Pakistan has introduced into the territory of Kashmir occupied by it very large quantities of military equip- ment; it has trained a considerable army, it has created airfields and has made it a base of attack against us, endangering our security. Therefore, before we proceed any further, before we even talk about part 11, the Security Council, I submit, has a duty in regard to this resolution. Therehasbeena tendency to talk about this as though this is what we undertook with Pakistan, and Pakistan undertook it with us. The Security Council told us, "You people settle this on this plan". Therefore, the Security Council took over. Therefore, their moral responsibility is certain and whatever legal responsibilities can be brought to its door under the Charter-itmust see that this is carried out. The Government of India is entitled to ask today, after nine years, why the mat6riel broughtin after the cease-fire order, apart from all questions of demil- itarization, is not removed.
60. Le Ministre des affaires t:1trang~resdu Pakistan a d6clart! que, si la suspension d'armes 6tait viol6e, les observateurs feraient rapport 1\ ce sujet [770~me s6ance, par. 73]. C'est ce qU'ils font; des violations sont commises; parfois ces violations sont commises de notre c6tt:1 - quelqu'un vient par ici.ou par la.- parfois c'est l'autre cot6 qui est coupable. Les faits sont signalt!s et la question est r6glt:1e. Mais i1 est stipult! d'une mani~re prt!cise dans l'accord relatif 1\ la suspension d'armes, qui traite des observateurs, que ceux-ci n'ont rien 1\ voir avec les questions poli- tiques. n s'agit d'une question politique. Voici ce qui est dit dans la rt!solution. Le paragraphe B de la
premi~repartie est libellt! comme suit: "Les hauts commandements des forces de l'Inde et du Pakistan acceptent de s'abstenir de toutes mesures qui pourraient augmenter le potentiel militaire des forces plac6es sous leurs ordres dans l'Etat de Jammu et Cachemire." [S/1100, par. 75.]
61. Le Gouvernement de l'Inde dt!clare cat6gorique- ment que, depuis l'adoption de la r6solution du 5 jan- vier 1949, le Pakistan a introduit dans la partie du territoire du Cachemire qU'il occupe des quantit~s
tr~s importantes de mat6riel militaire. 11 a form~ une arm6e considt!rable, il a cr66 des a6rodromes et a hit de ce territoire une base d'attaque contre nous, compromettant ainsi notre s6curit6. C'estpour- quoi, avant d'aller plus loin, avant de parler de la
deuxi~me partie, je dirai que le Conseil de s6curiM a un devoir a. remplir 1\ 1'6gard de cette r6solution. On a eu tendance 1\ parler de l'accord comme s'il s'agissait d'une chose que nous avons faite avec le Pakistan et que le Pakistan a faite avec nous. Le Conseil de s6curitt:1 nous a dit: "Vous r6glerez cette question sur ce plan." Le Conseil de st!curit6 a donc pris l'affaire en main. 11 est certain, d~s lors, qu'il a assumt! une responsabilit6 morale et que, quelles que soient les responsabilit6s d'ordre juridique qui puissent lui incomber aUX termes de la Charte, il doit y faire face. Le Gouvernement de l'Inde est en droit, apr~s neuf ann6es, de demander aUjourd'hui pourquoi, indt!pendamment de toutes les questions touchant la d~militarisation, on ne retire pas le ma- tt!riel introduit apr~s la suspension d'armes.
63. Paragraph E of the agreement states:
"The Government of India and the Government of Pakistan agree to appeal to their respective peoples to assist in creating and maintaining an atmosphere favourable to the promotion offurther negotiations." [Ibid.]
64. I have made statements and produced evidence before the Council many times. I did nothave too much difficulty because the Foreign Minister of Pakistan himself produced evidence by his statement. His first speech was an ultimatum to the Government of India. Here are reports from the Press in Pakistan which refer to the preparation of tribesmen for the invasion of Kashmir, and these were not non-Pakistani. Baluch- istan is part of Pakistan. These are persons who are in an official position in relation to all of this.
65. I quote from "Dawn" of 7 February 1957. The "Dawn" correspondent at Quettawrote as follows under a Quetta dateline of 6 February:
"A deputation of Afghan Pawindas of the Tarak tribe today waited upon the Political Agent of the Quetta- Pishin area and offeredtheir services for the libera- tion of their Kashmiri brethren.
"They said that the Tarak tribesmen were ready to sacrifice theirall to liberate theirKashmiri brethren from the Bharati"-that is us-"tryanny."
"The deputation consisted of Malik KhurramKhan Taraki, Malik Akko Khan and Malik Abdullah Khan Hotak."
66. Here is another article from "Dawn" with a Rawalpindi dateline of 8 February 1957. Rawalpindiis in the Punjab. The article states:
"In the event of the Security Council's failure to bring Bharat"-that is India-"to reason, we shall not hesitate to revive the liberation war to free our enslaved brethren on the other side of the cease- fire line", says a resolution passed recently at a representative gathering in Skardu ...
63. Le paragraphe E de l'accord stipule: "Le Gouvernement de l'Inde et le Gouvernement du Pakistan acceptent de faire appel a leurs peuples respectifs pour qu'ils aident acrE!er et a. maintenir une atmosph~re favorable au dE!veloppement de nou- velles nE!gociations." [Ibid.]
64. J'ai fait a. de nombreuses reprises des dE!clara- tions a ce sujet devant le Conseil, et j'ai fourni des preuves. Cela n'a pas ata trop difficile pour moi, car c'est le Ministre des affaires E!trang~resdu Pakistan qUi, par sa d6claration, a donna lui-meme la preuve, Son premier discours a ata un ultimatum au Gouver- nemen!: de l'lnde. Voici des extraits de la presse pakistanaise qui ont trait aux pr6paratifs de certaines tribus en vue de l'invasion du Cachemire; il ne s'agit pas de non-Pakistanais. Le Baloutchistan fait partie du Pakistan. Il s'agit de personnes qui ont officielle- ment pris position a. l'agard de toutes ces questions.
65. Je cite un extrait du "Dawn" du 7 favrier 1957. Le correspondant du "Dawn" a Quetta acrivait ce qui suit dans une dE!peche envoy~e de cette ville et dat6e du 6 f6vrier:
"Une d616gation de Pawindas afghans de la tribu Tarak s'est pr6sentae aujourd'hui chez l'ageritpoli- tique de la r6gion de Quetta-Pishin et a offert ses services pour la lib6ration de ses fr~res du Cache- mire.
"Elle a d6clarE! que les hommes de la tribu Tarak 6taient disposas a se sacrifier tous pour lib6rlir leurs fr~res du Cachemire de la tyrannie des Bha- rati" - c'est de nous qu'il s'agit. "La dE!lagation atait composae de Malik Khurram Khan Taraki, de Malik Akko Khan et de Malik Abdullah Khan Hotak."
66. Voici un autre extrait du "Dawn", envoyE! de Rawalpindi (Rawalpindi est situE! dans le Pendjab) et datE! du 8 fE!vrier 1957:
"Si le Conseil de s6curit6 ne parvient pas a mettre le Bharat - c'est l'lnde - a la raison, nous n'h6siterons pas a. recommencer une guerre de lib6ration pour dE!livrer nos fr~res qui vivent sous le joug, de l'autre cotE!delalignede cessez-le-feu", d6clare une rE!solution adoptE!e r6cemment au cours d'une r6union tenue a. Skardu (...)
y Documents officiels de l'Assemblee generale, troisieme session, Supplement No 2, chap. 5, sect. C.
68. The duty of any civilized Governmenttoday, when a citizen of that kind offers to attack a neighbouring country, is to have him taken under its law. Pakistan owes an obligation to the international community, when any citizen of theirs makes statements of this kind, to take ac.tion against him. But, instead of that, our information is that very considerable concentra- tions are taking place and, as I have stated before in the Security Council, the pattern is exactlythe same as it was in 1947.
69. It is our duty under the Charter-and I say this with all the feeling 'I personally have andthat my Gov- ernment has about war-if our'territory is invaded to resist that invasion. And I am directedbythe Govern- ment of India to repeat what it has said before: that any invasion of any part of India is the invasion of the whole of India. The C;;overnment of India would regard an attack on,Kashmir as an attack on India and would take action accordingly. That was its positionfrom the very beginning because Kashmir is part of India. Therefore, any attack on Kashmir is an attack on the whole of India. We came here on the last occasion to save ourselves from this position. We said to the Security Council: "This attack means we have to invade Pakistan. We do not want to do that. Please ask them to go away". And this is the result.
consid~rerait une attaque contre le Cachemire comme une attaque dirig~e contre l'Inde, et il prendrait des mesures en cons~quence. Tel a ~t~ le point de vue qU'il a de!fendu d~s le dc!but, car le Cachemire fait partie de l'Inde. C'est pourquoi toute attaque contre le Cachemire c!quivaut a. une attaque contre l'Inde tout enti~re. Nous sommes venus ici, la derni~re fois, afin de dc!fendre ce point de vue. Nous avons dit au Conseil de s~curlt~: "Cette attaque signifie que nous devons envahir le Pakistan. Nous ne dl!si- rons pas le faire. Demandez-leur de s'en aller." Et voila. le rc!sultat. 70. C'est pourquoileGouvernementdel'Indedemande en premier lieu auConseilde s~curlt~de lui t~moigner quelque considc!ration. Au lieu de concentrertoute son attention sur des questions lic!es a. tant d'c!v~nements qui se sont produits pr~cc!demmentet qUi ne sont pas essentielles au r~glement, il devrait faire en sorte que ces conditions soient remplies, ou d~clarer que le Pakistan est l'agresseur. Le Pakistan dolt retirer ses'forces, et il n'est pas n~cessaireque quelqu'un d'autre prenne des mesures. Je vous ai donn~ lecture de l'extrait du rapport de la Commission indiquant que celle-ci savait que les forces indiennes se trou- vaient dans le terrltoire et qu'eUes aVaientpourtache d'assurer la d~fense de l'Inde. C'est pourquoi le Gouvernement de l'Inde a deinand~ que l'on prenne cette mesure en ce qui concerne les paragraphes B et E de la premi~re partie de la rc!solution,du 13 aout 1948. Le Gouvernement'de l'Inde demande qu'il soit pris note du fait que., selon sa procc!dure constitu- tionnelle, suivant le'\~sir de l'opinion publique du 20
70. Therefore, in the first instance, the Government of India seeks from the Security Council some consid- eration. Instead of concentrating all its attention on matters which are incidentalto so manythings happen- ing beforehand, and which are notintegralto the settle- ment, it should obtain the observance of these con- ditions or declare them aggressors. Pakistan has to withdraw anditdoes not require any actionfrom anyone else. I read out to you the Commission's report that it knew that the Indian forces were there and the responsibility they had for the defence ofIndia. There- fore, with regard to part I, paragraphs Band E of the resolution of 13 August 1948, the Government of India requests that this action be taken. The Government of India requests that note be taken of the fact that, according to its constitutionalprocedures, accordingto its public opinion and according to constitutional and international law, the attack onanypartofa country is an attack on the whole.
"Mlr Habibullah Khan Nausherwani - je suppose que c'est le chef de cette re!gion, l'ancien souverain de ,1'Etat de Kharan - a d~clar~ aujourd'hui qU'il
~tait pret, ainsi que les hommes de sa tribu, a. tous les sacrifices pour la lib6ration du Cachemire. 11 a demande au commissaire adjoint, division de Kalat, de transmettre son offre au Gouvernement pakista- nais." 68. Lorsqu'un citoyen de cette cat~gorie propose
d'~ttaquer un pays voisin, le devoir de tout gouverne- ment civilis6, de nos jours,' est de lui appliquer la rigueur de sa loi. Le Pakistan est tenu envers la
communaut~ internationale de prendre des mesures contre tout citoyen de ce pays qui fait des d~clara tions de ce genre. Mals, :;tu lieu de cela, l'Inde a ~tl!
inform~e que des concentrations tr~s impertantes avaient lieu et, comme je l'ai d~clar~ auparavant devant le Conseil de s~curit~, la situation est exac- tement la meme qu'en 1947.
69. Si notre territoire est envahi, nous avons pour devoir, en vertu de la Charte des Nations Unies, de
r~sister a. cette invasion. Je le dis avec tous les sentiments que j'~prouve personnellement - les sen- timents qu'~prouve mon gouvernement - 'au sujet de la guerre. Et le Gouvernement de l'Inde me charge de ~p~ter ce qu'il a d~lar~ auparavant: l'invasion d'une partie quelconque de l'Inde ~uivaut a: une inva- sion de l'Inde tout enti~re. Le Gouvernement de l'Inde
"As the presence oftroops of Pakistan in,the terri- tory of the State of Jammu and Kashmir constitutes a matarial change in the situation since it was represented by the Government of Pakistanbeforethe Security Council, the Government of Pakistanagrees to withdraw its troops from that State." [S/1100, para. 75.]
72. I submit that that is not a conditional offer. It is an offer per se because it is more or less a penance for concealing facts from the Security Council. The Pakistanis have come here and said: "We are not invading; our troops are not there." When they were found out, the Commission dealt with thempolitely and merely said that it was a material change.
73. The Foreign Minister of Pakistan has quoted Sir Owen Dixon [770th meeting, paras. 48 to 52], whose opinions have not been favourable to us, but he is a high judicial luminary, and to suggest that he made an observation in order to get India's agreement-that is the phrase that was used-is, I say, a very serious statement to make about the ChiefJustice ofAustralia. But I have quoted the whole of the paragraph-so has the representative of Pakistan. What does it say? In effect it says the following: "I cannot go into this question of aggression. I am not going into it, but, irrespective of that, I say there has been violation of international law when they crossed this territory."
74. That is not to say that this is conditional upon something else. What he was saying was this: whether there were previous factors, as Sir Mohammed Za- frullah Khan urged in the Council, or whether there were other matters to be considered, first of all, he was not entitled to go into them but, without all that, he would say: "there has been violation of territory"; there was a breach of international law, which is ag- gression. And I submit that to suggest that Sir Owen Dixon said this only in order to persuade my Prime Minister to agree to something is, in my view, a reflexion on character which, we regret, has' been made about the Chief Justice of Australia.
75. Therefore, part IT, section A, paragraph 1 has to be observed, and that observan,ce, I submit to the Security Council, does not require any actionfrom any- body else; and, what is more, it is an action that is called for precedent to anything. Therefore, para- graphs Band E of part I and sectlon A of part IT are conditions, are actions that have to be taken by the Government of Pakistan out of consideration for the agreements which it hae entered into; furthermore, and above all, in pursuance of the resolution of 17 January 1948 and, evenfurther, inpursuance of respect
deuxi~me partie de la r~solutiondu 13 aoiit 1948 est
libell~ comme suit:
"Attendu que la pr~sence de troupes du Pakistan dans le territoire de l'Etat de Jammu et Cachemire modUie de fa~on consid~rable la situation telle qu'elle avait ~t~ expos~e au Conseil de s~curit~ par le Gouvernement du Pakistan, ce dernier accepte de retirer sestroupesdecetEtat." [S/1100, par. 75.]
72. Je pretends qu'il ne s'agit pas la.'d'uneoffre con- ditionnelle. C'est une offre au sens absolu du terme, car c'est plus au moins une penalit~ pouravoir dissi- mule des faits au Conseil de securite. Les Pakistanais sont venus et ont dit: "Nous n'envahissons pas; nos troupes ne sont pas la.." Lorsqu'on s'est aper~u qu'elles y etaient, la Commission s'est content~e de dire poliment qu'il y avait III un changementma!eriel.
73. Le Ministre des affaires etrang~resdu Pakistan a cite [770~me seance, par. 48 a 52] sir Owen Dixon, dont les avis ne nous ont pas ~te favorables - mais il est l'un des flambeaux de la science juridique - et suggerer qu'll a fait une remarque en vue d'obtenir l'accord de l'lnde - ce sont les termes qui ont ete employes - est, a. mon avis, faire une assertion bien grave au sujet du "Ghief Justice" d'Australie. Mais j'ili - de meme quelerepresentantduPakistan - cite l'ensemble du paragraphe. Quly trouvons-nous? Ce qu'il dit revient a. ceci: "J'e ne puis aborder' cette question d'agression. Mais, independamment de cela, je consid~re qu'il y a eu violation du droit internatio- nal quand les troupes ont traverse ce territoire."
74. Nous voyons que cette appreciation n'est subor- donnee a. rien d'autre. Ce que sir Owen Dixon disait etait ceci: qu'il yaiteuounondes facteurs anterieurs, comme l'a soutenu sir Mohammed Zafrullah Khan devant le Conseil, que d'autres questions dussent ou non etre considerees, questions que, tout d'abord, il ne lui appartenait pas de traiter, lefaitessentiel, c'est celui-ci: nil y a eu violation du territoire"; il y a e'! violation du droit international, c'est-lt-dire agression. Et pretendre que sir Owen Dixon a prononce ces pa- roles a. seule fin de persuader le PremierMinistre de l'Inde de donner son accord sur un point determine, c'est, je le dis avec regret, faire injure au premier magistrat d'Australie.
75. Par consequent, le paragraphe 1 de la section A de la deuxi~mepartie doit etre mis en oouvre, .et son application, je me permets de le dire au Conseil de securite, n'implique aucune action de la part de qui que ce soit; elle est, en outre, la condition prealable de toute action ulterieure. Par consequent, les para-' graphes B et E de la premi~repartie de la resolution, et la section A de la deuxi~mepartie, sont des condi- tions, des mesures qui doivent etre prisespar le Gou- vernement du Pakistan, par respect des accords aux- quels il a souscrit, et d'autre part - et surtout - en
76. What has the Security Council done about asking Pakistan how it incorporated this territory? What has the Secl,::ity Council done about asking these people whether the populations in Gilgit or in the western areas, in so-called"Azad" Kashmir, or in Baltistan, have a vote? Canthey express themselves?Why do they not have these things? Is--there any economic develop- ment? No, they have been preventedby occupation; and the efforts oftheKashmir Governmentand ourGovern- ment have been to try to bring political liberty and economic emancipation to the area.
77. So the next point which I wish to make is that part n, section A, paragraph 1 ofthe resolution has to be carried out. The same applies to paragraph 2 as well. Then comes paragraph 3, on which the Foreign Minister of Pakistan entered a caveat when he spoke last and whichIhave explainedtoday. There is no doubt whatever from the wording of this paragraph and the supporting documents in this matter that the admin- istration of this area must beby localauthorities; that is to say, there should be no Pakistani interference. It is not Pakistan's sovereign territory, and.itis the duty of the Government of India, under subsequent para- graphs, to go to the assistance of the people there if there should be danger of invasion.
78. I make a further request to the Security Council. Faced as we are with this present situation, in which there is a campaign of hatred, the Governmentof India believes-and I hope that the SecurityCouncilbelieves -that, apart from an agreements, it is a basic condi- tion that no pacific procedures are possible except in a pacific atmosphere, and, therefore, observance of Part I, paragraph E becomes fundamental to any pro- cedure. How can there be a plebiscite or anything else without pacific procedures? How can there be pacific procedures under threats of war and of "Jehad" (holy war), and the invasion of our country, andname-ealling all the time? Unless there is analterationin the situa- tion, it is quite impossible to achieve any settlement or any approach towards a pacific settlement. In any dispute that is important, and, therefore, it is more important with us.
79. We are quite preparedatalltimes to seek methods of conciliation. The Government of India, therefore, desires me to state that, having regard to the security of India, its north-western borders today are threat- ened by an army which is out of proportion to what it was before-and I repudiate th.e assertion by the Foreign Minister of Pakistan that his country's Army is one-third the size of India's Army, and I am pre- pared to substantiate it in any place. I repudiate the suggestion that its equipment is anything like thatand,
v~es, et les efforts du Gouvernement du Cachemire et de mon propre gouvernement ont vis~ a. apporter a. la
r~gion la libert~ politique et l'~mancipation eco- nomique. 77. Le point suivant que je voudrais ~tablir est done que ce paragraphe 1 de la section A de la deuxi~me partie de la r~solution doit etre applique. Cela vaut aussi .pour le paragraphe 2. Nous en arrivons au pa- ragraphe 3, sur lequelle Ministre des affaires ~tran
g~res du Pakistan a formu16 une mise en garde lors de sa derni~re intervention et que j'ai moi-meme ex-
pliqu~ aujourd'hui. Du libell~ du paragraphe etdes do- cuments connexes, il ressort sans l'ombre .d'un doute que l'administration de cette r~gionincombeauxauto
rit~s locales. Cela signifie qu'il ne doit pas y avoir d'ingerence pakistanaise. La souverainete pakista- naise ne s'y exerce pas et le Gouvernement de l'Inde, en vertu des paragraphes ulterieurs, a le devoir de venir en aide a. la populationsi elle se trouve menacee d'invasion. 78. Je dois adresser une autre requete au Conseilde
securit~. Dans la situation pr~sente, caracMris~epar une campagne de haine, le Gouvernement de l'Inde croit - et j'esp~re que le Conseil de s~curit~ le croit aussi - que, ind~pendamment de toutaccord, une con- dition fondamentale est qu'aucune procedurepacifique n'est possible si ce n'est dans une atmosph~re de paix; c'est pourquoi l'observation du paragraphe E de la premi~re partie est essentielle dans toute proce- dure. Comment peut-il y avoir un pl~biscite, ou toute autre consultation, en l'absence de procedure paci- fique? Comment peut-il y avoir une procedure paci- fique sous des menaces de guerre, de "djihad" (guerre sainte), lorsqu'on envahit notre pays et que 1'0n pro-
f~re constamment a. notre ~gard des insultes? Si cet etat de choses persiste, tout r~glement ou toute ten- tative de r~glement pacifique est parfaitement impos- sible. Cela est important dans tout diff~rend, et plus important encore dans le cas qui nous occupe. 79. Nous sommes prets a. tout moment a rechercher des methodes de conciliation. Au nom du Gouverne- meut de l'Inde, je dois donc declarer que, du point de vue de la s~curit~ de I'Inde, ses fronti~res du Nord- Quest sont aujourd'hui menac~es par une arm~e, une
arm~e hors de proportion avec ce qu'elle ~tait aupa- ravant; a. cet ~gard, jecontestel'assertionduMinistre des affaires ~trang~resdu Pakistan que l'arm~e de son pays est trois fois inMrieure, en importance, a. celle de l'lnde et je suis pret a. apporter, od 1'0n voudra,
80. Therefore, I request that the Security Council would not think that we have not made any specific request in this matter. We believe that the pacific settlement of this difficulty, the resolving of this problem-as it was rightly calledby the representative of Colombia in his amendment [S/3791/Rev.l)-is possible in terms of a different outlook. That outlook cannot be one where the aggressor and the aggressed are treated on equalterms. Itis, in our submission, -an error to take the view, whoever takes it, that the aggression question has been disposed of. That would be a very dangerous precedentfor the Security Council to establish, that, because of the passage of time, somebody can reap the fruits of invasion. The position of my Government-whether itbe here, or inthe Middle East, or in Central Europe, or anywhere else-is that no invading power, no invasion, can be permitted to reap rewards for invasion. That is our position in regard to Kashmir.
81. A greatdealhas been saidaboutthe moral position involved in this, andI submit-andI wantto submit this with no reservations whats0ever-that the position which we have taken in regard to Kashmir will stand any test ofmorality. I would like to look at any Govern- ment and ask whether, at a time when its army was marching victoriously, itwould stop it in orderto avoid further bloodshed. I do not say that no other Govern- ment would have done so; all I am saying is that our G\:>vernment has done as well as any other.
82. In regard to Kashmir, we have comehere to pur- Sue pacific methods, we are nowpledging ourselves not to use force in order to assert ourpolitical, constitu- tional and moral rights, and we point out that within the territory which we are nowadministering, we have brOUght the benefits of human rights and civilized existence and, in spite of thefact that Pakistan has the territory, we have taken half a millionpeople who have fled from "Azad" Kashmir-Moslems-since Pakistan
consid~rations qui pr~cMent. Le Gouvernement de l'Inde seul a la responsabilit~ de la s6curit6 de ce territoire. Par cons6quent, lorsque le momentviendra de prot~ger nos fronti~res - s'il doit jamais venir - nous devons etre libres de nous d~fendre. Celane se- rait pas une agression. Mais, en meme temps, je re- nouvelle l'engagement solennel que j'ai pris devant le Conseil de s~curit~: le Gouvernement de ItIndenefera pas avancer un seul soldat, ne tirera pas une seule balle a. travers la ligne de cessez-Ie-feu, pour appuyer ses droits juridiques, constitutionnels, moraux et politiques. 11 demeure pret a. suivre la voie de la con- ciliation, la voie de la n6gociation, a. seconder les efforts du Conseil de s6curiM, a. favoriser l'action du temps; mais cela ne signifie pas que nous renoncerons a. l'un quelconque de nos droits - ou alors notre pays serait en quelque sorte "balkanis6" et, pour 6trange que cela puisse paraJ.'lre, le souci de son unit6 nous anime d'une ferveur patriotique.
80. Je ne voudrais donc pas que le Conseil suppose que nous n'avons pas formul6, dans cette affaire, de requete pr~cise. Nous croyons que le r~glement de cette difficult6, que la solution de ce probl~me - comme l'appelle a. juste titre le repr~sentant de la Colombie dans le texte de Son amendement [8/3791] - est possible, si l'on accepte de l'envisager d'un point de vue diff6rent. Ce point de vue ne peut etre celm des personnes qui traitent sur le meme pied l'agres- seur et sa victime. Quiconque consid~re comme r6g16e la question de l'agression commet, a notre sens, une erreur. Le Conseil de s~curit6 ~tablirait un biendan- gereux pr6c6dent s'il prouvait qu'il est permis a quelqu'un, parce que le temps s'est 6coul~, de re- cueillir les fruits d'une invasion. Qu'il s'agisse du pays qui nous occupe, du Moyen-Orient, de l'Europe centrale ou d'ailleurs, mon gouvernement estime que l'on ne peut permettre a aucun envahisseur de retirer de l'invasion un b6n~fice. Telle est notre position dans le cas du Cachemire. 81. On a beaucoup parl~ de l'aspect moral de cette affaire, et je pretends - cette fois sans formuler au- cune esp~ce de reserve - que l'attitude que nous avons adoptee en ce qui concerne le Cachemire est rigoureusement conforme a. tous les principes de la moralite. Je voudrais regarder en facen'importequel gouvernement et lui demander si, alors que son arm~e poursuit une marche victorieuse, ill'arreterait pour eviter de nouvelles effusions de sang. Je ne dis pas qu'aucun gouvernement ne l'aurait fait, tout ce que je pr6tends, c'est que notre gouvernement s'est com- port6 aussi bien que n'importe quel autre. 82. En ce qui concerne le Cachemire, nous sommes venus ici pour y employer des moyens pacifiques. Nous nous engageons maintenant a. ne pas employer la force pour appuyer nos droits politiques, constitu- tionnels et moraux. Nous soulignons que, dans le terri- toire que nous administrons aujourd'hui, nous avons apporte les bienfaits des droits de l'homme et de la vie civilisee et, endepit dufait que le Pakistan possMe ce territoire, nous avons recueilli un demi-millionde
83. Therefore, these are the requests that we make to the Security Council. It cannot be said that the position taken by India was one where it was evading its commitments. In order that there may be no doubt about it, may I say that the Government of India will at no time resile from any international engagement into which it has entered. Butit is not sufficient for the daily Press to say what that international engagement is-it is not sufficient evenfor Member Governments- without getting all the facts of the question. There appears to be' a difference of opinion on this. Fortu- nately for us a Colombian was Chairman of the Com- mission. So the representative of Colombia has taken some interest in the matter. I ask the members of the Council to read these documents. Let the Security Council say that the assurances that have been given, after very graye discussion, with the Prime Minister, by the Chairman of the Commission, on behalf of the United Nations, have no value. If pacts are not to be observed, why should one pact alone be observed?
84. There is one further point I desire to make, and since there is some possibility, Mr. President, ofyour going out to what is unfortunately called the sub- continent, I would like -to state the following: what is the present position? The present position is that two or three clauses of the cease-fire agreement are ob- se.ryed. That is to say, not desiring to try conclusions or to assert our rights by force, and Pakistan also being apparently. satisfied with the territory that it has illegally absorbed, for the time being, there is no fighting at the present time. But what is the exact po- sition? I would like the represen~;ativeof the Philippines to think about this bec.ausethere are some doubts about it. What the Security Council is doing by the draft resolution [S/378"rJ is trying to hold the ring for ag- gression; that is to say, it is because of the security that is provided by the cease-fire line that all this has taken place on the other side. The Security Council's resolution, our resF,::ct for the Observer Group, and our desire not to use force in order to assert our rights, are being used as holding the ring for the invader. It is behind this wall, it is behind this cease- fire line that the annexation has taken place. How do I explain to my people why the members ofthe Security Council, sitting around thistable,hadnotaword to say
83. Telles S\'h•• done les demandes que nous presen- tons au Conseil de s~curite. Il n'est pas possible de pretendre que l'attitude qu'adopte l'Inde est te11e qu'elle lui permet d'echapper ~ ses obligations. Min qu'aucun doute ne subsiste' ~ cet egard, permettez- moi de dire que le Gouvernement de 1'Inde ne refusera jamais d'assumer les obligations decoulantd'un enga- gement international auquel il a souscrit. Mais la presse quotidienne n'est pas en mesure d'interpr~ter un engagement international tant qu'elle n'a pas pris connaissance de tous les faits pertinents; et il en va de meme pour les gouvernements des Etats Membres. Il semble qu'une divergence de vues existe en cette matiere. Heureusement pour nous, la Commission a ete presidee par un Colombien. Le representant de la Colombie a done pris quelque interet ~l'affaire.Je demande aux membres du Consei!' de lire ces docu- ments. Que le Conseil de securite dise que les assu- rances qui ont ete donnees, apres une discussion tres grave avec le Premier Ministre, par le President de la Commission, au nom de l'Organisation des Nations Unies, n'ont aucune valeur. Si les pactes n'ont pas un caractere obligatoire, paurquoi faudrait-il en obser- ver un en particulier?
84. Je desire soulever encore un autre point, et puis- qu'il y a quelque apparence, Monsieur le President, que vous soyez appeIe ~ vous rendre dans cette partie du monde que l'on designe du termefacheuxde "sous- continent", je voudrais declarer ceci: quelle est la position actuelle? La position actuelle est que deux ou trois clauses de l'accord de cessez-Ie-feu sont respectees. C'est-a.-dire que, l'lnde n'ayant pas 1'in- tention de juger la question ou d'affirmer ses droits par la force, et le Pakistande sonc6te etant apparem- ment satisfait des gains territoriaux qu'il a ilIegale- ment realises, il n'y a pour l'instant aucun combat dans la region. Mais quelle est la situation exacte? J e voudrais que le representant des Philippines y re-
fl~chrsse, car certains doutes semblent subs1ster. Le projet de resolution soumis au Conseil de securite [S/3787] aurait pour effet de laissel' le champ libre a l'agresseur. En effet, c'est grace ~ la protection qu'assure la ligne de cessez-le-feu que tous ces ~ve nements se sont deroules de l'autre cote de la ligne. La resolution du Conseil de securite, le respect que nous eprouvons pour le groupe d'observateurs etnotre volonte de ne pas recourir ~ la force pour affirmer nos droits, sont exploites pour laisser le champ libre a. 1'envahisseur. C'est derriere cemur, c'estderriere
86. That takes us to the draft r~solution. There has been a great deal of criticism of our attitude, fortu- nately not in our area. Here I wish to take the opportu- nity of expressing our appreciation to the Press in Burma, Ceylon andlndonesia~Ihavenot had the oppor- tunity to read the Manila Press-and increasingly, if I may say so, in Australasia. It takes a long time- there is a lot of waterbetweenus-forthe appreciation of the position we have taken. We believe today, in spite of any attitudes that may be taken for the time being, that we are subscribing fully to the principles of the United Nations Charter. We are resisting the attempt to capitalize from an invasion. We are begging of the Council not to allowthe poiiceforce which it has put in there-which is what the Observer Group is; it does not matter what its size is, itis respected-to be there as the ring for aggression, behind which there can be a build-up from the ill-gotten gains of a country that has violated international law, that has concealed facts from the Security Council, that has thrown to the winds all canons of decent behavior.
87. There is one small matter to which I desire to refer before concluding. There has been an attempt in this unfortunate statement, this very ill-conceived statement, contained in the verbatim record of the 770th meeting, to put, every delegation around this table at loggerheads with us. In this connexion, reference has been made to some discourteous observation that I made in connexion with the representative ofIraq [770th meeting, paras. 99 and 100]. Of cour!3e, certainnews- papers in some countries will naturally be only glad to say so. But I must say, in defence of my colleague, that he did keep on saying that he did not understand the language which he was usingvery welf:'I do not believe that myself. I did not say that; he said that. Incidentally, may I say that I have spoken to the representative of Iraq and it is up to him to say what he thinks. But so far as I can understand, he does not take the same 25
g~res du Pakistan a dit que l'Administrateur du ple- biscite n'etait pas aux ordres du' Gouvernement du Jammu et Cachemire et qu'il n'avait pas d'instruc- tions a recevoir de lui. Je voudrais, a ce propos, etablir un parall~le. Nous avons chez nous un Com- missaire aux elections. U est nomme et retribue par le Gouvernement de l'Inde, mais il ne rel'0it pas d'ordres de ce gouvernement. Les juges de la Cour supreme sont nommes par le President. Us sont re- tribues par le Gouverneinent de l'Inde, mais ne re- I'oivent pas d'ordres du gouvernement. S'il a ete de- cide que la seule autorite constitutionnelle peut offi- ciellement nommer l'Administrateur du plebiscite a. ses fonctions, c'est parce que le Conseil de securite a reconnu, la situation etant ~e qu'elle est, la souve- rainete du Gouvernement du Jammu et Cachemire en cette mati~re.
86. Voyons maintenant le projet de resolution. On a beaucoup critique notre attitude, mais fort heureuse- ment pas dans notre region. Je voudrais saisir cette occasion pour remercier la presse de Birmanie, de Ceylan et d'Indonesie - je n'ai pas encore euleloisir de lire la presse des Philippines - en fait, toute la presse de l'Asie australe. De vastes etendues d'eau nous separent de ces pays, et il faut un certain temps pour juger la position que nous avons adoptee. Quelle que soit 1'attitude actuelle, nous sommes convaincus que nous nous conformons aux principes enqnces dans la Charte des Nations Unies. Nous resistons a la tEm- tation d'exploiter l'invasion. Nous demandons auCon- seil de ne pas permettre a. un pays qui a viole le droit international, qui a cache la verite au Conseil, qui a fait bon marcM de toutes les r~gles de la bienseance,' de se servir de la force de police que le Conseil a en- voyee au Cachemire - c'est-a.-dire du groupe d'ob- servateurs, qui, bien qu'il ne soit pas numeriquement important, jouit du respect general - comme d'un mur derriere lequel il pourra consolider des avan- tages mal acquis.
87. Avant de terminer, je voudrais dire encore un mot a. propos d'un detail. On constate, d'apres cette regrettable, cette tres inopportune declaration qui fi- gure dans le compte rendu stenographique de la 770eme seance, que 1'on 'a cherche a. dresser contre nous tous les membres du Con,seil. On a parle [77cieme seance, par. 99 et lOO). d'une observation discourtoise que j'aurais faite apropos du represen- tant de 1'Irak. Naturellement, certains journaux de certains pays ne manqueront pas de relever ce fait. Mais je dois dire, a. la decharge de mon coll~gue, qu'il a declare n'avoir qu'une connaissance impar- faite de la langue quril parlait fort bien. Je ne crois pas cela quant a moi. Mais ce n'est pas moi qui ai dit cela, c'est lui. J'ajoute que je me suis entretenu avec le representant de l'Irak et illui appartient de dire ce qu'il pense. Mais si je comprends bien, il
"Now we come to the draft resolution before the Council. There were two suggestions made by the President in his capacity as representative of Sweden. I have not referred to the observations made by the representative of Iraq except to say"-and these are the importantwords-"thatthepresentation he has made does not represent thefacts of the situa- tion."[769th meeting, para. 119.]
88. So far as I know, there is nothingunparliamentary in it. It simply says that I do not agree with him. They are not the facts and they do not tally with the facts. But that is not the sentence that the representative of Pakistan quarrels with. The sentence reads:
"It ignores the circumstances but, atthe same time, I pay tribute and express my appreciation of his desire to be kindly on the side on which he is not neutral and that is all I can say." [Ibid.]
89. I am the side on which he is not neutral, so far as I am concerned. I am entitled to say that. I am entitled to say what is the orientation of his view. He does not quarrel with that. Ipay my tribute and express my appreciation of his courtesy, and then I went on to say:
"One must stick to the truth even when one wants to be polite." [Ibid.]
90. That "one" refers to me, to Krishna Menon, and not to him. I have to be truthful even if I want to be polite. I am polite in saying that I pay tribute and express appreciation, but at the same time Imust say that this does not represent the facts. Nowthis is plain ordinary English as I was taught, and I propose to go to the representative ofthe UnitedKingdom afterwards and find out if I am wrong about this.
91. If I may say so, if there was any trouble in this matter, this is really a matter between the delegation of Iraq and ourselves, and it is not part of the atmos- phere of the Charter to try and make trouble between various members especially in the present conditions in the Middle Eastand in regardto political alignments in which Iraq is involved and with which we are in disagreement. I have spoken to the representative of Iraq and I would like his countrymen to know that it is far from my mind to be discourteous, and I would be severely reprimanded by my Government if ever I was discourteous to him. Not that that would happen. There was no such thing intended; no such meaning is con- veyed by these words, and I am prepared to think that the Foreign Minister of Pakistan may have, in his general disposition to find fault with what I have said, been led into error. I do not wantto attribute motives to him. 26
id~e exacte de la sit<.lation". [7 69~me seance, par. 119.] 88. Autant que je puisse en juger, il n'y a la rien qui soit contraire a l'usage parlementaire. J'ai dit sim- plement que je n'etais pas d'accord avec le represen- tant de 1'lrak. Ce qu'il a dit n'expose pas les faits et ne correspond pas aux faits. Mais ce n'est pas le passage auquel le representant du Pakistan a trouve a redire. Ce passage, le voici: "(...) et ne tient pas compte des circonstances. Cependant, je tiens a le feliciter et a le remercier des efforts qu'il a fait POUT se montrer bienveillant envers une partie a 1'egard de laquelle il n'est pas neutre; c'est la tout ce que je puis dire." [Ibid.]
89. La partie envers laquelle le representant de 1'Irak n'est pas neutre, c'est l'Inde. J'ai le droit de le dire. J'ai le droit de dire de quel cote penche son opinion. Le representant de l'Irak, d'ailleurs, ne le conteste pas. J'ai exprim~ mon appr~ciation de sa courtoisie, et j'ai ajoute:
"U faut respecter la verite, si desireux que l'on soit d'observer les r~gles de la politesse." [Ibid.]
90. Cet "on", c'est moi, Krishna Menon, et non pas lui. Je dois m'en tenir a la verite meme si je veux etre polL Je suis poli lorsque je dis que je rends hommage au representant de l'Irak et que je lui ex- prime mon appreciation, mais, en meme temps, j'ai le devoir de dire qu'il n'a pas retrace exactement la situation. Je me suis exprime en anglais courant, celui que l'on m'a enseigne, et je demanderai tout a l'heure au representant du Royaume-Uni si je fais erreur en l'occurrence. 91. Quoi qu'il en soit, l'incident concerne la delega- tion de 1'Irak et la mienne. n n'est pas conforme a l'esprit de la Charte de jeter la discorde entre les Etats Membres, etant donneparticulierementlasitua- tion qui regne actuellement au Moyen-Orient et les alliances politiques de l'lrak au sujet desquelles nouS sommes en desaccord. Je me suis entretenu avec le representant de l'Irak; je voudrais que ses compa- triotes sachent que je n'ai eu aucunement l'intention de manq\ie!' de courtoisie et que je serais sev~rement reprimande par mon gouvernement si je m'etais montre discourtois, a son egard. Tel n'a pas ete le cas. Je n'en ai eu nulle intention; ce que j'ai dit n'a rien de discourtois, et je suis dispose a croire que le Ministre des affaires etrangeres du Pakistan, etant generalement enclin a critiquer ce que je dis, a ete induit en erreur. Je ne veux pas luiattribuer d'autres motifs.
93. That brings me to the end of my observations in this regard. With respect to the draft resolution itself, I have spoken at length. Our position remains un- changed. The Government of India cannot be a party to the introduction of foreign troops on the sovereign territory of India and the whole of our case rests, has rested and will rest upon the view that Kashmir is a constituent State of the Indian Union. Any soldier who sets foot on Kashmir soil, whether it be in the illegal dccupation by Pakistan or under the administration of the Jammu and Kashmir Government as part of the Union, will in our view be violating the sovereignty of the territory unless it is with the permission of the Government of the Union of India, because defence and foreign affairs are the concern of the Government of India.
94. Secondly, I should like the Security Council, apart from these considerations, to take very seriously into account what it is really proposing. Here is a territory where, until now-although there are a lot ofpeople who do not like us-there have been no communal dis- turbances. There are perhaps individuals making trouble, but apart from that there have neverbeen any Hindu-Moslem difficulties in Kashmir. Progress is taking place but very large sections of people are against any unsettlement of affairs or interference with them, and it is necessary in the present conditions for the Government to put an enormous amount of effort into reconstruction. Does anyone believe that if the forces of the Kashmir police and militia, andthe sup- porting forces of the Indian Army-who did not go to Kashmir against the Kashmir people, but went there against the invaders who committedplunderand rapine mostly against the Moslems and the Christians but on others too, of course-does anyone believe that when those forces are withdrawn it will be possible for such a modicum of troops as may be produced by the Secretary-General to maintain order in the territory? Would they ever be able to have anythingother than the character of an army of occupation? Would not this mean that those troops would take over the Govern- ment of the country under a military administration? What would happen in the Pakistan areas of Kashmir. I am stating my position, which the Pakistan Govern- ment denies. We see that the Pakistan side of Kashmir is seething with discontent. The effects of oppression are coming out and the territory is split from top to bottom on this issue. There is a considerable demand for union with the rest of India, because on the other side can be seen, if nothing else, prosperity, oppor- tunity and, what is more, the right to elect one's own rulers.
95. It is not a small thingthatina feudal state of that type in five years timethey have not only displaced the old Maharaja and done away with the dynasty but have elected the other man who has to seek suffrage every five years. Therefore, any conception that the authors
93. J'en ai ainsi termine de mes explications sur ce point. En ce qui concerne le projet de resolution dont le Conseil est saisi, j'en ai deja longuement parIe, et l'attitude de ma delegation a son sujet n'a pas varie. Le Gouvernement de l'Inde ne peut laisser penetrer des troupes etrang~res sur le territoire souverain de l'Inde; toute notre position repose, comme elle l'a toujours fait et continuera a le faire, sur cette consi- deration que le Cachemire est un des Etats constituant l'Union indienne. Tout soldat qui mettrait le pied au Cachemire sans la permission du Gouvernement de l'Union indienne - que ce soit dans la region occupee illegalement par le Pakistan ou dans celle qui depend du Gouvernement du Jammu et Cachemire, membre de l'Union - violerait, selon nous, la souverainete du territoire, car la defense et les affaires etrangeres relevent de la competence du Gouvernement indien.
94. Je voudrais aussi que, en dehors de toutes ces considerations, le Conseil de securite se rende compte de la grave portee de sa proposition. Voici un terri- toire ou, jusqu'a present, et bien qu'il s'y trouve de nombreuses personnes qui ne nous aimentpas, Hn'y a pas eu de desordres d'inspiration religieuse. Il ya peut-etre des individus qui suscitent des troubles, mais il n'y a jamais eu de difficultes entre hindous et mu- sulmans. On enregistre des progres; une tres large fraction de la population s'oppose a toutemodification de la situation ou a touteingerence, et, en l'etat actuel des choses, le gouvernement doit faire un tres gros effort en vue de la reconstruction. Qui croirait que si les forces de police et la milice du Cachemire et les forces de l'armee indienne qui les soutiennent - et ces forces ne sont pas alIees auCachemirepour y lut- ter contre le peuple, elles y sont allees pour com- battre les envahisseurs qui s'y livraient au pillage et a la rapine, au detriment des musulmans, des chre- tiens et de tous les autres - qui croirait, dis-je, que si ces forces etaient retirees, le petit noyau de troupes internationales que le Secretaire general pourrait reunir suffirait a maintenir l'ordredansleterritoire? Pourrait-il jamais faire figured'autre chose qued'une armee d'occupation? Cela ne signifierait-ilpas que ces troupes gouverneraientlepays sous une administration militaire? Que se passerait-il dans les regions pa- kistanaises du Cachemire? Je voudrais ~ei vous ex- poser mes vues, qui sont refutees par le Gouverne- ment du Pakistan. Nous constatons t. la partie pa- kistanaise du Cachemire est en proie all mecontente- ment. On y voit les effets de l'oppression, et le terri- toire est dechire atous les echelons sur cette ques- tion. Nombreux sont ceux qui demandent l'union avec le reste de l'Inde, car ils voient de l'autre cote, a tout le moins, la prosperite, des debouches, et, qui plus est, le droit d'elire des dirigeants.
95. Il faut observer - et ce n'est pas un fait negli- geable dans un etat feodal de ce genre - qu'en cinq ans, non seulement on a detrone le vieux maharajah et l'on s'est debarrasse de sa dynastie, mais encore on l'a remplace par un homme qui doit chercher les
96. To take foreign troops into any country that has formerly been colonial is to rub wounds which are only just beginning to heal, and there can be no question at any time that this canhappen. The Government of India cannot depart from any of the basic positions that I have stated. Equally, it will not departfromits deter- mination to follow the paths of conciliation and that is why we have said that if our distinguished President, under the authority of the Secur..ty Council or in his private capacity, were to come to India, our hospitality would be open to him. That hospitality, however, does not extend to the terms youare seekingto impose upon us. They are two different things.
97. Therefore, with certain alterations-if the Secu- rity Council found itself a way to follow the line taken by the representative of Colombia, it might be that some other way would be opened. Ifthe Council is still relying on the resolutions of 13 August 1948 and 5 January 1949, making the reservation that we have no, intention of violating the cease-fire line, if it is still relying on those, then startwith partI. Let Sir Pierson Dixon address his mind to part I on the subject of demilitarization. We have no objection to the word demilitarization if it means that to start with. The other day I read out to you apassage from Oppenheim which pointed out that any treaty which a country might enter into was bound by considerations of security, and it is our duty in the present condition not to refrain from informing the Security Council of the threats, of the ultimatums, of the mobilization of troops, of this propaganda of hatred and of the enormous quantity of military material which is being flown into the area.
98. I wish to mak~ one final point before I conclude, and this largely relates to the moral position which p€ople have spoken about. We do not seek to take up a moral positionin the world, but newspapers speak about it. We are only one country among eighty; we have no special position of any kind and we must ourselves b~ able to judge the situation. Reference has been made to arbitration-such reference has been made several times, not only by the representative of Pakistan, but also by others and it has been stated, with some degree of distress of mind, that at one time we refused to go to arbitration. Again, arbitration is a word, like ple- biscite, which can be bandied about. Ihave never heard of a plebiscite being taken in one of the constituent units of a union. I should like to draw your attention to the fact, which I have set outbefore, that ·the arbitration tribunal in this particular case was asked to set down the questions that it was going to arbitrate upon-a!1d that is unusual procedure. But over and above that, certain other things happened. First of all, in making
96. Introduire des troupes ~trangeres dans un pays qui est une ancienne colonie, c'est rouvrir des plaies qui ne font que commencer a. gu~rir, etil ne peut done pas en etre question. Le Gouvernement de l'lnde ne peut abandonner aucune des positions fondamentales que j'ai indiqu~es. 11 resten~anmoinstoutaussidecide que par le pass~ a. suivte la voie de la conciliation, et c'est pourquoi nous avons dit que si le Pr~sidentdu Conseil de s~curit~ devait venir dans I'lnde, soit au nom du Conseil, ~oit en son nom personnel, nousse- rions tout dispos~ a. lui faire bon accueil. Mais nous n'irons pas jusqu'a. accepter les conditions que l'on cherche a. nous imposer. Ce sont lil.deuxchoses diffe- rentes.
97. Si, sous r~serve de certaines modifications, le Conseil de s~curit~ trouvait un moyen de s'engagel' dans la voie indiqu~e par le repr~sentant de la Co- lombie, peut-etre de nouvelles perspectives appa- raftraient-elles. Mais si le Conseil continue a. s'ap- puyer sur les r~solutionsdu 13 aout 1948 et du 5 jan- vier 1949, ~tant entendu que nous n'avons aucune inten- tion de violer la ligne du cessez-le-feu, il faut alol's commencer par la premiere partie de la r~solution du 13 aout. Je demande a. sir Pierson Dixon de r~fle chir a. cette premiere partie, qui traite de d~militari sation. Nous n'avons aucune objection a. ~lever contre ce terme, s'il s'agit seulement d'un commencement. Je vous ai lu, l'autre jour, un passage d'Oppenheim ou il ~tait dit que tout trait~ signe par un pays etait
subordonn~ a. des consid~rationsde s~curite, et il est de notre devoir, dans la situation actuelle, de ne pas manquer d'informer le Conseil de securit~ des me- naces, des ultimatums, de la mobilisation de troupes, de la propagande haineuse que 1'0n faitdansla region', et de l'enorme quantite de mat~riel militaire qui y est envoye par avion. 98. Je voudrais aborder une autre question avant de conclure; il s'agit surtout de l'attitude morale, dont on a parle. Nous ne cherchons pas a. nous poser en de- fenseurs de la morale dans le monde, quoi qu'en dise la presse. Nous ne sommes qu'un Etat parmi quatre- vingts; nous n'adoptons d'attitude particuliere d'aucune sorte, mais vou~ons pouvoir juger nous-memes de la situation. On a parle d'arbitrage, on en a meme parle a. plusieurs reprises - le repr~sentantdu Pakistan et certains autres 1'0nt fait - et l'on adit, avec une cer- taine amertume, que nous l'avions refuse. "Arbitrage" est un mot qui, comme "plebiscite", prete a. contro- verse. Je ne sache pas qu'un plebiscite se soit jamais deroule dans 1'undes elements constitutifs d'une union. Je tiens a. ce sujet a. vous faire observer - je l'ai d'ailleurs deja fait - qu'en l'espece on invitait letri- bunal d'arbitrage a pr~ciser les questions sur les- queUes il aurait a. se prononcer, ce qui etait singulier. Mais il n'y a pas que cela. Toutd'abord, en proposant j: 28 cet .rbitrage, I. Commission sortait de son mandat..o{
99. II est une autre question sur laquelle je n'ai pas voulu attirer l'attention du Consell, surtout par cour- toisie a l'egard des Etats-Unis d'Amerique et du Royaume-Uni, mais, si l'on me force a l'aborder, je le feral. La proposition d'arbitrage etait uneproposi- tion secrete, mais, avant meme d'etre soumise aux gouvernements de l'Inde et du Pakistan, elle a ete communiquee aux Etats-Unis et au Royaume-Uni; le president Truman et M. Attlee, premier ministre, en ont fait etat publiquement en meme temps. Je les connais l'un et l'autre personnellement, et j'ai eutres souvent des rapports avec M. Attlee, maisl'interven- tion du Royaume-Uni et des Etats-Unis presentait un caractere tel qu'aucun gouvernement soucieux de sa dignite ne pouvait l'accepter. Pourquoi les termes de cette proposition secrete presentee par la Commis- sion, organe independant, qui n'etait aux ordres nides Etats-Unis, ni du Royaume-Uni, ni d'aucun autre membre du Conseil de securite, ont-ils ete transmis aux deux gouvernements, et pourquoi leur a-t-on de- mande de faire pression sur nous? Et pourquoi cette pression s'est-elle exercee comme elle l'a fait? De plus, le texte complet du memorandum secret relatif a l'arbitrage en question a ete communique auxhauts- commissaires britanniques a New-Delhi et a Karachi au moment meme, ou, plus exactement, avant qu'il ne fiit officiellement remis au Gouvernement de l'Inde. Comment aurions-nous pu faire accepter cette offre a- la population de l'Inde, meme si nous l'avions voulu?
99. There is another matter to which I have not drawn attention largely out of courtesy to the United states and to the United Kingdom, but if you will push us, then we have to speak. This arbitration was a secret offer of the Commission, but ~efore it was presented to the Government of In,dia and the Gov- ernment of Pakistan it was placed at the disposal of the United states and the United Kingdom, and Presi- dent Truman and Prime Minister Attlee, in a synchro- nized action, publicly intervened. I know both those gentlemen personally, and have had many dealings with Prime Minister ~ttlee, but the intervention made by the United Kingdom and the United Stateswas of such a character that no self-respecting government could have accepted it. However, be that as it may, here was a secret offer made by the Commission, whichwas not under the orders of the United States, the United King- dom or any other member of the Security Council, but was independent; why were its terms givento these two Governments and why were they asked to putpressure upon us and why was that pressure put in the terms in which it was put? What is more, the verbatim text of the secret arbitration memorandum came into the hands of the British High Commissioners in New Delhi and Karachi at the same time as, or even sooner than, it was officially presented to the Government ofIndia. How dowe sellthis to our people, even if we wanted to?
100. We have ceased to be a British dominion-to the advantage of both of us. This arbitration offer was published and was known to the High Commissioners, in Karachi and New Delhi, .even before we knew any- thing about it. And though muchpressure was put on the Chairmen at the time to make an investigation into the integrity of these proceedings, nothing was done. That is the position about arbitration.
101. Now I say. that because our main position with regard to arbitration is normally as providedfor under the Charter, if we should avail ourselves of it the procedure must conform to international practice. It is not internationalpractice for the arbitrator to decide what are the terms on which he is going to arbitrate. The parties must decide between themselves, or there must be some terms of reference; otherwise, the whole basis of judicial proceedings disappears. Now this is elementary law. It is ordinary international practice. These papers were beforemewhenladdres- sed myself to this matter. I thought it would pass over. Indeed, if only the distinguished representative from Paki.stan had not referred to it again I would not have brought it back. After all it is his business to do every- thing he can to present his case. Butthere were doubts in the minds of other members ofthe Security Council.
100. Nous ne sommes plus un dominion britannique, pour le plus grand avantage des deuxpays. Cette offre d'arbitrage a ete rendue publique et a ete transmise aux hauts-commissaires de Karachi et de New-Delhi avant que le Gouvernement de l'Inde n'en sache rien. Bien que l'on ait beaucoup insiste a l'epoque aupres des presidents pour qu'lls fassent une enquete sur les conditions dans lesquelles lapropositionavait ete pre- sentee, rien n'a ete fait. Telle est la situation en ce qui concerne l'arbitrage.
101. Je donne ces precisions parce que notre attitude a l'egard de l'arbitrage consiste, conformement a- la Charte, a- accepter une telle procedure si elle est con- forme a la pratique internationale. Or, il n'est pas conforme a cette pratique que l'arbitre !3e prononce lui-meme sur les questions qui seront soumises a- son arbitrage. C'est aux parties .d'en decider ou, en tout cas, le mandat du tribunal doit etre fixe; autrement, la procedure perd toute valeur juridique. C'est la un principe de droit eIementaire'. C'est une pratique in- ternationale courante. Ces documents etaient devant moi lorsque j'ai parle de la question, mais je n'avais pas l'intention de m'y arreter. Je pensais qu'on en ferait abstraction. Si le representant du Pakistann'en avait pas parle, je n'en aurais pas parle moi non plus. Chacun, apres tout, fait de son mieux pour ex- poser sa these. Et il y avait doute sur ce, point dans l'esprit d'un certain nombre de membres du Consell de securite.
103. I apologize to the distinguished representatives of the United States and the UnitedKingdomfor referr- ing to this matter, but they will appreciate that it can- not be one way; eventhis wormturns sometimes. I say once again that I have spoken on behalf of the Govern- ment of India not in defence, but as plaintiff in this action. We are plaintiffs in this action, we invoke the provisions of the Charter. We asked the Pakistanis to come here with us for a joint settlement. They refused; Prime Minister Liaquat Ali Khan refused. On 22 December 1947 we terminated all that. We came here to take advantage of the provisions of the Charter. We asked this Council to ask Pakistan to withdraw from this aggression and to do what was necessary. It is quite true w£>, did not ask you to brand Pakistan as aggressor. But is that a fault on our side? If it is a fault then we plead guilty to it. It is a fault which we would not be ashamed of being guilty again. But we came here to ask you to prevent the development of events which would l~ad to war between ourtwo coun- tries-for they had been fighting for several months- soldiers who had belonged to the same divisions, the same companies, were on ej.ther side killing eachother.
104. So far as we were concerned, that is why we agreed to the 13. August 1948 resolution withciut any trouble. Pakistan dragged oil for five months so it could get military advantages. I want to remind you again that we withdrew from those advancedpositions. Does anybody around this table believe that in 194'/, soon after the British left India, the Indian Army was not in a position to establish a military decision right up to the frontiers of Kashmir? I do not think anybody believes that.
105. Therefore, we came here under Chapter VI for conciliation. I think it is a poor service to the Charter, it is a poor service to the confidence that the vast majority of the peoples of our country share, and I make boldto believe from what! have seen in the news- papers that the vast population in our part of the world
tr~s mauvaise. C'est pourquoi j'ai du faire cette mise au point. Tout d'ab~rd, il ne s'agissaitpasd'arbitrage tel qu'on l'entend habituellement. En second lieu, une pression a ~t~ exerc~e sur nous. Ensuite, la proposi. tion d~passait la comp~tenc~de laCommission. Enfin, elle a ~t~ pr~sent~e d'une mani~re inacceptable pour tout gouvernement peu dispos~ a. oMir aux ordres de
l'~tranger. Nous avons estim~ que l'intervention en question ~tait choquante, et nous l'avons dit. Si nous n'avons pas protest~, c'est parce que la proposition procMait des meilleures intentions et que les deux hommes d'Etat en cause sont de bons amis de l'lnde. Nous en sommes rest~s la. Je me demande pourquoi on ressuscite maintenant cette proposition.
103. Je m'excuse aupres des representants des Etats· Unis et du Royaume-Uni d'avoirdu evoquer cette ques- tion, mais ils se rendront compte que les concessions ne peuvent pas etre toujours demandees aux memes et que notre patience a des limites. Je repete que j'ai parIe au nom du Gouvernement de l'Inde non comme defendeur, mais comme demandeur, en cette affaire. Nous sommes les demandeurs en cette affaire etnous invoquons les. dispositions de la Charte. Nous avons demande aux Pakistanais de venir negocier ici avec nous un reglement mutuellement acceptable. Us ant refuse; le Premier Ministre, M. Liaquat Ali Khan, a refuse. Le 22 decembre 1947, nous avonS fait autre chose. Nous sommes venus ici pour invoquer les dis· positions de la Charte. Nous avons demande auConseil d'inviter le Pakistan a se retirer des territoires en- vahis et de faire le necessaire. Il estparfaitement vrai que nous ne vous avons pas demande de condamner le Pakistan comme agresseur. Mais y a-t-illa unefaute de notre part? Si c'est unefaute, nousplaiderons cou- pable sur ce point. C'est une faute que nous n'aurions pas honte de commettre de nouveau. Nous sommesve- nus vous demander de mettre un terme a des evene- ments quipouvaientconduireala guerre entre nos deux pays, car des combats se livraient depuis plusieurs mois et des soldats qui avaient appartenu aux memes divisions, et parfois aux memes compagnies, s'entre- tuaient. 104. C'est la raison pour laquelle nous avons, en ce qui nous concerne, accepte sans difficulte la resolution du 13 aout 1948. Le Pakistan a fait trainer les choses pendant cinq mois afin d'obtenir des avantages mili- taires. Je desire vous rappeler a nouveau que noUS nous sommes retires de certaines positions avancees. Y a-t-il a. cette table quelqu'un qui pense qu'en 1947, lorsque les Anglais eurent quitte l'Inde, l'armee in- dienne n'etait pas capable d'obtenir unedecisionmili- taire qui nous eut conduits jusqu'aux frontieres du Cachemire? Je ne le crois pas.
105. Nous sommes donc venus ici a des fins de con- ciliation, ·conformement au Chapitre VI de la Charte. C'est rendre un mauvais service a laCharte, un mau- vais service a la confiance qu'elle inspire Ua grande majorite de la population de mon pays, et je dirai meme - car la plus grande partie de la population de
106. What is more, we askthe Security Councilto give us the answer that we can give to our people. What is the value of the assurances given to us by the Com- mission, on the basis of which alone, and I repeat, on the basis of which alone we acceptedthese documents? My Government would never have accepted the docu- ments except in the light of those assurances. What would have been the answer of my distinguished col- league of the Philippines, if at that timewe said: "Oh, no, your assurance is not good enoughfor us". Then we would have been told: "You are unreasonable". Were these private assurances? No, they are in the form of publications in the same way as are the official records of the Security Council.
107. I ask the Security Council to reconsider the sub- mission made by General Romulo the other day [768th meeting, para. 101] that we were not correctin thinking that there was something casualabout the way in which this was treated. That is not so. Butwe are conscious of the multitude of people involved. If there is one thing in our country today, our people, large or small, leaders, big or high or low, they are conscious of the pulse of public opinion. There is this enormous polit- ical, civil, social consciousness in our country. We would not by any stepwe mighttake, however unpopular we may be at the time, however much we may appear not to be listening to the majority that speaks here, we will not throw our hand in on the side of violence-and this procedure is the promotion of violence. There is a duty laid upon you today: not for injunctions upon us but injunctions upon them to withdraw from the terri- tory, to stop this campaign of hatred, to rescind the provisions of their Constitution, to restore the local authorities, to place them under the United Nations Commission in order to enable the Government of India to protect the frontiers of India and the trade routes as are necessary. These are the obligations that rest on the Security Council. This is my sub- mission.
The Security Council began its renewed consideration of the Kashmir problem on 16 January. Since then, we have met eleven times andwe have had a very thorough airing of this complicated problem.
109. The United States has listened with great atten- tion to the statements of the representatives of India and Pakistan. The Council, as a whole, has shown an enlightened and constructive attitude toward the solu- tion of the problem in the proper spirit of conciliation.
110. The Soviet Union, however, apparently does not look at this problem in the same way as the other members of the CounCil. While it has been our hope that the United Nations, through the draft resolution 31
l'autorit~ de la Commission des Nations Unies, afin de permettre au Gouvernement de l'lnde de proteger comme il convient les frontieres de Illnde etles voies commerciales. Ce sont la les obligations qui s'im- posent au Conseil de s~curite. Voila ce que j'avais a dire. 108. M. BARCO (Etats-Unis d'Amerique) [tr.aduit de l'anglais]: Le Conseil de securite a repris l'examen du probleme du Cachemire le 16 janvier. Depuis lors, nous nous sommes reunis 11 fois et nous avons dis- cute ce probleme complique d'une maniere tres com- plete. 109. La d~legationdes Etats-Unis a ecoute avec une grande attention les declarations faites par les repre- sentants de l'Inde et du Pakistan. Le Conseil a, d'une maniere generale, fait preuve d'une attitude eclairee et constructive en cherchant a resoudre le probleme dans un esprit de conciliation.
110. La delegation de l'Union sovietique ne semble pas, cependant, envisager la question de la meme ma- niere que les autres membres du Consei!. Alorsque nous esperions que l'Organisation des Nations Unies
111. Let me examine the amendments the representa- tive of the USSR has putforward [S/3789]. First, under the Soviet Union amendments, all mention of previous resolutions, either of the Security Council or of the United Nations Commi~sion for India and Pakistan, is eliminated. The Council would therefore be asked to ignore the obligations to which both India and Pak- istan are committed in the United Nations Commission resolutions 'as well as a large number of Security Council resolutions which are still valid.
112. Second, under the Soviet Union amendments, all mention ofthe importance of achieVing demilitarization is eliminated. Now, the cease-fire is in effect. But it is the failure to reach agreement on the terms of a truce that has prevented further progress toward a plebiscite. The elimination of emphasis on demilitar- ization would ignore the fact ,that this is the key point at which progress has been blocked.
113. Third, under the Soviet Union amendments, all
men~ion of the proposal for a United Nations ~orce is deleted. We continue to believe with the other members of the Council that this ideadeserves consideration and that it should be one of the elements borne in mind by the President of'the Security Council in his discussionS with the parties, in accordance with the terms of the draft resolution. While the President would have suf- ficient scope to take this proposal into consideration on the basis of the statement of the representative of Pakistan, we believe a clear reference to it in the draft resolution is desirable.
114. Fourth, the Soviet Union amendments imply that while the Security Council has heard the statements of the representatives of India and Pakistan, it has not considered them. This is an odd reflection onthe work of·the Council. The United States and, I believe, other members have considered the statements of the parties, and the draft resolution reflects conclusions based on their consideration.
115. Fifth, under the Soviet Union amendments, the word "dispute" is changed into the word "situation". While the security Council used the word"situation" in its earliest resolutions, it has subsequently used the word "dispute" consistently. This was the word used in the resolution of' 24 January 1957 [S/3779] and, in our opinion, reflects the facts.
116. Finally, under the Soviet Union amendments, the terminal date for the mission of the President is deleted. We have no strongviews onthe exact date, but we do think that we must move forward expeditiously. We would not think that the President should be asked to take on this difficult assignment without a definite terminal date, and we consider 15 April 1957 to be a reasonable date on which to ask him to report.
111. Permettez-moi d'examiner les amendements qu'a presentes l'URSS [S/3789]. Premi~rement, selon l'Union sovietique, on devrait supprimertoute mention des resolutions anterieures, soit du Conseil de secu- rite, soit de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan. Le Conseil serait ainsi invite a- ne pas tenir compte des obligations imposees'a 1'Inde et au Pakistan par des resolutions de la Commission des Nations Unies et par un grand nombre de resolu- tions du Conseil de securite qui sonttoujours valables.
112. Deuxiemement, s.elon l'Union sovietique, on sup- primerait toute mention de l'importance que presente la demilitarisation. Le cessez-le-feu estactuellement en vigueur, mais l'impossibilite de parvenir a un accord sur les conditions d'une treve a empeche'tout nouveau progr~s dans la voie d'un plebiscite. Ne plus accorder d'importance a la demilitarisation serait meconnaitre le fait qu'il y a la un pointessentiel qui a arrete tout progres.
113. Troisi~mement, selon l'Union sovietique, on supprimerait toute mention de la proposition d'envoi d'une force des Nations Unies. Nous continuons a croire, avec les autres membres duConseil, quecette idee m~rite d'etre examinee et pourrait constituer un des elliments que le President du Conseil de securite devra avoir presents a l'esprit dans les entretiens qu'il aura avec les parties, conformement au projet de resolution. Meme si la declaration du reprlisentant du Pakistan offre au President un motif sUffisantpour prendre cette proposition en consideration, nous pen- sons qu'il est souhaitable qu'une mention directe en soit faite dans le projet de resolution.
114. Quatriemement, les amendements de l'Union sovietique laissent entendre que, sile Conseilde secu- rite a entendu les declarations du representant de l'lnde et du Pakistan, il ne les a pas etudiees. 11 y a la une critique etrange des travaux du Conseil. La dlilegation des Etats-Unis et, je pense,d'autresmem- bres du Conseil ont etudie les declarations des par- ties, et le projet de resolution correspond a des con- clusions resultant de cette etude.
115. Cinquiemement, selon l'Union sovietique, le mot "differend" devrait etre remplace par le mot "situa- tion". Si le Conseil de securite a employe le mot "situation" dans sespremi~resresolutions, ilaensuite constamment fait usage du mot "differend". C'est le terme qui aete employe dans laresolutiondu 24 janvier 1957 [S/3779] et qui, a. notre aviS, correspond aux faits. 116. Enfin, selon l'Union sovietique, onsupprimerait la date de la fin de la mission du President. Nous n'avons pas d'opinion fermement arretlie quant llla date exacte, mais nous pensons qu'il faut faire dili- gence. Nous ne pensons pas que l'on doive demander au President d'assumer cette tache difficile sans lui en indiquer clairement le terme, et nous jugeons rai- sonnable de luidemander de nous presenter.son rapport au plus tard le 15 avril 1957.
118. With respectto the amendments introduced by the representative of Colombia [S/3791/Rev.1], I would like to reiterate simply that we conceive the resolution as an integrated whole. We appreciate the constructive approach which, as always, the rep_ esentative of Colombia has shown here. However, we have doubts about the desirability of the changes embodied in his amendments, and we think that the terminology in the four-Power draft resolution is more likely to lead to constructive results.
119. The four-Power draft resolution is designed to assist India and Pakistan to carry out the obligations they have assumed and which they have reaffirmed be- fore this Council.
120. La delegation des Etats-Unis et, je le sais, le Conseil de securite dans son ensemble desirent aider a resoudre le differend. Les Etats-Unis attachent du prix a. leur amitie avec l'Inde et le Pakistan. On a parle ici de nos rela:tions avec le Pakistan. Les Etats- Unis sont heureux d'etre associes au Pakistan par des accords de securite collective et de l'aider dans un effort de cooperation defensive. Nous nOus sommes toujours efforces d'aborder leprobH~meduCachemire de fa~on objective, et nous ne pensons pas que notre collaboration avec le Pakistan.dans le domaine de la defense regionale ait quelque eftet que ce soit sur notre attitude. Nous voulons aider a la fois l'Inde et le Pakistan - je le dis tres sincerement - a trouver au probleme du Cachemire une solution juste et equitable. Nous continuons d'esperer qu'il serapossible de regler ce probleme a la satisfaction des deux pays. Nous faisons appel a eux de nouveau pour qu'ils cooperent :l cet effet. Nous pensons que le projet de resolution des quatre puissances les' aidera a cette fin, et nous , recommandons son adoption.
120. The United States and I know the Security Council as a whole want to be helpfulin resolVing this dispute. The United States values its friendship with India and Pakistan. Reference has been made here to our re- lationship with Pakistan. The United States is glad to be associated with Pakistan in collective security ar- rangements and to be assisting it in a co-operative defence effort. We have always attempted to approach the Kashmir problem on its merits, and we do not believe that our collaboration with Pakistan in area defence affects the merits of this case. We seek to assist both India and Pakistan-and I say this with great sincerity-in finding a just and equitable solution oftlle Kashmir problem. We continue to hope that a settle- ment can be achieved in a manner satisfactory to both. We again urge them to co-operate to that end. We believe that the four-Power draft resolutionwill assist them, and we urge its adoption.
118. En ce qui concerne les amendements presentes par le representant de la Colombie [S/3791], je vou- drais simplement repeter que nous considerons le projet de resolution comme formant un tout. Nous savons gre au representant de la Colombie d'aborder le probl~me, comme il le fait toujours, de mani~re constructive, mais nous ne sommes pas convaincus de la necessite des modifications qu'il a propose d'appor- ter au projet, et no'\1s pensons quec'estsous sa forme actueUe que le projet de resolution des quatre puis- sances aura le plus de chances de prQduire des re- sultats positifs.
119. Le projet de resolutiondesquatrepuissances est destine a aider l'Inde et le Pakistan :l s'acquitter des obligations qu'ils ont assumees et qu'ils ont de nou- veau reaffirmees devant ce Conseil.
122. We have listened with gr~at interest to this statement, and I must say that I personally feel more convinced than ever of the desirability of the Council arranging for its President to " 'it the area and to report back to the Council as provided in the four- Power draft resolution [S/3787] that is before it.
123. I feel it desirable to comment briefly onthe two sets of amendments submitted to the Council by the representatives of the Soviet Union and Colombia.
124. As to the Soviet Union amendments [S/3789] I am afraid I see nothing in their favour. Is the repre- sentative of the Soviet Union really interested in a sound and rational discussion of this problem of Kashmir? His own statements seem to contradict his amendments. At the 770th meeting, Mr. Sobolev had this to say: ".•• the Kashmir question has inactualfact already been settled in essence by the people of Kashmir themselves, who consider their territory an integral part of the Republic of India". [77Oth meeting, para. 135.] 125. Ifthis question of Kashmir has been settled, why does the representative of the Soviet Union support a proposal that the President of the Council should go to the sub-continent to investigate the question? Surely there would be no point in our requesting you to make this long and arduous journey to India and Pakistan if the matter were already settled. One may well ask: What are the real objectives ofthe Soviet Union in this connexion?
126. If we look further into Mr. Sobolev's statement, we find that he has- proclaimed that:
"••. the Charter does not provide for the use of United Nations forces to imposeby force a plebiscite in any country." [77Oth meeting, para. 139.]
Of course not. But I suggest to my colleagues that this is a gross distortion ofthe wording and intention of the draft resolution: If Mr. Sobolev had read the preamble carefully, he would have noted the words:
".•• in so far as it"-the proposal of the repre- sentative of Pakistan concerning the use of a temp- orary United Nations force-"might contribute to- wards the achievement ofdemilitarization ... the use of such a force would deserve consideration". [S/3787.]
127. Nobody has suggested in this Councilthattroops should be used to force the holding of a plebiscite in Kashmir. 128. Of course, it does not come as a surprise that the Soviet Union would be opposed to any suggestion of
122. Nous avons ecoute sa declaration avec grandin- teret et je dois dire que, personnellement, je crois plus que jamais qu'il convient, comme le prevoit le projet de r~solution des quatre puissances [S/3787], que le Conseil. decide d'envoyer son president Sur les lieux et le charge de lui presenter un, rapport ason retour.
123. Il me semble utile de faire quelques brefs com- mentaires sur les deux series d'amendements pre- sentes au Conseil par les representants de l'Union sovietique et de la Colombie.
,124. En ce qui concerne les amendements de l'Union sovietique [S/3789], je ne vois rien quiles justifie.Le representant de l'Union sovietique souhaite-t-il vrai- ment qu'on examine serieusement et rationnellement la question du Cachemire? Ses declarations semblent contredire ses amendements. A la 770eme seance, M. Sobolev a declare: "La question du Cachemire a dejaete reglee, au fond, par le peuple cach~mirienlui-meme, qui con-
sid~re son territoire comme etant partie iptegrante de la Republique indienne." [770~me seance, par. 135.] 125. Si cette question du Cachemire est reglee, pour- quoi le representant de l'Union sovietique prete-t-il son appui a. une proposition dont l'objetestde charger le President du Conseild'alleretudierlaquestiondans la peninsule? Nous serions bien mal venus de de- mander au President d'entreprendre celongetpenible voyage en Inde et au Pakistansi la question se trouvait deja. reglee. On est fonde a. se demander quels peuvent etre en l'occurrence, les intentions de l'Union so- vietique. 126. Nous trouvons encore, dans la declaration de M. Sobolev, qU'il a proclame: "La Charte ne prevoit pas l'emploi de troupes des Nations Unies pour proceder, par la force, li un plebiscite dans unpays quelconque. " [770eme seance, par. 139.] Evidemment non. Mais n'est-ce pas la, je vous le de- mande, une deformation grossi~re de la lettre et de l'esprit du projet de resolution? Si M. Sobolev avait lu de plus pres le preambule, il aurait remarque les mots: "(...) dans la mesure 011 il -c'est-a-direl'emploi d'une force temporaire des Nations Unies propose par le representant du Pakistan - peut contribuer a. la demilitarisation (...), l'emploi d'une telle force
m~rite examen". [S/3787.]
127. Personne n'a propose, dans cette enceinte, de recourir a la force armee pour imposer un plebiscite au Cachemire. 128. Naturellement, on ne sera pas surpris de voir l'Union sovietique repousser toute ideed'unplebiscite
130. And as for Mr. Sobolev's suggestion that all would be quiet in Kashmir were it not for artificial attempts to create trouble there, these words have so familiar a ring that they can carry little conviction to the Council, particularly in view of the statements we have heard from the parties.
131. In short, the amendments of the Soviet Union representative seem to me to ignore all that has gone before on this question of Kashmir.
132. With regard to the amendments proposed by the Colombian delegation [S/3791/Rev.l], I would only say that while I fully appreciate its motives in putting them forwa~d, I find them difficult to accept since I feel that the draft resolution as it stands would provide a suitable basis for the mission that we wish to entrust to the President of the CounCil.
133. Before concluding these remarks, I wish to cor- rect certain references that the representative- of India made last Friday [769th meeting] to my own state- ment in the Council [768th meeting, paras. 48 to 59]. Mr. Menon complained that I had drawn an analogy between the United Nations Emergency Force now in Egypt and the proposal of the representative of Pak- istan which is referred to in the draft resolution before us. Moreover, he said that this analogy "comes ill from the representative of Australia, who initially refused to have anything to do with this business of sending a force to Egypt in order to implement the purposes of the Charter" [769th meeting, para. 103.].
134. I can only say that Mr. Menon's recollectionwas at fault when he made this remark. There were ·three votes in the first emergency special session on the subject of the United Nations Emergency Force. Onthe first of those resolutions Australia abstained because the preamble recalled earlier resolutions relating to the withdrawal ofthe United Kingdom and Frenchforces which we had not supported. But we made it clear that we supported in principle the establishment of UNEF and we voted for the next two resolutions dealing with arrangements for the Force. So there is no foundation for Mr. Menon's suggestionthat Australia's position on UNEF has been such as to make it inappropriate for me to draw an analogy between that Force and the Force proposed for Kashmir, if I haddesired to do :;0. As a matter of fact, my observations on this question were carefully worded to avoid entering into any dis- Cussion of that kind.
135. What I said about the Pakistan proposal for a United Nations force is as follows:
130. Enfin, lorsque M. Sobolev pretend que tout irait bien au Cachemire si l'on ne s'effor<;aitd'yprovoquer artificiellement des troubles, il emploie la des argu- ments tellement uses qu'ils ne peuvent avoir que peu de poids aupres du Conseil, surtoutapres les declara- tions que viennent de faire les deux parties.
131. En un mot, les amendements du representantde l'Union sovietique semblent faire abstraction de tous les efforts passes du Consei!.
132. Quant aux amendements proposes parladelega- tion colombienne [S/3791], je me bornerai a dire que, tout en appreciant pleinement les raisons qui l'ontin- citee a soumettre ses amendements, il me semble dif- ficile de les accepter. J'estime en effet que, tel qu'il se presente, le projet de resolution offre un mandat qui convient pour la mission que nous voulons confier au President du Consei!. 133. Avant de terminer, je voudrais rectifier cer- taines allusions que le representant de 1'Inde a faites vendredi dernier [76geme seance] a mon intervention devant le Conseil [768eme seance, par. 48 a 59]. M. Menon s'estplaintque j'aie etabliunparallel1e entre l'envoi de la Force d'urgence des Nations Unies qui est actuellement en Egypte et la proposition du repre- sentant du Pakistan a laquelle fait allusion le projet de resolution soumis a notre examen. Il a trouve ce parallele "malvenu dans la bouche du -representant de l'Australie, qui s'est a l'origine oppose al'envoid'une force des Nations Unies en Egypte pour defendre les buts enonces dans la Charte" [76geme seance, par. 103]. 134. La memoire de M. Menonl'atrahiquandil a fait cette observation. Trois votes ont eu lieu ala premiere session extraordinaire d'urgence, sur la Force d'ur- gence des Nations Unies. Lors du vote sur la pre- miere des resolutions, l'Australie s'esta.bstenueparce que le preambule rappelaitdes resolutions antel'ieures que nous n'avions ::;-,as approuvees, concernantle retrait des forces britanniques etfran<;aises. Mais nous avons bien specifie que nous approuvions enprincipe lacrea- tion d'une Force d'urgence des Nations Unies et nous avons vote pour les deux resolutions suivantes, qui se rapportaient aux dispositions a prendre pour mettre cette Force sur pied. M. Menon n'estdoncpas fonde a dire que la position prise par l'Australie ne me per- mettait pas d'etablir, si bon me semblait, unparallele entre cette Force etcellequ'onaproposed'envoyer au Cachemire. En fait, j'avail:! pese soigneusement mes mots afin d'eviter justement une discussion de ce genre.
135. Voici la teneur exacte de cequej'aidit;1 propos de la proposition du Pakistan demandant laconstitution d'une Force des Nations Unies:
136. I appreciate that Mr. Menon did not have the text of my statement before him when he spoke and that may explain why his own comments somewhat distorted my remarks. I have gone into this partly in order to setthe record straight andtuSO, if possible, to reinforce my previous plea to Mr. Menon to recog- nize our good will in this matter and to accept our draft resolution 'in the spirit in which it is offered.
137. I must say that regarding this proposal for the use of a temporary force, the comments of the representative of-Pakistan, [770th meeting, para. 120 to 128] towards the conclusion of his speech on Monday, indicating his understanding of the functions that a United Nations force might fulfil in this connexion, struck me as beingvery reasonable. Butthese are only observations which, along with the other statements made here, would need to be taken into account by our President in his discussions with India and Pakistan.
138. It is the hope of the Australian delegation that, along with other matters, our President will explore this proposal with the Governments of India and Pak·· istan and tbat they will give thiS, as indeed the other matters studied by the Council on this occasion, their closest consideration.
139" Sir Pierson DIXON (United Kingdom): TheCoun- cil has before it a series of amendments to the joint draft resolution [S/3787] proposed by the representa- tive of the Soviet Union [S/3789], and it also has before it amendments proposed by the delegation ofColombia [S/3791/Rev.l].
140. As regards the latter, I appreciate the sincere desire of the representative of Colombia, shown in his speeches, to be of assistance in suggesting amendments which he has put forward in the hope that they might prove acceptable to both parties. I would only say that these amendments make certain references and omit certain points, with the result that the balance of the original draft is upset. I· therefore hope that he will find it possible not to press his amendments.
141. The Soviet Union amendments nave to be read in the light of the Soviet Union representative's state- ment at the 770th meeting of the Security Council. The amendments by themselves give the appearance ·of , 36
136. Je sais que M. Menon n'avait pas letexte de ma declaration sous les yeux au moment ou il parlait, et c'est sans doute ce qui explique que les commentai.res qU"il en a fait deforment quelque peu ma pensee. Je suis revenu sur cette questionpour remettre les choses au point, mais aussipour renouveler l'appelque j'avais adresse a M. Menon en lui demandant de reconnaitre notre bonne volonte et d'accepternotreprojetde reso- lution dans l'esprit ou il est pr~sente.
137. Concernant la proposition d'envoi d'une force temporaire, je dois dire que les commentairespresen- tes par le representant duPakistan~.lafinde son dis- cours de lundi pour indiquer comment il concevait en l'occurrence le role d'une force des Nations Unies [770eme seance, par. 120 a 128] m'ont paru des plus raisonnables. Ce sont hl des observations qui, comme toutes les autres declarations faites ici, pourront etre prises en consideration par notre P:resident lors de ses discussions avec l'lnde et le Pakistan.
138. La delegation australienne espere qu'entre autres questions notre President examinera cette pro- position avec les Gouyernements de l'Inde et du Pa- kistan et qu'ils accorderont toute leurattentionacette proposition, ainsi qu'aux autres questions etudieespar le Conseil au cours du debat.
139. Sir Pierson DIXON (Royaume-Uni) [traduit de l'anglais]: Le Conseil est saisi d'une seried'amende- ments au projet de resolution commun [S/3787] pre- sentes par le representant de l'Union sovietique [S/3789], et il est egalement saisid'amendementspre- sentes par la delegation de la Colombie [S/3791].
140. En ce qui concerne ces derniers amendements, je reconnais que le representant de laColombie a sin- cerement voulu, comme ses interventions l'ontmontre, faire reuvre utile en proposant des amendements qui, esperait-il, pourraient rencontrer l'agrementdes deux parties en cause. Je dirai seulement que ces amende- ments, acause de certaines mentions qu'ils contiennent et de leur omission de certains points, auraient pour effet de detruire l'equilibre du projet de resolution. Jtespere done que le representant de la'Colombie ac- ceptera de ne pas en exiger la mise aux voix.
141. Les amendements de l'Union sovietique sont a juger a la lumiere de ladeclarationfaite par le repre- sentant de l'Union sovietique a la 770eme seance du Conseil de securite. En eux-memes, Hs paraissent
142. What does he say? He asserts bluntly that: "The Soviet Union's view, and its basic premise, is that the Kashmir question has in actual fact al- ready been settled in essence by the people of Kash- mir themselves." [77Oth meeting, para. 135.]
What does he mean? And then Mr. Sobolev says:
"We must not forget that the idea of a plebiscite in Kashmir now, meets with the objections of one of the parties; that it has in fact been rejected by that party." [Ibid., para. 138.]
143. But it is clear from the speeches of the repre- sentative of India that he has not. at any stage rejected on behalf of the Government of India the idea of a plebiscite. He referred to the conditions which have to be met before it is possible to have a plebiscite. He has talked about the difficulties in the way of a ple- biscite, but he has not suggested that he rejects the idea of a plebiscite. If, however, it is the Soviet Union view that the question of Kashmir has already been settled by the people of Kashmir itself and that the idea of a plebiscite at the present time has been re- jected by one ofthe parties, whatthenis the purpose of the representative of the Soviet Union in suggesting that the interested parties could use this time, that is to say, the present time, for making new efforts to settle existing differences by means of direct nego- tiations? Negotiations about what? If, to accept Mr. Sobolev's contention, the question of Kashmir has already been settled and one party rejects the idea of a plebiscite, how~on what basis-could such discus- sions take place? With what sincerity does he propose that the President of the Security Council should go out into the field to consider, together with the Govern- ments of India and Pakistan, the existing situation in Kashmir as well as possible methods of settling exist- ing differences? Yet, despite the strange illogicality in the speech of the representative of the Soviet UnioI., he did at least agree to that. Itis possible to attribute the words of his speech to innocence or ignorance rather than to anything else. I hope, therefore, that he will not make himself responsible for preventing such a visit by our President from taking place.
144. I Bald that the Soviet Union amendments give the appearance of being an attempt to find a compromise; but in my view the effect of those amendments is to emasculate the draft resoluticil to such an extent that the resulting proposal would not be likely to make a Contribution to the settlement ofthe Kashmir problem. I think I can best explain my reasons-and I shall do it as shortly as I can-by pointing out the significan~eof the points in the four-Power draft resolution whichthe Soviet proposal seeks to eliminate or amend.
145. The proposal of the Soviet Union would omit the
142. Que dit-il en effet? Il affirme sans ambages: "L'Union sovi~tique estime que la question du Cachemire a deja ete reglee', au fond, par le peuple cachemirien lui-meme." [770eme seance, par. 135.]
Qu'entend par la M. Sobolev? Mais voyons cequ'il dit ensuite:
"On ne dolt pas perdre de vue que l'idee d'un ple- biscite au Cachemire se heurte actuellementaux ob- jections, et meme al'opposition formelle, de l'une des parties." [Ibid., par. 138.] 143. Il ressort pourtant des discours du representant de l'Inde qu'il n'a a aucun moment rejet~, au nom de son gouvernement, l'idee d'un plebiscite. Il a parle des conditions qui doivent etrerempliespourqu'ilsoit possible d'organiser unplebiscite. Il a evoqutHes diffi- cultes d'organisation d'un plebiscite, mais il n'a pas dit qu'il rejetait l'idee d'un plebiscite. Si toutefois l'Union sovietique estime vraiment que la question du Cachemire a deja. ete regleepar lapopulationdu Cache- mire et que le principe de l'organisationd'unplebiscite a l'heure actuelle a ete rejete par l'une des parties, pourquoi le representantde l'Union sovietiquepropose- t-il que les parties interessees profitent de l'occasion qui s'offre a. elles cette fois, c'est-a-diremaintenant, de regler leurs divergences par des negociations di- rectes? Sur quoi porteraient ces negociations? Si la question du Cachemire, comme l'affirme M. Sobolev, a deja ete reglee et si l'une des parties rejette le principe d'un plebiscite, comment - je veux dire sur quelles bases - auraient lieu ces negociations? Jus- quIa. quel point le repr~sentantde l'Union sovietique est-il sincere quand il propose que le President du Conseil de s~curite se rende sur les lieux afin d'etudier, avec le Gouvernement de l'Inde et celu~ du Pakistan, quelle est la situation au Cachemire et quelles methodes permettraient de regler les diver- gences? En d~pit du curieux illogisme de sa declara- tion, le representant de l'Union sovietique a du moins donne son accord sur ce point. Il faut peut-etre attri- buer ses propos a. la naivete ou al'ignorance plutot qu'a. toute autre cause. J'espere donc qu'il neprendra pas sur lui d'empecher notre Pr~sidentde se rendre sur les lieux.
144. J'ai dit que les amendements de l'Union sovie- tique paraissaient constituer une tentative de compro- mis. Cependant, ils auraient liour effet, a mon avis, d'affaiblir le projet de resolution au point que la pro- position qui en resulterait aurait peu de chances de contribuer au reglement du probleme du Cachemire. Je crois que la meilleure maniere d'exposer mes raisons - ce que je ferai aussi brievement que pos- sible - est de montrer l'importance des points que la proposition de l'Union sovietique cl)erche a. eliminer ou a. amender dans le projet de resolution des quatre puissances.
145. La proposition de l'Union sovietique vise a sup-
147. It is true that the four-Power draft resolution makes a specific reference to the resolution of 24 January. But, after all, that resolution is a preliminary resolution which says that the Security Council "de- cides to continue its consideration of the dispute"; it is a resolution passed at the present series of meet- ings, and it would be anomalous to omit a reference to it.
148. I was asked to say why the resolution of 24 January 1957 had greater significance than that of 17 January 1943. My answer is that it has no greater significance. In fact, I drew attention to the resolution . of 17 January 1948 in my intervention at the 768th meeting, by reading out the relevant part of it [768th meeting, para. 17].
149. Then an amendment is proposed to the clause "Having taken into consideration the statements ofthe representatives of the Governments of India and Pakistan". I find it difficult to understand why. My Government is deeply concerned to find a peaceful solution of the Kashmir problem, and I can assure the repre'sentative of the Soviet Union that the statements made here have received the closestconsiderationnot only by my delegation, but by my Government too.
150. Another effect of the Soviet Union amendment is to eliminate the word "dispute" inthe draft resolution. I am puzzled that there should be any objection to this word. Not only has it been used in many Security Council resolutions, but it was used in the joint com- muniqul! issued to the Press in New Delhi on 20 August 1953.
151. The Soviet Union proposal would eliminate from the draft resolution. the clauses referring to "demil- itarization". I am glad of this opportunity to clarify the meaning we attach to this important word. De- militarization in this context means simply the process or procedures for Withdrawing troops as laid down in the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan. I repeat, as laid down in these resolutions. Demilitarization in our view is an es- sential process, to which Pakistan and India both a.greed, as the way to the settlement of the problem. It is, moreover, an essential step onwhichboth parti$s have laid the greatest stress.
pr~liminaire, ou il est dit que le Conseil de secur1te "decide de poursuivre l'examen du differend"; cette resolution a ete adopMe U'une des seances de la serie en cours, et 11 serait anormal de ne pas y faire allu- sion. 148. On m'a demande en quoi la resolutiondu24 jan- vier 1957 est plus importante que celle du 17 janvier 1948. Ma reponse est qu'elle n'est pas plus impor- tante. En fait, j'ai attir~ moi-meme l'attention du Conseil sur la resolution du 17 janvier 1948, dans l'intervention que j'ai faite a la 768eme s~ance, en lisant le passage pertinent de cette resolution [768eme seance, par. 17].
149. 11 est propose ensuite de modifier l'alinea qui dit: "Ayant pris en consideration les exposes des re- presentants du Gouvernement indien et du Gouverne- ment pakistanais". 11 est difficile de comprendre pourquoi. Mon gouvernement desire vivement trouver une solution pacifique au probleme du Cachemire, et je puis assurer le representant de l'Union sovietique que les declarations faites ici ont ete pesees avec le plus grand soin, non seulementpar madelegation, mais egalement par mon gouvernement.
150. L'amendement de l'Union sovietique a ensuite pour effet d'eliminer le mot "diff~rend" du projet de resolution. Je me demande ce que l'on peut reprocher a ce terme. Non seulement 11 a eM utilis~ dans de nombreuses r~solutions du Conseil de securite, mais il a ~t~ employ~ dans le communiq\!~commun remis a la presse le 20 aoiit 1953 a New-Delhi.
151. La proposition de l'Union sovietique eliminerait egalement du projet de resolution les dispositions re- latives a la "demilitari~ation". Je suis heureux que cette occasion me soit offerte de preciseI' le sens que nous attachons a ce mot important. Dans.notre con- texte, demilitarisation signifie simplement le pro- cessus de retrait ou la maniere de proc~derau retrait des troupes, tels qu'ils sont exposes dans les resolu- tions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan. Je dis bien: tels qu'lls sont exposes dans ces resolutions. La demilitarisation est, selon nous, quelque chose d'essentiel, etaquoil'lndecomme le Pakistan ont donne leur accord, pour la solution du probleme. C'est aussi une mesure essentielle ala-
153. Je sais quels sentiments passionnes fait naitt'e l'idee d'une force des Nations Unies. Mais rien de ce qui a ete dit sur ce point ne parait vraiment s'appliquer a l'alinea du projet de resolution tel qu'il est redige, ni fournir une raison valable pour rejeter ce projet. Il est sans aucun doute conforme a. la lettre et a l'esprit de la Charte d'exprimerauxpartieslaconvic- tlon du Conseil qu'une teUe idee peut, dans certaines conditions, meriter examen. CeUe idee ne vaut-eUe pas d'etre examinee calmement, avec le President du Conseil de securite, comme moyen d'accomplir des progres?
153. Now, I am aware of the strongfeelings about the idea of a United Nations force. Nothing that has been said on this subject, however, appears very relevant to the paragraph in the draft resolution as it is actually drafted, or to provide a reason for the rejection of the draft resolution. It is surely in accord with the letter and the spirit of the Charter that the Security Council should tell the parties that it believes that this idea might, conditionally, deserve consideration. Is not the idea worth examining calmly with the President ofthe Security Council as a possible way of achieving pro- gress?
154. Jlaffirme a nouveau que, a notre aviS, ce projet de resolution est, dans les circonstances actueUes, conforme a l'interet bien compris des deux parties.
154. I assert again that this draft resolution, in our view, in present circumstances, is in the true interest of both parties.
155. I would here repeat-and I trust my words will go out beyond the confines of this CounCil-that we approach this question in the simple spirit of wishing to see a just and fair solution. We stand ready, as we have throughout the last nine years, to consider ou,r attitude to Kashmir on the merits, and on the merits alone, of the cases put forward by the parties, and in examining the cases put forward we are deeply conscious of the vital necessity of making a positive contribution towards peaceful progress in the sub- continent. My Government's attitude is based on no other considerations whatsoever.
155. Je repeterai - et j'espere que mes paroles depasseront cette enceinte - que nous sommes ani- mes par le seul desir de voir apporter au probleme une solution juste et equitable. Nous voulons toujours, comme nous n'avons cesse de lefairedepuisneuf ans, considerer de fa~on objective les arguments avances par les deux parties et, en examinant ces arguments, nous avons profondement conscience de la necessite imperieuse d'apporter une contribution positive a la paix de la peninsule. L'attitude de mon gouvernement ne procede d'aucune autre consideration. .
156. In conclusion, I repeat that the draft resolution before us prejuaices no position. In the view of my Government it is a balanced draft. In our eyes it has virtue in that it bridges the Indian election period, Without halting all the a~temptsto find a solution during that period.
157. The time must come soon when the Security Council must face its arduous task again. I trust and hope that it will be in a position to do so with further information about the attitudes of the two Governments before it, which will enable it to consider carefully and Wisely its next step.
158. I therefore appeal once more to both Govern- ments to consider the draft resolution before us, not for What is imputed to it, not for what has been read into it, but for what it is.
156. En conclusion, je repete que le projet de reso- lution ne porte prejudice a aucune des positions adop- tees. Mon gouvernement estime qu'il s'agitd'unprojet bien equilibre. A nos yeux, il a le merite de ne pas arreter, au cours de la periode des elections en Inde, les efforts deployes pour trouver une solution.
157. Le Conseil de securite devra bientot se remettre a une tache ardue. J'esperefermementqu'ilseraalors en possession de nouveaux renseignements sur l'atti- tude des deux gouvernements en cause, ce qui lui per- mettra de peser avec soin et sagesse sa prochaine decision.
158. C'est pourquoi j'adresse un nouvel appel aux deux gouvernements afin qu'ils considerent le projet de resolution soumis au Conseil, non pas en fonction des imputations qu'il a suscitees ou de ce qu'on a cru y voir, mais en fonction de sa teneur propre.
La seance est levee a 13 h. 5.
AUSTRALlA.AUSTRA~IE H. A. Goddard. A.M.P. Bldg., 50 Miller St., North Sydney; 90 Queen St., Melbourne. Melbourne University Press, Carlton N.3, Victoria. AUSTRIA·AUTRICHE Gerold & Co., Graben 31, Wien, 1. B. Wiillerstorff, Markus Sittikusstrasse 10, Salzburg. BELGIUM·BELGIQUE Agence et Messagerles de la Presse S.A., 14-22, rue du Persil, Bruxelles. W. H. Smith & Son, 71·75, boulevard Adolphe-Max, Bruxelles. BOLlVIA·BOLlVIE libreria Selecciones, Casilla 972, La Paz. BRAZIL.BRESIL livraria Agir, Rio de Janeiro, Sao Faulo and Belo Horizonte. CAMBODIA·CAMBODGE Papeterie-librairie Nouvelle, Albert Por· tail, 14, avenue Boulloche, Pnom-Penh. CANADA Ryerson Press, 299 Toronto. CEYLON.CEYLAN Lake House Bookshop, The Associated Newspapers of Ceylon, Ltd., P. O. Box 244, Colombo. CHILE·CHILI EditoriaI del Pacifico, Santiago. Libreria !vens, Casilla 205, Santiago. CHINA·CHINE The World Book Ci)., Ltd., 99 Chung King Road, 1st Section, Taipeh, Taiwan. The Commercial Press Ltd., 211 Honan Rd., Shanghai. COLOMBIA·COLOMBIE Librerla America, Medellln. Libreria Buchholz Galeria. Bogota. Libreria Nacional Llda., Barranquilla. C05TA R!~A·COSTA·RICA Trejos Hermanos, Apartado 1313, San Jose. CUBA La Casa Bellla, O'Reilly 455, La Habana. CZECHOSLOVAKIA·TCHECOSLOVAQUIE
ICELAND.ISLAN.DE SdWndE·DEN.SUEDE Queen St. West, kif d Bo averz un Slg usar Eymun ssonar H. C E F't 'K I H b kh d I A B F., Austurstraetl 18, Reykjavik. F' d' rtl ze s2 sutng k'h 10V 0 an e " INDIA INDE re sga an , OC 0 m. • • SWITZERLAND·SUISSE Ollent Longmans, Calcutta, Bombay, Ma· L'b" P 5 A L G ~ dra nd N w D Ih' I ralrle ayot .., ausanne, en"ve. o / ~ B : & eSt I~. C New Hans Raunhardt, Kirchgasse 17, Zurich 1. x o.r 00 a lonery 0., THAILAND.THAILANDE Delhi and Calcutta. • Ahumada 57, P. Varadachary & Co., Madras. Promuan Mlt Ltd., 55 Chakrawat Road, INDONESIA INDONESIE Wat Tuk, Bangkok. • • TURKEY·TURQUIE Pembangunan, Ltd., Gunung Sahan 84, L'b I' H h It 469 I t'kl I C dd • Djakarta. I ra rle ac e e, s I a a eSI, IRAN Beyoglu, Istanbul. "G • " 482 F d I T h UNION OF SOUTH AFRICA. Ulty, , avenue er ows, e eran. UNION SUD.AFRICAINE IRAQ.IRAK h 'k', k M k ., B k h B hd d Van Se al s Boo store (Pty.), Ltd., Box ac enzle s 00 sop, ag a. 724, Pretoria. ISRAEL UNITED ARAB REPUBLIC. Blumstein's Bookstores Ltd., 35 Allenby REPUBLlQUE ARABE UNIE Road, Tel·Aviv. L'b •• "L R' d,e t" 9 ITALY.ITALlE I ralrle a enal.ssance ..gyp e , 'b' •.• • Sh. Adly Pasha, C..mo. LI rena CommlSSIOnarla Sansonl, Via Librairie Universelle Damas Gina Capponi 26, Firenze. UNITED KINGDOM.ROYAUME.UNI JAPAN·JAPON H. M. Stationery Office, P.O. Box 569, Maruzen Company, Ltd., 6 Torl·Nichome, London, S.E.l (and at H.M.S.C. shops). Nihonbashi, Tokyo. UNITED STATES OF AMERICA. LEBANON·L1BAN ETATS.UNIS D'AMERIQUE Libra!rie Universelle, Beyrouth. International Documents Service, Colum. LIBERIA bia University Press, 2960 Broadway, J. Momolu Kamara, Monrovla. New York 27, N. Y. Nllrregade 6, LUXEMBOURG URUGUAY L1brairie J. Schummer, Luxembourg. Representacion de Edltorlales, Prof. H. MEXICO·MEXIQUE D'Ella, Av. 18 de Jullo 1333, Monte· Editorial Hermes S.A., Ignacio Marlscal video. 41, Mexico, D.F. VENEZUELA NETHERLANDS·PAYS.BAS L1brerla del Este, Av. Mlranda, No. 52, N.V. Martlnus Nljhoff, Lange Voorhout Edf. Galipan, Caraaas. 9, 's.Gravenhage. VIET.NAM NEW ZEALAND·NOUVELLE.ZELANDE Papeterle.L1bralrle Nouvelle, Albert Por· United Nations Association of New Zea· tail, Boite postale 283, Saigan. ' land, C.P.O. 1011, Wellington. YUGOSLAVIA.YOUGOSLAVIE NORWAY.NORVEGE Cankarjeva Zalozba, Ljubljana, Slovenla. Johan Grundt Tanum Forlag, Kr. Au· Drzavno Preduzace, Jugoslovenlka gustsgt. 7A, Oslo. KnjlgaJ Terazile 27/11, Beograd. (58B2) Le,. commanilJs "'; demandes de renseillnements emanant de PI:lYS ot: ii II'e;<isfe pas encore de depositaires peuvent 8tre adl"es.{;es ij IQ Section des ventes et de la diifribulion, Organisati,)rI des Nations Unies, New-York (Etats·Unis d'Ame· rique), ou Cl la Section des vente., Organisation des NatiollS Unies, Palais des Notions, Geneve (Suisse).
~eskosiovensky Spisovatel, Narodni Trida 9, Praha 1. DENMARK.DANEMARK Einar Munksgaard, Ltd., Kllbenhavn, K. DOMINICAN REPUBLIC. REPUBLlQUE DOMINICAINE Ubrerla Domlnlcana, Mercedes 49, Clu· dad Trujlllo. ECUADOR.EQUATEUR Llbrerla Cientlfica, Guayaquil and Qulto. EL SALVADOR.SALVADOR Manue' Navas y cra., la. Avenlda sur 37, San Salvador. FINLAND.FINLANDE Akateeminen Kirjakauppa, 2 Keskuskalu, Helsinki.
Orders and inquiries from countries where sales agents have
not yet been appointed may be sent to: Sales and Circulation
Section, United Nations, New York, U.S.A.; or Sales Section,
United Nations Office, Palais des Nations, Geneva, Switzerland.
~
~
~
.,