S/PV.773 Security Council

Wednesday, Feb. 20, 1957 — Session None, Meeting 773 — New York — UN Document ↗ OCR ✓ 5 unattributed speechs
This meeting at a glance
12
Speeches
6
Countries
0
Resolutions
Topics
General statements and positions UN membership and Cold War UN Security Council discussions Arab political groupings Voting and ballot procedures Global economic relations

TWELFTH YEAR 773
rd MEETING: 20 FEBRUARY 1957
.DOUZIEME ANNEE
I shall b~ verybrief, as I shall confine my observations to the joint draft resolution submitted by Australia, Cuba, the United Kingdom and the United States [S/3787] and to the two amendments, one submitted by the Soviet Union [S/3789] and the other by Colombia [S/3791/Rev.1]. tr~s bref, car mes observations se limiteront au projet de r~solution pr~sent~par l'Australie, Cuba, les Etats-Unis d'Am~rique et le Royaume-Uni [S/3787], et aux deux s~ries d'amendements a. ce projet, l'une pr~sent~epar l'Union sovi~tique [S/3789], l'autre par la Colombie [S/3791]. 2. Notre opinion sur les amendements pr~sent~s par l'Union sovi~tique d~pend de trois consid~rationsimportantes, a. savoir: tout d'abord, notre compr~hen­ sion et notre conception de la nature de la question dent est saisi le Conseil; ensuite, la question de savoir si les parties du projet de r~solution pr~sent~ par quatre puissances sur lesquellesportent les amendements propos~s reflatent la situation r~elledu point de vue historique et du point de vue des faits; enfin, la question de savoir si la suppression de ces parties du projet de r~solution aiderait le Conseil a. atteindre les objec.tifs qU'il vise actuellement. 2. Our opinion regarding the amendments submitted by the Soviet Union depends upon three important considerations: first, our understanding and appraisal of the nature of the problem now before the Council; secondly, whether or not the parts of the joint draft resolution submitted by the four Powers which are to be amended do reflect the real situation from the historical and actual standpoints; thirdly, whether the omission of those parts of the joint draft resolution would contribute to the attainment of the objectives the Council has in view in dealing with the problem at present. 3. We have already stated our opinion on the nature of the dispute [769th meeting, paras. 1 to 27], and there is no need to repeat now what we have already said. We believe that the previous resolutions of the Security Council and the United Nations Commission for India and Pakistan form the basis for settling the dispute. These decisions are, we feel, in conformity ·3. Nous avons d~ja. expos~ notre point de vue sur la nature du diff~rend [769ame s~ance, par. 1 a. 27], et il est inutile de l'exposer a. nouveau aujourd'hui. Nous sommes persuad~s que les r~solutions ant~­ rieures du Conseil de s~curit~ et de la Commission des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan forment la base d'un r~glement du diff~rend. Ces r~solutions 4. The first paragraph of the preamble to the joint draft resolution seems to cover this phase ofthe matter, as we see it. The remainingsixparagrllphs of the preamble represent, in our view, a statement of fact with regard to the Council's considerationoftheproblem. They take note of the statements of the representatives of India and PaItlstan and of the lack of progress achieved in settling the dispute. They also recognize a fact which is, in our opinion, of extreme importance, concerning the steps which shouldbetaken in settling the dispute-that is, the demilitarization of Kashmir as a prerequisite for the holding ofa plebiscite-and concerning the operations which constitutea single and continuous process. The proposal regarding the use of a temporary United Nations force is included in the preamble only as a proposal to be examined by the President of the Council in his efforts to promote conditions leading to the demilitarization of the State in preparation for a free and impartial plebiscite. No one doubts that the formation and use of such a force should be in conformity with the principles of the Charter. 5. In the light of those remarks, we believe that the seven paragraphs of the preamble of the joint draft resolution not only reflect the true picture of the situation under consideration, but also provide a clear directive to the President of the Council. Thus, to delete the preamble and replace it by the suggested amendment would seem to ignore certain historical facts of the dispute; to omit the basic process for settling the dispute, as decided upon by the CounCil; and to present the dispute inacompletelynew context. For that reason, we find it difficult to agree to the substitution of. the text contained in paragraph 1 of document S/3789 for the present preamble of the joint draft resolution. 6. From our remarks concerning the necessity of including in the preamble statements on the nature of the dispute and the method to be used in settling it, it follows that it is imperative to include in the operative part of the draft resolution a provision concerning what is called the single and continuous processthat is, demilitarization as a precondition to the plebiscite. We feel, again, that paragraph 2 of the amendments proposed by the USSR in document S/3789 does not meet the requirements of the case and does not refer to the method envisaged for its settlement. 7. With regard to paragraph 3 of the amendments proposed by the USSR (S/3789], we feel, as we have already stated (769th meeting, para; 25], that the timelimit set for the President of the Council to carry out his mission and report to the Council is rather short; we should have liked to see provision made for a longer period of time. Nevertheless, in view of the 2 4. Le premier consid~rant du projet de r~solution semble, a. notre avis, r~soudre cette partie du probl~me. Les six autres consid~rants indiquent, selon nous, quel~e est actuellement la situation en ca qui concerne l'examen de la question par le Conseil.11 y est pris note des expos~s des repr~sentants de l'lnde et du Pakistan et du peu de progr~s r~a1is~s vel'S le r~glementdu diff~rend. On y reconnaIt ~gale­ ment un fait qui, a. notre avis, est d'une importance primordiale, a. propos des mesures qui devraient etre prises pour r~gler le diff~rend et a. propos de leur application, qui repr~sente un processus unique et continu, c'est-a.-dire la d~militarisationdu Cachemire en tant que condition pr~alable de l'organisation d'un pMbiscite. La disposition relative a. l'utilisatton d'une force temporaire des Nations Unies ne figure dans le pr~ambule qu'a. titre de propo~ition.quisera examin~e par le Pr~sident du Conseil de s~curit~ lorsqu'il s'efforcera de cr~er.les conditions qui sont de nature a. permettre la d~militarisation de l'Etat en vue de 1'0rganisation d'un pl~biscite libre et impartial. Nul ne doute que la cr~ation et l'utilisation de cette force ne soient conformes aux principes de la Charte. 5. Pour toutes les raisons que nous venons d'indiquel', nous somes 'convaincus que les sept consid~rants du projet de r~solution, non seulement donnent une id~e exacte de la situation examin~e, mais fournissent aussi au Pr~sident du Conseil de s~curit~ des directives pr~cises. En cons~quence, si 1'0n supprimait le pr~ambulepour le remplace:r par l'amendement propos~, on semblerait laisser de cot~ certains faits historiques, ne pas tenir compte de l'important moyen de r~glement du difMrend qu'a propos~ le Conseil, et pr~senter le diff~rend sous un jour enti~rement nouveau. C'est pourquoi il nous est difficile d'accepter de remplacer le pr~ambule du projet de r~solution par le texte qui figure au paragraphe 1 du document S/3789. 6. 11 d~coule des remarques'que nous avons formul~es concernant la n~cessit4! d'indiquer, dans le pr~­ ambule du projet de r~solution, la nature du diff~rend et la m~thode a. utiliser pour le r~gler, qu'il est absolument n4!cessaire de faire figurer, dans le dispositif, une disposition relative a. ce que 1'0n appelle le processus unique et continu, c'est-a.-dire la d~­ militarisation en tant que condition pr4!alable de 1'01'- ganist'ltion du pl~biscite. Or, nous estimons que l'amendement propos4! par l'URSS au paragraphe 2 du document S/3789 ne r4!pond pas aux n4!cessit~s de la situation et qu'il n'y est pas fait mention de la m4!thode envisag4!e pour le r~glementdu diff~rend. 7. En ce qui concerne le troisi~me amendement pr~sent~ par l'URSS [S/3789, par. 3], nous estimons, comme nous Pavans .d4!ja. indiqu~ [769~me s~ance, par. 25], que les d4!lais accord4!s au Pr~sident du Conseil de s4!curit4! pour s'acquitter de sa mission et faire rapport au Conseil sont assez r~duits; nouS aurions pr4!f~r4! qu'on lui accordat plus de temps. Ce- 8. Although the amendment to the preamble of the draft resolution [S/3791!Rev.1, para. 1] submitted by Colombia does recall previous resolutions adopted on the problem, it does not provide a sufficient indication of the importance which the Council attaches to settling the question at thepresenttime. Furthermore, it omits any reference to the way in which the Council views the method of settling the dispute. We do find ourselves in agreement with a number of the points in the proposed Colombian amendment to operative paragraph 1 ofthe jointdraft resolution [S/3791/Rev.l, para. 2]. Nevertheless, it seems that the adoption of the amendment concerning the possibility of referring the problem to the International Court ofJustice would constitute an obvious deviation from the procedure accepted and followed by the Security Council and the united Nations Commission fOl'India, and Pakistan and from the way in which those two bodies have treated the problem. For these reasons, my delegation is unable to agree to these two amendments. 9. We do, however, agree with the third amendment [S/3791/Rev.l, para. 3] concerning the time to be allowed for the President of the Security Council to complete his mission. 10. The present consideration of the question by the Security Council does not in any way exclude the use of other methods for settling the differences. My delegation remains open-minded about examiningand supporting new proposals, provided that such proposals, on the one hand, would constitute positive steps towards decreasing the tension in the area and settling , the dispute, and, on the other hand, would not depart from the essence of the problem, as formulated in the decisions of·the Security Council and the United Nations Commission for India and Pakistan, and would be in accordance with the spirit of the United Nations Charter. 11. ·Before concluding, i should like to refer to the statement made .by the .representative of India this morning in connexion with his reference to a statement which I had made at a previous meeting of the Council [772nd meeting, paras. 87 fr.]. It had not been my intention either to raise this matter or to refer to ithe.re in the CounciL Ibelieve that Mr. Krishna Menon is a refined and accomplished lawyer and diplomatand would not wish-even when he differs with others-to express himself in the way in which his words were interpreted both here and outside the CounciL Unfortunately, however, this is what has happened, and What has been repeated. It is perhaps due to the fac.t that the English language is so rich that it is open to various interpretations; that is probably what has caused this misunderstanding. Nevertheless, Mr. Krishna Menon has now clarified the matter to the satisfaction of all concerned. 12. I should like to assure him that we have a great admiration for his wide and profound knowledge of in- 8. Blen que l'amendement present~ par la Colombie au pr~ambule du projet de r~solution [S/3791., par. 1] rappelle bien les rGsolutions ant~rieures adopt~essur la question, n n'indiquepas.suffisamment1'importance que le Consen attache a. r~gler maintenant la question. En outre, on n'y fait pas m€ntion de la m~thode envisag~e par re Consen pour r~gler le diff~rend. Nous approuvons plusieurs points de l'amendement proposG au paragraphe 1 du dispos~tif du projet de r~solution [8/3791, par. 2]. Cependant, n semble que si l'on adoptait un amendement concernant la possibilitG de soumettre la question a.laCour internationale de Justice, on s'~carterait manifestement de la proc~dure adoptGe et suivie par le Consen de s~curit~ et par la Commission des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan et de la m~thode selon laquelle ces deux organes ont considi!r~ le probl~me. Pour toutes ces raisons, ma d~l~gatlonne peJlt appuyer ces deux amendements. 9. Elle approuve toutefois le troisi~me amendement [S/3791, par. 3], concernant les d~lais a. accorder au Pr~sident du Consen de s~curit~ pour mener a. bien sa mission. 10. Le fait que le Conseil de s~curit~ examine actuellement la question n'exclut, en aucune mani~re, l'utilisation d'autres mefuodes de r~glement du diff~­ rend. Ma d~l~gation esttoute dispos~e a. examiner et a. appuyer de nouvelIes propositions a. condition que, d'une part, elIes constituent des mesures positives qui contribuent au relachement de la tension dans cette r~gion et au r~glement du diff~rend, et que, d'autre part, elles ne mi!connaissent pas la nature du probl~me telle qU'elle est exposi!e dans les r~solutions du Conseil de si!curiti! etde laCommission des Nations Unies pour 1'Inde et le Pakistan et soient conformes a. l'esprit de la Charte des Nations Unies. 11. Avant de conclure, je voudrais parler de ce qu'a dit ce matin le repri!sentant de 1'Inde au sujet de l'allusion qU'il avait faite a. une de mes pr~cGdentes d~clarations [772~me sGance, par. 87 et suiv.]. Je n'avais pas l'intention de soulever cette question ou de la mentionner devant le Conseil. Je suis persuad~ que M. Krishna Menon, qUi est un juriste distinguG et un Gminent diplomate, ne voudrait pas - meme quand ses opinions diff~rent de celles des autres - donner a. ses paroles le sens qu'on leur a pretG au Conseil et en dehors du Conseil. Pourtant, c'estmalheureusement ce qui s'est produit et c'est cetteinterprGtation que l'on a r~pandue. Cela est peut-etre du au fait que la langue anglaise est si riche et qu'elIe prete a. diverses interprGtations; c'est la. probablement la raison de ce malentendu. Quoiqu'ilen soit, M. Krishna Menon a maintenant donn~ sur la question des Gclaircissements qui satisfont tous les int~ressGs. 12. Je tiens a. lui donner l'assurance que nous avons une grande admiration pour sa vaste et profonde con-
! shall be brief. I wish merely' to make a few' observations on the statements made at the 772nd meeting by the representatives of the United States of America, the United Kingdom and Australia concerning the amendments proposed by the Soviet delegation [S/3789]. 14. Mr. Walker, the representative of Australia, and Sir Pierson Dixon, the representative of the United Kingdom, have questioned the consistency of the Soviet delegation's attitude on the question ofKashmir since we say that the Kashmir question has already been decided by the Kashmir people and, at the same time, we agree with the proposal that Mr. Jarring, the President ofthe Security Council, should endeavour to assist in the settlement of the existing disagreement between India and Pakistan onthe Kashmir question. 15. The representative of Australia finds something contradictory in this, that one thing, so to speak, excludes the other. I must inform Mr. Walkerthat there is nothing contradictory in this positiOn. The Soviet Union does in fact consider that the question of Kashmir .has been settled by the Kashmir people, but the situation is complicated by the fact that Kashmir lies on the frontier between India and Pakistan and that part of the territory of Kashmir is administered by the authorities of Pakistan and not of India. This in itself makes differences of opinion between the two States on the Kashmir question a foregone conclusion. It is these differences of opinion that should be discussed and that we are discussing here. 16. Since these differences between the two States exist, the Soviet Union considers that they should be settled'by peaceful means, in accordan<,e with the provisions of the United Nations Charter. In our opinion, the most direct approach is that of bilateral negotiations, with J:'egard to which India and Pakistan have not exhausted all possible means and methods. We believe that this is the most promising approach to the peacefUl settlement of this question. 17. In this connexion, the proposal that the Security Council should request its President, Mr. Jarring, to examine with the Governments of India and Pakistan the existing situation and proposals which ·might lead ~~:.c~~t~:~~~:e:,:~;:~~:n~:: ~~::situil:u~:i~t~ trouveront un moyen de resoudre la question conform~ment au droit et a. la justice. 13. M. SOBOLEV (Union des R~publiquessocialistes sovi~tiques) [traduit du russe]: Je ~eraibref. Je s6sire simplement prt1senter quelques observations sur les d~clarations que les repr6sentants des Etats-Unis d'Am~rique, .du Royaume-Uni .et de l'Australie ont faites a la 772~me st1ance au sujet des amendements pr~sent~s par la d616gation de l'URSS [S/3789]. 14. Le repr~sentant de l'Australie, M. Walker, et celui du Royaume-Uni, sir Pierson Dixon, se sont demande si l'attitude de la d~lt1gation sovi6tique devant la question du Cachemire ne trahissait pas un certain illogisme: d'une part, nous dt1clarons que la question a dt1j:1 t1t~ trancMe par le peuple cachemirien; d'autre part, nous approuvons la proposition qUi charge lePresidentdu Conseilde securite, M. Jarring, de s'employer a. aplanir les d~saccordsqui subsistent :1 cet ~gard entre l'Inde et le Pakistan. 15. Le representant de l'Australie voit l~, une contradiction et trouve que l'un exclut l'autre. Je dois d~clarer a. M. Walker qU'il n'y a aucune contradiction dans notre attitude. L'Union sovi6tique pense effectivement que la question du Cachemire a 6te r6gMe par le peuple cachemirien~ mais que le probl~me se complique du fait que le Cachemire se trouve ala fronti~re de l'Inde et du Pakistan et qu'une partie de son territoire est administr~e par les autorit6s pakistanaises, et non par les autorites indiennes. Ce seul fait suffit a. expliquer qu'il y ait, entre ces deux Etats, des d~saccords au sujet du Cachemire, d~sac­ cords dont il convient de parler et que nous examinons ici. 16. Du moment que ces d6saccords existent entre les deux Etats, l'Union sovi~tique estime qu'ils doivent etre r~g16s par des moyend pacifiques, conform~­ ment auk dispositions de la Charte des Nations Unies. Selon nous, la voie la plus directe est celle des n6gociations bilat6rales, dont l'Inde et le Pakistan n'ont pas encore epuise toutes les possibilit~s;c'est aussi la voie qui, a. notre aVis, a le plus de chances de conduire a. une solution pacifique. 17. A ce propos, la mission du Prt1sident duConseil, M. Jarring - que le Conseil de st1curit~ chargerait d'examiner avec le Gouvernement indien et le Gouvernement pakistanais la situation existante et les 18. What is the nature of this disagreement'l The representatives of the United States and of the United Kingdom are correct in pointing out that the basic difference is on the question of the United Nations force. The United States representative considers it desirable-that is the word he used~thatthe Security Council resolution containing the instructions to its President should include a reference to the force of the United Nations [772nd meeting, para. 113]. I should like to ask what "desirable" means in this connexion. Does the Security Council endorse the idea of using a United Nations force in Kashmir, and if so, for what purpose? With what object should a United' Nations fOJ:ce go there? What would be its mission? The draft resolution we are now considering has nothing to say on the subject. 19. The United' States representative teels that this idea not only deserves to be mentionedbut should also be the subject of a recommendation-that it merits further development. If, in the matter of United Nations armed forces, the Security Council wished to act in full conformity with the Charter, it would have to state for what purpose and with what object such forces were being assigned to Kashmir. The United Nations Charter envisages only one task for armed forces of the United Nations: that of repelling aggression and restoring international peace inthis or that part of the world. 20. I should like to be shown where in the Charter it is provided that the armedforces ofthe United Nations may be used for any other purpose. Article 42 is the only Article of the Charter which refers to the use of armed forces of the United Nations. The relevant Articles which precede it refer specifically to the repelling of aggression and the restoration of international peace. No other tasks are provided for in the Charter. 21. Why then should armed forces be sent to Kashmir? The draft resolution has nothing to say on this subject, but from the statements made here it is evident that they are to go in orderto hold what is called a"plebiscite". I cont,end thatthe Charternowhere provides for the use of United Nations armed forces for such a purpose as the holding of a plebiscite in any country. Accordingly, the proposal to send armed forces .to Kashmir is contrary to the principles of the Charter. The Soviet delegation believes that it is not proper for the Security Council to take decisions which are in conflict with the Charter. This is the principal reason for our amendments to the proposals of the United States, the United Kingdom, Australia and Cuba, to delete the provisions concerning the sending of armed forces to Kashmir. l'id~e d'employer une force des Nations Unies au Cachemire? Et, dans l'affirmative, II queUes fins? Pourquoi une force des Nations Unies entrerait-elle au Cac,hemire? QueUe serait sa tache? Le projet de r~solution que nous examinons ,est muet sur ce point. 19. Le repr~sentant des Etats-Unis d'Am~riqueestime que cette id~e m~rite non seulement d'etre mentionn~e, mais d'etre recommand~e et meme d'etre approfondie. Si le Conseil de s~curit~ voulaitse conformer strictement II la Charte, dans cette' question des forces arm~es des Nations Unies, il devrait indiquer clairement a quelIes fins et pour quelle mission ces forces seraient envoy~esau Cachemire. LaCharte des Nations Unies ne pr~voit qu'une seule mission pour les forces arm~es des Nations Unies: celle de repousser l'agression et de r~tablir la paix internationale dans telle ou telle partie du globe. 20. Que l'on me montre les dispositions de laCharte qui pr~voient l'envoi de forces arm~es des Nations Unies a d'autres fins. L'Article 42 est laseule disposition de la Charte qui mentionne l'emploi de forces arm~es des Nations Unies. Les articles pr~c~dents qui sont consacr~s II la meme question pr~cisent bien qU'il s'agit de repousser l'agression et de r~ta­ blir la paix internationale. La Charte ne pr~voit pas d'autre mission. 21. Pourquoi donc envoyer des forces arm~es au Cachemire? Le projet de r~solution est muet sur ce point, mais il ressort des sicours prononc~sque c'est en vue d'assurer, no:us dit-on, un "pMbiscite". Or, je le r~p~te, la Charte des Nations Unies ne contient aucune disposition relative lll'emploi de forces arm~es des Nations Unies II des fins telles que l'organisation d'un pl~biscite dans tel ou tel pays. Par cons~quent, la proposition relative II l'envoi de forces arm~es au Cachemire est contraire aux principes de la Charte. Pour cette raison, lad~l~gationsovMtique estime qu'il ne convient pas que le Conseil de s~curit~ prenne des d~cisions qui seraient contraires II la Charte. C'est la raison essentielle des amendements que nous avons pr~sent~s au projet de r~solution des Etats-Unis d'Am~rique, du Royaume-Uni, de l'Australi'e et de Cuba et qui visent II supprimer les dispositions relatives II l'envoi de forces arm~es au Cachemire. 23. We may be told that we are not taking a decision on the use of the armed forces and that we merely wish to explore the problem. Butthatis the whole point of the matter: the effect of this "exploration" will be that the Security Council will in fact be approving the idea, with a view to its implementation. Otherwlse, it is impossible to understand the purpose of such a decision. 24. I understand why tb.e sponsors of the draft resolution reject the am3ndments of the Soviet Union. It is probably because they believe that anything which comes from the Soviet Union is bad.and is not intended 'to contribute to a constructive settlement of the problem. But, in that c;1se, why do they reject the amendments proposed by Colombia? Is it not because those amendments, too, exclude SecurityCouncil approval of the proposal for the use of .a United Nations force? Or perhaps because the Colombian amendments refer to the use of a United Nations force with the approval of the two parties? The amendment reads: "ifaccepted by the parties." Perhaps that is the crux of the matter. Nothing has been said about this here. 25. I conclude from this that the rejection of the Soviet amendments is not due to the fact that they conflict with the purposes of a peaceful settlement of the differences between India and Pakistan but rather to other considerations which have nothing to dei with our task or with the principles "(}f the United Nations Charter. 26. The Soviet delegation's only consideration in introducing its amendments was the desire to further the adoption by the Security Council of a decision whi~h wouldbe acceptable to bothparties concerned and which would make it possible to arrive at a peaceful solution of the existing disagreement which might otherwise develop into a more serious problem, requiring other and more serious measures for its solution. 27. As long as we keep within the framework of a peaceful solution, the situation is not suchthatwe need be very greatly disturbed. However, we have been informed by both parties that troop concentrations are taking place on both sides. This is a matter to which we must pay attention. If it is really the Security Pr~sident devrait examiner avec les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan les possibilit~sd'un rllgle:: lllent pacifi~ue du diff~rend. Ce n'est certes pas l'emploi de forces arm~es qui procurerait un r~gle­ ment pacifique. Ce serait plutot une mesure de Coei'- cition. Le Conseil de s~curit~ est en droit de prendre des mesures de coercition, mals seulement dans des cas bien datermjn~s,c'est-a.-diredans les cas qui sont pr~vus par la Charte. En 1'occurrence, le Conseil de s~curit~ n'a pas suivi cette voie. Par cons~quent 11 n'y a aucune raison de d~cider l'emploi d'une forc~ des Nations Unies au Cachemire. 23. On nous r~pondra peut-etre: nous ne prenonspas la d~cision d'employer des forces arm~es; nous vou- Ions simplement ~tudier ce probl~me. Le fait est que cette "~tude" conduira leConseildes~curit~a.approu­ ver r~ellement cette id~e et a. la mettre' en pratique. Sinon, pourquoi preadrait-on une telle rl~cision? 24. Je comprends pourquoi les auteurs ·du projet de r~solution repoussent ·les amendements de l'Union ·sovi~tique. Ils pensent sans doute que tout ce qui vient de l'Union sovi~tique vient du malin, et ne peut contribuer a. une solution constructive du probl~me. Mais alors pO'!.lrquoi repousser les amendements propos~s par la Colombie? N'est-ce pas parce qU'ils excluent ~galement l'approbation, par le Conseil, de la proposition relative a. l'eJI;1ploi d'une force des Nations Unies? Ou bien serait-ce parce que lea amendements colombiens envisagent l'emploi d'une force des Nations Unies avec le consentementdesdeuxparties?L'amendement porte: "si les parties y consentent". Serait-ee la. le hie? En tout cas, il n'en a pas ~t~ question iei. 25. J'en conclus que. si les amendements sovi~tiques ont ~t~ repouss~s, ce n'est pas parce qu'ns sont contraires au but vis~, qui est le r~glementpacifique des diff~rends qui subsistent entre 1'lnde et le Pakistan; non, c'est pour d'autres raisons, pour des raisons qui sont ~trang~res a. notre mission et aux principes de la Charte des Nations Unies. 26. En d~posant ses amendements, la d~l~gationsovi~tique . n'ob~issait gu'a. un seul motif: elle voulait aider le Conseil a. prendre une d~cision que les deux parties int~ress~es pussent accepter et qui permit de r~soudre pacifiquement un diff6rend qui risque, autrement, de s'aggraver et d'exiger le recours a. d'autres m~thodesbien plus d~licates. 27. Aussi longtemps que nous nous trouvons sur le terrain du r~glement pacifique, 11 n'y a pas lieu de nous inqui~ter outre mesure. Mais, Messieurs, les deux parties nous ont avertis ici que l'on proe~dait a. des concentrations de troupes de part et d'autre. Cela doit retenir notre attention. Si le Conseil de 29. Colombia is pressing for a vote on its amendments because a Colombian representative was Chairman of the United Nations Commission for India andPakistan in 1948 anditfell to our delegation to conduct the negotiations with Mr. Nehru which culminated in the resolutions of August 1948 and January 1949. We consider that without our amendments the joint draft resolution [S/3787] destroys the balance ·and introduces-without the. agreement of the parties-new elements that may imply soiutions Which, illthough correct, are different from what was agreed upon in 1948. 29. La Colombie insiste pour que ses amendements soient mis aux voix, parce que c'est un Colombien qui pr~sidait la Commission des Nations Unies pour rlnde et le Pald.stan en 1948 et que c'est a. not1'e d~l~gation qu'il a incomb~ de faire progresser avec M. Nehru les n~gociationsqui ont abouti aux r~solu­ tions d'aout 19·t8 et de janvier 1949; en outre, nous estimons que, sans notre amendement, le projet de r~solution commun [S/3787] rornptl'6quilibre etintroduit - sans accord entre les parties - des ~16ments nouveaux pouvant condUire a. des solutions qui, bien que justes, sont certainement distinctes des solutions convenues en 1948. 30. We are afraid that the acceptance of the draft resolution without amendments, just as it stands, will make the task ef the President of the Security Council, on his visit to India and Pakistan, more difficult. 30. Nous craignons que l'adoption du projet de r~so­ lution sans amendements, tel qu'il est, ne compliCJ.ue la tache du Pr~sident du Conseil de s~curit~ d3J1s sa mission dans l'Inde et au Pakistan. 31. Si nos amendements ne sont pas accept6s, ils demeureront cependant comme texts de r6f6rence, et il se peut que, au cas oft un accord n'interviendrait pas cette fois (car il ne faut pas oublier que nous agissons actuellement dans le cadre du Chapitre VI de la Charte), le Conseil reprenne plus tard nos id~es en consid~ration. 31. If our amendments are not accepted they will nevertheless be on record, and it may happen that if an agreement is not reached this time,-it should not be forgotten that we are actingunder Chapter VI of the Charter,-our suggestions will be reconsidered at a later date. 32. This is why we have decided not to withdraw the amendments we have proposed and to request that they should be put to a vote. 32. Telles sont les raisons pour lesquelltls nous ne retirons pas les amendements que nous a'!!ons pr~­ sent~s, et exigeons qu'ils soient mis aux voix.
My delegation has examined the amendments submitted by Colombia and the Soviet Union to the draft resolution tabled by Australia, Cuba, the United Kingdom andthe United States, and has listened to the statements made by the sponsors in explanation of their respective proposals and also to the statement of the representative of India. 33. M. ROMULO (Philippines) [traduit de l'anglais]: Ma d~l~gation a examin~ les divers amendements que la Colombie et l'Unionsovi~tiqueproposentd'apporter au projet de r~solution pr~sent6 par l'Australie, Cuba, les Etats-Unis et le Royaume-Uni; nous avons entendu les auteurs de ces amendements expliquer leurs propositions respectives, ainsi que la d6claration du repr~aent~t de l'lnde. 34. After careful study, my delegation is unable to agree with the first Soytet Union amendment [S/3789, para.l], which would throw overboard the preamble of the draft resolution. I agree with the representative of Colombia that that might be taken as overlookingwhat the Council has already done in the past. The most that my delegation could accept would be to consider the SOViet proposal as an amendment to the second paragraph of the preamble of the draft resoluti.on, but not as a substitute for the whole preamble. 34. Ma d~16gation a 6tudi~ attentivemant la question et ne peut sonscrire au premier amendement propos~ par l'Union sovi~tique [S/3789, par. 1], car 11 supprimerait le pr~ambule du projet de r6s01ution. Je suis d'accord avec le repr~sentant de la Colombie: cela reviendrait a. ne pas tenir compte de ce que le Conseil a i:i~ja. fait dans le pass~. Mad~16gationpourrait tout au plus accepter de consid6rer la proposition sovi6tique comme un amendement au deuxi~me consid~rant du projet de r~solution, mais certainement pas comme un texte destin6 a. remplacer le pr~ambuletout entier. 35. For the same reason, - '- delegation is unable to SUpport the first amendmc .1\ proposed by Colombia [S/3791/Rev.l, para.I], whiCi1 is intended to replaca the entire preamble of the draft resolution. Moreover, If the letter addressed to the President of the United 35. Pour la meme raison, ma d61~gation ne peut appuyer le premier amendement propos~ par la Colombie [S/3791, par. 1] et qui est destin~a. remplacer tout le pr~abule du projet de r~solution. De plus, l'amendement propos6 par la Colombie fait mention 36. As far as the terms of reference ofthe President of the Council in operative paragraph 1 of the draft resolution are concerned, my delegation believes that there is a certain merit in spelling out what kind of proposals the President is expected to take up with the Governments of India and Pakistan. It is obvious that the "achievement of demilitarization" is necessary in order to create conditions under which a free and impartial plebiscite could be held. In the opinion of my delegation, that should be the prime concern of the President in his mission to the sub-continent. 37. It should be remembered that some progress had been achieved in the past towards the goal of demilitarization, so much so that the issues have been concretized particularly as to quantum of forces that the Governments of India and Pakistan would like to have remain on their respective sides ofthe ceasefire line. Obviously, my delegation cannot support the second amendment proposed by the Soviet Union [~/ 3789, para. 2] which would delete all reference to the "achievement of demilitarization". 38. My delegation does not understand the objection by the Soviet Union to the use of the word "demilitarization" in the draft resolution. It is true that that particular word nowhere appears in the United Nations Commission for India and Pakistan resolutions of 13 August 1948 [S/1100, para.75] and of 5 January 1949 [S/1196, para.15]. However, a perusal of part IT of the resolution of 13 August 1948 shows that it is concerned with the withdrawal of armed forces on both sides of the cease-fire line: from the Pakistan side, of Pakistan troops as well as of tribesmen and Pakistan nationals not normally resident therein who have eIl:tered the State for the purpose of fighting; and from the Indi~ side, of the bulk of Indian forces in stages to be agreed upon with the Commission. Then the resolution of 5 January 1949 speaks of the final disposal of Indian and State armed forces. 39. The process of withdrawal, reduction or disposal of armed forces on both sides of the cease-fire line as provided in the two resolutions of the Commission was described as "demilitarization" by General Mc- Naughton who was first commissioned by the Council on 17 December 1949 [457th meeting] to meet informally with the parties concerned, So did Sir OweD. Dixon and Mr. Frank P. Graham, United Nations Representative's for India andPakistan, and the Security Council itself in its resolutions of 14 March 1950 [S/1469] and 30 March 1951 [S/2017/Rev.l]~ use the n~cessaire si 1'on veut cr6er les conditions qui per. mettront d'organiser un pMbiscite libre et impartial. De l'avis de ma d~l~gation, ce devrait @tre la pr~. occupation principale du Pr~sident durant sa mission dans la p~ninsule. 37. Il ne faut pas oublier que quelques progr~s ont 6t~ accomplis dans le pa.ss6en ce qui concerne la d6militarisation - a. tel point que des propositions concr~tes avaient ~t6 faites en particulier au sujet des effectifs des, forces que le Gouvernement de 1'Inde et celui du Pakistan auraient voulu maintenir de leurs cot6s respectifs de la ligne de suspension d'armes. Il est 6vident que ma d6l~gation ne peut apimyer le second amendement propos~ par l'Unlon sovi~tique [S/3789, par. 2], car il supprimerait toute mention d'une "d~militarisationeffective". 38. Ma d~Mgation ne comprend pas l'objection de l'Union sovi~tique a. l'emploi du mot "d~militai'isa­ tion" dans le projet de r~solution. Il est exact que ce mot n'apparaJ.1: nulle part dans les rt1s01utions que la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan a adopt~es le 13 aout 1948 [S/110, par. 75] et le 5 janvier 1949 [S/1196, par. 15]. Toutefois, si l'on examine la deuxi~me partie de la r~solutiondu 13 aout 1948, on constate qu'elle a trait au retrait des forces arm~es de part et d'autre de la ligne de suspension d'armes: du cot~ pakistanais, 1'~vacuation des troupes pakistanaises ainsi que des membres de tribus et des ressortissants pakistanais qui, entemps normal, ne r~sident pas dans la r6gion et qui ont p~n~tr§ dans l'Etat afin de combattre; du cot~ indien, le retrait par 6tapes du gros des forces indiennes, apr~s entente avec la Commisl'lion. Enfin, la r~solu­ tion du 5 janvier 1949 pr~voit le retrait d~finitif des forces arm~es de l'Inde et de l'Etat de Jammu et Cachemire. 39. Les op6rations d'6vacuation, de rMuction ou de retrait des forces arm~es de part et d'autre de la ligne de suspension d'armes, telles qu'elles sont pr~vues dans les. deux r6solutions de la Commission, ont ~t~ d~sign6es sous le nom de "d~militarisation" par le g~n~ral McNaughton, qui fut la premi~repersonne charg~e par le Conseil, le 17 d6cembre 1949 [457~me shnce], d'avoir des conversations officieuses avec les parties int~ress~es. Le meme mot a ~t~ uti1is~ par sir OwenDixon etpar M. Frank, P. Graham, repr~sentants des Nations Unies pour l'Inde et le 41. The formula contained in the second Colombian amendment rS/3791/Rev.1, par.a.21 would seem to be preferable in so far as it refers to the achievement of the provisions contemplated in the Commission's resolutions of 13 August 1948 and 5 January 1949. For one thing, it is more comprehensive andmoreprecise than the clause "the achievement ofdemilitarization" . For another thing, it conserves the principle of a plebiscite which is expressly provided for in the two afore-mentioned resolutions but which principle is rejected in the second Soviet Union amendment [SI 3789, para.2], according to the explanation of the representative of the Soviet Union. tionn~es, alors que, d'apr~s lesexplicationsdurepr~­ sentant de 1'Union sovi~tique, ce principe est rejeM dans le second amendement propos~ par ce pays [S/3789, par. 2]. 42. Une autre solution consisteraitautiliser le terme "accord de trave", qui est le titre de la deuxi~me partie de la r~solution du 13 aout, relative a la "demilitarisation"• 43. Il est bon que le Pr~sident regoive ~galement le pouvoir d'~tudier toutes les autres propositions de nature a contribuer a "cr~er des conditions favorables a un r~glement du diff6rend". De la sorte, nous donnerions un caract~re concret a la promesse faite devant le Consell, selon laquelIe les parties ne doivent pas cesser de rechercher des m~thodes en vue de parvenir a un accord. De cette fagon 6galement, nous esp6rons que le Pr6sidentauralalibert6d'action n6cessaire de fagon apouvoir choisir entre plusieurs lignes de conduite. D'apr~s les amendements qu'elIes ont propos6s, l'Union sovi6tique et la Colombie semblent accepter Ct3 point de vue. Toutefois, dans ces deux amendements, on ~vite de prendre position au sujet de l'argument du repr~sentant de l'Inde, qui affirme que le Conseil est saisi d'une situation, et non d'un diff~rend. Au lieu de cela, l'Union sovi6tique et la Colombie adoptent dans leurs admendements le mot "ptobl~me", qUi ne figure pas au Chapitre VI de la Charte. Nous ne voyons pas comment le Conseil peut s'610igner de sa r~solution du 21 avril 1948 [8/726], ~tant dorm~ que le diff6rend entre le Gouvernement de 1'Inde et celui du Pakistan demeure et risque de mettre endanger lapaixetla s~curit~ internationaies. 44. Ma d~16gation a d~ja exprim6 son opinion en ce qui concerne la proposition d'utilisertemporairement une force des Nations Unies pour permettr'e de mener a bien la d6militarisation [768~me s6ance, par. 115]. Il va sans dire que c'est la seulementune recommandation que nous pouvons faire aux parties. Les parties sont libres d'accepter ou de rejeter cetteproposition, conjointement ou s6par~ment. Le Consei1an~anmoins le droit et le devoir d'exprimer son opinion. Nous manquerions a notre devoir si, apr~s avoir d6lib6r~, nous n'exprimions pas ce que nous estimonsatre una 42. Another alternative would be to use the term "truce agreement" which is the heading of part IT of the resolution of 13 August dealing with "demilitarization". 43. It is meet that the President should be further empowered to examine other proposals likely to contribute to "the establishment of other conditions for progress towards the settlement of the dispute". That way, substance is given to the pledge of faith made before the Council that the parties may never be found wanting in the methods of exploration and finding agreement; That way also, it is hoped that the President will be given the necessary freedom of action to avoid falling into a rut. The Soviet and the Colombian amendments seem to accept this point.of view. However, they both skirt the argument of the representative of India that what the Council is seized of is a situatiOn and not a dispute. Instead the Soviet Union and Colombian amendments adopt the word "problem" which !ioes not appear in Chapter VI of the Charter. It is not seen how the Council can get away from its resolution of 21 April 1948 [8/726] finding that the continuance of the dispute between the Governments of India and Pakistan is likely to endanger international peace and security. 44. My delegation has already expressed iti::l views with respect to the proposal to use a United Nations force temporarily [768th meeting; para.115] as a means of achieving demilitarization. It goes without saying that we can only commend itto the parties. The parties, jointly or singly, are free to accept or reject it. Nevertheless it is the Council's right and duty to express its opinion. We would be failing in our duty if after deliberation we did not express what in our opinion would be a reasonable proposal to solve the deadlock on the question of demilitarization. propos~ par la Colombie [8/3791, par. 2] semble pr~f~rable dans la mesure 0-0. elIe mentionne la mise en application. des dispositions envisag~es dans les r~solutions adopt~es le 13 aout 1948 et le 5 janvier 1949 par la Commission. D'une part, cette formule est plus compl~te et plus pr~cise que la clause de la "d~militarisation effective". D'autre part, elle conserve le principe d'un pl~biscite, qui est formul~ de fa«;on expresse dans les deux r~solutions susment- 46. I must emphasize that the sovereignty of Indiaor of Pakistan is not involved in the proposal to send a United Nations force into the state of Jammu and Kashmir for a tempQrary and limited purpose. In the view of both the Council-and the Commission, neither India nor Pakistan can bring into question the sovereignty ofthe State of Jammu and Kashmir. This, position is crystal clear in the assurances given by the Commission to the Governments of India and Pakistan and which forms the basis of their acceptance ofthe resolutions of 13 August 1948 and 5 January 1949 (see documents S/1100, annex 12, p.l05, anp S/1430/ Add.l;l!see also annex V, sectionA, ofthe documents submitted as annexes to the statement made by Mr. Krishna Menon [S/PV.762/Add.l].) Under thecircumstances and pending the holding of a plebiscite, neither India nor Pakistan can claim sovereignty over the State of Jammu and Kashmir. 47. Given the purpose of the United Nations force, there can be no stigma attachedto its introduction into the territory of the"State of Jammu and Kashmir. The force is being sentthere preciselyto assistin securing a free expll'ession of the wishes of the people of the State to determine whether they will accede to India er to Pakistan. That salutary objective delimits the tenure and circumscribes the authority of the United Nations force which will function under and derive its powers from the Government ofthe State of Jammu and Kashmir. 48. Purely as a matter of drafting, my delegation would have no objection to the deletion of the words: "and the proposal for the use of a temporary United Nations force", at the end of operative paragraph 1 of the draft resolution. This clause is redundant'because the proposal for the use of a temporary United Nations force is embodied inthe statement ofthe representative of Pakistan, which the President of the Council is already asked to bear in mind in the same paragraph. I can see no reason for the repetition except for the purpose of emphasis. Moreover, the last paragraphof the preamble of the draft resolution expresses the belief of the Council that the Pakistanproposaldeserves conside;ration in so far as the use of a United Nations force might contribute to the achievement of demilitarization. Certainly, the President cannotignore it as one of the proposals he may examinewiththe Governments of India and Pakistan as likely to contribute to demilitarization. [769~me seduce, par. 176]. Je ne crois pas qu'un Etat Membre soit justifM a. mettre une force des Nations Unies, qui est charg~e d'une mission de paix sur le meme pied qu'une arm~e d'invasion ~trang~re: 46. Je dois ici souligner que la proposition teI'ldant a. envoyer dans l'Etat de Jammu et Cachemire une force des Nations Unies, charg~e d'une mission tern. poraire d'un caract~re limit~, n'a aucun rapport avec la question de la souverainet~de 1'Inde oudu Pakistan. Le Conseil et la Commission consid~rel1tquenil'Inde ni le Pakistan ne peuvent remettre en cause la ,sou. verainet~ de 'l'Etat de Jammu et Cachemire. Cette position est d~finie avec une parfaite clart~ dans les assurances donn~es par la Commission aux Gouver. nements de l'lnde et du Pakistan, en consid~ration desquelles ceux-ci ont accept~ les r~soluticins du 13 aout 1948 et du 5 janvier 1949 (voir documents S/1100, annexe 12, p. 105, et S/1430/Add. 111; voir aussi l'annexe V, section A, des documents pr~sentas par la d~l~gationde 1'Inde comme annexes a. la daclaration de M. Krishna Menon [S/PV.762/Add. l].)Dans ces conditions, et jusqu'a. ce qu'un pl~bisicite ait at~ organis~, ni l'Inde, ni lePakistannepeuventpratendre a. la souverainet~sur l'Etat de Jammu et Cachemire. 47. Le role assign~ a. la force des Nations Unies est tel qu'on ne peut l~gitimement jeter un doute sur ies motifs de son introduction sur le teritoire de l'Etat de Jammu et Cachemire. Elle y serait envoyae pr~­ cis~ment pour contribuer a. rendre possible une libre expression des d~sirs de la population, afin de la population, afin de d~terminer si celle-ci est pour l'accession a. l'Inde ou au Pakistan. Cet objectif limite par cons~quentle role et l'activit~ de la force des Nations Unies, qui serait plac~e sous les ordres du Gouvernement de Jammu et Cachemire, dont elIe tiendrait ses pouvoirs. 48. En ce qui concerne lar~dactiondutextepr~senM, ma d~l~gation ne volt aucun inconv~nient a. ce qu'on fasse disparaitre les mots: "et a. la proposition relative a. l'emploi d'une force temporaire des Nations Unies", a. la fin du paragraphe 1 du dispositif du projet de r~solution. Cette stipulation est inutile, car la proposition dont il s'agit est contenuedanslad~clara­ tion du repr~sentant du Pakistan, dont ce memeparagraphe demande au Pr~sident du Conseil de s~curit~ de tenir compte. Je ne vois donc pas pourquoi on r~p~terait ces mots, a. moins de vouloir leur donner une importance toute particuli~re. De plus, d'apr~s le dernier consid~rant, le Conseil est convaincu que la proposition du Pakistan m~rite d'etre examin~e dans la mesure 0'D. l'emploi d'une force des Nations Unies peut contribuer a. une d~militarisation effective. 11 est bien ~vident que lePr~sidentdevratenir compte de cet alin~a lorsqu'il examinera avec les Gouvernements de l'lnde et du Pakistan les propositions qui pourraient permettre de r~aliser la d~militarisation. 1/ Proces-verbaux officiels du Conseil de securite. 9!!atrieme annee. Supplement special No 7. 50. As regards operative paragraph 3 of the draft resolution, it was.suggested the other day thatthe time limit within which the President should report to the Council might be too close. The Soviet Union amel'ldment [8/3789, para.3] would delete any mention of. a time limit. While my delegation holds no particular brief for the date of 15 April1957, it considers a time limit essential both as a stimulant and as an incentive to achieve progress with the least possible delay. For that reason my delegation is more inclined to accept the third amendment proposed by Colombia [S/3791/ Rev.!, para.3], which wduld require the President to report to the Council "if possible not later than 15 April!957". 51. It has been said here, unfortunately, that some states "continue to foment an artificial hue and cry on the subject ofthe so-called 'Kashmir question' in order to force the reconsideration of the decision taken by the people of Kashmir themselves" [770th meeting, para.!36]. It was said further that "this hue and cry will in no way help to bring aboutthe re-establishment of normal conditions in the area" and that "the object of those who started this hue and cry is not to find a solution to the differences still outstanding between India and Pakistan, Qut rather to aggravate them" [ibid.]. I said that it was unfortun~tethat a matter as vItal as the India-Pakistan question should be usedfor the usual propaganda purposes. We all know, in this Council, that no one here is guilty of encouraging any "artificial hue and ~ry" andthatthere are no so-called initiators of this "hue and cry"-the implicationbeing, as usual, that these must be the Powers habitually aCcused by their chronic accusers of the vilest imperialistic motives. 51. On a dit ici, et je ne' puis que le d~plorer, que certains Etats "continuent a. entretenir une agitation artificielle autour de ce qu'lls l:l!111ellent "la question du Cachemire", a fin de provoquer une revision de la d~cision qui a 6t~ prise par le peuple cachemirien lui-meme" [770~me s~ance, par. 136.]. On a dit aussi que "cette campagne tapageuse ne peut en aucune fa~on contribuer a. normaliser la situationdans cette ragion"; et que \'lIes instigateurs de cette campagne cherchent non pas a. r~gler les .diff~rends qui subsistent entre l'Inde et le Pakistan, mals a. les aggraver" [ibid.]. J'ai d~ja. r~pondu a. cela qu'll est regrettable qu'une question aussi importante que celle qui nous occupe soit utilis~e aux fins de propagande habituelles. Nous savons tous, au Consell, que personne n'encourage "une agitation artificielle", et qU'll n'y a pas d' "instigateurs de cette campagne". Lorsqu'on emploie ces termes, on vise sans doute,' comme a.. l'ordinaire, les puissances auxquelles leurs accusateurs habituels attribuent les motifs imp~rialistes les plus bas. 52. Je tiens ici a. faire connaitre au Conseille voou formuM par gouvernement: que le Cachemire, qui fait partie du continent asiatique, ne soit aps mele aux. conflits ideologiques de la presente guerre des propagandes. Le Cachemire se trouve en Asie, I3t l'Asie ne doit plus connaJ.1:re ces querelles ideologiques dont nous av-ons ~te affliges recemment. Le probl~me ne saurait etre plus simple: nous voul! 52. I wish to place before the Council my Government's desire that Kashmir,. as part and parcel of the Continent of Asia, should not be involved in the ideological conflict and the propaganda warfare of our time. Kashmir is Asia, and Asia must have no more of the perplexing disputes of ideology with whioh we have been afflicted recently. The issue before us Cannot be plainer ·than it is: we" want the people of n~gociationsentl"e les parties ne devaient pas aboutir [769~nle s~a.'lce, par. 39 et 40]. Dans ces conditions, nous ne pensons pas que cette suggestiondoive figurer au nombre des propositions que le Pr~sidentdu Conseil de s~curit~ examinera en premier lieu avec les Gouvernements de l'Inde et du Pakistan. Le Conseil ne pourra ~tudier cette proposition que si la proc~­ dure envisagae par le projet de r~solution venait ~ achouer. Ce qu'a daclar~ en fait le repr~sentantde la Su~de, c'est que son gouvernement pourrait juger souhaitable de voir pr~ciser et ~clairer les aspects juridiques de la question, si le Conseil devait l'examiner anouveau. 50. Quant au paragraphe 3 du dispositif du projet de r~solution, on a avanc~ l'autre jour l'id~e que le d~lai dans lequel le Pr~sidentdevrait pr~senterson rapport au Conseil ~tait peut-etre trop court. L'amendement de l'Union sovi~tique [S/3789, par. 3] tend a- ~carter toute mention d'un tel d~lai. Ma d~Mgation n'a aucune raison de d~fendre particuli~rement ladate du15 avril 1957; elle consid~re cependant qu'il est indispensable de pr~voir une date limite, car toutes les parties int~ress~es seront ainsi encourag~es a. progresser le plus rapidement possible vers une solution. C'est pourquoi ma d~l~gationserait plutot port~e a. accepter le .troisi~me amendement propos~ par la Colombie [S/3791, par. 3], qui demande au Pr~sidentdepr~sen­ ter son rapport au Conseil "si possible au plus tard le 15 avril1957". 53. That was the original omission, andit stillis. We who are here representing our Governments and the collective will of the United Nations are concerned that there has been no compliance, which, in the interest of world law and order, must come through specific performance by the parties. At the sametime, we are bound to take the position that, if anything has happened for the good ofthe people ofKashmir-as has been alleged-that good is in mitigation, but not in condonation, of the original omission. 54. We have been told here that a plebiscite in Kashmir would be "imposed by force" through the instrumentality of the proposed United Nations contingent, and that the plebiscite would constitute "outside interference" [770th meeting, paras. 138 and 139]. Withall deference to those who think this way, we must say that nothing is mOre repugnant to the ways of our Organization than the use offorce, andfor this reason the mission of the contingent-if the Council decides to create such a contingent-will be strictly for peaceful ends. As to the charge of interference from outSide, what could result from the good offices of the United Nations but confirmation of the truth-if the truth exists-that all is well in Jammu and Kashmir? If anything, therefore, the plebiscite should establish the facts in this dispute definitely and beyond all doubt. 55. It is my Government's desire to see this dispute resolved in the United Nations way~thatis,withpeace as the sole objective, peac~ based on agreement between the parties, agreement arrived atwitlloutinterfei'ence from this or that ideological camp. It is this kind of interference which we must guard against at all times and, obviously, it cannotcome from the United Nations, which has neither imperialistic nor colonial designs. Under United Nations auspices, the goal of peace is beyond muddling, and I submitthat it is under such auspices that the principal parties to this dispute can reach a durable settlement and, at the same time, avoid seeing the State of Jammu andKashmir converted into a battleground for antagonistic ideologies.
The President unattributed #193882
As no other representative on the Council wishes to speak, I shall give the floor to the representative of India. 57. Mr. Krishna MENON (India): I am gratefultoyou, Mr. President, for the opportunity which you have given me to intervene again. In the interests of the Government of India, I have to saythat if, after the observations which I submit, the representative of Paki- 53. Ce choix de la population du Cachemire faisait d~faut d. l'origine, et il continue de fairedMaut. Nous qui repr~sentons nos gouvernements, et la volont6 collective des Nations Unies, nous nous inquietons de voir que nos recommandations n'ont pas ~te mises en application - et, dans 1'int~ret de l'ordre et du droit sur le plan international, elles ne pourront l'etre que lorsque les parties adopteront certaines mesures bien d~finies. En outre, s'il est vrai, comme on l'a dit, que quelque chose ait ete fait pour le bien du peuple du Cachemire, ce bien ne peut que compenser partiellement, et non pas effacer, 1'absence d'une consultation populaire a. 1'origine. 54. On a soutenu ici qu'un plebiscite serait impose "par la force" au Cachemire, par l'entremise ducontingent des Nations Unies, et que l'organisation de ce plebiscite au Cachemire reviendrait a "y intervenir du dehors" [770~me seance, par. 138 et 139]. Avec tout le respect que nous devons d. ceux qui pensent ainsi, il convient que nous affirmions que rien n'est plus etranger aux m~thodes de l'Organisation des Nations Unies que le recours d. la force, et que pour cette raison la mission du contingent - si le Conseil decide de creer un tel contingent - sera d'une nature strictement pacifique. Quant a l'accusation d'i.ntervention exterieure, les bons offices des Nations Unies ne pourraient que confirmer que tout va pour le mieux au Jammu et Cachemire, si telle est bien la verite. Le plebiscite aurait donc au moins pour resultat d'etablir les faits dMinitivement et sans laisser de place au moindre doute. 55. Mon gouvernement souhaite que ce differend soit resolu de la maniere qui caracterise l'Organisation des Nations Unies - c'est-d.-dire: avec pour seul objectif la paix, reposant sur un accord des parties obtenu sans que tel ou tel groupe ideologique ait eu la possibilite d'inte,rvenir. C'est ce dernier genre d'intervention que nous devons eviter a tout moment, et il est bien entendu qu'ell'e ne saurait venir de l'Organisation d~s Nations Unies, qui ne poursuit pas de finsimperialistes ni coloniales. Sous les auspices des Nations Unies, l'objectif - la paix - ne peut etre perdu de vue, et j'affirme que c'est sous ces auspices que les parties a ce differend parviendront a un accord durable, et eviteront de ce fait de transformer 1'Etat de Jammu et Cachemire enun champ de bataille ou se heurteraient des ideologies opposees. 56. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): puisque l!ucun autre membre du Conseil ne desire intervenir, je donne la parole au representant de l'Inde. 57. M. Krishna MENON (Inde) [traduit de l'anglais]: Je vous remercie, Monsieur le President, de l'occasion que vous me donnez de prendre de nouveau la parole. Dans l'interet du Gouvernement de l'Inde, je tiens a souligner, que si, apres les observations que ind~finiment du droit de r~ponse, mais il se trouve que la session a ~te convoquee a. la demande du Pakistan et que le projet de resolution dont le Conseil est saisi a ete presente pour l'appuyer. En cons~­ quence, en dernier ressort, le droit de reponse appartient a. ma delegation. 58. On a fait. ici de nombreuses declarations; quant a. la position de mon gouvernement, je l'ai deja. indiquee a. plusieurs reprises: le Conseil nousainvitesen vertu de l'Artlcle 32 de la Charte et, par consequent, le Gouvernement de l'lnde ne se propose pas de prendre parti pour ou contre le projet de resolution, car 11 n'est pas tenu de le faire; cependant, il a le droit de presenter ses observations sur les mesures qu'il prendrait eventuellement, sur la valeur qu'il attribue au projetde resolution et surles consequences que pourFait entrainers<;lD adoption. Je n'ai gas l'intention de m'etendre de nouveau a. ce sujet, mais simplement de repondre aux observations qui ont ete formulees depuis mon intervention de ce matil! [772eme s~ance]. Je me permettrai de le faire en ordre inverse, en examinant d'abord les remarques des deux derniers alli~s militaires du Pakistan qui ont pris la parole, les Philippines et l'lrak, et en revenant ensuite aux principales declarations. 59. Le representant de l'lrak, qui a parle de moi en des termes tr~s courtois et tres aimables, ce dont je lui suis reconnaissant, amene cette question au premier plan en parlant du "processus unique et continu" [ci-dessus par. 4]. 58. There have been a number of statements made, and the position of my Governmenthere, as I have said several times before, is that the Council has kindly invited us under Article 32 of the Charter. Therefore, the Government of India does not propose to take a position onthe draft resolution, of support or oPPC?s~tion because it is not reqUired to do so; but it is entitled to offer its observations as to what it would do', what it thinks about the draft resolution, what the consequences would be. In doing that, I have no desire to make another intervention of any length, butmerely to deal with what has been said since I intervened this morning [772nd meeting]. In so doing, iflmay be permitted, I should like to proceed in reverse order, dealing with the last two military allies.of Pakistan, the Philippines and Iraq, who have spoken, and come to the main proposals afterwards. 59. The repres~ntative of Iraq, who made a very courteous 2.nd gracious reference to me, for which I am grateful, has brought this matter to the forefront. He used the words "a single anq continuous process" [para. 4, above]. 60. This arises from the position ofMr. Graham-and again I say that we regret nothavingheard him at this meeting, so far as my Government is concerned-and it enables me to say two things. First of all, the interpretation of a single and continuous process that the representative of Iraq placeFl upon the resolutions is as erroneous as almost every interpretation he has placed on all Security Council decisions; that is to say, it takes the Pakistan view of it, which has not been either accepted by the Commission in the past or is supported by the basic decisions. Whatis more important-and we want to put this into the record....the Government of India is no longer committed by any intermediate discussions that have taken place, by any hypothetical propositions that have been put to them, or by any mathematical calculations !pade by Mr. Graham at various times. All these things were part of the procedures to find a settlement. 61. If the bargain had been closed, we wouldbe bound by it. We have been bitten so many times (especially when we justheard the representative ofthe Philippines on whose statement r shall comment in a moment) we have no desire at all for the Security Council to misunderstand our position. It is wrong to say that some advance has been made in regard to demilitarization. The only advance that has been mad~ in regard to demilitarization-and it would beusefulfor·the Council to know it-is the voluntary withdrawal of the GOvernment of India oflarge numbers oftroops from Kashmir (j~ songe tput particulierement au discours que vient de prononcer le representant des Philippines, sur lequel je reviendrai dans quelques instants) et nous ne voulons pas que le Conseil de securite se meprenne sur notre attitude. 11 est inexact de dire que la demilitarisation a progresse. La seule mesure qui ait et~ prise dans ce domaine - le Conseil devrait en prendre note - a ete le retrait volontaire par le Gouvernement de 1'lnde, depuis la cessation des hostilites, 60. 11 s'agit d'un point mentionne par M. Graham - a. ce propos, je tiens a. repeter que du point de vue de mon gouvernement, il est regrettable que M. Graham n'ait pas pris laparole aucours de ces seances - et j'en profite pour formuler deux observations. Tout d'abord,. l'interpretation de processus unique et continu que le representant de l'lrak attache aux resolutions est tout aussi errone que ~a plupart de ses interpretations des decisions du Conseil de securite; en d'autres termes, il r~prend le point de vue du Pakistan, qui n'a ete ni accepte dans le passe par la Commission ni appuye par les decisions de base. Qui plus est - j'insiste sur ce fait - le Gouvernement de l'Inde n'est plus lie par les debats qui on eu lieu dans l'inte.rvaUe, par les propositions hypothetiques qui ont pu etre presentees, ou par les calculs mathematiques auxquels M. Graham a pu se livrer a. tel ou tel moment. 11 s'agissait uniquement de tentatives en vue de parvenir a. un reglement. 61. Si ces tentatives avaient abouti, nous serions lies.""n nous a attaques a. maintes et maintes reprises 64. I prefer to make no further references to the intervention by the representative of Iraq because it will take tOb long, exceptto say thatthe whole analysis is contrary to the facts of the case, contr.ary to the commitments made by the Commission, cont"ary to the principles of the Charter, and contrary to the assurances given to us. It is a statement of good advocacy on one side, for which we have respect but for which we cannot be grateful. 65. With regardto the Philippinesposition, we repudiate, and emphatically repudiate, and will continue to repudiate the posi1;ion that the United Nations has not at all times been 'Committed to the position of the sovereignty of the Jammu andKashmirGovernment, of the competence of the Government of India, of the Union of India, for its external defence andits foreign policy, 'and fo·r the position that whatever may happen in the final settlement, until that final settlement is reached, it is part of In4ia. That is why the Plebiscite Administrator had to be appointed by the Jammu and Kashmir Government. That is why, as I said this morning, we became responsible for law and order. We could go into :all areas of the State, and various other things were provided. That is an essentialbasis. It was not a contingentproposition. The representative of the Philippines-who, in spite of allthe differences, is a good personal friend-is entirely in error in the reading of the facts in this matter, and we would find 67. As regards the idea that the United Nations has some unexplored territory over which it is going to establish its dominion, may I say that the United Nations is not a sovereign body to do all these things. It is merely a conglomeration of Governments, to make recommendations to them, especially under the provisions of the Charter with which we are dealing now, namely Chapter VI, to seek conciliation. I submit that the observations made by the representative of the Philippines are contra·ry to the basic arrangements, to the basic positions which are enshrined in the relevant resolutions, in the assurances and in all the proceedings that have gone on. 68. The representative of the Philippines makes a fundamental error, which he could easily rectify if he read the resolutions of the Commission. He says that the resolution places both parties on the same basis. That is exactly what it does not do. It places us on the same basis if by that is meant that both of us are involved there. It certainly does not place the parties on the same basis. In fact, it is just the contrary. It is exactly what it does not do. That is the meaning of all that has been argued, before the Council of all the assurances given by Mr. Lozano as Chairman of the Commission, and of the words that are written into it, and any documents must be interpreted in their natural meaning. 69. Therefore, the submissions thatare made are entirely contrary to facts and to the law that obtains in this case. There has been no achievement of demilitarization except as I said: the voluntary withdrawal of a considerable part of the Indian Army that was there at the time of the fighting. That was not done under the orders of the United Nations, but because we thought that was the best thing to do. That is the demilitarization that we have carried out. It is also part of the general cutting down of our forces. 70. There is an attempt in the statement madeby the .representative of the Philippines to establish equality 70. Dans son discours, le representant des Philippines s'efforce de placer les deux partiesenpresence 15 s'agissai~ d'un "no-man's-land," le cas serait tr~s embarrassant. Par ailleurs, si nous n'avions ni l'un ni l'autre la souverainete, elle reviendrait au maharajah de Jammu et Cachemire, dont le fils est, a l'heure actuelle, president de l'Etat du Cachemire. n se peut que cette solutionpresente certains avantages, mals nous ne sommes pas disposes a en tirer parti. 67. On a pense qu'il s'agit d'une sorte de territoire inexplore qui pourrait etre place sous l'administration de l'Organisation des Nations Unies. A ce sujet, je ferai observer que, l'Organisation des Nations Unies n'etant pas un organe souverain, ses attributions ne vont pas jusque-Ia. Elle constitue unense'mble d'Efats charge de faire des recommandations aux gouvernements, plus particuli~rement en application des dispositions de la Charte qui nous interessEmt en ce moment, a savoir le Chapitre VI, et de 'chercher a. concilier les points de vue. J'estime que les observations formulees par le representant des Philippines sont en contradiction avec les dispositions et les opinions fondamentales qui sont enoncees dans les resolutions pertinentes, dans les assurances qui ont ete donnees et dans toutes les deliberations qui ont eu lieu. 68. Le representant des Philippines commet une grave erreur, qu'il pourrait aisement corriger s'il Usait les resolutions de la Commission. n dit, en effet, que la resolution met les deux parties sur un pied d'egalite. C'est exactement l'oppose de laverite. Certes, nous sommes sur un pied d'egalite, si l'on veut dire par la que nous avons tous les deux un inMret dans la question. Mais le sens de la resolution est tout a fait different. Eh realite, elle aurait un effet absolument oppose. C'est la ce qui decoule de toutes les discussions du Conseil, de toutes les assurances donnees par M. Lozano en tant que President de la Commission et de tous les documents pertinents, si on les interprete sans les deformer. 69. En consequence, les th~ses soutenues ici sont en contradiction absolue avec les faits et avec le principe juridique qui s'applique en l'occurrence. U n'y a pas eu de demilitarisation, a l'exception, comme je l'ai deja signale, du retrait volontaire d'une partie importante de l'armee indienne qui se trouvait au Cachemire lors des combats. Ce retrait n'a pas eM effectue sur l'ordre de l'Organisation des Nations. Unies, mais parce que nous avons estime que c'etait la meilleure chose a faire. C'est la. la demilitarisation a. laquelle nous avons procede. Cette mesure etait d'ailleurs conforme au programme general de reduction de nos forces armees. 71. That takes us to the two main statements. I will leave aside the statements of the representative of tlie Soviet Union and the representative of Colombia because they are not advocates of the resolution, which is what you are considering. But wherever the United Nations forces appear in this context, my Government has already expressed its position. Therefore, perhaps, before I deal with the statements of the representatives of the United Kingdom and the United States, it would be advantageous to me to make this position clear. 72. The Secretary-General is not a jurist; he is not a law-giver or anything of that kind; butwhenthe Secretary-General submits a report and it is accepted by the United Nations, then· it has a different value. And here I refer to document A/3512 dated 24 January 1957 with regard to the use of the United Nations Emergency Force. And this is what the Secretary- General said: "~) The use of military force"-there has beenno suggestion that it is going to be boy scouts or the Red Cross or the Ladies of the Order of the Golden Cross or anything of that character-"by the United Nations other than under Chapter VU of the Charter requires the consent of the States in which the force is to operate. Moreover, such use must be undertaken and developed in a manner consistent with the principles mentioned under (~above"Y-thatis,that there should be no change in the status juris. 73. Sub-paragraph W, which I do not want to labour in the Council, definitely refers to the fact that there should be no change resulting from military action. It says: "The United Nations cannot condone a change of the status juris resultingfrom military actioncontrary to the provisions of-the Charter." 'Id 74. But this is exactly what is being done. Pakistan invaded by military action-it was not welcomed as a liberator-it invaded the territory and by annexation changed the position; and if the points raised by the representative of the Philippines were to be followed, . then this would be an attempt to change the status juris as a result of military invasion. Therefore; the Secretary-General's authority, whichhas gained sanctity because it has been accept~d by the General Assembly, is very much a point to betaken into account. 75. The next passage is even more important from some points of view, where it continues: d~clarations. Jf! laisserai de cat~ celle du repr~sen­ tant de l'Union sovi6tique et celle du repr6sentant de la Colombie, car Us ne se sont pas prononc6s en faveur du projet de r~solution qui fait l'objet du pr6- sent examen. Mais mon gouvernement a d~jll d6fini sa position en ce qui concerne la force des Nations Unies dans le cas qui nous occupe. C'est pourquoi j'aurais peut-etre int6ret, avant de passer a l'6tude des d6clarations du repr6sentant du Royaume-Uni et du repr6sentant des Etats-Unis, i pr6ciser notre attitude. 72. Le Secr6taire g~n6ral n'est pas un juriste; ses d6cisions n'ont pas force de loi ou quoi que ce soit de ce genre. Mais lorsqu'il pr6sente un rapport et que ce rapport est accept6 p!lr les Nations Unies, il en va tout autrement. Je. veux faire ici allusion au document A/3512, en date du 24 janvier 1957, relatif a l'emploi de la Force d'urgence des Nations Unies. Je citerai ici les termes dil Secr~tail'e g6n6ral: lib) L'emploi de la force militaire - et ilnes'agit pasici de boy-scouts, de dames de la Croix-Rouge ou de l'ordre de la Croix-d'Or - par l'Organisation des Nations Unies dans des cas autres que ceux qui sont pr~vus au Chapitre VII de la Charte exige le consentement des Etats sur le territoire desquels la force est appe16e 11 .op~rer. De plus, l'emploi de cette force militaire doit etre, i tout moment, conforme aux principes mentionn6s i l'alin6a a cidessusY" - c'est-i-dire qu'il ne devrait y avoir aucune modification de la situation de droit. 73. Or, l'alin6a~, sur lequel je ne tiens pas a m'attarder .au Conseil, indique formellement qu'aucun changement r6sultant d'une action militaire ne saurait etre admis. 11 y est dit en effet: "L'Organisation des Nations Unies ne peut accepter que le status juris soit modifi6 par une action militaire contraire aux dispositions de la CharteY:" 74. Or, c'est pr6cis6ment ce qui s'est pass6. C'est par une action militaire que le Pakistan a envahi - il n'a pas 6t6 accueilli comme un lib~rateur - le territoire et qu'il a chang6 son statut en l'annexant; et si lIon suivait le raisonnement du repr6sentant des Philippines, 11 s'agirait bien III d'une tentative en vue de modifier la situation de droit par une action milltaire. C'est pourquoi l'opinion du Secr6taire g6n6ral, consacr6 par l'Assembl6e g6n6rale, doit etre retenue avec attention. 75. Le passage suivant est encore plus important, a certains points d.e vue; en efiet, il est ainsi con~: If that sentence is correct, there is not a more inapt context in which the United Nations Force can be brought in. 76. Now of course it can be argued that no one is trying to send a United Nations force over there to force itself upon us. The answer istwo-fold-andI am sorry that my friend General R6mulo who, by his career and by his knowledge of the. problems of law and order, and perhaps of disorder, and by his knowledge of these problems, has n<?t taken some note of what I said this morning, when he said that the whole plan as put forward by Pakistan, "deserves consideration"-"deserves", I suppose, is the kind of phrase that usually has some sanctified· significance, some holy merit attached to it. When it was put to us, the whole idea was that everybody else should go awaythe Indian Army should go away, the Kashmir police and militia should go away, and everyone else should go away, and the Pakistanis also; exceptthat of course forty-five battalions of the "Azad" forces would still be there. And then there would be a very good "banana fight" in the place. That is the position; that is to say, who is' going to keep order in this place? When the representative of the Philippines tells us that itis not intended that it should use force, Iaskwhat is it going to do there? Who is going to be responsible for law and order in this area? That is our responsibility. 77. I have quoted sub-paragraphs (;l) and (Q) ofparagraph 5 of the report of the Secretary-General, and I will now proceed to (£): "(£) United Nations actions must respect fully the rights of Member GovernmeI).ts recognized in the Charter, and international agreements not contrary to the aims of the Charter, which are concluded in exercise of those rights. 11W • 78. These three sub-paragraphs, (;l), (Q) and (£) ar0 conclusive in regard to the inaptness and the illegality of this; and what I have submitted in regard to the law and order problem does make the whole thing-I will not use any stronger words-totally impractical. 79. But over and above that, the UnitedStates and the United Kingdom, who produced this draft resolution Which has now been co-sponsored by others, had both private and public knowledge that the Government of India would in no circumstances agree to this. Therefore, to produce a proposition Which requires the consent of the parties, in the face of our declaration that we Will not agree to it, is either to take the view that what we say does not mean anything or that th~ir persuasive powers would be so great that we would Surrender our principles. rthink that neither of those conclusions is justified. Therefore, the moment the Head of the Government of India, in a public declaration on its behalf, said that we· would not agree to the introduction of this force and, what is more, would 17 ".£} L'Organisation des Nations Unies, dans son action, doit respecter enti~rement les droits qui sont reconnus aux Etats Membres par la Charte et par les instruments lnternationaux qui ne sont pas contraires aux buts de la Charte et qui sont conclus dans l'exercice de ces. droits 21." 78. Les trois alint1as ~, .Q. et .£. montrent de mani~re concluante l'absurdite et l'illt1galite du recours a. la forcEt; tous les probl~mes de maintien de l'ordre que j'ai inentionnes montrent que ce· recours est absolument impraticable - et je ne veux pas utiliser de terme plus fort. 79. Qui plus est, les Etats-Unis et le Royaume-Uni, qui sont a. porigine de ce projet de resolution qu'ils presentent maintenant avec d'autres membres, savaient, de sources privee etpublique, que le Gouvernement indien ne saurait en aucun cas accepter une telle solution. Presenter une proposition qui.requiert l'assentiment de toutes les parties en presence, alors que le Gouvernement de l'Inde a fait savoir qu'il ne l'acceptera pas, revient ~ ne pas tenir compte de ce que nous avons dit ou a. croire que, par la persuasIon, on arrivera a. nous faire renoncer a. nos principes. Je pense qU'aucune de ces deductions n'est justifiee. C'est pourquoi le chef du Gouvernement indien a declare publiquement qu'il n'accepterait paslapresence de cette force armee et, bien plus, qu'il considere- 80. I refer to the Charter and I ask. those who are responsible for the draft resolution to find me one word in Chapter VoI, which is concerned with the pacific settlement of disputes, with reference to a United Nations force. There is none. Therefore, it is not possible, it is contrary to the Charter;It is only in regard to this that we want to refer to any amendments such as those of the delegation of Colombia to any part of the draft resolution, although this would be a very much milder proposition' than' that which has been put forward by the United States and the United Kingdom. 81. I would like next to refer to the observations made by the representative of the United Kingdom at the 772nd meeting. I would like to say that the statement made in support of the draft resolution is an attempt, in sofar aswords cando it, to try and make it palatable to us. Every attempt has been made by the very able. representative ofthe UnitedKingdom to make this proposition something that we would b~y, that the Government of India can tell the people is not too bad. But that does not take away from its character. The leader· of our country who created our independence, Mahatma Gandhi, told the Viceroy, Lordlrwin, when he produced a certain form for settlementat that time: "It is no use your giving me names; I must take it, I must weigh it, I must bite it, I must sound it, I must taste it and see what it is like." So we have masticated this during the lunch. hour; and I pay my very humble tribute, but a great one, to Sir Pierson Dixon for the great dexterity of language inwhich this very difficult and unpalatable pill has been presented to us in the most agreeable fashion. There is no doubt in my mind that it is his deSire and the desire of his Government that we should accept this because they probably believe that it will lead to something that they want. So far as the United Kingdomis concerned, .there is no antagonism to India, but of course there is a long history whereby the whole ofthese problems are associated with 'our two countries. 82. I would like to refer to a passage of Sir Pierson Dixon's statement. May I say here, without lacking in deference to the Council, that in so .far as we have heard them, the debates on the resolution have been largely between the Soviet Union and the rest of the members, so Kashmir does not come in a great deal. But still there is some reference to the draft resolution in this speech. Now this is whatSir Pierson Dixon says: 18 d~r~ que la proposition des Etats-Unis et du Royaume- Uni. 81. Je voudrais ensuite etudier les observations faites par le repr~sentant du Royaume-Uni 11 la 772~me s~ance. Je me permettrai de dire que le discours qu'il a prononc~ en faveur deceprojet de resolution vise, dans la mesure 0\\ des mots peuvent persuader, a. le rendre acceptable. Avec beaucoupd'habilete, le representant du Royaume-Uni a tout mis en reuvre pour nous faire accepter cetteproposition, pour que le Gouvernement de 1'Inde dise a. son peuple qu'elIe ne nous est pas trop d~favorable. Mais cela n'enl~ve rien a. son caract~re propre. Le grand dirigeant de notre pays, 1'homme a. qui nous devons notre ind~pendance, le mahatma Gandhi, a declare au viceroi, lord Irwin, lorsque celui-ci lui a propose un certain accord: "Il ne sert a. rien de m'expliquer votre projet; je dois prendre cette proposition, la peser, la mordre, l'eprouver, la goiiter et me rendrecompte de ce qu'elIe vaut. n C'est ce que nous avons fait a. l'heure du d~jeuner; je dois rendre tr~s humblement hommage, un hommage merite, a. sir Pierson Dixon pour la "grande habilet~ avec laquelIe il s'est efforce de nous pr~senter de la fa<;on la plus agreable cette . am~re pilule. Je sUisabsolumentpersuadequ'ildesire et que son gouvernement desire que nous acceptions cette proposition, car ils s'imaginent probablement qu'elIe aboutira au resultat qu'ils escomptent. En ce qui concerne le Royaume-Uni, il n'~prouve aucun antagonisme envers l'Inde, mais assurement, a. la suite des ev~nementsd'une longue periode historique, ces probl~mes interessent la politique de nos deux pays. 82. Je voudrais citer un passage du discours de sir Pierson Dixon. Sans manquer de deference envers le Conseil, je me permettrai de dire que les debats qui ont port~ sur le projet de resolution se sont surtout deroul~s entre l'Union sovi~tique et les autres membres, si bien que le Cachemire n'ajou~qu'unrole peu important. Cependant, le representant du Royaume- Uni mentionne le projet de resolution dans son intervention. Voici ce qu'il en dit: 83. With the greatest respect, I submit that this is exactly what it is not. There is a difference in the weight of these resolutions. Resolutions which· the parties accept and those which they do not accept are in different categories. The resolution of 17 January 1948, and the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan, the assurances given, these are all resolutions which carry a greaterweightthat is because we have accepted them, we are parties to them, whether we like them or not. Therefore, to suggest that there is no difference ofweig~tis exactly contrary to the purposes in lnind, namely, to create a receptivity in our minds. 84. One of the main objections to the draft resolution that we would have ifwe were members of the Security Council is, namely, that these res'olutions have been recalled to rub salt in the wounds that already exist. They are things we have rejected over and over again. They deny propositions which have been admitted by the Security Council before andthey embodyviolations of the Charter of the United Nations. That is one point I would like to make. 85. 1 am happy to welcome the statement in Sir Pierson Dixon's observation which says: "I was asked to say Why the resolution of 24 January 1957 had greater significance than that of 17 January 1948. My answer is that it has no greater significance." [Ibid., para. 148.] 86: This is the first time in the whole of this debate that a member of the Security Council has stated in definite terms that the 17 January 1948 resolution is sacrosanct. We welcome this and we hope the Security Council will pursue this matter. If the 17 January resolution is observed you will be in the beginning of a settlement. 87. 1 have already dealt with the problem of the United Nations forces so it is not necessary for me to refer to Sir Pierson Dixon's 'observation which says: "It is surely in accord with the letter and the spirit of the Charter that the Security Council should tell the parties that it believes that this idea might, conditionally, deserve consideration." [Ibid., para. 153.] - 88. My distinguished colleague said that it is deserving of consideratioIi. I submU that it is a recommendation of something contra.ry to the letter and to the spirit of the Charter; and what is more, contrary to the very basis on which a solution can be found, namely, the agreement of the two sides. We have definitely said we will not agree to this. It is a Pakistan proposal which has been taken up by others. cat~goriquement que nous ne l'accepterionspas. C'est une proposition pakistanaise, qui a ~t~ reprise par d'autres. 89. Nous avons ~galement entendu avec satisfaction 19 89. We welcome the statement Which is a modificas~ance par. 146.] 83. Puis-je dire, avec le plus grand respect1- que c'est exactement ce que ne fait pas le projet de r~so­ lution. 11 y a en effet u.'le diff~rence dans le degr~ d'importance it accorder aux textes ant~rieurs. Lea r~solutions que les parties ont accept~es et celles qu'elles n'ont pas accept~es entrent dans des cat~­ gories ~iff~rentes. La r~solutiondu 17 janvier 1948, les r~solutions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan,-les assurances donn~es, ont une plus gra.J1de port~e, car nous les avons accept~es, nous y avons adh~r~, qu'elles nous plaisent ou non. Par cons~quent,pdtendre que toutes les r~solu­ tions pr~sentent la meme importance est exactement contraire au but que l'on se propose: cr~er un ~tat d'espriUavorable chez les int~reaa~a. 84. L'une des objections lea plus graves que nous ferions au projet de r~solution si nous ~tions membres du Conseil de s~curit~, c'est que le rappel de toutes c'es r~solutions ant~rieures rouvre les anciennes blessures. Ce sont des textes que nous avons rejet~s constamment. Elles sont la n~gation de ce que le Conseil de s~curit~ a adopt~ ant~rieurement et elles violent la Charte des Nations Unies. C'est la. un point que je voulais souligner. 85. Je suis heureux d'avoirentendusirPiersonDixon d~clarer: "On m'a demand~ en quoi la r~solutiondu 24 janvier 1957 est plus importante que celle du 17 janvier 1948. Ma r~ponse est qu'elle n'est pas plus importante." [Ibid., par. 148.] . 86. C'est la premi~re fois, au cours du d~bat, qu'un membre du Conseil de s~curit~ a dit express~ment que la r~solutiondu 17 janvier 1948 ~tait sacrO·osainte. Nous en sommes heureux etnous esp~rons que le Conseil de s~curit~ s'engagera dans cette vole. Si l'on respecte la r~solution du 17 janvier, on est sur le chemin d'un r~glement. 87. J'ai d~j:1 parl~ de la question des forces des Nations Unies - je n'ai donc pas besoin de m'~tendre sur la remarque suivante, faite par sir Pierson Dixon: "11 est sans aucun· ~oute conforme a. la kttre et a. l'esprit de la Charte d'exprimer auxparties la conviction du Conseil qu'une telle id~e peut,' dans certaines conditions, m~riter examen." [Ibid., par. 153.] 88. Mon distingu~ coll~gue dit que cette id~e m~rite examen. Je pr~tends, moi, qu'il s'agit d'une recommandation contraire a. la lettre et a. l'esprit de la Charte, d'une recommandation qui ne respecte pas ce qui doit etre la base meme d'une solution, a. savoir le consentement des· parties. Nous avons d~clar~ 90. I want to ask my distinguished colleague, either publicly or privately, if it means that, then why not start with the first part of the resolution of 13 August 1948? That is where it was intended to start b~cause it is only after the first part is completed that the second part comes into operation. And it is only when the first and second parts are completed that the third part comes into operation. If the demilitarization in this context means the process or procedures for withdrawing troops as laid down in the Commission's resolutions, why not do it? The mistake in this matter, ·for which we are to a certain extent responsible, has been in talking at the wrong ena and getting into this higher calculus about quantums and forces and things of that character. 91. Therefore if "demilitarization in this context means simply the process or procedures for Withdrawing troops as laid down in the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan", may I take it that the United Kingdom now subscribes to the immediate operation of part I, paragraphs B and E, of the resolution of 13 August 1948. That is not demilitarization, but it is connected with.it. I would like to say and I hope it will be conveyed to the Government of the United Kingdom, I have no doubt it will be, that we cannot accept the view expressed in the conclusion that the draft resolution before us prejudices no position, because it is merely a request to us for a matter deserving consideration. I ask in all fairness: look into the history of this case. Whenaver we have looked at something, we have been told that we have bought it. Now if this idea is introduced in the document which has allthe sanctity of a Security Council resolution, we get involved in this matter. Therefore we cannot agree to the position that it prejudices no position, especially inview ofthe colleagues whom the United Kingdom has been able to obtain in support of the proposition. It has the virtue that it bridges the Indian election, without halting all the attempts to find a solution during that period. We are grateful that it is more or less agreed on all sides that the Government of India would not be able to give consideration to any matters of policy until the elections are over. For that we are very grateful and we express appreciation. The other part, I will come to when I am dealing with the last of these observations, namely, the 'question of its effect. expos~s dans les r~solutionsda la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan." [Ibid ~, par. 151.] 90. Je me permets de poser a. mon coll~gue la question suivante: si tel est bien le sens, pourquoi ne pas commencer par la premi~re partie de la r~solution du 13 aout 1948? C'est par a, en effet, que 1'0n dolt comp:1encer, car ce n'est que lorsque la premi~re partie est ex~cut~e que la deuxi~me partie entre en jeu, et ce n'est qu'apr~s la mise en reuvre des pre-, mi~re et deuxi~me parties que 1'0n entame la troisi~me. Si la d~militarisation s'entend du processus de retrait des troupes tel qu'il est fix~dans les r~so-' lutions de la Commission, pourquoi ne pasyprocMer? L'erreur commise dans toute cette affaire' - et nous en sommes responsables jusqu'a. un certain: point - a ~t~ de s'engager dans la mauvaise voie etde faire des calculs compliqu~s sur l'importance des effectifs et sur d'autres ~l1ments de ce genre. 91. S'il est admis que, dans le contexte, "d~militari­ sation signifie simplement le processus de retrait ou la mani~re'de procMer au retrait des troupes, tels qu'ils sont expos~s dans les r~solutionsde la Commission des Nations Unies pour l'Inde etlePakistan", je puis consid~rer, il me semble, que le Royaume- Uni accepte maintenant la mise en reuvre imm~diate des paragraphes B et E de la premi~re partie de la r~solution du 13 aout. 11 ne s'agit pas de la d~mi1i­ tarisation a. strictement parler, mais de mesure" lit1es a. la d~militarisation. Je voudrais dire - et je souhait&, sans avoir le moindre doute a. Ct! sujet d'ailleurs, que ma remarque sera transmise au Gouvernement du Royaume-Uni - que nous ne pouvons pas accepter les wes exprim~es dans la conclusion du discours, a. savoir que le projet de r~solution soumis au Conseil ne pr~juge aucune solution particu1i~re et nous demande simplement d'examiner une question qui merite exa~en. Je vous le demande en toute sinc~rit~: examinez l'historique de cette affaire. Chaque fois ~ue nous avons ~tudi~ une proposition, on nous a dit que nous l'avions accept~e. Par suite, si cette id~e est introduite dans le projet - qui a toute l'autorit~ d'une r~solution du Conseil de s~curit~ - nous risquons de nous trouver engag~s. Nous ne pouvons donc admettre que ce projet de r~solution ne pr~juge rien, et cela d'autant moins que le Royaume-Uni a obtenu, pour sa proposition, l'appui d'autres membres du Conseil. Certes, ce projet.- c'est la. son avantage - permet d'attendr.e le r~sultat des ~lections indiennes sans que soient interrompues pour autant, dans l'entre-temps, les tentatives faites pour trouver une solution. Nous sommes heureux qu'il soit assez g~n~ralement admis que 1'Inde ne pourfa regler aucune question de politique avant la fin des ~lections. NOlls tenons, a. ce sujet, a. exprimer notre reconnaissance et nos remerciements. Je traiterai de l'autre partie lorsque je pr~senterai ma derni~re observation, la mise en reuvre de la r~solution. 93. Now here is part of the statement made by the representative of the United States at the 772nd meetin~. I am very sorry my distinguished colleague, Mr. Lodge is not present; that, however, makes no difference because it is a statement of the United States Government. It reads: "Now, the cease-fire is in effect. But it is the failure to reach agreement on the terms of a truce that has prevented further progresstoward aplebiscite." [772nd meeting, para. 112.] 94. I would say with great respect that this totally ignores everything that the Government of Indiahadto say this morning. I think it is deserving of courtesy between two friendly nations that at least those arguments should have been entertained and if necessary argued and rejected. Our position is that part I has not been observed. Now when the distinguished representative of the United States says, "the cease-fire is in effect", if he means thereby there are no hostilities, we agree. But that is not what it says. Part 1- "Cease-fire order", that is the he'ading-part I, paragraph B, says: "The High CommfUlds of the Indian and Pakistani forces agree to refrain from taking any measures that might augment the military potential of the forces under their control in the State of Jammu and Kashmir." [S/1100., para. 75.] 95. Now that is what we have been doing for nine years. Therefore our position, as I stated categorically this morning, is: it is a violation of part I, and it is the duty of the Security Council in our humble submission, being parties to this resolution, to take note of it. We have not succeeded sofaI' in getting any expression of opinion from any member of the Security Council which in any way reflects upon the many acts of omission and commission on ·the part of Pakistan contrary to the Charter, contrary to the agreements and contrary to the resolutions. 96. Therefore, this is entirely erroneous. We want to enter a caveat against it: that we do not accept the position stated by the United States that the ceasefire, as far as it means part I of the agreement, is in effect. It is not in effect. On the contrary, it stands Violated and continues to be violated, as it has been for the last nine years, volont~, et cela malgr~ les divergences qui existent entre la politique des Etats-Unis d'Am~rique et la notre en Asie - lea Etats-Unis se sont donn~s, avec d'autres, la tache d~ prot~ger tous les territoires situ~s au sud d'un certain parall~le - et c'est pourquoi nous avons pris soin de laisser de cot~ un grand nombre de questions. En ce moment meme, je n'ai pas l'intention de tout r~v~ler, car concilier ne consiste pas a. dire tout ce qui peut etre dit; il n'en reste pas moins qu'un gouvernement a le devoir de dire tout ce qui doit l'etre. 93. E~udions la d~clarationfaite par le repr~sentant des Etats-Unis a. la 772~me s~ance. Je regrette l'absence d-a M. Lodge, mais je me permets tout de meme de pr~senter des observations, car il s'agit toujours d'une d~claration du Gouvernement des Etats-Unis. On y trouve ce qui suit: "Le cessez-le-feu est actuellement en vigueur, mais 1'impossibi1it~ de parvenir a. un accord sur les conditions d'une treve a empech~ tout nouveau progr~s dans la voie d'un pl~biscite." [772~me s~ance, par. 112.] 94. Je ferais tr~s respectueusement observer que cette phrase ne tient rigoureusement aucun compte de ce que le Gouvernement de l'Inde a d~clar~ ce matin. Or, la courtoisie qui doit r~gner entre deux nations amies exigeait au moins que ces arguments fussent examin~s, discut~s et, le cas ~ch~ant, r~fut~s. D-'apr~s nous, la premi~re partie de la r~solutionn'a pas ~t~ mise en reuvre. Nous sommes d'accord avec le repr~~ sentant des Etats-Unis lorsqu'il dit "le cessez-le-feu est en vigueur", s'il veut dire par la. que les hostilit~s ant cess~. Mais ce n'est pas ce que dit la premi~re partie. Sous le titre "Suspension d'armes", la premi~repartie de la r~solutiondit, auparagraphe B: "Les hauts commandements des forces de 1'Inde et du Pakistan acceptent de s'abstenir de toutes mesures qui pourraient augmenter le potentiel militaire des forces plac~es sous leura ordres dans PEtat de Jammu et Cachemire." [S/1100, par. 75.] 95. C'est ce que nous faisons depuis neuf ans. Nous estimons donc, comme je l'ai dit cat~goriquementce matin, que la .premi~re partie de la r~solution a ~t~ viol~e et qu'il est du devoir des membres du Conseil de s~curit~, en tant que parties II cette r~solution, d'en prendre acte. Nous ne sommes pas parvenus jusqu'a. pr~sent a. obtenir d'un membre quelconque du Conseil de s~curit~ qU'il donne un avis, que1 qu'il soit, sur le grand nombre d'actes ou d'omissions imputables au Pakistan et contraires a. la Charte, aux conventions et aux r~solutions. 96. L'affirmation en question est donc enti~rement erron~e. Nous tenons a. mettre en garde le Conseil a. ce sujet: nous n'acceptons pas la position prise par les Etats-Unis, selon laquelle la suspension d'armes, si l'on entend par la. la premi~re partie de l'accord, est en vigueur. La suspension d'armes n'a pas ~M suivie d'effet. Au contraire, elle a ~t~ vioMe et continue d'etre viol~e depuis neuf ans. 98. Therefore, the view that is stated here that this draft resolution is designed to assistIndia andPakistan to carry out obligations is a wisbwhichwe appreciatewe appreciate the ·sentiment-but, as far as facts are concerned, that is not so; it will have the reverse effect. 99. I come to the last of the observations by the representative of the United States. Before that, I want to express' my regret to my colleague from Australia in regard to what I said about the United Nations force in Egypt. I notice now that there is only one resolution on which this country abstained. But my statementwas cast inthe mouldthat it was generally not in favour of the action that was taken at that time. In any case, the argumentwas that the two cases were not parallel. Inone case th~rewas the invasion of Egypt, and the purpose of the United Nations Force was to remove the invaders. In this case, the invasion is· by Pakistan, and it is the invader that is inviting a United Nations force. Therefore, you are not on the side of the householder, but on the other side, to whom you can give whatever name you like. 100. The representative of the United States tells us: "The United States values its friendship withIndia and Pakistan."-So far as we are concerned, we have no doubt about that. So far as Pakistanis concerned, it is not for us to say.-"Reference has been made here to our relationship with Pakistan."-We have, and I am afraid you will hear of it as time goes on- "The United States is glad to be associated with Pakistan in collective security arrangements and to be assisting it in a co-operative defence effort. We have always attemptedto approachthe Kashmir problem on its merits, and we do. not believe that our collaboration with Pakistan in area defence affects the merits of this case." [772nd meeting, para. 120.] 98. Par cons6quent, lorsqu'on exprime l'opinionque l~ projet de r6s01ution vise a aider l'lnde et le Pakistan a ex6cuter leurs obligations, nous sommes reconnaissants des bonnes intentions ainsi manifestl1es; mais, si 'l'on tient compte des faits, on doit reconnanre que le projet ne peut atteindre cet objectif; bien au contraire, 11 aura un effet tout-oppos6. 99. J'en arrive ala dernitlre observation faite par le repr6sentant des Etats-Unis. Auparavant, je tiens ~ exprimer mes regrets a mon colltlgue australienpour ce que j'ai dit au sujet de la Force des Nations Unies en Egypte. Je me rends compte a pr6sent que l'Australie s'est abstenue sur une seule r6s01ution. Mais le fait que, d'une maniare g6n(:irale, l'Australie n'appuyait pas des mesures prises a. cette I1poque m'ont amen6 a commettre cette erreur. De toute fac;on, l'argument que je faisais valoir, c'est qu'll n'est pas de comparaison possible entre les deux cas. Dans un cas, nous nom: trouvions en prl1sence de l'invasion de I'Egypte, et le but de la Force des Nations Unies 6tait d'assurer le retrait des envahisseurs. Dans le cas que nous discutons actuellement, l'invasion a 6t6 commise par le Pakistan, et c'est l'envahisseur qui demande aujourd'hui l'envoi d'une force des Nations Unies. Vous ne vous trouvez donc pas du cot6 de la victime, mais de l'autre cot~, auquel vous pouvez donner le nom qu'il vous plaira. 100. Le repr6sentant des Etats-Unis nous dit que: "Les Etats-Unis attachent du prix a leur amiti~ avec I'lnde et le Pakistan. (Nous n'en doutons pas pour notre part. 11 ne nous appartient pas de r6pondre. pour le Pakistan.) On a parl6 ici de nos relations avec le Pakistan. (C'est nous qui en avons parl~, et je crains fort que nous n'en parlions encore par la suite.) Les Etats-Unis sont heureux d'etre asSOci6s au Pakistan par des accords de s6curitl1 collective et de l'aider dans un effort de coopl1ration d6fensive. Nous nous sommes touJours efforc~s d'aborder le probltlme du Cachemire de fac;on objective, et nous ne pensons pas que notre collaboration avec le Pakistan dans le domaine de la d6fense r6gionale ait quelque effet que ce soit sur notre attitude." [772tlme s6ance, par. 120.] 102. If this stood alone, it would not matter. But I would like you to listen to this and read this side by side with the view of the Commander-in-Chief of the Pakistan Army. Then, I think that you, in whatever way you vote-some of you, if not all of you-and certainly the peoples of the world will beginto understand that here in regard to Kashmir, while resolutions are being passed without any reference to realities, there is being fomented a situation which can lead to a great ,catastrophe. 103. This is an account of what General Ayub said on 15 December: "In the event of a major war, Pakistan was not likely to send an expeditionary force." So all this furniture that was sent over is only for domestic purposes. It is not coming to anybody's defence. It is not coming, I say to SiI' Pierson Dixon, as the expeditionary force went to the Battle of the Marne in 1914. It is not going, as the Indian Army went, into the desert of Libya. This is a categorical statement. It goes on to say further that it is for the purpose of "the interior lines". 104. Then, according to the report, General Ayub says: "Pakistan's potential enemies were a good deal stronger in potential and superior in number and in equipment. Therefore, we have got to have an army which is standing ready to take the field within a week." Now where will Pakistan go within a week? It could not be to the Soviet Union. It can only be next door to us. And we have statements of persons, to whom I cannot make reference out of respect to the Secretary- General, who have pointed out that the enemy of Pakistan lies to the South of Pakistan. There you are: "standing ready to take the field within a week". 105. It does not stop there. I am not going to read the whole of this. General Ayub continues as follows: "I hope to have an Armywhichis highly skilled."- and that is the ambition of every general-nIt is on 23 102. S'il ne s'agissait que de cela, le dommage ne serait pas grand. Mais je voudrais maintenant vous faire entendre le point de vue du commandant en chef de l'arD;l~e pakistanaise. Je' pense qu'alors, et de quelque manit~re que vous votiez par la suite, quelques-uns d'entre vous, sinon tous, et certainement tous les peuples du monde,commenceront a. comprendre que, tandis que des r~solutions sont adopt~es ici sans ~gard aux r~alit~s, on est en train de,pr~­ parer une situation qui peut conduire a. une grande catastrophe. 103. Voici ce que le g~n~ral Ayub a d~clar~ le 15 d~cembre: , "Dans l'hypoth~se d'une guerre g~n~rale, il est peu probable que le Pakistan envoie un corps exPMitionnaire." Ainsi, tout le mat~riel exp~di~ est exclusivement destin~ a. etre utilis~ sur place. Il ne contribuerait pas a. la d~fense de qui que ce soit. J'appelle l'attention de sir Pierson Dixon sur le fait qU'il n'y aur;lit pas de corps expMitionnaire semblable a. celui qui, en 1914, a particip~ a. labataille de la Marne. L' arm~e pakistanaise ne participerait pas a. la lutte, comme l'arm~e indienne l'a fait dans le d~sert de Libye. La d~claration du g~n~ral Ayub est absolument cat~go­ rique sur ce point. On trouveplus loin que le mat~­ riel en question sera utilis~ pour la d~fense des "lignes int~rieures". 104. Ensuite, le g~neral Ayub d~clare, toujours d'apr~s le meme communiqu~: "Nos adversaires ~ventuels disposent d'un potentiel beaucoup plus important, et nous sont sup~­ rieurs a. la fois en nombre et en mat~riel. Il est donc indispensable que nous ayons une a'rm~e qui soit prete a. entrer en campagne en une semaine." Oil l'arm~e du Pakistan irait-elle en une semaine? Certainement pas en Union sovi~tique, mais chez ses voisins, c'est-a.-dire nous. Certaines personnes, dont je ne peux citer les d~clarationspar respect pour le Secr~taire g~n~ral, ont signal~ que l'ennemi du Pakistan se trouve au sud du Pakistan. De la., la n~ces­ sit~ d'avoir "une arm~e qui soit prete a. entrer en campagne en une semaine". 105. Ce n'est pas tout. (Je ne vais pas lire tout ce communiqu~.) Le g~n~ral Ayub d~clare encore: "J'esp~re avoir une arm~e bien entrain~e. (Cela, c'est l'ambition de tout g~n~ral.) C'est du degr~ de "General Ayub said that...the American commitment was to give the PakistanArmy means to create certain units that would balance certain divisions. This programme has now beengearedin. Itis moving splendidly. It is a limited programme. "A certain number of divisions had been allowed to be balanced. But there was enough manpower in the Army balance and double the number of the divisions, though that would perhaps require enormous amounts of money." Therefore, it is not a small arrangement that is being contemplated. "A strong PakistanArmy wouldcreate an enormous amount of stability in this region."-that is to say, the purpose, according to the Pakistan Commanderin-Chief; 1 do not charge this to the United States- "We could control a number of difficult situations in this region." 107. We are probably one of the difficult situations. Are we to assume that the United Nations-and certainly we do not assume the United States does-has come to the conclusion that the stability in a region is dependent upon its army? Stability in a r~gion is dependent upon the economic well-being of the people, upon their contentment, upon the progress of democracy-by conferring, for example, upon the people in "Azad" Kashmir the power to express themselves instead of suppressing them. And here, we have a strong statement of the Pakistan Commander-in-Chief that "a strong Pakistan Army would create enormous amount of stability in this region. We could control a number of difficult situations in this region". 108. 1 have not come to the best piece of this.. It comes now. This is what must worry everybody. The report states: "General Ayub said that this was the first time that exercises envisaging the use of tactical atomic weapons were being staged in Pakistan."-I did not invent this-"Hitherto, Pakistan Army studies have been confined to the studies of atomic warfare in the tactical field. "To put our observations to the practical test this exercise is being staged. "Conclusions and the technique of fighting in the nuclear battlefields would be evolved from this exercise. "Exercise is being st.aged keeping in view the terrain in West Pakistan plains where riverine obstacles"-there are no rivers on·the other side in the "Le gl1nl1ral Ayub a d~clar~ que (...) les Etats- Unies s'~taient engaglls a. fournir au Pakistan les moyens de crl1er certaines unit~s qui donneraient une composition ~quilibr~e a. certaines diVisions. L'exl1cution de ce programme est maintenant commenc~e et avance d'une mani~re magnifique. Il s'agit d'u.'1 programme limit~. "Un certain nombre de divisions ont I1t~ ~qui1i­ br~es. On disposait toutefois d'effectifs suffisants pour '~quilibrerces divisions et en doubler le nombre, mais cela n~cessiteraitd'~normes d~penses.n Ce n'est donc pas un programme modeste que l'on envisage a. "Une puissante arm~e pakistanaise cr~erait une tr~s grande stabilit~ dans cette r~gion. (Tel est done l'objectif, selon le commandant en chef de l'arm~e; je n'accuse pas de cela les Etats-Unis.) Nous serions en mesure de faire face a. un certain nombre de situations difficiles dans cette r~gion.n 107. Nous sommes probablement vis~s dans une de ces situations diffic~les. Devons-nous penser que les Nations Unies sont arriv~es a. la conclusion que la stabilit~ d'une r~gion d~pend de son arm~e? Nous ne le croyons pas, et nous ne croyons pas non plus que ce soit la. la pens~e des Etats-Unis. La stabilit~ d'une r~gion d~pend du bien-etre ~conomiquede la population, de son contentement, des progr~s de la d~mo­ cratie - on pourrait l'obtenir par exemple en accordant a. la population du Cachemire "azad" le droit de s'exprimer au lieu de lui refuser ce droit. Etvoici que nous nous trouvons en pr~sence d'une d~claration cat~gorique du commandant en chef pakistanais selon laquelle "une pUissante arm~e pakistanaise cr~erait une tr~s grande stabilit~ dans cette r~gion. Nous serions en mesure de faire face a. un certain nombre de situations difficiles dans cette r~gion". 108. Mais il y a mieux encore. Nous arrivons maintenant a. la partie la plus importante. Voici ce qui devrait pr~occuperchacun. Le communiqu~poursuit: "Le g~n~ral Ayub a d~clar~ que pour la premi~re fois des exercices comportant l'utilisation d'armes atomiques tactique's se d~roulaientau Pakistan. (Je n'ai pas invent~ cela.) Jusqu'a. pr~sent, l'arm6e pakistanaise s'~tait content6e de se livrer a. des ~tudes th~oriques sur l'utilisation tactique des armes atomiques. "Les pr~sentes manoouvres ont ~t~ organis6es afin de v~rifier nos observations d'apr~s l'exp6- rience pratique. n "Elles permettront de formuler des conclusions et de mettre au point la technique du combat avec l'arme atomique sur les champs de bataille. "Elles ont ~t~ organis~es en tenant compte de la nature du terrain dans les plaines du Pakistan occidental, 011 des cours d'eau constituent fr6quem- 109. I ask the Security Council to make its own estimate of whose rear. This is the positionwhich we are fqcing. This is the position which we are facing in regard to the enormous quantity of war material'that has gone there. Now we have, on the admission of General Ayub, the supply of atomic tactical weapons to our area by a country that has pledged itself not to use its advanced atomic knowledge-its considerably advanced atomic knowledge over Pakistan or any other Asian country, for that matter-for military purposes. For our act of self-abnegation notto use atomic power for destructive purposes, we are threatened by the other side with attacks from the rear and, for the first time, exercises are taking place with atomic tactical weapons. Not a needle is given by the United States with a view to attacking us. But I submit that with all the power that the United States possesses-moral, physical, political, dollar and everything else-it would be impossible for them to controlwhatPakistan has, any more than a parent can control the use of a pistol or a penknife by a child. That is the position. 110. This is our reply to the remarks by the United States about the glory of that alliance. After all, there was no point of introducing it into the statement otherwise. My delegation has gone much further into this field than it had intended to go. The initiative was not ours. We deeply regret this' aspect of the matter. I hope that the representative of the United States will not mind my saying this. It is the practice, which we derive from the father of our nation, to tell the other party what we are going to do. Therefore, in making these statements, we have informed the United States delegation that we propose to use these facts. 111. The Security Council is the master of its own procedure and its own decisions. It has heard many statements, some of which having no relation to the facts set out in the documents before the Council. The only question to which thought must be given now is: What is the effect of all this? We came here under Chapter VI oftheCharteritherehasbeenno suggestion of using Chapter VII. We have not asked for it. It cannot be used against us because we have not invaded anyone's territory unless, of course, you were to accept the vi~w of the representative of the Philippines that we have no business in our own area. To carry out that view would take a lot of doing, even here. Therefore, the only procedures that can be adopted are pacific procedures. The essence of pacific procedures is mutual consent. The Security Council derri~re lequel "l'ennemi" est concentr~, doit etre travers~ afin que la concentration "ennetpie" puisse etre prise a. revers avec des armes atomiques tactiques." 109. Je laisse a.u Conseil le soin de juger quel est 1'ennemi qui doit etre pris a. revers. Telle est la situation dans laquelle nous nous trouvons en regard de l'~norrue quantit~ de mat~riel de guerre amen~ dans cette r~gion. Ainsi donc, de l'aveu meme du g~n~ral Ayub, nous nous trouvons en pr~sence de l'envoi dans notre r~gion d'armes atomiques tactiques par unpays qui s'est engag~ a. ne pas utiliser a.des fins militaires l'avan~e qu'il possMe dans le domaine de l'~nergie atomique - avance consid~rable par rapport au Pakistan et a. tous les pays d'Asie. Ainsi parce que nous nous sommes engag~s a. ne pas utiliser 1'~nergie atomique a. des fins destructives, nous nous trouvons maintenant menac~s d'etres pris a. revers par l'autre camp, et, pour la premi~re fois, on se livre dans ~a r~gion a. des exercices avec des. armes atomiques tactiques. Les Etats-Unis ne fournissent aucun mat~­ riel qui puisse etre utilis~contre nous, mais les Etats- Unis nepeuvent - meme avec tous les moyens moraux, mat~riels, politiques et financiers dont ils disposent - surveiller les armements du Pakistan, pas plus que des parents ne peuvent surveiller l'usage que leur enfant fait d'un pistolet ou d'un canif. Telle est donc la situation. 110. Nous r~pondons ainsi aux remarques faites par le repr~sentant des Etats-Ums a. propos du prestige de cette alliance. En r~alit~, nousne pouvions pas exposer ces faits autrement, et ma d~l~gation a ~t~, dans ce domaine, plus loin qu'elle ne le voulait. Ce 1'1'est pas nous qui avons entam~cette discussion. Nous regrettons vivement d'avoir a. traiter de cet aspect de la question. J' esp~re que le repr~sentantdes Etats- Unis me m'en voudrapas de le dire. Nous avons h~rit~, du fondateur de notre nation, 1'habitude de dire a. la partie adverse ce que nous nous proposons de faire. Notre d~claration a donc pour but de faire savoir a. la d~l~gation des Etats-Unis que nous nous proposons de faire ~tat de ces faits. 111. Le Conseil de s~curit~ est maJ.1:re de sa proc~­ dure et de ses d~cisions. Les membres du Conseil ont entendu de nombreuses d~clarations, dont certaines n'avaient aucun rapport avec les faits expos~s dans les documents soumis au Conseil. La seule question que nous devons nous poser est la suivante: quelles sont les cons~quences de tout cela? Nous sommes venus ici pour invoquer les dispositions du Chapitre VI de la Charte. 11 n'a jamais ~t~ question du Chapitre VII. Ce chapitre ne peut pas etre invoqu~ contre nous parce que nous n'avons envahi le territoire d'aucun pays - a. moins que 1'on admette, comme le repr~sentantdes Philippines, que nous n'avons rien a. faire sur notre propre territoire. Mais il serait bien difficile de le d~montrer, meme dans cette enceinte. Ainsi donc, la seule proc~dure qUi puisse 112. I say in all sincerity that bothSirPierson Dixon and Mr. Barco, in speaking for Mr. Lodge, are entirely sincere in thinking that their presentation will assist in getting somewhere. But we are in this problem. How do we convey to ourpeople that the proposal which reflects the views of the side which invaded us is a pr.oposal that will bring about conciliation? It has been said that there is no objection to looking at something even if it is not accepted. But every time we have looked at something we have been told that we have accepted it. We do notwantthat,to be repeated. 113. I say, therefore, that the Security Council now takes upon itself another dose of serious responsibility. Let not General R6mulo say that I was admonishing. I am here to represent the views of the Government of India. What is more, I am happy in the sense that I have no compunctions and no conflict of mind or conscience on this matter. I have read these papers, thousands and thousands of pages ofthem. I have spent nights and days over them, and I have no doubt that any impartial and competent' examination of these documents will lead to one conclusion only, andthat is that the nine years of effort that have been spent by Pakistan in consolidating its conquest and invasion have been in violation of the Charter; that the Security Cou~cil has been invoked not in order to bring about peace but in order to be used as a sledge-hammer to strike another blow against us. 114. We make no threats. .I repeat once again my final words: We shall not do a thing, whatever are sag~e serait de d~montrer une fois de plus que les r~solutions du Conseil ne correspondent pas auxprincipes moraux ~nonc~s dans la Charte, et qu'il ya quelque part quelque chose qui ne va plu.s. Tel est le ri!sultat que lIon obtiendra en parlant de di!militarisation alors que l'envahisseur occupe de nouveaux territoires et en retire profit. Et aucun des 11 pays repr~sent~s ici ne souffle mot. Unepartie de notre territoire a ~t~ incorpor~e de force dans le territoire d'un autre pays et un peu plus d'un million de nos concitoyens sont opprim~s. Quelle r~ponse fera ~ cela notre peuple qui va se rendre aux urnes pour rendre son verdict? Vous le saurez vel'S le milieu du mois prochain. 112. Sans doute sir Pierson Dixon et M. Bareo, parlant au nom de M. Lodge, croient-ils sinc~rementque leur proposition permettra d'aboutir a. quelque ri!sultat. Mais nous sommes parties au diff~rend. Comment pouvons nous affirmer a. notre peuple qu'une proposition refl~tant les wes d'un pays qui a envahi notre territoire est de nature a. amener une solution de conciliation? On a dit que l'on polivait toujours I1tudier une proposition m@me si lIon n'~tait pas disposl1 a. l'accepter. Mais chaque fois que nous avons i!tudit! une proposition, on nous a d~clar~ que nous l'avions accept~e. Nous ne voulons pas que cela se renouvelle. 113. Donc, le Conseil de s~curit~ estd~cid~ a.prendre de n<;lUvelles et lourdes responsabilit~s. Je ne voudrais pas que le g~n~ral R6mulo puisse dire que je fais des re:montrances au Consei1; je suis ici pour exposer les wes du Gouvernement de l'Inde, et je suis heureux de n'~prouver aucun remords de conscience dans cette affaire. J'ai lu des milliers et des milliers de pages de documents; j'y ai passi! des journ~es et des nuits, et je suis convaincu qu'une ~tude impartiale et compi!tente de ces documents ne peut menerqu'a.uneconclusion: c'estque lestentatives faites par le Pakistan depuis neuf ann~es pour consolider sa conqu@~e constituent une violation de la Charte, et que lIon s'est servi du Conseil de s~curitt! non pas pour maintenir la paix, mais pour nous porter un nouveau coup. 114. Nous ne mena<;ons personne. Je le r~p~te: nouS ne ferons rien, quels que soient nos droits politiques, 26 115. But while we will not do that, I want to repeat again that all the signs which I read out to the Council in the statements by General Ayub, all the information that we have about the massing of these troops, all that goes on in the lobbies of the United Nations, which members may see in the Press tomorrow-this is all an indication of a repetition of the processes of 1947. And again we shall be told in this Council that the Indian Army moved in first. I want to be perfectly frank with the Council, as I am sure my Government would want me to be. We have no irregul~rs, we have no guerrillas, we have no bandits-we have no one except our regular Army and our armed police force to meet aggression. On the other side there are the irregulars, the bandits, the people who have committed rapine and plunder, people who raped and murdered others of the same faith, the people who talk about co-religionists. They are the pioneers and the forerunners of the new invasion. We have to meet them with regular troops, and the regular troops are identifiable. Let it not be said in the Security Council at any time that the Indian Army moved in first. 116. I pledge the faith of my people that if our territory is attacked, we shall defend it to the last man. All these threats that have been made in the Council will only create irritation. We' deeply regret, as my Prime Minister has said, the resolution adopted by the Security Council on 24 January in regard to the Constituent Assembly [S/3779], the same Security Council that would not lift a finger when half the territory. was incorporated. And here we have done nothing unconstitutional and have made no physical change from the position of 1947. SirPiersonDixon, however, believed that we were doing something wrong and he accepted the crisis atmosphere. 117. I therefore beg of Sir Pierson Dixon to realize that Whatever arrangements he may come to so as to push this thing through and to hand over to India what amounts to a non-conciliatory effort, what amounts to aPakistan proposal, will not bring about peace. However, whatever resolution the Security Council may adopt, however hostile it may be to us and however much we may not be able to accept it, at no time has the Government of India said that it would not look at it. 117. Je demande a. sir Pierson Dixon de comprendre que les dispositions qu'il envisage pour faire'aboutir cette manoouvre et mettre l'lnde en face d'urie proposition qui ne constitue pas un geste de conciliation et ne fait que reprendre une proposition du Pakistan, ne sont pas de nature a. r~tablir lapaix. Cependant, quelle que soit la r~solution que le Conseil adoptera, si inacceptable soit-elle pour nous, le Gouvernement de l'lnde n'a jamais dit qu'il ne l'~tudierait pas. 118. So far as the President of the Security Council is concerned, he is welcome in our country at any time, but his terms of reference have to be examined in a political context. That is why, as the people who are most affected by this, we say to you, before you take another step which may worsen the situation-a situation already bad-which feeds the dogs of war, Which encourages the forces of conflict and, what is more, at a time of a great national election when 200 118. Quant au Pr~sident du Conseil de s~curit~, il sera toujours le bienvenu dans notre pays; mais nous devrons examiner, dupointde"vuepolitique, lestermes de son mandat, C'est pourquoi, avant que vous ne preniez d'autres mesures qui ne peuvent qu'aggraver une situation d~ja. dangereuse, qui risquent ded~chaf­ ner la guerre et de provoquer un conflit au moment meme 011 200 millions d'lndiens s'appretent a. voter, qui touchent aux tensions entre communaut~s reli- 115. Je le r~pMe, les d~clarationsdu g~n~ral Ayub dont j'ai donn~ lectm'e au Conseil, les renseignements que nous poss~dons sur la concentration des troupes, ce qui se dit dans les couloirs des Nations Unies et q.ue la presse commentera demain, tout cela indique une r~p~tition des procM~s de 1947. Et l'on dira·encore ici que c'est l'lnde qui a commenc~ a. effectuer des mouvements de troupes! Je serai franc avec le Conseil, et je suis sur d'etre, sur ce point, en accord avec mon gouvernement. Nous n'avons ni troupes irr~guli~res, ni partisans, ni bandits: Nous ne dispasons que de nos forces arm~es r~guli~reset de nos forces de police pour faire face a. l'agression. De l'autre c6t~, il y alesforcesirr~guli~res, les bandits, ceux qui v;,vent de rapines -et se livrent au pillage, ceux qui tuEmt les gens qui n'appartiennent pas a. la meme confession et qui parlent constamment de l~urs coreligionnaires. Ce sont les pr~curseurs et les avant-coureurs de la nouvelle invasion. Nous devons. leur opposer nos forces r~guli~res, et celles-ci peuvent etre indentifi~es. Que l'on ne vienne donc pas dire au Conseil de s~curit~ que c'est1'arm~e indienne qui a envahi le Cachemire. 116. Si notre territoire est attaqu~, le peuple indien est r~solu a. le d~fendre jusqu'au dernier homme. Les menaces qui ont ~t~ prof~r~es devant le Conseil ne peuvent qu'irriter le peuple indien. Comme le Premier Ministre de l'lnde l'a d~clar~, nous regrettons profond~ment que le Conseil de s~curit~, qUi n'a pas lev~ le petit doigt lorsque la moiti6 du territoire du Cachemire a ~t~ annex~e, ait adopt~ le 24 janvier sa r~solution relative a. l'AssembMe constituante [S/3779]. Nous n'avons rien fait qui ne soit constitutionnel, et nous n'avons pas modifi~ la situation de fait qui existait en 1947. Sir Pierson Dixon, toutefois, a estim~ que nous ~tions dans notre tort, et il a accept~ l'atmospMre de crise qUi a ~t~ cr~~e. 119. We have no right excepttoplead, becausewe are not members of the Council. We cannot give you counsel. You have asked us to express our opinions, and our opinion is that this is a step fraught with danger.
The President unattributed #193885
I have no more speakers on my list. I would suggest that the Council recess for ten minutes in order to give time to the team of interpreters to come down into the Council chamber for consecutive interpretations during the voting which is to follow. It was so decided. The meeting was suspended at 5.20p.m. and resumed at 5.40 p.m. 121. The PRESIDENT: We shall now proceed to the vote. 122. The Council has before it a draft resolution submitted by Australia, Cuba, the United Kingdom andthe United States of America [S/3787]. To this draft resolution amendments have been submitted by the Soviet Union [S/3789] and by Colombia [S/3791/Rev.1]. 123. In accordance with rule 36.ofthe Council's rules of procedure, I shall put to the vote first the amendments of the Soviet Union, which arefurthest removed in substance from the original proposal, and then the amendments of Colombia. 124. The Council will now vote on the amendments proposed by the Soviet Union [S/3789]. A vote was taken by show of hands. In favour: Union of Soviet Socialist Republics. Against: Cuba, Philippines. Abstaining: Australia, China, Colombia, France, Iraq, SWeden, United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, United States of America. The result of the vote was 1. in favour, 2 against, with 8 abstentions. The amendments were not adopted, having failed to obtain the affirmative votes of seven members.
The President unattributed #193887
Inow puttothe vote the amendments proposed by Colombia [S/3791/Rev.1]. A vote was taken by show of hands. In favour: Colombia. 119. Nous ne sommes pas membres du COnseil et nous ne pouvons ici que plaider notre cause.' Nous ne pouvons pas vous donner de conseils. Vous nous avez demand6 d'exprimer notre avis, et notre avis est que la mesure que vous allez prendre est pleine de dangers. 120. Le PRESIDENT (traduit de l'anglals): 11 n'y plus d'orateurs inscrits. Je propose au Conseil de suspendre la s6ance pendant dix minutes de mani~re a. permettre aux interpr~tes de descendre dans la salle afin que nous puissions utiliser I'interpr~tation cons~cutive pendant le vote auquel nous allons proc~der. 11 en est ainsi d~cid~. La s6ance est suspendue a. 17 h. 20; elle est reprise a. 17 h. 40. 121. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Nous allons maintenant passer au vote. 122. Le Conseil est salsi d'un projet de r~solution pr~sent~ par l'Australie, Cuba,lesEtats-Unisd'A,m6- rique et le Royaume-Uni [S/3787]. Des amendements a. ce projet de r~solution ont ~t~pr~sent~spar l'Union sovi~tique [S/3789] et par la Colombie [S/3791]. 123. Conform~ment a. l'article 36 du r~glement int6- rieur du Conseil, je mettrai d'abord aux voix les amendements de l'Union soVi~tique, qui s'~loignent le plus, quant au fond, de la proposition primitive, et ensuite les amendements de la Colombie. 124. J'invite le Conseil a. se prononcer sur les amendements pr~sent~s par l'Union sovi~tique [S/3789]. 11 est proc~d~ au vote a. main lev~e. Vote pour: l'Union des R~pub1iquessocialistes sovi~tiques. Votent contre: Cuba, Philippines. S'abstiennent: Australie, Chine, Colombie, France, Irak, SuMe, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Am6rique. 11 y a une voix pour, deux voix contre et 8abstentions. ~,: N'ayant pas obtenu le vote affirmatif de 7 menibre§.J. les amendements ne sont pas adopt6s. 125. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Je mets maintenant aux voix les amendements pr6sent~s par la Colombie [S/3791]. 11 est procM6 au vote a...tJJ.ain lev6e. Vote pour: la Colombie. The amendments were not adopted, having failed to obtain the affirmative votes of seven members.
The President unattributed #193888
The Council will now vote on the draft resolution submitted by Australia, Cuba, tbe United Kingdom and the United States of America [8/3787]. A vote was taken by show of hands. In favour: Australia, China, Colombia, Cuba, France, Iraq, philippines, United Kingdom ofGreat Britain and Northern Ireland, United States of America. Against: Union of Soviet Socialist Republics. Abstaining: Sweden. The result of the vote was 9 in favour, 1 against, with 1 abstention. The draft resolution was not adopted, the negative vote being that of a permanent member ofthe Council.
As we 127. M. BARCO (Etats-Unis d'Am~rique)[traduit de feared, the representative of the Soviet Union has l'anglais]: Comme nous le craignions, le repr6senagain abused the veto power to prevent the Security tant de l'Union sovi~tique a encore une fois abus6 du Council from helping to resolve an international dispute droit de veto pour empecher que le Conseil de s~cuin which the Soviet Union, presumably, has no direct rit6 n'aide a. r~gler un litige international dans lequel interest. The Soviet representative's implication that l'Union sovi~tique n'a, semble-t-il, aucun int~ret the Security Council would be violating the Charter by direct. Une des parties ayant propos6 de cr~er une authorizing its President to bear in mind the proposal force des Nations Unies charg~edefaciliterlad6miliby one of the parties for a United Nations force to tarisation, le repr~sentant de l'Union sovi6tique a assist in demilitarization cannot be substantiated by laiss~ entendre que le Conseil de s~curit~ violerait anything that has been said or done here. The action la Charte s'il autorisait son pr6sident a. prendre cette of the Soviet Union can have only one purpose, to • ~- proposition en consid~ration. C'est la. une th~se que perpetuate international conflict and dissension be-' rien de ce qui a ~t~ dit ou fait dans cette enceinte ne tween two of Asia's great countries. The Soviet Union permet de soutenir. L'initiative de l'Union sovi~tique takes aweighty responsibility upon itself. Ithas blocked ne p'eut avoir qu'un but: perp6tuer le conflit intermeasures by the United Nations to help to assure national qui oppose deux des grandes puissances de peaceful conditions in the area and friendly relations l'Asie. L'Union sovi~tique prend la. une lourde resbetween the two States. ponsabilit~. EUe a bloqu6 une tentative faite par les Nations Unies pour r6tablir le calme et pacifier les esprits dans cette r~gion et r~concilierles deux Etats. 128. The Security Councilhas consideredthe Kashmir problem on many occasions since 1947. ManyMembers of the United Nations have served on the Council when this issue was before us. In every instance, and regardless of the membership of the Council, it has overwhelmingly approved measures to bring about a free expression of the will of the Kashmir people through an impartialplebiSCite. Thatopinion, and those resolutions, remain valid and represent the continued sense of the Council. The resolution adopted by the Council on 24 January 1957 [S/3779], and the nine votes which our joint draft resolution has just received make this clear. N'ayant pas obtenu le vote affirmatif de 7 membres, les amendements ne sont pas adopt6s. 126. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): J'invite maintenant le Conseil a. se prononcer sur le projet de r~solution pr~sent~ par l'Australie, Cuba, les Etats-Unis d'Am~rique et le Royaume-Uni [S/3787]. Il est procM~ au vote a. main lev~e. Votent pour: Australie, Chine, Colombie, Cuba, France, Irak, Philippines, Royaume-Uni de Grande- Bretagne et d'Irlande du Nord, Etats-Unis d'Am6rique. Vote contre: l'Union des R~publiques socialistes sovi~tiques. S'abstient: la SuMe. Il y a 9 voix pour, une voix contre et une abstention. La voix contre 6tant celle d'un membre permanent du Conseil, le projet de r6s01ution n'est pas adop!6. 128.. Depuis 1947, le Conseil de s6curit~ a examin6 la question du Cacl1emire a. de nombreuses reprises. Nombreux sont les Membres de l'Organisation des Nations Unies qui ont si~g6 au Conseil a. un moment o~ cette question lui ~tait soumise. Chaque fois, queUe que fiit la composition du Conseil a.cette ~poque, il a approuv~ a. une ~crasante majorit~ les mesures prises pour permettre au peuple du Cachemire d'exprimer librement sa volont~ au moyen d'un pMbiscite impartial. Cet avis, et ces r~solutions,restent valides et repr~sentent l'opinion bien arret~e du Conseil. La r~solution qu'a adopt~e le Conseille 24 janvier 1957 [S/3779] ainsi que les neuf voix que vient d'obtenir le projet de r~solution commun le prouvent bien. 130. The United states, together with the delegations of Australia and the United Kingdom, therefore submits a new draft resolution which we believe would provide for helpful actioninthe presentcircumstances. This draft resolution has just been handed to the PreSident, and I should like to read it out to the Security Council: "The Security Council, "Recalling its resolution of 24 January 1957, its previous resolutions andthe resolutions ofthe United Nations Commission for India and Pakistan on the India-Pakistan question, "1. "Requests the President ofthe Security Council, the representative of Sweden, to examine with the Governments of India and Pakistan any proposals which, in his opinion, are likely to contribute towards the settlement of the dispute, having regard to the previous resolutions of the Security Council and of the United Nations Commission for India and Pakistan; to visit the sub-continent for this purpose; and to report to the Security Council not later than 15 April 1957; "2. Invites the Governments of India and Pakistan to co-operate with him in the perfol-mance of these functions; "3. Requests the Secretary-General and the United Nations Representative for IndiaandPakistanto render such assistance as he may request [S/3792 and Corr.l]." 131. This draft resolutionbases itself solidly uponthe -long and virtually unanimous attitude of the Security Council, as expressed in its resolutions, and upon the obligations accepted by the parties under the resolutions of the United Nations Commission for India and Pakistan. It would authorize the President oftheCouncll to discuss with India and Pakistan any proposals which have .been or which may be put forward and which he thinks could help to resolve the dispute, having regard to these resolutions. In his examination of means to soive the dispute, the President would necessarily devote considerable attention to demilitarization, which is the point at which progress towards a plebiscite has broken down. 130. Conjointement avec les d616gations del'Austra_ lie et du Royaume-Uni, les Etats-Unis pr~sentent en cons6quence un nouveauprojet de r6so1ution, qui, selon nous, devrait dans les circonstances actuelles etre d'un grand secours. Ce projet de rGsolution vient d'etre remis au Pr6sident," et je voudrais en donner lecture auConseil de s6curit6: "Le Conseil de s6curit6, "Rappelant sa r6so1ution du 24 janvier 1957 et ses rt!solutions antt!rieures, ainsi que le8 r6so1utions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan relatives a. la question Inde- Pakistan, "1. Demande au Pr6sident du Conseil de sGcurit6, repr6sentant ne. la Su~de, d'examiner avec le Gouvernement indien et le Gouvernement pakistanais toutes propositions qUi, a. son avis, sont de nature a. contribuer a. un r~glement du diff6rend, compte tenu des r6so1utions ant6rieures du Conseil de s6curit6 et de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan; de visiter a. cette fin la p6ninsule; et de faire rapport au Conseil de s6curit6 le 15 avril1957 au plus tard; "2. Invite le Gouvernement indien et le Gouvernement pakistanais a. collaborer avec le Pr6sident du Conseil de s6curit6 pour l'aider a. s'acquitter de sa mission; "3. Prie le Secr6taire g6n6ral et le repr6sentant des Nations Unies pour l'lnde et le Pakistan de fournir au Pr6sident l'assistance qu'il pourra demander [S/3792}." 131. Ce projet de r6solution se fonde solidement sur la position que depuis longtemps et a. la quasi-unanimit6 le Conseil de s6curit6 a exprim6e dans ses r6so1utions et sur les obligations acceptt!es par les deux parties conformGment aux r6so1utions de la Commission des Nations Unies pour l'Inde et le Pakistan. Ce projet permettrait au Pr6sident du Conseil de s6curitt! de discuter avec 1'Inde et le Pakistan toutes les propositions qui ont 6t6 ou pourront etre faites et qui lui paraftraient de nature a. aider a. contribuer a. un :r6g1ement du diff~rend, compte tenu des r6so1utions dont je viens de parler. En examinant les dIvers moyens de r~gler le difft!rend, le Pr6sident pretera n~cessairement beaucoup d'attention au probl~me de la dt!militarisation, car c'estsurcettequestion que les nt!gociations en vue d'organiser un pl~­ biscite ont t!chout!.
We deeply regret the Soviet Union veto of the four-Power draft resolution, the first veto ever cast in the long history of the Kashmir dispute. We must see what action the Council can now usefully take with a view to making prog:t:ess toward a settlement. The United Kingdom 'still ardently desires to see progress made. IUs with these considerations in mind that the United Kingdom delegation gladly joins in sponsoring the new draft resolution which has been read out by the representative of the United States. 134. Under this revised draft resol1!tion,the President of the Security Council would still be enabled to visit India and Pakistan, and he would be enabled to discuss any proposals which, in his opinion, are likely to contribute to the settlement of the dispute, having regard to the previous resolutions. He could hardly fail to discuss, amongst others, the problem of de- Illilitarization preparatory to a free and impartial plebiscite, which has been so much in the centre of our discussion here and on which I explained the attitude of the United Kingdom this morning [772rid meeting, paras. 151 and 152]. 135. It is my hope that this revised draft resolution will commend itself to the Council, because I am sure that the President's mission, even in its present more generalized terms, will make a great contribution to the achievement of a settlement. We have faith not only in his mission, but also in the sincere desire of the Governments and peoples of India and Pakistan to reach a peaceful settlement.
I should like briefly to explain the SovietUniondelegation's motives in voting against tlie draft resolution submitted by Australia, Cuba, the United Kingdomand the United states of America. bri~vement les motifs pour lesquels la d~Mgationde -l'Union sovi~tique a vot~ contre le projet de r~solu­ tion pr~sent~ par l'Australie, Cuba, les Etats-Unis 137. The delegation of the Soviet Union introduced three amendments to the draft resolution. As I pointed out in .my principalstat~ment [77Oth meeting, paras. < 134 to 147], the purPose of those amendments was to eliminate from the draft resolution those provisions which were at variance with the United Nations Charter and also a prOVision which was unacceptable to one of the parties concerned, India. Our contention was'that the Security Council, in requestingitsPresident to examine the situation which has arisen in connexion with the Kashmir problem, could not at the same time take a stand iri its resolutionon the side of one ofthe parties directly concerned, namely, Pakistan. Such an approach would not only not be objective, but would make matters extremely awkward for the President of the Security Council in carrying out his mission. d~l~gation du Royaume-Uni a ~t~ heureuse de se joindre aux auteurs du nouveau projet de r~solution dont le repr~sentant des Etats-Unis vient de donner lecture. 134. Aux termes de ce nouveau texte, le Pr~sident du Conseil de s~curit~ serait toujours habilit~ ~ se rendre dans l'lnde et au Pakistan, et il pourrait toujours discuter toute proposition qui, ~ son avis, seralt de nature ~ contribuer ~ un r~glement du diff~rend, compte tenu des r~solutions ant~rieures.Illui seralt difficile de ne pas examiner, notamment, un probl~me qu'il est n~cessaire de r~soudre pour, organiser un pl~biscite libre et impartial: le probl~mede la d~mili­ tarisation, qui a ~t~ le principal objet de nos discussions et sur lequel j'ai ce matin expliqu~ le point de vue du Royaume-Uni [772~me s~ance, par. 151 et 152]. 135. J'esp~re fermement que le nouveau projet de r~solution recueillera l'approbation du Conseil, car je suis persuad~ que, si la,mission confi~e au Pr~si­ dent est maintenant indiqu~e en termes plus g~n~raux, elle contribuera cependant beaucoup au r~glement du diff~rend. Nous croyons non seulement au succ~s de sa mission, mais encore au d~sir sinc~re qu'ont les gouvernements et les peuples de l'lnde et du Pakistan de parvenir ~ un r~glement pacifique. 136. M. SOBOLEV (Union des R~publiquessociilistes sovi~tiques) [traduit du russe]: Je voudrals exposer d'Am~riqueet le Royaume-Uni. 137. La d~l~gation de l'union sovi~tique avait pr~­ sent~ trois amendements au texte de ce projet de r~solution. Comme je l'ai indiqu~ dans mon expos~ principal [770~me s~ance, par. 134 ~ 147], ces amendements visaient ~ supprimer du projet de r~solution les dispositions contraires ~ la Charte des Nations Unies, aJ.nsi qu'une disposition inacceptable pour l'une des parties intiSress~es, l'lnde. Nous e!3timions que le Conseil de s~curit~, chargeant son pr~sident d'examiner la situation n~e de la question du Cachemire, ne pouvait en 'meme temps et dans la meme r~solu­ tion se ranger du cot~ de l'une des parties directement int~ress~es, ~ savoir lePakistan. Non seulement une telIe attitude ne serait pas objective, mais elIe embarrasserait beaucoup le Pr~sidentduConseildans l'accomplissement de sa mission. 139. The Security Council cannot disregard the fact that India, one of the parties directly concerned, is categorically opposed to the idea ,of sending United Nations troops to Kashmir. The draft resolution of the Western Powers also complE!tely disregarded the statements of the representative of India, Mr. Krislma Menon, pointing out how the Kashmir situation had ,changed since the Security Coun~nadoptedits resolution in 1948 concerning the holding of a plebiscite. An attempt to impose upon a Member of the United Nations a solution with which it was not in agreement would foredoom the mission of the President of the Security Council concerning measures to bring about a peaceful settlement within the terms of Chapter VI of the United Nations Charter. 140. In presenting its amendments to the four-Power draft resolution, the Soviet delegation sincerely hoped that the co-sponsors of the draft resolution would carefully examinethose amendments and take steps to reach a solution which would be acceptable to the two parties concerned-India and Pakistan-and would not tie the hands of the President of the Security Council by giving him instructions which had been rejected by one of the parties directly concerned. To a large extent,the amendments proposed by the delegation of Colombia served the same end. That was the reason why the Soviet delegation, in the interests of reaching an agreed decision, abstainedinthe vote onthe Colombian amendments. 141. Unfortunatl<lly, the Soviet delegation's .amendments, like those of the Colombian delegation, were rejected by the sponsors of the draft resolution and the Soviet Union was compelled to vote against the draft resolution submittedfor theCouncil's consideration by the de,legaticms of Australia, Cuba, the United Kingdom and the United States of America. 142. I can assure th" members of the Council that, if it should be necessary, the So'.'1et delegation will 3gain vote against any draft resolution which is contrary to the principles of th3 United Nations Charter. 143. I should add that the real aims of the, sponsors of the draft resolution just rejected by the Council were revealed by the representative of the Unit.;d states, Mr. Barco, just now in introducing anew draft resolution. I would say that these aims have nothing in common Witl'l co-operation between the Members of the United Nations. There was no need for a vote 1'39. Le Conse11 de '~urit6 ne peut faire abstraction du fait que I'lnde - l'une des parties directement int6ress6es - repousse cat6goriquement l'id~e de l'introduction de troupes des Nations Unies auCachemire. Le projet de r6solution des puissances occidentales ne tient aucun c,ompte non plus des d~cIara­ tions du repr6sentant de 1'lnde, M. Krislma Menon, qui a indiqu6 les changement~ survenus au Cachemire depuis l'adoption, en 1948, de la r6solution du Conseil relative au pl6biscite. Vouloir imposer,~un Membra des Nations Unies une d6cision avec Iaquelle 11 n'est pas d'accord, ce serait, d~s le d~but! vouer ~ l'~chec la mission du PrE!sident du Conseil de sE!curit~, mission qui rel~ve des mesures de r~glement pacifique pravues au Chapitre VI de la Charte des Nations Unies. 140. En pr6sentant ses amendements au projet de r~solution des quatre puissances, la d~l~gationsovi~­ tique esp~rait sinc~rement que les auteurs de ce texte les examineraient objectivement et rechercheraient une d~cision qui filt acceptable pour les deux parties int~ress~es - l'Inde et le Pakistan - au lieu de lier les mains au Pr~sidentdu Conseil en Iui donnant des instructions qui sont repouss~espar l'une des parties directement interessE!es. Tel ~tait aussi, dans une large mesure, l'objet des amendementspr~­ sent6s par la d6l~gationde la Colombie. C'est pourquoi la dE!l~gation sovi6tique, pour faciliter l'adoption d'une dE!eision, s'est abstenue lors du vote sur les amendements de la C~lombie. 141. Malheureusement, les amendements de la d~I~­ gation sovi~tique, tout eomme ceux de la d~Mgation colombienne, ont atE! repouss~s par les auteurs du projet de r~solution; la d~l~gation de l'Union sovi~­ tique a done ~tE! oblig~e de voter contre le projet d~ rE!'solution present~ au Conseil par les d~lE!gations de l'Australie, de Cuba, des Etats-Unis d'Am~rique et du Royaume-Uni. 142. Je puis donner aux membres du Conseill'assuranee que, s'11le faut, la d6l~gation sovi~tique votera encore contre tout projet de r~solution qui seraitcontraire aux principes de la Charte des Nations Unies. 143. Je dois ajouter que le repr~sentantdes Etats- Unis d'Amt!rique, M. Barco, vient de rE!veler, enprt1- sentant un nouveau projet de' r~solution, les vraisbuts des auteurs du projet de r6s01ution que le Conseil a rejet6.Je dirai que ces buts n'ont rien de commun avec la coop6ration qui doit exister entre Membres de l'Organisation des Nations Unies. Il n'6tait nulle- 32 144. I wish to repeat that the delegation of the USSR is not at all disturbed bythe fact that it was compelled to vote against the draft resolution, since that text is contrary to the principles of the United Nations Charter.
The Australian delegation deplores the Soviet Union veto of the draft resolution which commanded nine votes inthe Council. We do not agree for a moment withthe remarks made by the Soviet Union representative when he suggested that the draft resolution which he had defeated was contrary to. the terms and spirit of the Charter; nor would I consider it worth spending any time in discussing his suggestion that the purpose of that draft resolution was to bring about a.,other Soviet veto. It was the deep and earnest hope of my delegation-and, I am sure, of the other delegations whichsapported it-that the draft. resolution would be carried andwould pave the way for a very useful work by our President in relation to the problem of Kashmir. 146. We would not wish to see the firm desire of the Council to assist toward a solutionofthis problem completely frustrated by the Sqviet veto, and we have, therefore, joined in sponsoring the new draft resolution which has just now been circulated [S/3792 and Corr.l]. 147. There is general agreement in the Council regarding the value of a visitbyyourself, Mr. President, and your taking up with the Governments of India and Pakistan any proposals that in your view might lead to some progress indealingwiththis difficultproblem. The representative of India has assured us that our President will be welcome at any time, even though the terms of his mission may have to be considered within their political context. 118. As the draft resolution is now drafted, it gives to the President a free hand in selecting proposals for examination with the Governments of India and Pakistan, and the draft resolution, in that way, expresses the full confidence thatwe have in our distinguished President to handle this particular matter. 150. I very much hope that the Council will be able to .adopt the draft resolution that has now been submitted by the United Kingdom and the' United States along with Australia.
The President unattributed #193904
If no other member of the Council wishes to speak, I shall speak in my capacity as representative of Sweden. 152. Speaking now as the representative of SWEDEN, I wish to explain my vote. Although, obviously, I voted in my capacity as representative of Sweden, the task which would have been entrusted to me under the four- Power draft resolution, as well as under the amendments, had either one of them been adopted, would have put me personally in a special position. Thus, when I abstained in the voting, I didthis on the ground that I did not want my vote to be construed in any way to prejudice my mission. 153. I feel convinced that my colleagues ontheCouncil will agree with me that the new' development in the India-Pakistan question will require further study and reilection. Speaking as PRESIDENT, I therefore suggest that this meeting be adjourned untiltomorrow afternoon, if there is no 'Objection. It was so decided. The meeting rose at 6.30 p.m. Litho. in U.N. Price: $U.S. 0.30; 2/- stg.; Sw. fr. 1.25 (or equivalent in other currencies) 3677-May 1958-1;800 pr6sent~ par le Royaume-Uni et les Etats-Unis en commun avec l'Australie. 151. Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Si aucun autre membre du Conseil ne demande la 'parole, je parlerai en qualit4 de repr4sentant de la SuMe. 152. Parlant en tant que representant de la SUEDE, je d~sire expliquer mon vote. Bien qU'4videmment j'aie vot4 en qualit4 de repr~sentant de la SuMe, la tache qui m'aurait 4t4 confi4e en vertu du projet de r4solution des quatre puissances aussi bien que des amendements a. ce texte, s'ils avaient 4t4 adoptl!s, m'aurait plac4 personnellement dans une situation particuliare. C'est pourquoi je me suis abstenu, parce que je ne v0111ais pas que mon vote put etre interpr~tl! d'une fac;on qui m'aurait gen4 dans ma mission. 153. Je suis convaincu que mes collagues du Conseil reconnaltront avec moi que la nouvelle 4volution dela question Inde-Pakistan requiert de nous une ~tude et une r4flexion supp14mentaires. C'estpourquoi, parlant en tant que PRESIDENT, je propose que la suite du d4bat soit renvoy4e a. demain apras-midi, s'iI n'y a pas d'objection. 11 en est ainsi d4cidj!, La s4ance est lev4e a. 18 h. 30.
Cite this page

UN Project. “S/PV.773.” UN Project, https://un-project.org/meeting/S-PV-773/. Accessed .