S/PV.959 Security Council
SIXTEENTH YEAR 959 th MEETING: 6 JULY 1961 \_" -Im-e-SÉ-'AN--C-E-:-6-J-U.-IL-L-E-·-T-1-9-6-1-.:;...-------- .. .. SEIZIEME ANNEE DB SÉCURIT~ OFFICIBLS CONSEIL DOCUMENTS
NEW YORK
The agenda was adopted.
At the invitation of the President, Mr. Adnan M. Pachachi (Iraq) and Mr. Abdel Aziz Hussein (Kuwait) took plaoes at the Counoil table.
1 would draw the attention of members of the Council to the fact that a draft resolution hasbeen submitted by the United Kingdom representative [S/4885].
The attention of the Government of Liberia has been drawn, by a painful interest, to the unfortunate development of events in the Near East, whereby a dispute has arisen between two Arab states, Kuwait and Iraq,. a dispute the circumstances of which, as expressed in the com- plaint [S/4844] of Kuwait against Iraq, are likely to endanger international peace and security. The United
Président: M. L. BENITES VINUEZA (Equateur).
Présents: Les représentants des Etats suivants: Ceylan, Chili, Chine, Equateur, Etats-Unis d'Amé- rique, France, Libéria, République arabe unie, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, Turquie, Union des Républiques socialistes soviétiques.
Ordre du jour provisoire (SIAgenda/959) 1. Adoption de l'ordre du jour.
2. Plainte du Koweit concernant la situation crééepar l'Irak, qui menace l'indépendance du territoire du Koweit et met en danger lapaix et la sécurité inter- nationales (S/4845, 8/4844).
3. Plainte du Gouvernement de la République d'Irak concernant la situation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Irak, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sêcuritê internationales (S/4847).
Adoption de l'ordre du jo~r Plainte du Koweit concernant la situation l:réée par l'Irak, qui menace l'indépendance du terlitoire du Koweit et met en danger la paix et la sécurité internationales (5/4845, S/4844) Plainte du Gouvernement de la République d'Irak concernant . ia si'uation créée par la menace que les forces armées du Royaume-Uni font peser sur l'indépendance et la sécurité de l'Irak, situation qui semble devoir menacer le maintien de la paix et de la sécurité internationales (5/4847) Sur l'invitation du Président, M. Adnan M. Paohaohi (Irak) et M. Abdel Aziz Hussein (KoweI't) prennent plaoe à la table du Conseil. 1. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Avant de poursuivre notre examen de la que!,tion, je voudrais signaler aux membres duConseilqu'unprojetderéso- lution a été déposé par le représentant du Royaume- Uni [S/4855]. 2. M. BARNES (Libéria) [traduit de l'anglais]: L'at- tention du Gouvernement libérien s'est portée, en raison de circonstances regrettables, sur l'évolution flîcheuse de la situation au Proche-Orient, où des différends sont survenus entre deux Etats arabes; le Koweit et l'Irak. Les circonstances de ce confiit, telles que les décrit la plainte du Koweit contre' l'Irak [S/4844], semblent devoir mettre en danger la paix 4. It is significant that aU the parties to this dispute have sought an examination of their respective com- plaints by the Security Council, the organ of the United Nations having primary responsibility for the maintenance of international peace and security. My delegation is heartened by this act, although we would have wished that there had been no cause for it. And we are heartened because it evinces a clear recogni- tion by the parties concerned of this world organiza- tion as the practical embodiment of the peaceful aspirations to harmonize contending and conflicting interests without resort to war. Such a recognition of the role of the United Nations is especiaUy welcome at a time when even a minor armed conflict May trigger a nuclear holocaust. 5. In the circumstances, it appears to my delega- tion imperative that this Council, after a thol'ough examination of the issues presented here, should adopt a constructive solution which will eliminate the sources of that friction and restore· peace and calm to that area of our world. 6. It is a source of gratification to my delegation to note the tone of Moderation which has so far characterized the debate. In this same spirit, I wish to bring to the attention of the Council a number of considerations which my Government believes should guide us in determining the questions before us. 7. Since its inception as a 8tate, Liberia has con- sistently advocated that aH peoples should be masters of their own destinies, and it is thus the policy of my Government to support, recognize and respect the right of aIl peoples to self-determination and in- dependence. By this policy, we support the independ- ence and territorial integrity of aU nations, large and small, and Kuwait is no exception. In a sense, the smaHer the nation, the more need it has for the pro- tection of the United Nations. 8. As we see it, Kuwait has aIl the attributes of an independent state, having for some time enjoyed in- ternaI independence and having more recently as- sumed the independent conduct of its foreign affairs. This progress from a protectorate status to in- dependence, external as weIl as internaI, has been completed by the recognition of this status by the protecting Power, as evidenced by the exchange of notes af 19 June 1961. 9. In his statement before this Council yesterday afternoon, the representative of Kuwait said: "The Government of Iraq has not only witnessed but even aided Kuwait in its development as an in- dependent state. Iraqi representatives themselves have backed Kuwait's applications for membership in Many international organizations. Beginning with 24 July 1959, Kuwait has successively been ad- mitted to the following intèrnational organizations: 4. Il importe de relever .que toutes les parties à ce différend ont soumis leurs plaintes au Conseil de sécurité, l'organe des Nations Unies auquelincombe la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales. Ma délégation voit dans cette attitude un encouragement, encore que nous eussions préféré que la cause qui l'a provoqué n'edt pas existé. C'est un encouragement, pensons-nous, parce que cela prouve que les parties intéressées reconnaissent notre organisation mondiale comme étant l'incarnation concrète des aspirations pacifiques visant à harmoniser les intér~ts opposés et en conflit, sans recours à la guerre. Nous sommes bien aises de constater que ce raIe des Nations Unies est reconnu à un moment où un conflit armé, m~memineur,pour- rait déclencher un holocauste nucléaire. 5. Il nous semble impérieux, en la circonstance, que le Conseil de sécurité adopte, après avoir examiné de façon approfondie les questions dont il est saisi, une solution constructive qui permette d'éliminer les causes de cette friction et de rétablir le calme et la paix dans cette région du monde. 6. Ma délégation est heureuse de relever qu'un ton de modération a jusqu'à présent caractérisé le débat. Dans le m~me esprit, je désire présenter au Conseil un certain nombre de considérations qui, de l'avis de mon gouvernement, devraient nous guider pour déci- der des questions dont nous sommes saisis. 7. Depuis qu'il existe en tant qu'Etat, le Libéria a toujours soutenu que tous les peuples doivent être les maîtres de leurs destinées, et mon gouvernement a donc pour politique d'appuyer, de reconnaître et de respecter le droit de tous les peuples à l'autodéter- mination et à l'indépendance. En raison de cette poli- tique, nous appuyons l'indépendance et l'intégritéter- ritoriale de toutes les nations, grandes et petites, et le Koweit n'est pas une exception. En un sens, plus un pays est petit, plus il a besoin de la protection des Nations Unies. 8. A notre avis, le Koweit possède tous les attributs d'un Etat indépendant, ayant joui depuis un certain temps de l'autonomie interne et ayant, depuis plus récemment, assumé la direction de ses affaires étran- gères. Cet acheminement du statut de protectorat à celui da pays indépendant du point de vue externe aussi bien qu'interne a été achevé quand la puissance p;rotectrice a reconnu le nouveau statut du Koweit par l'échange de notes du 19 juin 1961. 9. Dans la déclaration qu'il a faite hier devant le Conseil, le représentant du Koweit a dit notamment: "Le Gouvernement irakien ne s'est pas contenté de regarder le Koweit accéder à l'indépendance: il l'y a aidé. Les représentants de l'Irak eux-mêmes ont appuyé la candidature du Koweit à de nombreuses organisations internationales. Depuis le 24 juillet 1959, le Koweit a été admis successivement aux organisations internationales suivantes: Union inter- 10. Kuwait's applications for membership of the United Nations and the League of Arab States ~'e, as we understand it. now pending. In this era, whe so many nations have just achieved their independence and when the benefits of independence are so uni- versally recognized, it behoves us to be especially sensitive to any threat to the independence of 3. nation which has so recently attained that state. And that is why my delegation earnestly wishes to see peace and calm restored between Kuwait and Iraq, which we claim among our friends and which are, so to speak, each other's brother. H 11. I listened with great respect to the statement of the representative of Iraq on. 2 July [957th meeting], in which he gave assurance that the Government of Iraq seeks to achieve its aL-ns solely by peaceful means, and that accordingly there is no justification whatsoever for the presence of British forces in Kuwait. This assurance was reiterated at the last meeting here. My Government has noted with great satisfaction and relief the pronouncements of the Government of Iraq as to its peaceful intentions, and we can only pray that events will bear out this as- surance. While commending this determination for the solution of the matter, I have every reason to believe that settlement of this dispute will be ap- proached with open minds, in the spirit of brotherly love, equal respect and a reciprocal genuine friend- ship. 12. The Security Council is nevertheless presented with a set of circumstances which were understand- ably interpreted by the Ruler of Kuwait as likely to threaten the independence of his .country and endanger the maintenance of international peace and security. The facts before us indicate that British forces were moved into Kuwait at the express request ofthe Ruler of this country. These forces, it shouldbenoted, were placed at the Ruler's disposaI for the purpose of offering him such assistance as he might consider necessary in the event the need arose to make use of them. In addition, this request was made under para- graph (Q) of the mentioned exchange of notes, which provides in effect that the Government of the United Kingdom would be ready to assist the Government of Kuwait at the latter's request. 13. In this connexion, it must be notedthat the United Kingdom has clearly stated that its forces will be withdrawn as soon as the Ruler of Kuwait considers that the threat to the independence of his country has been removed, and the representative of Kuwait has confirmed this undertaking. In the opinion of my Government, the United Kingdom has taken the power out of its own hands to impose the presence of British troops for a moment longer than the Ruler of Kuwait deems necessary, as well as having' made it impos- sible for the forces to be utilized by them for pur- poses other than those directed by the Ruler of Ku- 10. Il n'a pas encore été donné suite, je sais bien, aux demandes' d'admission présentées par le Koweit à l'Organisation des Nations Unies et à la Ligue.des Etats arabes. A notre époque cependant, oùun si grand nombre de nations viennent de devenir indépendantes et où les bienfaits de l'indépendance sont si univer- sellement reconnus, il sied que nous prêtions une attention toute particulière à toute menace à l'indé- pendance d'un Etat qui a obtenu tout récemment ce statut. C'est pourquoi ma délégation souhaite vive- ment que le calme et la paix soient rétablis entre le Koweit et l'Irak, que nous comptons parmi nos amis et qui sont, pour ainsi dire, des Etats frères. 11. J'ai écouté avec déférence la déclaration faite par le représentant de l'Irak le 2 juillet [957ème séance], dans laquelle il a donné l'assurance que le Gouvernement irakien cherche à parvenir à ses buts uniquement par des moyens pacifiques et rien, en conséquence, ne justifie la présence de forces bri- tanniques dans le Koweit. Cette assurance a été re- nouvelée à la dernière séance. Mon gouvernement a pris note avec une vive satisfaction etungrand soula- gement de la déclaration d'intentions pacifiques du Gouvernement irakien, et nous souhaitons ardemment que la suite des événements vienne la corroborer. En me félicitant de constater ces dispositions d'e~prit pour la solution de la question, je crois avoir tout lieu de penser que le règlement du différend sera :recherché sans idée préconçue et dans un esprit de fraternité, de respect mutuel et d'amitié réciproque et sincère. 12. Le Conseilde sécurité setrouve néanmoins devant un ensemble de circonstances que le souverain du Koweit a considérées - et on le comprend - comme pouvant menacer l'indépendance de son pays et mettre en danger le maintien de la paix et de la sécurité internationales. Les faits dont nous sommes informés indiquent que les forces britanniques ont été envoyées dans le Koweit sur la demande expresse du souverain de ce pays. Ces forces, il convient de le noter, ont été mises à. la disposition du souverain pour lui fournir l'assistance qu'il pourrait juger nécessaire en cas de besoin. De plus, cette demande a été faite conformément au paragraphe d de l'échange de notes dont j'ai parlé, lequel prévoit-que le Gouvernement du Royaume-Uni sera disposé à accorder son assis- tance au Gouvernement du Koweit à la demande de ce dernier. 13. A ce propos, il convient également de noter que le Royaume-Uni a bien précisé qu'il retirerait ses forces aussitôt que le souverain du Koweit estimerait que la menace à l'indépendance de son pays a disparu, et le représentant du Koweit a confirmé cet engage- ment. De l'avis de mon gouvernement le Royaume-Uni n'a pas le pouvoir d'imposer la présence de troupes britanniques dans le Koweit un instant de plus que le souverain du Koweit ne la jugera nécessaire; de même, ces forces ne pourront pas être utilisées à des fins autres que celles qui seront décidées par le souverain du Koweit. C'est là une considération que 14. We are certain that the nations most immedi- ately involved in this dispute, as weU as aU the mem- bers of this Council, are desirous of reaching an amieable settlement of these issues. We who are here represent l'lot only our own people, but the peoples of the world, who like us are determined ta "save succeeding generations from the scourge of war". 15. We must demonstrate our capacity for firm action, thereby instilling confidence in the effective- ' ness of this'Organization, the only organization in the world today which serves to maintain peace. Peace is l'lot the gift of a particular race. Thùs we shall show that this body is l'lot only the forumbut the conscience of the world.
L'ordre du jour est adopt6•.
1 shaH be extremely brief because, after the state- ments which we have heard from the two parties con- cerned and from the representative of the United Kingdom, the question under discussion seems ta me to be perfectly clear.
17. Pursuant ta the request addressed ta you, Mr. President, on 1 July by the state Secretary of Kuwait [S/4844] and supported by the representative of the United Kingdom [S/4845], you decided to convene an urgent meeting of the Council.
18. In his cable, Mr. Bader Al-Mulla submitted to us through you a complaint by his Government "in respect of the situation arising from threats by Iraq to the territorial independence of Kuwait which is likely to endanger the maintenance of international peace and security".
19. On this our third day of debate, the events which preceded this step are tao fresh in the minds of all our colleagues for me to needta recallthem at length. 1 shall mention only two of them. On 19 June 1961 the Ruler of Kuwait and the Government of the United Kingdom agreed ta put an end ta the Agreement of 1899 which had placed that Territory under the pro- tection of the United Kingdom. By an exchange of notes, the two parties made it clear that Kuwait was to become a completely sovereign State entitled ta request adm~ssionta the United Nations.
20. Six days later, on 25 June, the Government of Baghdad claimed the Sheikhdom of Kuwait as an inte- . gral part of Iraqui territory. Troop movements to- wards Kuwait were announced, while radio broadcasts
14. Nous sommes certains que les nations qui sont le plus directement mêlées à ce différend, de même que tous les membres du Conseil, sont désireuses de voir intervenir un règlement amical. Nous repré- sentons ici, non seulement nos propres pays, mais les peuples du monde qui, comme"nous, sont résolus à "préserver les générations futures du fléau de la guerre".
15. Nous devons montrer que nous sommes capables d'agir avec fermeté, de façon à inspirer la confiance dans l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies, la seule dans le monde d'aujourd'hui qui serve à maintenir la paix. Le souci de la paix n'est pas l'apanage de telle ou telle race. Nous montrerons ainsi au monde que notre organisation est non seule- ment une tribune du monde, mais aussi sa conscience.
16. M. BERARD (France): Je serais extrêmement bref parce que, après les déclarations que nous avons entendues des deux parties ainsi que du représentant du Royaume-Uni, la question que nous débattons me para1't parfaitement claire.
17. C'est à la suite de la requête que vous a adressée le 1er juillet le Secrétaire d'Etat du Koweit [S/4844] et qu.'a appuyée auprès de vous le représentant du Royaume-Uni [S/4845], que vous avez décidé, Monsieur le Président, de convoquer d'urgence notre conseil.
18. Dans son télégramme, M. Bader Al-Mulla nous soumettait par votre intermédiaire une plainte de son gouvernement "concernant la situation créée par l'Irak, qui menace l'indépendance du territoire du Koweit et met en danger la paix et la sécurité inter- nationales"•
19. A notre troisième journée de débats, les événe- ments qui avaient précédé cette démarche sont trop présents à l'esprit de tous nos collègues pour que j'aie besoin de les rappeler longuement. Je n'en citerai que deux. Le 19 juin 1961, l'émir de Koweit et le Gouvernement britannique, agissant d'un com- mun accord, mettaient fin au traité de 1899 qui plaçait ce territoire sous le protectorat de la Grande- Bretagne. Par un échange de documents, les deux parties précisaient que le Koweit devenait un Etat entièrement souverain, pouvant demande'r son admis- sion à l'Organisation des Nations Unies.
Î
20. Six jours plus tard, le 25 juin, le gouvernement de Bagdad revendiquait la principauté de Koweit comme faisant partie intégrante du territoire irakien• Des mouvements de troupes étaient annoncés en di~
f
22. Nevertheless we do not doubt tha.t the Ruler's fears were sincere, for they were shared by several States of the Near and Middle East and, in particular, by the Government of Saudi Arabia•
23. The steps taken by the United Kingdom were de- nounced by the representative of Iraq as an aggres- sion. If that is what he calls the assistance granted by the United Kingdom Government to the Ruler of Kuwait, at the latter's request, there is certainly no justification for that judgement. Sir Patrick Dean has told us the circumstances in which his country was committed to respond to the Emir Abdullah's appeal and to comply with the undertaking of assistance it had contracted with regard to the Sheikhdom of Ku- wait under the Agreement of 19 June. He repeated the assurance already given by his Government that this assistance would last no longer than was strictly necessary, until such time as the threat to Kuwait was over and the anxiety of its leaders dispelled.
24. These clear statements should reassure the Government of Baghdad, for they leave no doubt, hesitation or ambiguity concerning the United King- dom's intentions.
25. In conclusion, l should like to express the hope that the strong feelings which had been manifested in that sensitive area of the Near East will die down as rapidly as they flared up.
My delegation has followed closely the debate on the question of Ku- wait, and has heard with due attention the staternents of the parties directly concerned.
27. As a country in the area of the Middle East. our primary interest is the preservation of peace !ind of friendly relations in the region. In the question 'low under discussion, we have been gratified to hear the statement of the representative of Iraq, assuring us that his Government has no intention of undertaking any action which might disturb the peace.
28. We have noted the statement of the representa- tive of Kuwait to the effectthat the presence of British forces on their territory was pursuant to an appeal of his Government, based on the provisions of an inter- national treaty.
29. We have also heard the statement of the repre- sentative of the United Kingdom, and have noted, among other passages, the following paragraph:
"Her Majesty's Government earnestly hopes that the necessity to make use of this British force will not arise, and that it is intended· that the force should be withdrawn as soon as the Ruler considers that the threat to the independence of hîs country is over." [957th meeting, para. 17.]
22. Nous ne doutons pas cependant que les craintes de l'émir n'aient été sincères car elles ont été p~ tagées par plusieurs Etats du Proche-Orient et du Moyen-Orient et, en particulier, par le Gouvernement de l'Arabie Saoudite, 23. Les mesures prises par le Royaume-Uni ont été dénoncées par le représentant irakien comme une agres sion. S'il qualifie comme telle l'assistance accordée par le Gouvernement britannique à l'émir àe Koweit, à la requête de celui-ci, ce jugement n'est certes pas justifié. Sir Patrick Dean nous a expliqué dans quelles conditions son pays s'était trouvé con- traint de répondre à Pappel de l'émir Abdullah et de faire honneur aux engagements d'assistance qu'il avait contractés à l'égard de la principauté de Koweit, en vertu de l'acoord du 19 juin. Il nous a répété l'assurance déjà donnée par son gouvernement que cette assistance ne durerait que le temps strictement nécessaire, jusqu'à ce qu'aient disparu la menace pesant sur le Koweit et les inquiétudes de ses diri- geants.
24. La netteté de ces affirmations devrait apporter tous apaisements au gouvernement de Bagdad, car elle ne laisse planer aucun doute, aucune hésitation ni aucune équivoque sur les intentions du Royaume-Uni.
25. En conclusion, je. vais exprimer le vœu que l'émot.ion qui s'est manifestée dans cette région névralgique du Proche-Orient s'apaise aussi rapide- ment qu'elle est née.
26. M. MENEMENCIOGLU (Turquie) [traduit de l'an- glais]: Ma délégation a suivi de très près le débat sur la question du Koweit et a écouté avec l'attention qui convenait les déclarations faites par les parties directement intéressées.
27. En temps que pays du Moyen-Orient, notre pre- mier souci est celui de la préservation de la paix et des relations amicales dans cette région. En ce qui concerne la question en cours d'examen, nous avons été heureux d'entendre le représentant de l'Irak nous assurer que son gouvernement n'a pas l'intention d'entreprendre quelque acte que ce soit qui puisse troubler la paix.
28. Nous avons pris note de la déclaration du repré- sentant du Koweit selon laquelle la présence de forces britanniques dans son pays résultait d'un appel de son gouvernement, reposant sur les dispo- sitions d'un traité international.
29. Nous avons également entendu la déclaration du représentant du Royaume-Uni, où nous avons noté, en particulier, le passage suivant:
"Le gouvernement de Sa Majesté espère sincère- ment que les forces britanniques n'auront pas à intervenir. Son intention est de retirer ces forces dès que l'émir estimera que l'indépendance de son pays n'est plus menacée." [957ème séance, par. 17.]
31. My Government feels that in view of the debate which has taken place, and of the statements which 1 have mentioned before, any further action of the Council does not seem to be an urgent requirement as of this moment. In expressing this view 1 wish to reiterate the ardent desire of my Government for the maintenance of peace and tranquillity, as weIl as the st"rengthening of friendly relations among aIl the countries of our region.
1 explained in my statement before the Council at the 957th meet- ing the reason why the United Kingdom delegation had asked you, Mr. President, to convene an early meet- ing of the Council. This was so that my delegation could he given an opportunity of reporting without any delay on the steps which my Government has been compelled to take in connexion with Iraq's threat to the independence of Kuwait.
33. The question to which 1 should now like to ad- dress myself is Kuwait's complaint itself. The Coun- cil is seized of this complaint, we have inscribed it as an item on our agenda and, in justice to Kuwait and its people, we must take a decision accordingly.
34. What 1 sayon this score is, of course, relevant to that other item on the agenda, namely, the com- plaint lodged by Iraq; since whatever decision the Council reaches regarding the Kuwait complaint im- plies a corresponding decision on the Iraqi one. The Council cannot uphold both.
35. If, as 1 am confident it will be, the Council's conclusion is that Kuwait's complaint is justified in virtue of that country's independence and of the threatening posture adopted by Iraq, then our dutY is clear. We must insist that Kuwait's independence is respected by aIl States. We must look to Iraq to show that respect by abandoning forthwith its annexationist policies and military preparations. And then, in accordance with the undertakings which have been given and repeated, United Kingdom troops will be withdrawn from Kuwait.
36. If, at present, Iraq really feels its ownindepend- ence and security threatened by the presence of United Kingdom troops in Kuwait-and this in spite of repeated statements by the United Kingdom Govern- mént that we harbour no aggressive intentions what- ever against Iraq itself-then the remedy lies wholly with the Iraqi Government.
37. Let Iraq demonstrate its peaceful intentions to- ward Kuwait-I repeat, toward Kuwait-both in deed and in word, a.nd 1 can positively assure its repre- sentative here that United Kingdom troops will take their departure from Kuwait as swiftly and as effec- tively as they arrived.
38. We do not want to keep our troops there; the Kuwait Government does not want to keep our troops
31. Compte tenu du débat qui a eu lieu, ainsi que des déclarations que je viens de rappeler, il ne semble pas nécessaire, de l'avis de mon gouvernement, q'..:'à l'heure actuelle le Conseil prenne d'urgence quelque décision que ce soit. En formulant cette opinion, je tiens à exprimer une fois de plus le désir très vif de mon gouvernement de voir la paix et la tranquillite maintenues et les relations amicales renforcées entre tous les pays de notre région.
32. Sir Patrick DEAN (Royaume-Uni) [traduit de l'anglais]: J'ai expliqué, dans ma déclaration au Conseil à la 957ème séance, Monsieur le Président, la raison pour laquelle la délégation du Royaume-Uni vous avait demandé de convoquer rapidement le Conseil. C'était pour pouvoir l'informer immédiate- ment des mesures que le Gouvernement du Royaume- Uni a dû prendre à la suite de la menace que l'Irak a fait peser sur l'indépendance du KoweIt.
33. Je voudrais maintenant en venir à la plainte du Koweit. Le Conseil est saisi de cette plainte; nous l'avons inscrite à l'ordre du jour et, en toute justice pour le Koweit et pour son peuple, il nous faut prendre une décision en conséquence.
34. Ce que je dis là vaut évidemment aussi pour l'autre question à l'ordre du jour, la plainte déposée par l'Irak, cai', quelque décision qu'il prenne au 'sujet de la plainte du Koweit, le Conseil devra prendre une décision corrélative au sujet de la plainte irakienne. Le Conseil ne peut pas soutenir à la fois les deux parties.
35. Si, comme j'en suis convaincu, le Conseil conclut que la plainte du Koweit est fondée en raison de l'indé- pendance de ce pays et de l'attitude menaçante adoptée par l'Irak, alors son devoir est clair. Il doit insister pour que l'indépendance du Koweit soit respectée par tous les Etats. Il doit attendre que l'Irakfasse preuve de ce respect en abandonnant immédiatement ses vi- sées d'annexion et ses préparatifs militaires. Alors, conformément aux engagements qui ont été donnés et renouvelés, les troupes du Royaume-Uni seront re- tirées du Koweit.
36. Si, pour le moment, l'Irak estime vraiment que la présence de troupes britanniques dans le Koweit menace son indépendance et sa sécurité - et cela bien que le Gouvernement du Royaume-Uni ait déclaré à maintes reprises qu'il ne nourrit aucune intention agressive contre l'Irak -, alors le Gouvernement irakien, et lui seul, détient le remède.
37. Que l'Irak fasse preuve de ses intentions paci- fiques à l'égard du Koweit - je dis bien, à l'égard du Kowei-l; - en actes comme en paroles, et je puis donner expressément l'assurance à son représentant dans cette salle que les troupes du Royaume-Uni quitteront le Koweit aussi promptement et aussi effectivement qu'elles y sont venues.
38. Nous ne voulons pas maintenir de troupes dans le Koweit; le Gouvernement du Koweit ne le veut pas
40. 1 begin with the representative of Iraq. We have heard from him two long and, 1 am sorry to say, rather contentious speeches. 1 will refrain from com- menting on them in detail or in kind. As 1 said on an earlier occasion, the Government of the United King- dom earnestly hopes to maintain the friendliest pos- sible relations with Iraq. We maintain these hopes even in the face of a Press campaign of considerable violenoe in Baghdad and of the insinuations which the representative of Iraq has seen fit to make here; and which, to its regret, my delegation considers un- founded and unworthy.
41. 1 will limit myself, therefore, to commenting on four specifie elements of the case he presented: fil'st, Iraq's historical claims to Kuwait; secondly, the Iraqi delegation's comments on the decision this Council took in inviting the representative of Kuwait to join our discussions; thirdly, Iraq's denial of threatening measures; and lastly, the representative of Iraq's assertions about the continuing build-up of British forces in Kuwait.
42. The Council has heard a good deal recentlyabout the ottoman Empire, first from General Kassim, then from the representative of Iraq, 1 certainly do not intend to take up the Council's time by examining point by point the rather inaccurate-to put it mildly- assertions which have been made. It will be enough for me to refer the representative of Iraq-and indeed anyone else who is interested in these studies-to the 1913 Anglo-Turkish Convention respecting the Per- sian Gulf and Adjacent Territories and to the Peace Treaty of Lausanne in 1923, in particular article 16 of that Treaty•
43. But as regards this aspect of the matter, we have the unchallengeable statements of the present Government of Kuwait itself, and we should observe what its representative said in the course of his statement at the last meeting: "Kuwait has no wish to indulge in any prolonged and fruitless argument with the Government of Iraq". 1 think members of this Council have a dutY to note that word "fruitless".
44. The representative of Kuwait also produced overwhelming evidence to establish convincingly that Kuwait was, and is, a fully independent state, in com- plete charge of its own affairs.
45. Given then this undoubted fact of Kuwait's in- dependence, my delegation regretted that the repre- sentative of Iraq should yesterday have first attempted to frustrate the Council's wishes to invite the repre- sentative of Kuwait to the Council table; and then, when the invitation was extended, that he should have cast doubt on its validity hv questioning under what particular provisions of 0'. r rovisional rules of pro- cedure or of the Charter L representfltive of Kuwait have been invited.
1 do not propose, as it IS not incumbent upon me do so, to pursue the rather complicated arguments
40. Je commencerai par celles du représentant de l'Irak. Nous l'a.vons entendu prononcer deux longs discours qui, je regrette d'avoir à le dire, étaient assez querelleurs. Je m'abstiendrai de les commenter ou d'y répliquer en détail. Comme je l'ai dit préc"é- demment, le Gouvernement du Royaume-Uni espère sincèrement maintenir les relations les plus amicales possibles avec l'Irak. Nous conservons cet espoir en. dépit de la campagne de presse extrêmement violente menée à Bagdad et des insinuations que le représentant de l'Irak a jugé bon de faire ici et que ma délégation considère comme sans fondement et indignes.
41. Je me bornerai donc à parler des quatre points suivants de saprésentation de l'affaire: premièrement, les revendications historiques de l'Irak sur le Koweit; deuxièmement, les observations que la délégation ira- kienne a faites à propos de la décision du Con..;eil d'inviter le représentant du Koweit à participer au débat; troisièmement, le fait que l'Irak nie avoir pris une attitude menaçante, et enfin les assertions de son représentant quant à un renforcement continu des forces britanniques dans le Koweit.
42. Le Conseil a beaucoup entenduparler récemment de l'Empire ottoman, tout d'abord par le général Kassim, puis par le représentant de l'Irak. Je ne veux pas retenir l'attention du Conseil en examinant point par point les affirmations assez inexactes - c'est le moins qu'on puisse dire - qui ont été avancées. Il me suffira de renvoyer le représentant de l'Irak - comme du reste tous ceux Qui 2 'intéressent à la question - à la Conventi~n anglo--turque de 1913 relative au golfe Persique et auxterritoires adjacents, ainsi qu'au Traité de paix de Lausanne de 1923, et notamment à son article 16.
43. Mais, en ce qui concerne cet aspect de la question, nous avons les déclarations irréfutables du gouverne- ment actuel du Koweit, et nous devons retenir ce que son représentant a dit à la dernière séance: "Le Gouvernement du Koweit ne désire nullement se livrer à une longue et stérile discussion avec le Gouverne- ment irakien." Les membres du Conseil doivent, je crois, prendre note de ce mot de "stérile".
44. Le représentant du Koweit a également fourni une masse de preuves qui établissent d'une façon convaincante que le Koweit était et est toujours un Etat pleinement indépendant et ayant la direction complète de ses affaires.
45. L'indépendance du Koweit étant une réalité incon- testable, ma délégation regrette que le l:eprésentant de l'Irak ait cherché hier à dissuader le Conseil d'inviter le représentant du Koweit à prendre place à sa ta.ble, puis, une fois l'invitation faite, ait mis en doute la validité de cette décision en demandant en vertu ·de quelles dispositions particulières du règlement inté- rieur provisoire ou de la Charte le représentant du Koweit avait pu être invité.
46. Je n'ai pas l'intention. - et du reste, il ne m'ap- partient pas de le faire - d'examiner les arguments
48. The representative of Iraq has repeatedly denied that any military preparations took place on the side of Iraq. That is all very well; but 1 would ask him tu place himself for a moment in the position of the Ruler of Kuwait and, in all honesty, to test his re- actions to what at that time was being said by the Prime Minister of Iraq and others in positions of authority in that country. 1 have already quoted some examples, may 1 give some more.
49. What are we to make of the following telegram which was sent by Major-General Ahmed Saleh Al- Abbi, Iraqi Chief of staff and Military Governor- General, to General Kassim after the latter's press conference on 25 June 1961:
"In my own name and in the name of all members of the army of July 14, 1 support the statements in your pres's conference on June 25 with regard to the conspiracies of imperialists over Kuwait, the inseparable part of the immortal Iraq Republic. Irrespective of whatever conspiracies it may plot to separate it from our beloved homeland, go ahead, our faithful saviour, with God's blessing. Your army, with which you have destroyed the fortress of imperialism in the Middle East and achieved the greatest revolution in the twentieth century, is at your commando May God grant you success."
50. What again are we to make ofthe following words of the Iraqi Prime Minister on 25 June? He said:
"We shall warn this Sheikh of Kuwait not to wrong the people of Kuwait who are actually of the Iraqi people and, if he should violate this, he will surely have to face drastic punishment, being treated as one of the rebels."
51. As 1 have already said, the Iraqi forces at Basra are only about thirty miles from the Kuwait border and were clearly quite sufficient to occupy Kuwait by rapid movements against the modest Kuwait army.
52. In the light of the pronouncements that 1 have read, is it not inevitable that the Ruler of Kuwait should have feIt that that movement across his fron- tiers was about to begin?
53. And then, on 29 and 30 June 1961, evidence ac- cumulated from a number of sources that reinforce- ments-especially reinforcements of armour-were moving towards Basra. In these circumstances, the Ruler felt it his dutY to make the urgent and formaI request for our assistance under the treaty we have with him.
54. 1 wish to draw the Council's attention in pa:..'ticu- lar to the official statement made by the Minister of
48. Le représentant de l'Irak a nié à plusieurs re- prises que des préparatifs militaires aient eu lieu dans son pays. Tout cela est fort bien, mais je vou- drais lui demander de se mettre un instant à la place du souverain du Koweit, pour juger entoute honnêteté, des réactions qu'il a pu avoir en entendant ce que disaient à ce moment le Premier Ministre de l'Irak et d'autres personnalités responsables de ce pays. J'ai déjà cité quelques exemples. Permettez-moi d'en ajouter quelques autres.
49. Comment faut-il considérer le télégramme sui- vant, que le général Ahmed Saleh AI-Abbi, chef d'état-major irakien et gouverneur général militaire, a adressé au général Kassim après la conférence de presse tenue par ce dernier le 25 juin 1961:
"En mon nom personnel et en celui de tous les membres de l'armée du 14 juillet, j'appuie les déclarations que vous avez faites dans votre confé- rence de presse du 25 juin, concernant les visées impérialistes sur le Koweit, partie inséparable de l'immortelle République irakienne. Quoi qu'onpuisse comploter pour séparer le Koweit de notre patrie bien-aimée, allez de l'avant, vous qui êtes notre fidèle sauveur, avec la bénédiction divine. L'ar- mée avec laquelle vous avez détruit la forteresse de l'impérialisme au Moyen-Orient et réalisé la plus grande révolution du XXème siècle est à vos ordres. Que Dieu vous accorde le' succès!"
50. Que devons-nous penser également des paroles suivantes, prononcées par le Premier Ministre de l'Irak le 25 juin:
"Nous prévenons l'émir de Koweit qu'il ne doit rien faire d'injuste contre la population du Koweit, qui fait partie du peuple irakien. S'il ne respecte pas cet avertissement, il encourra un grave châtiment et sera traité comme un rebelle."
51. Comme je l'ai déjà dit, les forces irakiennes de Bassora ne se trouvent qu'à une cinquantaine de kilomètres de la frontière du Koweit et étaient mani- festement assez nombreuses pour occuper le Koweit par un mouvement rapide contre la toute petite armée de ce dernier.
52. Vu les déclarations dont je viens de donner lecture, n'était-il pas inévitable que le souverain du Kpweit ait jugé qu'une invasion de son pays allait être déclenchée?
53. Puis, les 29 et 30 juin 1961, des renseignements émanant de diverses sources ont indiqué que des ren- forts, notamment d'unités blindées, étaient dirigés vers Bassora. Le souverain a considéré comme de son devoir, dans ces conditions, de nous adresser d'urgence une demande formelle d'assistance au titre du traité que nous avons signé avec lui.
54. Je désire attirer tout particulièrement l'attention du Conseil sur la déclaration officielle que le Ministre
"Through its various sources, the Government of the United Arab Republic has received indications that forces of the Iraqi Army have been ordered to move towards the Kuwaiti borders. The United Arab Republic Government has also received reports that some Baghdad circles are seriously discussing the possibilities of military intervention."
55. In the view of my delegation there was only one conclusion to be drawn from this. A real threat to Kuwait's independence had been created; and, in spite of the statement made by the representative of Iraq in this Council, there are as yet no signs at all in the area of the threat diminishing.
56. Finally, in regard to what the representative of Iraq has alleged about the build-up of British forces in Kuwait, I have this to say. British forces in Kuwait have now been built up to a point at which there is confidence that they can ensure the safety of the territory. It is not our intention to introduce any further fighting units into the operational area once the moves already in progress have been completed, probably on 7 July. There will, however, no doubt be continuing relief and replacement of front-line personnel who are serving in extremely difficult climatic conditions. So much for the Iraqi case.
57. My delegation also gave particular attention to the speech at the last meeting by the representative of the Soviet Union, as indeed we do to anything he says. Now, I may be wrong, but I thought that there seemed on this occasion to be somewhat less fervour and even less conviction than we have come to expect from this particular quarter.
58. I peered in vain through the customary smoke- screen with which the representative of the Soviet Union beguiles us-the scarifying tales of a colonial- ist plot, of an intention to "deflect world opinion. into other paths", of references to Suez, to Jordan and Lebanon, to Belgium's part in the Congo, to the Portuguese and Angola. I confess that I found it im- possible to determine whether or not the Soviet Government regard Iraq's claims to the territory of Kuwait to be justified.
59. I turn now to the statement made by the repre- sentative of the United Arab Republic. The Govern- ment of the United Arab Republic, like that of the United Kingdom, recognizes both Kuwait's independ- enCe and the existence of a threat to that independ- ence by Iraq. Yet, if I may be aUowed to say so, in the comments which the representative of the United Arab Republic had made on the action taken by my Government, he appears to me to be denying to the Ruler of Kuwait one very obvious and important con- commitant of independence, namely the right to caU upon a friend and ally for help in tirne of trouble. To insist, as the Government of the United ArabRepublic now seems to suggest, on the immediate withdrawal of British troops ignores both the military needs of
"De diverses sources, le Gouvernement de la République arabe unie a reçu des renseignements selon lesquels des forces de l'armée irakienne auraient reçu l'ordre de se diriger vers les fron- tières du Koweit. Le Gouvernement de la République arabe unie a également reçu des rapports selon lesquels certains milieux de Bagdad discuteraient! sérieusement de la possibilité d'une intervention militaire."
55. De l'avis de ma délégation, on ne pouvait tirer qu'une seule conclusion. C'est que l'indépendance du Koweit était réellement menacée et, en dépit de la déclaration que le représentant de l'Irak afaite devant le Conseil, il n'existe encore dans la région absolument aucun signe d'une atténuation de cette menace.
56. Enfin, en ce qui concerne les assertions du re- présentant de l'Irak quant à un renforcement des troupes britanniques dans le Koweit, je dirai ceci: les forces britanniques y ont été renforcées jusqu'au point où l'on peut être certain qu'eUes pourront assurer la sécurité du territoire. Nous n'avons pas l'intention d'y envoyer denouveUes unités de combat une fois que les mouvements en cours auront été terminés, probablement le 'i juillet. Il y aura cepen- dant, à n'en pas douter, des mouvements de relève des troupes du front qui servent dans des conditions climatiques extrêmement pénibles. Voilà pour lapré- sentation faite par l'Irak de sa cause.
57. Ma délégation a également écouté avec une attention particulière l'intervention du représentant de l'Union soviétique à la dernière séance, comme nous écoutons toujours tout ce qu'il dit. Je me trompe peut-être, mais il m'a semblé, en cette occasion, y trouver un peu moins de ferveur et même un peu moins de conviction que nous n'en attendions de sa part.
58. J'ai cherché en vain au travers du rideau de fumée habituel avec lequel le représentant de l'Union soviétique voudrait nous abuser une accusation viru- lente de conspiration colonialiste et d'intentions d' "entraîner l'opinion mondiale sur unefaussepiste", allusions à Suez, à la Jordanie et au Liban, au rôle de la Belgique au Congo et à celui du Portugal en Angola. J'avoue n'avoir pas pu déterminer si le Gouvernement de l'Union soviétique considère les revendications de l'Irak sur le Koweit comme fondées ou non.
59. Je passe maintenant à la déclaration faite par le représentant de la République arabe unie. Le Gouvernement de la République arabe unie, comme celui du Royaume-Uni, reconnaît l'indépendance du Koweit, aussi bien que l'existence d'une menace, venant de l'Irak, à cette indépendance. Cependant, s'il m'est permis de le dire, dans les commentaires qu'il a faits sur les mesures prises par mon gouvernement, le représentant de la République arabe unie me semble dénier au souverain du Koweit un droit très évident et très important qui va de pair avec l'indépendance, à savoir le droit de faire appel à l'aide d'un ami et allié en période de difficulté. Réclamer, comme le Gouvernement de la République arabe unie semble maintenant le faire, le retrait immédiat des troupes
61. My delegation has circulated a draft resolution for the consideration of this Council [8/4855]. We be- lieve it represents a proper statement of the views of this Council with regard to the question under discussion.
62. More particularly, we believe that in its three operative paragraphs it would provide, if adopted by the Council, clear and positive decisions on the three elements involved: first, the political aspect; secondly, th~ military aspect, and thirdly, the re- sponsibilities of this Council for the future. Let me examine briefly each of these in turn.
63. First, the political aspect. It is evident that fundamental to the present situation is the disputed status of Kuwait. Perhaps "disputed" is too grand a word to employ, for clearly it is only a dispute in the mind of Iraq. Kuwait itself, the other Arab nations and the world at large recognize and have recognized for some time that Kuwait is a national entity in its own right. So too did Iraq once-and not just ten or twenty or thirty years ago, not even just before the July revolution in 1958, but as recently as 13 June 1961.
64. This is what Mr. AI-Umari, the Iraqi delegate at the forty-füth session of the International Labour Conference, said: "It gives me a great deal of pleasure to support the admission into our midst as a full member of the International Labour Organization of the young Arab state of Kuwait. 1 do so on behalf of my coun- try, Iraq, and also on behtalf of the other Arab States." In a later passage he said:
"It is with pride indeed and with warm affection that we witness the coming of age of a younger sister who is taking ber place in world councils as to aIl intents and purposes she has done within the immediate Arab family councils."
This was on 13 June 1961.
65. Less than a fortnight later General Kassim was laying claim to the territory of Kuwait. It seems to my delegation that, confronted with such a situation, we have a clear dutY to announce that Kuwait is not for annexation.
66. I now turn to the 'military aspect. There are two elements to this: the evidence of military prepara- tions by Iraq directed at Kuwait, and the introduction of British and Saudi forces into Kuwait at the request of its Ruler to meet this very real andpalpable threat.
67. I think there would be widespread and general agreement that the sooner the situation can return to what it was before these military measures were taken, the better it will be for the peace and security of that area and, indeed, of the whole international community. So what must be done?
68. First, the threat must be removed. We have had Iraqi assurances given in the Council-which 1 wel- come-that no hostility is or was intended, that only
61. Ma délégation a fait distribuer un projet de réso- lution soumis pour examen au Conseil [8/4855]. Nous sommes persuadés qu'il représente un exposé exact des vues du Conseil sur la question en discussion.
62. Plus précisément, nous croyons que les trois paragraphes du dispositif àe ce texte, s'il était adopté par le Conseil, énonceraient des décisions claires et nettes sur les trois éléments en jeu: l'aspect poli- tique, l'aspect militaire et les responsabilités du Conseil pour ce qui est de l'avenir. J'examinerai brièvement chacun de ces éléments.
63. Tout d'abord, l'aspect politique. Il est évident qu'un élément très important de la situation. actuelle est le statut contesté du Koweit. "Contesté" est peut- être d'ailleurs un mot trop fort, car ce statut, mani- festement, n'est contesté que par l'Irak. Lé Koweit même, les autres nations arabes et le monde entier reconnaissent et ont reconnu depuis un certain temps que le Koweit est une entité nationale de plein droit. L'Irak l'a reconnu lui aussi, non pas il y a 10,20 ou 30 ans, ni même avant larévolutionde juillet 1958, mais tout récemment encore, le 13 juin 1961.
64. Voici ce qu'a déclaré M. AI-Umari,représentant de l'Irak à la quarante-cinquième session de la Confé- rence internationale du Travail: "C'est avec un vif plaisir que j'appuie la demande d'admission du jeune Etat arabe du Koweitàl'Orga- nisation internationale du Travail. Je le fais aunom de mon pays, l'Irak, et au nom également des autres Etats arabes."
Il a dit également un peu après:
"C'est avec un véritable orgueil et avec des senti- ments de vive sympathie que nous constatons que de jeunes nations sœurs atteignent la maturité et prennent place sur la scène mondiale comme elles l'ont fait au sein du conseil de la famille arabe. ft C'était le 13 juin 1961.
65. Moins de 15 jours plus tard, le général Kassim revendiquait le territoire du Koweit. Il semble à ma délégation qu'en présence d'une telle situation, nous avons le devoir très clair de proclamer que le Koweit n'est pas annexable.
66. Je passe maintenant à l'aspect militaire. Ilcom- porte deux éléments: les preuves de préparatifsmili- taires de l'Irak contre le Koweit et i'envoi de forces britanniques et saoudites dans le Koweit sur la de- mande de son souverain, pour faire face à une menace très réelle et tangible. 67. Je crois que tout le monde s'accordera à recon- naÎt:L'e que plus tat la situation redeviendra ce qu'elle était avant ces mesures militaires, mieux celavaudra pour la paix et la sécurité de la région et, en fait, de toute la communauté internationale. Que faut-il donc faire?
68. Tout d'abord, il faut faire disparaitre lamenace. Nous avons entendu les assurances données par l'Irak en ce conseil - et dont je me félicite - selon les-
69. Finally, the responsibilities of this Council for the future. Mydelegation, no less than doubtlessmany others, finds it unsatisfactory that we should end our debate here in New York without the independence of Kuwait being wholly assured. There is also, in this particular case. we believe, a continuing responsi- bility to report to this Council onthe course of events, while British troops-albeit under perfectly lawful conditions-remain on foreign territory. For both these reasons we consider that the situation must be kept under review by the Council.
70. To end on a happier note, may l say how glad my delegation is to see among us here at the United Nations a representative of the Government of Ku- wait. My country has had a long and friendly associa- tion with Kuwait.. We admire the statesmanlike and farsighted policies which the Ruler, His Highness' Sheikh Abdullah Al-Salem Al-Sabah, and his Govern- ment have pursued for many years, to the benefit of the Kuwaiti people. So much so that, in the words of their representative, speaking yesterday, Kuwait is now ila welfare state which is today the pride of the Middle East".
71. We are confident that Kuwait will long continue to deserve its good fortune and will play a worthy part among the nations of the world. We look forward in due course to welcoming that country to full mem- bership of the United Nations.
72. Our only regret is that the occasion of an agree- ment concluded by Kuwait as an independent and sovereign states which ought in aIl conscience to be a matter for congratulations and rejoicing, should have beeJ;1 marred by the developments that we have been discussing in this Council. But there i5 an "amende honorable" which this Organization can and should make. Let us remove the dangers which beset the in- depèndence of Kuwait. To this end my delegation has submitted the present draft resolution. We are con- fident that it will commend itself to every true friend of Kuwait and will receive the full support of this Council.
The Security Council has been called upon to deal with a question of an emer- gency character. The question is the military situa- tion resulting from alleged troop concentrations in Iraq near the border of Kuwait and the sending of troops to Kuwait by the United Kingdom. At this stage l shalllimit my remarks to a discussion of this :.niii- tary situation.
74. My .delegation has carefully studied the reports and statements made by the parties concerned. There
73. M. HSUEH (Chine) [traduit de l'anglais]: Le Conseil de sécurité a été convoqué pour examiner une question ayan~ un caractère d'urgence. Il s'agit de la situation militaire résultant de concentrations detrou- pes qui auraient eu lieu en Irak, près des frontières du KoweIt, et de l'envoi dans ce dernier pays de
~roupes du Royaume-Uni. Pour le moment, jemebor- nerai à parler de cette situation militaire.
74. Ma délégation a étudié attentivement les décla- rations et exposés faits par les parties intéressées.
76. Such are the conflicting reports and allegations about the situation. The contradictions and the dis- crepancies could have been caused by misunderstand- ings, or they could have been caused by disputes of a political nature. It seems to my delegation that there is no need at the present moment for the Security Council to go deep into the causes of the trouble•. What is of paramount importance is for the Security Council to prevent the military situation from de- teriorating and to maintain peace and security in the area affected. 77. In this respect my delegation appreciates the re- quest of the United Kingdom for an urgent meeting of the Security Council and the promptness with which the steps taken by the United Kingdom Government, in response to the appeal of the Ruler of Kuwait, have been reported to the Council. In particular, my dele- gation notes with satisfaction the following statements contained in the report made by the representative of the United Kingdom at the 957th meeting of the Coun- cil: first, "that it is intended that the force should be withdrawn as soon as the Ruler considers that the threat to the independence of his country is over"; second, that the British forces "could only be em- ployed in a combat role if Kuwait were to be attacked from across the border" and, third, that the Govern- ment of the United Kingdom "continues to hope that . counsels of moderation will prevail".
78. At the same time, my delegation also takes note of the statement made at the same meeting, and again at the 958th meeting, by the representative of Iraq' that bis .Government would employ only peaceful means to ;settle the difficulty concerning Kuwait. He has also repeated the denial of his Government of troop concentrations in southern Iraq.
79. In the view of my delegation, these statements made by the representatives of the United Kingdom and Iraq have considerably facilitated the immediate task of the Security Council. My delegation will give support to any measures to be taken by the Council which are designed to encourage peaceful settlement of the question, to ensure the realization of the de- clared peaceful intentions of the parties concerned, and to safeguard the security of aIl countries in the area. 80. lVIr. MOROZOV (Union of Soviet Socialist Re- publics) (translated from Russian): The Soviet dele- gation already had the opportunity, at the last meeting of the Council, of stating its position with regard to the question being considered by the Council. The
75. D'autre part, le Gouvernement irakien a démenti les nouvelles touchant des concentrations de troupes en Irak et il accuse le Royaume-Uni de menacer par des forces armées l'indépendance et la sécurfté de l'Irak. 76. Telles sont les thèses et allégations contradic- toires concernant cette situation. Les 'contradictions et discordances ont pu être provoquées par des malentendus ou peuvent être dues à des différends de caractère politique. Ma délégation estime que, pour le moment, il nlest pan nécessaire que le Conseil de sécurité cherche à approfondir les causes de la crise. Ce qui importe au plus haut point, c1estqu'il empêche cette situation militaire de s'aggraver et qu'il main- tienne la paix et la sécurité dans la région dont il s'agit. 77. A cet égard, ma délégation sait gré auRoyaume- Uni d'avoir demandé la réunion d'urgence du Conseil de sécurité et d'avoir promptement rendu compte au Conseil des mesures prises par le Gouvernement du Royaume-Uni en réponse à l'appel du souverain du Koweit. Ma délégation note en particulier avec satis- faction que le représentant du Royaume-Uni, aucours de l'exposé qu'il a fait à la 957ème séance du Conseil, a déclaré: premièrement, "nous avons l'intention de retirer ces forces aussitôt que l'émir estimera que l'indépendance de son pays n'est plus menacée"; deuxièmement, que les forces britanniques "ne fe- raient usage de leurs armes que si une attaque contre le Koweit venait à être déclenchée de l'autre côté de la frontière"; troisièmement, que le Gouvernement du Royaume-Uni "continue d'espérer que les conseils de modération prévaudront".
78. Ma délégation prend également note de la décla- ration que le représentant de l'Irak a faite à la même séance et répétée à la 958ème séance, selon laquelle son gouvernement n'utiliserait que des moyens paci- fiques pour résoudre le problème du Koweit. Il a également réitéré le démenti de son gouvernement concernant la concentration de troupes dans le sud de l'Irak.
79. De l'avis de ma délégation, ces déclarations des représentants du Royaume-Uni et de l'Irak ont consi- dérablement facilité la tâche immédiate du Conseil de sécurité. Ma délégation appuiera toutes mesures que ' pourra prendre le Conseil en vue de favoriser un règlement pacifique de la question, d'assurer la réali- sation des intentions pacifiques ranifestées par les parties intéressées, et de sauv garder la sécurité de tous les pays de la région.
80. M. MOROZOV (Union des Républiques socia- listes soviétiques) [traduit du russe]: La délégation soviétique a déjà exposé, à la dernière séance, sa position sur 'la question dont le Conseil est saisi. Si le représentant de l'Union soviétique a décidé
81. I shall now make a few short remarks from which it will be obvious that the representative of the United Kingdom was a victim of his own psychologi- cal venture and that the so-called smoke-screen to which he referred here as being characteristic of the statement of the Soviet delegation was in fact a dense, smoke-screen in his own statement, asI shall try to prove. 82. The course of events over the past twenty-four hours-an evaluation of the situation up to then having already been made in the statement of the Soviet representative-shows that the build-up of United Kingdom armed forces in Kuwait is continuing and that, in spite of the requests from large sectors of society in peace-loving countries, the UnitedKingdom Government, as it has often done in the past, is dis- regarding these requests and continuing its operation, namely, the occupation of the territory of Kuwait.
83. Secondly, the attempts made yesterday and today by the representative of the United Kingdom Govern- ment to substantiate his position by some sort of factual data relating to the so-called preparation of aggression by Iraq against Kuwait have, both yester- day and today, proved completely fruitless.
84. How, in fact, could the United Kingdom repre- sentative succeed in contradicting yesterday and try to contradict today, the clear and completely un- ambiguous statement both of the Government of Iraq and of its representative here in the United Nations to the effect that Iraq. did not and does not intend to solve the controversial questions connected with Ku- wait by the use of armed force or any other kind of force? 85. How could the United Kingdom representative manage to contradict the perfectly clear statement by the head of the Iraqi Government to the effect that, even at the time when a dangerous concentration of United Kingdom armed forces was begun and was continued in the immediate vicinity of the Iraqi border, not one Iraqi soldier was moved either in the direction of Kuwait or elsewhere?
86. This fact, as well as the fact that there are no Iraqi troops in the territory of Kuwait but that there are United Kingdom armed forces in that territory, remains indisputable, and no amount of verbiage by the United Kingdom representative, as used by him yesterday and today, to distract the attention of world
81. Je citerai rapidement certains faits d'où il res- sort que le représentant duRoyaume-Uni a été victime de sa propre excursion psychologique et que le pré- tendu rideau de fumée qu'il a mentionné à propos de la déclaration de la délégation soviétique n'était rien d'autre que le rideau de fumée épais qu'il a tendu dans sa propre intervention. C'est cela que je vais essayer de prouver.
82. Tout d'abord, l'évolution des événements, ne serait-ce qu'au cours des dernières 24 heures - car le représentant de l'URSS a déjà analysé la situation préexistante -, montre que les forces armées britan- niques continuent d'arriver au Koweit et que le Gouvernement britannique, agissant comme il l'a fait souvent au mépris de la volonté d'une grande partie de l'opinion des pays pacifiques, poursuit cette opération qui consiste à occuper le territoire du Koweit.
83. Deuxièmement, le représentant du Royaume-Uni s'est vainement efforcé, hier et aujourd'hui, de justi- fier sa position par des données de fait, invoquant de prétendus préparatifs d'agression contre le Koweitde la part de l'Irak.
84. En effet, que pouvait donc opposer le représentant du Royaume-Uni, hier comme aujourd'hui, aux décla- rations claires et non équivoques du Gouvernement irakien et de son représentant à l'ONU, salon les- quelles l'Irak n'a jamais eu et n'a pas l'intention de régler par la force, par la force armée, les dif- férends relatifs au Koweit?
85. Que pouvait donc opposer le représentant du Royaume-Uni au chef du Gouvernement irakien, qui a
r~s nettement déclaré que, même au moment où les fO.Lces armées britanniques s'étaient dangereusement concentrées à proximité immédiate des frontières irakiennes et où cette concentration se poursuivait, aucun soldat irakien n'avait été envoyé vers leKoweit pas plus qu'ailleurs. 86. Ce fait est indéniable, de même que la présence sur le territoire du Koweit non de troupes irakiennes mais de forces armées britanniques. Et aucun dis- cours du représentant du Royaume-Uni, comme ceux d'hier et d'aujourd'hui ne réussira à détourner l'at- tention de l'opinion mondiale alarmée par ces nou-
88. The only document which has been submitted to us is the United Kingdom draft resolution, which l have already mentioned. As was to be expected, the Power responsible for the extremelydangerous situa- tion that is a threat to international peace and secu- rity CQuid not submit a draft resolution which in our view is acceptable. If you examine the preamble to this draft resolution, you will clearly see, Mr. Presi- dent and my distinguished colleagues, that a number of the points in the preamble to the United Kingdom draft resolution are none other than an attempt to justify the continued presence of United Kingdom armed forces in the territory of Kuwait. Other points in the same preamble are designed not only to justüy the presence of United Kingdom armed forces in the territory of Kuwait, but also to legalize for an un- specüied period of time-and l shaH now attempt to prove this-to legalize in effect for an unspecüied period of time the presence of those armed forces in that region.
89. Furthermore, some of the points contained in the operative part of the United Kingdom draft resolu- tion touch upon a question which goes beyond the agenda as it was presented to the Security Council. l am referring to the points concerning a question which in fact is not now under consideration-the question of the status of Kuwait. We are asked to pass quite definite judgement on a question which we did not intend to discuss when we included this item in the agenda, this, of course, being nothing more than a premature and illogical attempt to distract us from discussing the basic question of the introduction of United Kingdom armed forces into the territory of Kuwait.
90. It would be wrong for me to limit my criticism of the points in the United Kingdom draft resolution solely to what l have just said. l am merely leading up to what is undoubtedly the principal defect of this draft resolution, namely, the omission of the prime demand which, it seems to us, should be made by the Security Council. The essence of this demand is that the Council must resolutely calI for the immediate withdrawal of the United Kingdom armed forces from the territory of Kuwait. This is the essential step which the Security Council must take in fulfilment of its basic responsibility for the maintenance of inter- national peace and security and for the elimination, as soon as possible, of the dangerous situation which has arisen in that region.
91. These circumstances and the inadequacies of the draft resolution submitted to us demonstrate that the United Kingdom Government and its representative in the Security Council have regrettably not drawn any conclusions from the clear criticism directed tothem nor from the requests made yesterday here in the Council by the representative of the United Arab Re- public and the representative of the Soviet Union, which consisted of a suggestion for the immediate withdrawal of the United Kingdom armed forces from the territory of Kuwait.
88. Le seul document dont nous soyons saisis est le projet de résolution du Royaume-Uni dont j'ai déjà fait mention. Comme on pouvait s'y attendre, la puis- sance responsable de la situation extrêmement dange- reuse qui s'est créée et qui menace la paix et la sécurité internationales ne pouvait présenter un pro- jet de résolution qui nous donne satisfaction. Il suffit d'examiner le préambule de ce projet pour constater que plusieurs dispositions de ce préambule ne sont rien d'autre qu'une tentative visant à justüier la présence de forces armées britanniques sur le ter- ritoire du Koweit. D'autres ont pour but non seulement de justüier la présence de ces forces armées mais encore - je m'efforcerai de le démontrer - de légi- timer cette présence pendant une durée indéterminée.
89. En outre, certaines parties du dispositü du pro- jet de résolution du Royaume-Uni ont trait à une question qui dépasse le cadre de l'ordre du jour tel qu'il a été formulé. Je pense aux dispositions qui traitent du statut du Koweit, question dont nous ne sommes pas saisis pour le moment. On nous invite à nous prononcer nettement sur une question que nous n'entendions pas examiner lorsque nous avons établi notre ordre du jour. Pareille tentative est pour le moins prématurée et injustüiée car on essaie de nous détourner de la discussion du problème principal, à savoir l'entrée de forces armées britan- niques dans le territoire du Koweit.
90. Ma critique du projet de résolution britannique ne s'arrête pas là. J'en arrive maintenant auprincipal défaut de ce texte, qui consiste, cela est clair, à passer entièrement sous silence la principale de~ mande qu'à notre avis le Conseil de sécurité devrait formuler. Il est indispensable en effet d'exigerformel- lement le retrait immédiat des forces armées britan- niques du territoire du Koweit. C'est la mesure essen- tielle que doit prendre le Conseil de sécurité, qui porte la responsabilité principale du maintien de la paix et de la sécurité internationales et auquel il incombe de mettre fin le plus rapidement possible à la situation dangereuse qui s'est créée dans cette région.
91. 'Ces circonstances et ces lacunes du projet de résolution dont nous sommes saisis montrent que le Gouvernement britannique et son représentant au Conseil de sécurité n'ont malheureusement pas tiré les conclusions qui s'imposent des critiques précises et des demandes qui leur ont été adressées hier au Conseil par le représentant de la République arabe unie et celui de l'Union soviétique, qui ont réclamé le retrait immédiat des forces armées britanniques du territoire du Koweit.
The Government and people of Chile are most anxious that the Security Council should belp to find a solution so that peace in the Middle East may not be disturbed and that this part of the world, which is developing apace, may not be afflictedwithvolcanic eruptions which will increase the fear of a conflict that would merely paralyze the efforts the various countries there are making to alleviate poverty, con- soHdate freedom and independence and laythefounda- tions of the prosperity to which they are so justly entitled. 95. As a Latin American, l would venture to recall the close connexion between our two ragions in the light of modern problems. Latin America and the Middle East are two human reservoirs, two dynamic areas in which our generation has a hard task to ac- complish, namely, the development of our resources as a collective and peaceful enterprise and the en- noblement of human existence.
96. Confronted with the particular case under dis- cussion, we are appalled at the possibility that dis- agreements and conflicts may arise between the Arab peoples and that the unity which they themselves have so ardently proclaimed as the necessary condition for ensuring their progress and fulfilling their his- torie mission in the modern world may be broken. In accordance with the spirit of the Charter, the peace- fuI settlement of any disputes which may arise in that area is largely a matter for them. Any antagonism which might become increasingly serious and degene- rate into an open conflict would turn that region of the world into a source of international disturbances. 97. The Government of Chile has always shown that it adheres to the principle of self-determination of peoples as a basic axiom of law for the international community. We agree that it would be dangerous to use self-determination as a pretext for promoting the partition of aState, but we also consider that it would be arbitrary behaviour for any state, by a unilateral act, to regard another state as a Integral part of its territory through a mere proclamation. Astate may adduce historical arguments and ,?ut forward its own Interpretation, but it is only legal reasons, inter- national law and the will of the people concerned, provided that it is expressed freely, that are valid.
98. In the case of Kuwait we realize that it obtained independence in progressive stages, culminating in the formaI declaration of 19 June-1961, and that its independence has been recognized by most of the peoples chiefly concerned, i.e. the Arab peoples.
93. Ayant formulé ces observations, la délégation soviétique se réserve le droit d'apporter au projet de résolution qu'examine actuellement le Conseil de sécurité les amendements et additions qu'elle jugera indispensables pour que celui-ci réponde aux objec- tifs de défense de la paix et de la sécurité interna- tionales que poursuit ici la délégation soviétique•. 94. M. DIAZ CASANUEVA (Chili) [traduit de l'es- pagnol]: Le Gouvernement et le peuple chiliens sou- haitent vivement que le Conseil de sécurité contribue à résoudre les problèmes actuels pour que la paix ne soit pas troublée au Moyen-Orient et pour que ce monde qui s'édifie avectant d'ardeur ne soit pas boule- versé par des éruptions volcaniques qui rendent encore plus menaçant un conflit dont les seuls effets seraient de paralyser les efforts déployés par les pays de la région pour soulager leur misère, renforcer leur liberté et leur indépendance et asseoir les bases de la prospérité à laquelle ils ont droit. 95. Nous, pays d'Amérique latine, n'hésitons pas à souligner combien les problèmes du monde moderne créent de liens entre nos deux régions. L'Amérique latine et le Moyen-Orient sont en effet deux réser- voirs pour l'humanité, deux sources de dynamisme, deux zones où notre génération a le lourd devoir d'unir ses forces en une entreprise pacifique, pour mettre nos ressources en valeur et assurer ainsi à l'homme une existence digne. 96. Dans le cas particulier qui nous occupe, nous sommes consternés à l'idée que puissent surgir entre pays arabes des désaccords et des conflits qui ébran- lent cette unité qui - ils l'ont maintes fois proclamé très haut - leur est indispensable s'ils veulent pro- gresser et remplir leur mission historique dans le monde contemporain. Dans l'esprit de la Charte, c'est à eux-mêmes qu'il appartient en grande partie de régler pacifiquement les différends qui peuvent surgir dans leur région. Car tout antagonisme qui risque de s'aggraver et de dégénérer en conflit ouvert ferait de cette zone un foyer de troubles pour le monde entier.
97. Le Gouvernement chilien a toujours déclaré que la règle de droit qui doit être à la base des relations internationales est celle du principe de l'autodéter- mination des peuples. Nous convenons qu'il serait dangereux de prétexter de cette libre détermination pour favoriser le démembrement d'un Etat mais nous pensons aussi qu'un Etat ferait preuve d'arbitraire en considérant un autre Etat comme partie intégrante de son propre territoire, par décision unilatérale et après une simple proclamation à cet effet. Un Etat peut invoquer des motifs historiques et les interpré- ter comme il l'entend. Mais seuls sont valables les raisons juridiques, le droit international et la volonté du peuple intéressé, à condition qu'il se soit exprimé librement.
98. Dans le cas du Koweit, nous admettons que le processus menant à l'indépendance a été progressif, qu'il a abouti à la déclaration officielle du 19 juin . 1961 et que cette indépendance a été reconnue par la majorité des peuples que la question intéresse le plus, c'est-à-dire les peuples arabes.
100. The representative of the United Kingdom has explained the reasons which led his Government to send troops; they are legally in accordance with the obligations of the British Government under its agreement with the Government of Kuwait and with the formaI request addressed by Kuwait to the United Kingdom Government and to the King of Saudi Arabia.
101. It is true that any movement of troops arouses uneasiness, but my Government does not attribute sinister intentions, imperialist designs or colonialist plans to the United Kingdom. Indeed the United King- dom has shown that it is willing to work for the in- dependence of the peoples and the peoples are too advanced to allow colonial oppression, which the modern world has rejected and continues to reject in those areas where it still prevails, to be revived in disguised form.
102. Moreover, the United Kingdom has undertaken a formaI commitment before the international com- munity and we are glad that the United Kingdom Government earnestly hopes that the necessity to make use of the forces which it brought in will not arise and that those forces will be withdrawn as soon as the Ruler considers that the threat to Kuwait's in- dependence is over. That is to say, we do not believe that the United Kingdom is attempting to establish a legal claim to remain in Kuwait indefinitely. The representative of the United Kingdom has further stated that his country has no aggressive intentions against Iraq. While some alarm was felt at the first declarations by the Government of Iraq, the most re- cent statements made by its representative to the members of the Council, to the effect that only peace- fuI means will be used to defend its position, give us confidence and encourage us to hope that any danger of conflict will be removed.
103. This debate has proceeded in great calm and deliberation. Many positive factors have emerged which should be received in a spirit of conciliation. We do not doubt the sincerity of the statements which we have heard or the clearly expressed wish to com- ply with the principles and obligations of the Charter. The chief protagonists in the crisis which arose over Kuwait have assured the Council of their peaceful in- tentions. We should therefore endeavour to find a constructive formula, assisted mainly by the Arab peoples under the Security Council's guidance, which would help to remove the difficulties and misunder- standings and bring back to the Middle East and to the whole world the tranquillity needed for ensuring peace and security and for continuing the great work of social and economic progress for so many peoples who need tranquillity in order to fulfil their destiny completely.
104. Ml'. HUSSEIN (Kuwah;; I have a very short 104. M. HUSSEIN (Koweit) [traduit de l'anglais]: J'ai
g
....a,.t"'i..."0..,n.:.. 1.,...6•..,...â..:.._f~a...ix:e une lree courle déclarallon. Ma délégallon::~
100. Le représentant du Royaume-Uni a exposé les motifs pour lesquels son gouvernement a été amené à envoyer des troupes; or, ces motifs sont juridique- ment conformes aux obligations résultant des accords entre le Gouvernement britannique et le Gouvernement du Koweit et à la demande que ce dernier gouverne- ment a officiellement adressée au Gouvernement britannique et au souverain de l'Arabie Saoudite.
101. Il est vrai que tout mouvement de troupes fait na1'tre l'inquiétude, mais mon gouvernement n'attribue pas au Gouvernement britannique des intentions mal- veillantes, des desseins impérialistes ou des projets colonialistes. Le Royaume-Uni a déjà donné des preuves de son désir de coopérer avec des peuples indépendants et ces derniers ont maintenant trop de maturité pour que puisse renaître, sous des formes déguisées, l'oppression coloniale que le monde con- temporain a rejetée et qu'il continue à condamner là où elle subsiste encore.
102. En outre, le Royaume-Uni a tenu à prendre un engagement formel devant la communauté interna- tionale; nous sommes heureux de voir que le Gouver- nement de ce pays espère sincèrement ne pas se trouver devant la nécessité d'utiliser les forces qu'il a déplacées et que ces forces seront évacuées dès que l'émir jugera que la menace qui pèse sur l'indépen- dance du Koweit aura disparu. Nous croyons donc que le Royaume-Uni ne prétend pas légitimer indéfiniment sa présence au Koweit. Le représentant de ce pays a déclaré en outre qu'il n'a aucune intention agressive contre l'Irak. Si les premières déclarations du Gouver- nement de l'Irak ont été alarmantes, celles que vient de faire le représentant de ce pays devant le Conseil au sujet de l'emploi de moyens pacifiques pour faire triompher ses thèses font renaitre la confiance et renforcent notre espoir de voir disparaître toute menace de conflit.
103. Le présent débat s'est déroulé dans une atmo- sphère de réflexion et de calme. Il a fait apparaftre de nombreux éléments positifs dont il convient de prendre acte dans un esprit de conciliation. Nous ne doutons pas de la sincérité des déclarations que nous avons entendues ni de la volonté clairement exprimée ici de respecter les principes et les obligations de la Charte. Les principaux protagonistes de la crise qui a surgi à propos du Koweit ont assuré le Conseil de sécurité que leurs intentions étaient pacifiques. Il faudrait donc trouver, en faisant essentiellement appel aux pays arabes et en s'assurant que le Conseil de sécurité suivra de près la question, une formule constructive qui contribue à dissiper les difficultés et les malentendus afin que le Moyen-Orient et le monde tout entier retrouvent latranquillité nécessaire au maintien de la paix et de la sécurité et puissent continuer à travailler dans le calme à l'amélioration des conditions sociales et économiques de tant de peuples qui veulent accomplir pleinement leur des- tinée.
105. The contrast between what the Iraqi repre- sentative says in the 8ecurity Council and what the Iraqi Government is doing in Iraq gives us all great sorrow, and you will no doubt deplore suchaction from a responsible member of the United Nations who has pledged itself to respect the principles of the United Nations Charter.
106. l am deeply sorry to inform you that after this illogical reversaI of position of the Government of Iraq, my Government has great difficulty in finding any basis of trust in the intentions and statements of the Iraqi Government. 107. Mr. PACHACHI (Iraq): l should like to apolo- gize to you, Mr. President, and to the members of the Council for taking the floor at tilis late hour, but l have a few brief comments to make on some of the statements in the debate, particularly the statement this afternoon of the representative of the United Kingdom. He describes my two previous statements as rather long. However, l have consulted the records and l find his statement to be aImost exactly the same length as mine.
108. The representative of the United Kingdom said that if a decision is taken on the complaint presented by the United Kingdom, then there should be no need for the Council to pronounce itself on our complaint. It is difficult to understand the logic ofthis assertion. Our complaint relates to the threat to Iraq's in- dependence °and security posed by the presence of the British forces in Kuwait. This is a matter which is not covered by the draft resolution presented this afternoon by the representative of the United Kingdom [8/4855]. Nowhere in that draft resolution is there any reference to the threat °to Iraq's independence and security, which is the subject and core of our own complaint.
109. The representative of the United Kingdom said that the remedy to the situation is in our hands, and according to him the remedy was to remove any in- tention of using force. Now, l do not know how many times ! have to say and repeat in the Council, and l do not know how many times my Government has to state, that we have no intention of using force at all, and we have never had such intention.
110. There is nothing more that a sovereign staie can do than to give its assurances; and from a Mem- ber of the United Nations, these assurances must be taken seriously, particularIy since the representative of the United Kingdom has not provided us with any concrete evidence of anY kind of aUeged troop con- centrations in southern Iraq. Our statement that not one single soldier was moved in the direction of the still stands and is true. There is a small gar-
106. Je regrette profondément d'avoir à dire au Conseil qu'après °ce revirement illogique du Gouver- nement irakien, mon gouvernement a beaucoup de dif- ficulté à faire confiance aux intentions et aux décla- rations du Gouvernement irakien. 107. M. PACHACHI (Irak) [traduit de l'anglais]: Je vous prie, Monsieur le Président, et je prie les mem- bres du Conseil de m'excuser de prendre la parole à cette heure tardive, mais j'ai quelques brèves obser- vations à formuler sur certaines déclarations faites au cours du débat, et en particulier sur celle qu'a faite cet après-midi le représentant du Royaume-Uni. Il a dit que mes deux précédentes déclarations étaient plutôt longues. Pourtant, en me reportant auxprocès- verbaux, j'ai constaté que sa déclaration était, à peu de chose près, aussi longue que les miennes.
108. Le représentant du Royaume-Uni a déclaré que, si une décision est prise sur la plainte déposée par son pays, il sera inutile que le Conseil se prononce sur notre plainte. Il est difficile de saisir la logique de cette assertion. Notre plainte concerne la menace causée, pour la sécurité et l'indépendance irakiennes, par la présence des forces britanniques au Koweit. C'est là une question que ne vise pas le projet de résolution présenté cet après-midi par le représentant du Royaume-Uni [8/4855]. Il n'existe, dans ce projet de résolution, aucune mention de la menace contre l'indépendance et la sécurité de l'Irak, menace qui constitue l'objet même de notre plainte.
109. Le représentant du Royaume-Uni a déclaré également que le remède à la situation est entre nos mains et, selon lui, le remède est la disparition de toute intention de recours à la force. Combien de fois me faudra-t-il dire et répéter devant le Conseil et combien de fois faudra-t-il que mon gouvernement déclare que nous n'avons absolument a.ucune intention d'employer la force et qu'unetelle intentionn'a jamais été la netre?
110. Il n'est rien de plus qu'un Etat souverainpuisse faire que de donner des assurances. Venant d'un Membre de l'ONU, ces assurances doivent être prises au sérieux, d'autant plus que le représentant du Royaume-Uni n'a fourni aucune preuve concrète d'aucune des prétendues concentrations de nos troupes qui auraient eu lieu dans le sud de l'Irak. Nous avons dit et il est toujours exact que pas un seul soldat n'a été déplacé en direction du sud. Il existe une petite
112. This is a question that will have to be faced and dealt with by the Seourity Council. This is the cause of the Immediate threat to international peace and security in the area. The Counoil is not called upon to pronounce itself on whether or not Kuwait posesses the attributes of sovereignty and statehood. This is not the matter before the Council. There are two oomplaints before the Council, complaints relating to threats to il}ternational peace and security. Since the threat from our side has never existed and certainly does not e.xist now, it is up to the United Kingdom Government to remove the threat which we feel, and feel very strongly, by the actual prese.nce of an enormous force just a few miles from Basra. It must be evident to the representative of the United Kingdom a.nd to aIl other members of the Council that so long as British troops are in Kuwait, there can be no hope of a peaceful solution. Let me repeat, there can be no hope of any peaceful solution so long as British forces remain in Kuwait. If the British Government is really interested in peace, then it must do the one thing that will serve the cause of peace and eliminate the threat to the independence and security of Iraq. And that is to withdraw its forces immediately from Kuwait.
113. The representative of Liberia, MI'. Barnes, stated that if, in the future, the presence of British troops should prove t6 be a threat to the security of Iraq, and if they are ever used for purposes other than- those for which they were ostensibly sent, then the Council should take appropriate action to remove such a threat. Well, the situation which the ,repre- sentative of Liberia fears may develop in the future exists at this very moment. On our side, assurances have been given by the Prime Minister, bythe Foreign Minister, and several times by myself solemnly in the Security Council, that we have no intention and we have never had any intention of using force; and the facts of the situation are such as to make a threat of the use of force from Iraq extremelyunlikely-almost Iudicrous. Therefore, the reason for whichthe British troops were supposed to have been sent, and which in reaIity never existed, is no longer valide
112. C'est là une question à laquelle le Conseil de sécurité devra faire face et qu'il devra régler. Elle est la cause de la menace immédiate qui pèse sur la paix et la sécurité internationales dans la région. Le Conseil n'est pas appelé à se prononcer sur la question de savoir si le KoweIt dispose ou non des attributs qui en feraient un Etat souverain. Ce n'est pas de cette affaire que le Conseil a été saisi, mais de deux plaintes concernant l'une et l'autre des me- naces contre la paix et la sécurité internationales. Etant donné que la menace qui viendrait de nous n'a jamais existé et n'existe certainement pas à l'heure actuelle, il appartient au Gouvernement du Royaume- Uni de faire dispara1'tre la menace que nous éprou- vons, et cela très profondément, du fait de la présence effective de forces énormes à quelques kilomètres de Bassora. Il doit être évident pour le représentant du Royaume-Uni et tous les autres membres du Conseil que, tant que des troupes britanniques se trouveront dans le KoweIt, il ne pourra exister d'espoir d'une solution pacifique. Je le répète: il ne pourra exister aucun espoir d'une solution pacifique tant que des forces britanniques resteront dans le Koweit. Si le Gouvernement britannique a vraiment le souci de la paix, il n'a alors qu'une seule chose àfaire pour ser- vir la cause de la paix et éliminer la menace contre l'indépendance et la sécurité de l'Irak. C'est de retirer immédiatement ses forces du Koweit. 113. Le représentant du Libéria, M. Barnes, a dé- claré que si, dans l'avenir, la présence de troupes britanniques s'avérait constituer une menace pour la 1 sécurité de l'Irak et si ces troupes devaient servir pour des fins différentes de celles qui ont été invo- quées, le Conseil devrait alors prendre les mesures appropriées pour faire dispara1'tre une telle menace. Eh bien, la situation dont le représentant du Libéria redoute l'éventualité pour l'avenir existe déjà en ce moment même. De notre part, l'assurllnce a été don- née, par le Premier Ministre de mon pays, par notre Ministre des affaires étrangères et par moi-même solennellement et plusieurs fois devant'le Conseil de sécurité, que nous n'avons pas et n'avons jamais eu la moindre intention de recourir à la force, et les réalités de la situation rendent l'idée d'une menace de recours à la force de lapart de l'Irak parfaitement invraisemblable - presque ridicule. Par conséquent, la raison pour laquelle les troupes britanniques sont censées avoir été envoyées - une raison qui n'en a jamais été une - n'est plus valable.
~15. The representative of the United Kingdom answered some of the points which 1 made in my first speech. He spoke of the Treaty of 1913 and the Treaty of Lausanne. The Treaty of 1913 was con- cluded in July of that year at a time when the ottoman Empire had just come from a disastrous defeat in the Balkan wars and it was under duress that the Sublime Port was forced to conclude that Treaty. However, in spite of this fact, the first article of that Treaty says that the United Kingdom recognizes the sovereignty of the ottoman Empire over Kuwait. 1 should like to read that article. It says: "The territory of Kuwait, as delimited in articles 5 and 7 of this Convention, constitutes an autonomous 'kaza' of the ottoman Empire•••". "Kaza" means a sub-district belonging to a larger district which is called "province" or "vilayet". So that very first article recognizes the sovereignty of the ottoman Empire over Kuwait.
116. The representative of the United Kingdom re- ferred to the Treaty of Lausanne and to article 16 in particular. Article 16 says: "Turkey hereby re- nounces aU rights ,and title whatsoever over or re- specting the territories situated outside the frontiers laid down in the present Treaty•••". 117. But if we read article 15, which relates to cer- tain other territories of the former ottoman Empire, we see that there is a definite transfer of sovereignty to another state. Article 15 reads in part: "Turkey hereby renounces in favour of Italy all rights and title over the following islands: stampalia, Rhodes, Callei, Scarpanto, etc.". • • and the same thing about the transfer of sovereignty on Cyprus. But there is no mention in the Treaty of Lausanne about the transfer of sovereignty over Kuwait, as indeed there could not have been, because Kuwait was part of one of the sub-districts. That was surrendered by the ottoman Empire to the Allies of the First World War, and the sub-district of Basra, together with the two sub- districts of Mosul and Baghdad, subsequently became the state of Iraq, and was placed under the mandate of the League of Nations, but the British persisted in separating Kuwait from the sub-district of Basra.
118. Still referring to some of the historical aspects of this question, the gentleman who sits across from me said in his statement yesterday-before 1 come to this point may 1 add that the Treaty of 1913 was not ratified:
".••General Kassim's allegation that Kuwait during the days of the ottoman Turkish caliphate was a district governed by the Turkish provisional governor of Basra. This claim has no historical truth." Then he went on to say: "But it is a histori- cal fact that Kuwait was never under Turkish rule." [958th meeting, para. 68.] 119. Mr. Hussein said the following in a book pub- lished in 1960-only last year: "During the 19th century, the ottoman Empire ruled over this part of the Arabian coast, and the
116. Le représentant du Royaume-Uni a mentionné le Traité de Lausanne, notamment l'article 16, aux termes duquel "La Turquie déclare renoncer à tous droits et titres, de quelque nature que ce soit, sur ou concernant les territoires situés au-delà des fron- tières prévues par le présent traité ••• " 117. Mais, si nous lisons l'article 15, qui se rap- porte à certains autres territoires de l'ancien Empire ottoman, nous voyons qu'il y a nettement transfert de souveraineté à un autre Etat. L'article 15 dispose en partie: "La Turquie renonce en faveur de l'Italie à tous ses droits et titres sur les nes ci-après énu- mérées, savoir: stampalia, Rhodes, Calki, Scarpanto" , etc., et il en va de même en ce qui concerne le transfert de la souveraineté sur Chypre. Mais le Traité de Lausanne ne mentionne pas de transfert de souveraineté sur le Koweit, et une telle mention eût d'ailleurs été impossible, car le Koweit faisait partie de l'une des provinces abandonnées par l'Empire ottoman aux alliés de la première guerre mondiale, et la province de Bassora, ainsi que celles de Mossoul et de Bagdad sont devenues l'Etat de l'Irak et ont été placées sous mandat de la Société des Nations. Mais les Britanniques ont continué de séparer le Koweit de la province de Bassora.
118. En parlant aussi de certains des aspects histo- riques de la question, la personne qui est assise de l'autre cêité de la taiJle nous a dit, dans sa déclaration d'hier - je signale avant de la citer que le Traité de 1913 n'a pas été ratifié -:
" ••. le général Kassim a prétendu qu'à l'époque du Califat turc, Koweit était un district administré par le gouverneur provisoire turc de Bassora. Cette affirmation n'a aucun fondement historique." Et il a ajouté: "Mais c'est un fait historique que le Koweit n'a jamais été sous la domination turque." [958ème séance, par. 68.]
119. Voici, à ce sujet, ce qu'a écrit M. Hussein dans un ouvrage publié en 1960:
"Au cours du XIXème siècle, l'Empire ottoman a administré cette partie de la cêite d'Arabie et le
This hardly conforms to the fact that Kuwait was never part of the ottoman Empire. If memories are short, then history is not shorter; history does not change.
120. The representative of the United Kingdom made sorne references to my statement regarding the ad- missibility of inviting the gentleman seated across from me at the Council table. May l repeat that only under rule 39 of the provisional rules of procedure could this gentleman have been invited, and only as a private person, because rule 39 does not deal with representatives of State, but persons. And l may add that there have been many precedents of inviting people under rule 39-among them were representa- tives of the Jewish Agency for Palestine, in 1948.
121. We are still reminded by the representative of the United Kingdom that the threat continues, and the only reason the British Government sent its forces was because of alleged troop concentrations. In The New York Times of today there are certain state- ments attributed to Sir William Luce, British Politi- cal Resident in the Gulf: "Sir William said that the British had been aware since 1958 of Premier Kassim's general thesis that Kuwait was part of the old Turkish province of Basra, and hence part of modern Iraq." So what happens to the great surprise of the British Government when they heard General Kassim restate the claim of Iraq on 25 June of tilis year? May l read further from The New York Times of 6 July:
"Asked whether sorne parlicular troop movement by Premier Kassim had resulted in Sheikh Abdul- lah's request for British aid, Sir William said he believed the request was a result of the cumulative effect of Premier Kassim's propaganda, combined with the knowledge that Iraq had a brigade ,of in- fantry and armored forces in the Basra area. 1Î
Ces faits ne corroborent guère l'assertion suivant laquelle le KO\7elt n'aurait jamais été partie de l'Empire ottoman. Si certains ont une mémoire courte, ce n'est pas le cas pour l'histoire. L'histoire, elle, ne change pas.
120. Le représentant du Royaume-Uni a commenté la déclaration que j'ai faite en ce qui concerne la question de savoir si l'on pouvait inviter la personne qui est assise de l'autre côté de la table à siéger à la table du Conseil. Je répète que c'est seulement en vertu de l'article 39 du règlement intérieur provi- soire du Conseil que cette personne pouvait être invitée, et seulement à titre privé, car l'article 39 ne parle pas de représentants d'Etats, mais de per- sonnes. J'ajouterai qu'il y a de nombreux précédents en vertu desquels certaines personnes ont été invitées au titre de l'article 39, notamment des représentants de l'Agence juive pour la Palestine en 1948.
121. Le représentant du Royaume-Uni continue à rappeler que la menace persiste et que, si son gou- vernement a envoyé au Koweit des forces militaires, c'est uniquement à cause des prétendues concentra- tions de troupes. Le New York Times d'aujourd'hui publie certaines déclarations attribuées à sir William Luce, résident politique britannique dans le golfe Persique, et que je cite: "Sir William a déclaré que les Britanniques savaient depuis 1958 que le général Kassim considérait le Koweit comme ayant fait partie de l'ancienne province turque de Bassora et, par conséquent, comme partie de l'Irak moderne." Qu'advient-il donc de la grande surprisequ'aurait eue le Gouvernement britannique en entendant le Premier Ministre, M. Kassim répéter la revendication de l'Irak le 25 juin de cette année? Je lirai un autre extrait du New York Times du 6 juillet:
"Comme on lui demandait si quelque mouvement particulier de troupes effectué par le général Kassim était à l'origine de la demande d'aide faite par le cheik Abdullah aux Britanniques, sir William a répondu qu'il pensait que cette demande avait pour cause à la fois la propagande du Premier Ministre, M. Kassim, et le fait connu que l'Irak avait une brigade d'infanterie et des unités blindées irakiennes dans la région de Bassora."
122. l do not want to delay the Council any longer. l have studied in a very cursory manner the draft resolution presented by the representative of the United Kingdom and may l sayat once it is totally unacceptable to us. l hope that youwillbe good enough to give me the floor at a future meeting to discuss in some detail this draft resolution and its very seri- ous implicatipns to my country.
123. MI'. BARNES (Liberia): l wish to thank my friend, MI'. Pachachi of Iraq, for the kind reference he has made to my statement this afternoon. l regret, however, to say that there is some misinterpretation or mistake by MI'. Pachachi of my statement, for l have searched diligently in that statement made this afternoon, and nowhere in the portion of the state- ment to which he referred have l used the word "future". 124. The PRESIDENT (translated from Spanish): l have no more speakers on my liste l should like to know if any other member of the Council intends to make any statement this afternoon. Since no one wishes to do so, l propose that the Council should meet again at 3 p.m. tomorrow.
It was so deoided. The meeting rose at 6.15 p.m.
123. M. BARNES (Libéria) [traduit de l'anglais]: Je voudrais remercier mon ami, M. Pachachi, repré- sentant de l'Irak, d'avoir bien voulu faire lilllusion à ma déclaration de cet après-midi. Je regrette de dire cependant que M. Pachàchi a mal interprété ma dé- claration car· j'ai cherché avec attention dans mon exposé et je n'y ai employé nulle part le mot "avenir".
124. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Je n'ai pas d'autre orateur inscrit sur ma liste. Puisque personne ne demande la parole, je propose que le Conseil se réunisse demain à 15 heures.
il en est ainsi déoidé. La séanoe est levée à 18 h 15.
AFRICA/AFRIQUE
BELGIUM/BELGIQUE: AGENCE ET MESSAGERIES DE LA PRESSE. S. A. 14·22, rue du Persil, Bruxelles. CZECHOSLOVAKIA/TCHÉCOSLOVAQUIE: èESKOSLOVENSKY SPISOVATEL Narodni Trlda 9, Praha 1. DENMARK/DANEMARK: EJNAR MUNKSGAARD, LTD.
CAMEROUN: LIBRAIRIE DU PEUPLE AFRICAIN La G6rante, B. P. 1197, Yaoundé. ETHIOPIA/ÉTHIOPIE: INTERNATIONAL PRESS AGENCY, P. O. Box 120, Addis Ababa. GHANA: UNIVERSITY BOOKSHOP University College of Ghan~, Legon, Accra. MOROCCO/MAROC: CENTRE DE DIFFUSION DOCUMENTAIRE DU B.E.P.I., S, rue Michaux·B~lIaire,Rabat. SOUTH AFRICA/AFRIQUE DU SUD: VAN SCHAIK'S BOOK STORE (PTY.), LTD. Church Street, Box 724, Pretoria. UNITED ARAB REPUBLIC/ RtpUBLIQUE ARABE UNIE: LIBRAIRIE "LA RENAISSANCE D'ÉGYPTE" 9 Sh. Adly Pasha, Cairo.
N~rregade 6, K~benhavn, K. FINLAND/FINLANDE: AKATEEMINEN KIRJAKAUPPA 2 Keskuskatu, Helsinki. FRANCE: ÉDITIONS A. PÉDONE 13, rue Soufflot, Paris (V.). GERMANY (FEDf:RAL REPUBL!C PF)I ALLEMAGNE (REPUBLIQUE FEDERALt: D'): R. EISENSCHMIDT Schwanthaler Str. 59, Frankfurt/Main. ELWERT UND MEURER Hauptstrasse 101, Berlin·Schêineberg. ALEXANDER HORN Spiegelgasse 9, Wiesbaden. W. E. SAARBACH Gertrudenstrasse 30, Kêiln (1).
ASIA/ASIE
BURM~/BIRMANIE: CURATOR, GOVT. BOOK DEPOT, Rangoon. CAMBODIA/CAMBODGE: ENTREPRISE KHM~RE DE LIBRAIRIE Imprimerie & Papeterie, S. à R. L., Phnom·Penh.
GREECE/GR~CE: LIBRAIRIE KAUFFMANN 28, rue du Stade, Athènes.
IC~LAND/ISLANDE: . BOKAVERZL.UN SIGFUSAR EYMUNDSSONAR H. F. Austurstraeti 18, Reykjavik. IRELAND/IRLANDE: STATIONERY OFFICE Dublin. ITALYIITALIE: L1BRERIA COMMISSIONARIA SANSONI Via Gino Capponi 26, Firenze, & Via D. A. Azuni 15/A, Roma. LUXEMBOURG: LIBRAIRIE J. TRAUSCH- SCHUMMER Place du Théâtre, Luxembourg. NETHERLANDS/PAYS-BAS: N. V. MARTINUS NIJHOFF Lange Voorhout 9, 's·Gravenhage. NORWAY/NORVÈGE: JOHAN GRUNDT TANUM Karl Johansgate, 41, Oslo. PORTUGAL: L1VRARIA RODRIGUES & CIA. 186 Rua Aurea, Lisboa. SPAIN/ESPAGNE: L19RERIA BOSCH 11 Ronda Universidad, Barcelona. LIBRERIA MUNDI·PRENSA Castell6 37, Madrid. SWEDEN/SUÈDE: C. E. FRITZE'S KUNGL. HOVBOKHANDEL A·B Fredsgatan 2, Stockholm. 'SWITZERLAND/SUISSE: LIBRAIRIE PAVOT, S. A. Lausanne, Genève. HANS RAUNHARDT Kirchgasse 17, Zürich 1. TURKEY/TURQUIE: L1BRAIRIi: HACHETTE 469 Istiklal Caddesi, Beyoglu, Istanbul. UNION OF SOYIET SOCIALIST REPUBLICS/ UNIO.N DES REPUBLIQUES SOCIALISTES SOVIETIQUES: MEZHDUNARODNAYA KNYIGA, Smolenskaya Ploshchad, Mo.kva. UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI: H. M. STATIONERY OFFICE P. O. Box 569, London, S.E.1 . (and HMSO branches in Belfast, Birmingham, Bristol, Cardiff, Edinburgh, Manchester). YUGOSLAVIA/YOUGOSLAVIE: CANKARJEVA ZALOZBA Ljubljana, Siovenia. DRZAVNO PREDUZECE Jugoslovenska Knjiga, Terazije 27/11, Beograd. PROSVJETA 5, Trg Bratstva i Jedinstva, Zagreb. PROSVETA PUBLISHING HOUSE Import-Export Division, P. O. Box 559, Terazije 16/l, Beograd.
CEYLON/CEYLAN: LAKE HOUSE BOOKSHOP Assoc. Newspapers of Ceylon, P. O. Box 244, Colombo. CHINA/CHINE: • THE WORLD BOOK COMPANY, LTD. 99 Chung King Road, 1st Section, Taipeh, Taiwan. THE COMMERCIAL PRESS, LTD. 211 Honan Road, Shanghai. HONG KONG/HONG-KONG: THE SWINDON BOOK COMPANY 25 Nathan Road, Kowloon. INDIA/INDE: ORIENT LONGMANS Bombay, Calcutta, Hyderabad, Madras & New Delhi. OXFORD BOOK & STATIONERY COMPANY Calcutta & New Delhi. P. VARADACHARY & COMPANY Madras.
INDONESIA/INDOn~SIE: PEMBANGUNAN, LTD. Gunung Sahari 84, Djakarta. JAPAN/JAPON: MARUZEN COMPANY, LTD. 6 Tori·Nichome, Nihonbashi, Tokyo.
KOREA (REP. OF)/CORÉE (RÉP. DE): EUL-YOO PUBLISHING CO.. LTD. S, 2·KA, Chongno, Seoul. PAKISTAN: THE PAKISTAN CO·OPERATIVE BOOK SOCIETY Dacca, East Pakistan. PUBLISHERS UNITED, LTD. Lahore. THOMAS & THOMAS Karachi. PHILIPPINES: ALEMAR'S BOOK STORE 769 Rizal Avenue, Manila. 3INGAPORE/SINGAPOUR: THE CITY BOOK STORE, LTD., Collyer Quay. THAILAND/THAïLANDE: PRAMUAN MIT, LTD. 55 Chakrawat Road, Wat Tuk, Bangkok. VIET.NAM (REP. OF/RÉP. DU): LIBRAIRIE·PAPETERIE XUÂN THU 185, rue Tu·do, B. P. 283, Saigon.
EUROPE
AUSTRIA/AUTRICHE: GEROLD & COMPANY Graben 31, Wien, 1- B. WOLLERSTORFF Markus Sittikusstrasse la, Salzburg.
Orders and inquiries trom countries where sales agencies have not yet been established may be sent to: Sales Section, United Nations, New York, U.S.A., or to Sales Section, United Nations, Palais des Nations, Geneva, Switzerland. Les commandes et demandes de renseignements émanant de pays où il n'existe pas encore de bureaux de vente peuvent ëtreadressées à la Section des ventes, ONU, New York (É.•U.), ou à la Section des ventes, ONU, Palais des Nations, Genève (Suisse).
LATJN AMERICA/ AMERIQUE LATINE
ARGENTINA/ARGENTINE: EDITORIAL SUDAMERICANA, S. A., Alsina 500, Buenos Aires. BOLIVIA/BOLIVIE: LIBRERIA SELECCIONES Casllla 972, La Paz. BRAZIL/BRÉSIL: L1VRARIA AGIR Rua México 98·B, Caixa Postal 3291, Rio de Janeiro. CHILE/CHILI: EDITORIAL DEL PACIFICO Ahumada 57, Santiago. LIBRERIA IVENS Casllla 205, Santiago. COLOMBIA/COLOMBIE: L1BRERIA BUCHHOLZ Av. Jiménez de Quesada 8·40, Bogotâ. COSTA RICA: IMPRENTA Y L1BRERIA TREJOS Apartado 1313, San José. CUBA: LA CASA BELGA O'Reilly 455, La Habana. DOMINICAN REPUBLIC/RÉPUBLIQUE DOMINICAINE: LIBRERIA DOMINICANA Mercedes 49, Santo Domingo. ECUADOR/ÉQUATEUR: L1BRERIA CIENTIFICA, Casilla 362, Guayaquil. EL SALVADOR/SALVADOR: MANUEL NAVAS Y CIA. la. Avenida Sur 37, San Salvador. GUATEMALA: SOCIEDAD ECONOMICA· FINANCIERA 6a. Av. 14,33, Ciudad de Guatemala. HAITI/HÂiTI: LIBRAIRIE "À LA CARAVELLE", Port·au·Ptince. HONDUl1AS: L1BRERIA PANAMERICANA Tegucigalpa. MEXICO/MEXIQUE: EDITORIAL HERMES, S. A. Ignacio Mariscal 41, México, D. F. PANAMA: JOSE MENENDEZ Agencia Internacional de Publicaciones, Apartado 2052, Av. 8A, Sur 21.58, Panamâ. PARAGUAY: AGENCIA DE L1BRERIAS DE SALVADOR NIZZA Calle Pte. Franco No. 39·43, Asunci6n. PERU/PÉROU: L1BRERIA INTERNACIONAL DEL PERU, S. A. Casilla 1417, Lima. URUGUAY: REPRESENTACION DE EDITORIALES, PROF. H. D'ELIA Plaza Cagancha 1342, 1° piso, Montevideo. VENEZUELA: L1BRERIA DEL ESTE Av. Miranda, No. 5:::, ;Idf. Galipân, Caracas.
MIDDLE EASTjMOYEN·ORIENT
IRAQ/IRAK: MACKENZIE'S BOOKSHOP Baghdad. ISRAEL/ISRAËL: BLUMSTEIN'S BOOKSTORES 35 Allenby Rd. & 48 Nachlat Benjamin St.. Tel Aviv. JORDAN/JORDANIE: JOSEPH 1. BAHOUS & CO. Dar·ul·Kutub, Box 66, Amman. LEBANON/L1BAN: KHAYAT'S COLLEGE BOOK COOPERATIVE 92·94, rue Bliss, Beyrouth.
NORTH AMERICAj AMÉRIQUE DU NORD CANADA: THE QUEEN'S PRINTER Ottawa, Ontario. !!NITEl) STATES Of AMERICA/ ETATS-UNIS D'AMERIQUE: SALES SECTION, UNITED NATIONS, New York.
OCEANIAjOCÉANIE
AUSTRALlA/AUSTRALlE: MELBOURNE UNIVERSITY PRESS 369 Lonsdale Street, Melbourne, C.l. NEW ZEALAND/NOUVELLE.ZÉLANDE: UNITED NATIONS ASSOCIATION OF NEW ZEALAND, C. P. 0.1011, Wellington.
[62B1J