S/PV.97 Security Council
▶ This meeting at a glance
1
Speech
0
Countries
0
Resolutions
Topics
UN Security Council discussions
General statements and positions
UN membership and Cold War
Pagfl$
_1 will ask if the .agenda, as indicated, meets with the approval of members oftlie Security ·Council. Are there any objectioIlS? . The agen4a was adopted.
31. Continuation of the discussion of the United Kingdom complaint against Albania
"The PRESIDENT; 1 wish to state that the fc!- lawing communication has been addr~ed to the Minister of Foreign Affairs· of the People's Republic of Albania: "I have honour to acknowledge your tele~ gram of24 January concerning appointment Hysm Kapoto'" represent Albania before Security Council. This reply was brought to attention (' ~ .Security •Council at its meeting today ancl Council decided to adjoum discus~ $ion of British Government's'complamtuntil its next·meeting to be called at discretion of President. Under·'instructions of Council, 1 have hono~!, to request you to inform me by .cable of approximate date on which Albanian representative car.: arrlvein New York,giv~ ing due consideration tc:desir.e oLCouncil to proceed with diScusslonof.tbID question as
pourvus~ ,; "Soumet l'article ci.;dessus a l'examen du Conseil de securite. "J'ai l'honrieur de vous prier debien VQUloir porter cette resolution a l'attention du Conseil de securite. "Vous trouverez, ci~joint, un exemplaire du ,rapport de la Sixiems Commission de l'AssembJee generale, relatif a cette question (documentA/191 )\ "rai l'honneur, Monsieur le President, etc. (signe) A. D. K. GWEN, Secretaire general par interim."
Cette comm~nication sera distribuee sous forme de document aux membres du Conseil de securite, qUi pourrontainsi ell prendre connaissance; ily aura lieu de decider, aune date ulterieure, s'il convient de porter cette 'questiona l'ordre du jour; mais iI °n'est pas indispensable de le faire des maintenant. .
30. Adopti~11 de I'ordre du iour
Le PRESIDENT (traduit de I'anglais): Je voudrais savoir siles membres du CoIiseil de securite approJ,lvent i'ordte du jour sous sa forme presente. Y a-t-ildes objections? L'ordre du jour est adopt~.
31. Suite de la discussion sur la plainte portee contra PAlbanie par le Royaume-Uni
Le PRESIDENT (traduit de l'anglais): Je desirevous informer que le telegramme suivant a ete adresse au Ministre des Maires etrangeres de la Republique populaire d'Albanie:. . "J'ai l'~onneurcl'accuse!' reception de votre teIegramme du 24 janvier concemant la designation de M. HysniKapo comme representant de I'Mbanie aupres' du Conseil de securite. Votre reponse a ete portee a l'attention du Conseil· de securite au cours de sa seance d'au~ jourd'hui, et le Conseil a decide d'ajoumer la discussion de la plairite du·Gouvernement bri- . tannique jusqu'a saprochaine seance, qui sera convoquee a la discretion du President. Aux termes des instructions du Conseil desecurite, . j'ai l'honneur de vousprier de me faire connaitre par c§'ble la date approximative a laqueUe le representant. de .1'Albaniepourra
Mr. LANGE (Poland) : I Sl'g'gest that we defer' and leave the fixingof the date of the next meeting ou this particular item qf the agenda to the President who, I think, will no doubt receive the information from the Alpanian Government within a day or two.
I have just noted that the preceding telegram fmm the Secretary-General to 'the Albanian Government was s~nt·on 20 January.-Th~reply from the Albanian Government is dated 24 January, four days later. I do not know when the reply ~
Jem'aper~oisquele precedent teIegramme du Secretaire general au Gouvernement albanais est parti le 20. janvier. La reponse du Gouvernement albanais est. daMe du 24 janvier-quatre jours plus tard..J'ignore quand e11e est arrivee,
Sir Alexander CAnOGAN (United Kingdom) : ' Mr. President, of course I will accept the decision of the Council, and it is not for me to defend the proposal made by the representative of China. I would point out, however, that the ,alternate proposal of the representative of Poland runs absolutely counter to what the representative of China has proposed. The representative of China proposed, if I understood him aright, that the Council itself should fix a date on which it would begin the discussion of the Albanian question. If the Albanian, representative arrived before that date, the discussion might begin earlier, but now if you adopt the Polish proposal, the date is still left entirely in the hands .of· the Albanian Government becausethe next President - of the Council will apparently have to wait until he ~eceives further information from the Albanian Government and ~e will n()t be empowered to fix any date, irrespective of what the Albanian Government and its representative might decide to do, It·may be that this course will be -more acceptable to the Council than the proposal of the representative from China. I can only abide by what the Council decides, but I hope members will have noticed that they are two diametrically opposite proposals. . '
... The PRESIDENT: I wish to clarify the position tothe representative of,the United Kingdom. If I have und~rstood the representative of China
~ correctly, I think, he made two alternative proposals: he said that the calling of the next meeting of the Council could be left to the incoming President, and he' made that suggestion as an alternative to the other suggeStions he had made earlier regarding a definite date. I thinkI understood 'the .representative ,or China. corr~ctly _in that respect; this being so, I would. say that the suggestion made by the representative of Poland does not seem to me to ,conflict with what had .- been said earlier by the representative of China. With regard to the calling of the next meeting, ' it will be'remembered that I made the suggestion to the Council, that, this item be 'deferred until the next meeting,' the date of which shall be deternililed by the incoming President. The incoming President doesnQt essentially need to await a ,reply from the Albanian Government. It is within his province and power to convene a, meeting of the Council whenever he thinks it proper. That being so, the question raised by the representative of ,the United-Kingdom does not actually prevail; it is only a matter for the in.. cor$g President to determine.
-. bilite des deux propositions. Le PRESIDENT (traduitde l'anglais): Je vou- . drais p.xpliquer la situation au representant du Royaume-Uni. Si j'ai bien compris le represeI?-- tant de la Chine, je crois qu'il nous a propose de choisir entre deux propositions: on pourrait, a-toil declare, laisser au nouveau President le soin de convoquer la prochaine seance, nens donnant a choisir entre cette proposition et celle·..:.. ..== tendant a la fixation d'une date precise, qu'il avait f~ite auparavallt. Je pense avoir bien compris le representant de ·la Chine et, dans ce cas, la proposition du representant de la Pologne ne semble pas etre en contradiction avec ce que le representant de la Chine a dit precedemment. En ce qui concerne la convocation de la pro~ chaine seance, vous vous rappelerez que j'ai pro-
P(),;.~ au Conseil' de difl'erer l'examen de cette :1t1e;,,-tion jusqu'a la prochaine',seanceJ .dont la
!;{.i.t~ ;:;era'it fixee par le nouveau Preslde~t. n
n'c~f pas indispensable que ce dernier attende Hnc ,':\Jonse du Gouvernemen-t albanais; il est de sa competence de convoquer les membres du Conseil a n'importequel, moment, ~orsqu'i1 !e juge opportun., DanS' ce cas, la question soulevee par le representant du Royau.me-Uni n'a pas a retemr"notre,attenti9n; c'est seuleme':lt au non.- veau. Presidentqu'il appartient de prendre urie decision.
i. ' ' and that i.. President should be in a position to l fix the date'for the next meeting on this question whenever he deems necessary.
You will remember that I said that the Council' should' act in this matter in a manner compatible with its authority and prestige. Certainly, we should safeguard the Council's position and we should not be left in the position of being entirely dependent on the action of another Government as rega'rds how we' should conduct our business. The PRESIDENT: I now put it to the Council: that further discussion on item 2 of the agenda be deferred to the next meeting, the date and time of that meeting to be determined by the , incoming President. Is there any objection to this? . Mr. GROMYKO (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian): Mr.Preside.nt, I have no objection to this decision, but I'qmnot understand why we regularly come out to a me~ting at Lake Success almost every two or three days. I cannot understand this. Although we. know there will be nothing for us to do at these meetings, we nevertheless attend them regularly every two or three days.
Le PRESIDENT (traduit del'anglais): Je VaIS mettre aux voix la decision suivante: la suite de la discuSsion sur le point 2 de l'ordre du jour est ajournee a la prochaine seance, dont la date et l'heure seront fixees par le nouveau President. Y a-t-il des objections? M. GROMYKO (Union des Republiques sodalistessovietiques) (traduit du russe): Monsieur le President, je ne m'oppose p~a cette decision, mais je ne comprends pas p.ourquoinous faisons regu!ierement, p"'esque toUs les deux ou trois jours, le voyage de Lake Success pour y tenir seance. Je ne le comprends pas; alors, que nous savoDs que nous ne p01:UTons rien, faire, nous tenons seanceregu!ierement, tous les deuX ou trois jours. . " ,, On nous a informes que c'est uniqueinent en , raison des clifticuItes de transports que le Gouvernement .albanais se voit danS l'impossibilite de fixer la date a laquelle'son representant arrivera a New-York. Dedeux,chosesl'une: ,ou bien nous tenons compte decette explication, et alorsriouS n'avons .aucune ,raiSon de fairel'egulierement le
We have received a communication, stating that th~ only reason why the Albanian Government is un~ble to inform us when'its representative will arrive in New York is the question of transportatjon. One.thing or th~ otheF:either we take this fact into, consideration" in which case there is no need for us to travel regularly from New York to Lake Success, kDowing that ther.e' is nothing for. us to do ~t the meeting of the Security Council, or we do, not take this-fact into consideration. If we do take the question of transportation into account, common sense tells "us that we must await the,arrival of the repre- '. sentative of Albania and then proceed to consider this-question. I have been informed that the representativeS ~ of, Albani~ left. their. c~pital, on 28 January, butneither I nor any othermembers ,of the Council know when these representatives will arrive, ow~g to,the exis~erice of·t~ factor, transportation. I haye already stated that I have no objection to the decision which you have proposed. " ... 'Sir.Alexander'CADOGAN (United Kingdom): M't,President, may I ask a question which might perhaps turn this meeting to some sinall useful ? ' P?rpos~., .
voy~ge de New-York a Lake Success, sachant que nous.ne pouvonsrien faire a. la 'seance du , Oonseil; ou bien nous n'en tenons"pas -compte. , Si nous faisons entrer en ligne de compte les. dif- , ficultes de transports,·,le bon sens nous -dit qU'il faut attendre l'arrivee.du representant alba.nais pour aborder l'e:ll:amen de cette question. Je suis : informe que les representants de'l'Albanie.-ont quittc la capitale deleur pays le 28 janvier, mais
j'ignor~, autant que les autI:es.',membres du Conseil, a quelle date ces representants arriveront , ici, etant donne l'existence de ce facteur transport. J'ai deja dit que je n'avais pas'cl'objection a faire ala decision que vous avezproposee.
Sir Alexander CADOGAN (Royaume-Uni) (traduit de l'anglais): Monsieur le President, permettez-m9ide poser·une question' qui fera peut.;etre que la presente sean~e n'aura pas et~ touta fait inutile. ' . L'Organisaiion des Nations Unies,par son Secr€tariat . par exemple, ni: pourrait-eIlepas faciliter le voyage du representant de l'Albanie?' En effet, c'est le Secretariat qui s'occupe des . voy~es des membres des commissions et' des autres "organismes et~ a mon avis, il s'acquitte tres bien'desa tache. Ne pourrait-il done pas
Is it not possible that the United' Nations Organization, the Secretariat for instance, could assist the Albani!ln Government in obtaining transport? The Secretariat does" of course, arrange for, voyages 'of comniissions, and other bodies and;.it seems to me, it does that extremely effiCiently. Would there be any p'ossibiIity, in this
I~ answer to the representative ofthe Union of Saviet. Socialistl,tepublics, I should like to indicate that no convenfug of any meeting of the Secunty Council is without itsurgency~aridimpoit> The position is this: it is .desirable that those who· have business to transact with· this Council should know of the urgency with which . . their presence is requit'ed; and furthermore, it
isrig~~thatthis COUl?:cil.should be. ~pprised from time·to time and at the most convenient moment
Qf.therep~y,jf'any, received in relanonto.this matter. '
Members will realize that in regard tq the considerat!ons of the Council in the immediate future,' during this next .week other items of great urgency and importance will engage their attentiOlJ. and consideration.,It waS thought clesirable, at least by some members of the' Council, that
~subjectmight have been dealt with in order to give·the,earliest possible consideration tp .thpse
o~er' matters which will reqUire' immediate attention. This being so, Heel tliattnt::mbers have not been requested 'to come"here without full justification... ... .. . . With 'regard to this afternqon's .meeting,' !is
J:?l:~mbers of the.Sec~rityCouncilare aware, my teim:ofofficeasPresident of the CQuncil expires With todays meeting. I felt that there was a jus": tification on my. part to convene' this meeting to , / report personally, as y€>ur President, Qn'the preSent.situation as it presents itself in relation to the Inatter,now before the Gouncil.·I offer no apolo-' gies to·,anybody for the convening of the Coun-
~cil,meetmg thisaftemoon, for I feel that it is rigJ:1fthat upon' leaving my ,office, I s~ould at least· IIlake the, CpuIidl quite ~wareof the exact
pP5itiojfof:~Iiose:inatte~which _ar~' h~fore it for
their~oIiSlder.ation; ,', ." ~ . " . " . :: Has ·:a.ny 9tber member' anythitlg ~o add on' thiS question? Then'I will.pufthe decision, whiclt I have .aIreadY read)to the Coqncil. Is there any objection?":'",:.. ::.-' '.' . The.'4ecision-jq'defer qonsideratiQn of item 2 was adppted~ . .... .... - ., '. ..
_, ,32.. State~ent by _the Preside~t . ", .' - _.• '. -.. - '.... ~. , -,"_ :.f . The 'PRESIDENT: Before leavfug' the Chair," at the-c1os~.ofmy.month's tenure -of offic~ as Presi· dentol the SecuritY Council, -l should like to express my appreciation to all my colleagues on the, Council,.for their'assistance and;.,cO-operation in carrying 'Qnthe work of the Council.. ·1 felr; that ,it was._a great privileg~ andhpnQur to be able tooccupy;' for the second time, the office oL President of the ,SecQrity Council· and to take pal't.:in·its proceedings, parti~ularly;asduriI1g the past. month'we had before us,for-the firsttime, 7 ._awt III II! mrr
En reponse a. I'intervention du'representant de I'Union des Republiques socialistessovietiques, je tiens a declarer que le Conseil'de securite n~a · janiais eteconvoque $ans raison urgente et im~ portante. Voicicomment se presente la situation: d'une part, il est'Souhaitable que'les membres qui ont .des questions a discuter au Conseil de securite sachent que leurpresence ici est absolument necessaire. En outre, il est. bon que le Conseil soitiilfo~e de temps a autie, et au moment le plus indique, des, reponses' qui ont eventuellement pu 'parvenir au sujet des questions en cours d'examen. Le Conseil comprendra que; vu le nombre des questions dont il est saisi, il aura, la semame prochaiI1e, d'autres problemes importants et
~ urgents a exailliner. Certains membres du Conseil de securite ontpense que la question d'aujourd'hui aurait pu, tout au moins, e.tre regIee de maniere a nous permettre, de passeI' ~e plus tet possiple a l'etude'des' autres questions urgentes. Dans ces conditions,j'estime que c'est a juste titre que la seance d'aujourd'hui a ete convo· quee. .
En ce qui conceme la reunion de cet apresmidi, les me~bres. !iu 'Consei:! savent,que mon mandatde President expire auj9urd'hui. n m'a paru justifie Qc cm::'1'0quer.cette seance pour vous faire rapport, en tant que President, sur l.a situation ~t 'sur ses rapports avec la question a<:~uelle
men~ soup:rise ~u Conseil. Je n'aid'excusesa presenter apersonne pour avoir convoque le Cortseil eet apres-midi, car il est normal, me semble-tail, qu'au inoment de cesser meg fonctions j'expose au moins aux membres du Conseil l'etat exaCt des questionssoumises a leur examen.
Personne ne· demande la' parole sur ce point? Je mettrai doncaux' voixla decision dont je vOUS' ai deja donne lecture. Y a-t-il des objections? La de~ision d'ajo~rner l'examen du' point 2 de l'ordre du.jour est ~doptee. ' .
.32.· Decl~ration du President
Le PRtsIDENT(traauit de l'anglais): Avant de quit~er·~le fauteuil presidentiel, a I'expiration de ce mois pendant lequel j'ai assume les fonctions 'ge Presidentdu Consen. de securite, je tiens · a rernercier tous mes collegues de l'aide et·de la cooperationqu'ils 'm'ont· apport~es pour ,accomp}it.1es trava~.duConseil. Ce·fut··pour moi un grand privilege ·et un 'grand honneur d'assumer pour la,seconqe' fois la presidence du Conseil de · seGurlte et de prendre:part a sestravaux, d'autant : plus que, pendant ce dernier mois, le Conseil a,
practic~ and procedures related to Article 27 o! the Charter.
'Procedures alone will not, of course, bring peace. The 'existence o(asmoothly working and efficient machine' is ';essential,. but no" machine will work by itself. It needs the power of goodwill and a high resolve for 'peace to drive it forWard, and it needs wise direction to give it mastery over the confused and conflicting elements'through which it moves. _
There are also certain principles which have to be observed if,we are to avoid failure. As I said in my opening address in London: many of these /principles can be fotind in the Charter itself. 'They are: . ," (1), The principle of the ~overeign'equ;aIity . of all its Members. (2) The undertaking to ,fulfil.in good'faith the obligations which Members assume, in order to assure to all Members the rights and benefits resulting from membership.' .
(3) 'The undertaking to settle interml.tional disputes by peaceful means in such a manner that international peace and security and justice are not endangered. ' . '
(4) The undertaking in international relations to refrain from the threat of the use of. force against the territorial integrity or politicaJin.dependence of any State, or to use force iniin,y other manner inconsistent-with the pur,. poses>of.the United Nations.
Certes~ des modes de procedure, seuls, ne suffisent .pas· a a$surer la paix. !lest evidemment essentielde dispOller d'tme mecanique qui fopctionne d'unemaniere. efficace 'et ~ans a-:coups, mais .1;ucune mej::aniq:tte. nepeut marcher. seule. EIle.doit ette artimee par de labonne volonte et une ferme resolution de maintenir la paix; et eIle a besoin d'une sage direction pour dominer les elements, troubles et parfois opposes.atravers lesqueIs eIle.doit se mouvoir. .n y a egalement certains principes aobserver si nous voulons eviter un echec. Comme jid'ai dit dans mon discours d'ouverture aLondres,un hem nombre de ces principes figurent dans la Charte meme. Ce sont: 1) Le principe de l'egalite souveraine de tous les Membres. 2) L'engagement de remplir de bonne foi les obligations que les Mempres,assument, a~ d'assurer a tous la jouissance des droits et des avan!agesresult3:nt de' leuT qualite de Membres. 3) L'engagement tie regler les diffcrends ,intemationaux par des' moyens pacifiques, de reIle maniere que la p'!ix et la securi,te inter~ , nationales, ainsi q~e.lajustice, ne soient pas
.' ,mises ell daJ!.ger.:.. ' ,,'. ' 4) L~engagementdes'abstenir, dans Iesrelations internationales, de recourir a la menace de l'emploi de la force, soit contre l'integrlte
territorial~ oul'jndependancepolitiql:le de tout Etat, soit .d~ ;toute autremaniere inc01Jlpatible avec l~ l;>utscles N~tions'Q:ni~.,c
" These principles include a respect for thesov~ ereign equality, the territorial integrity and polit~ icalindependence of States. They also include a pledge to serve the aims' of justice and the cause of peace. Those are the principles which this .Council is obliged to follow. bot4 by the terms of the Charter and by reason of our solemn responsi~ bility towards our fellow Members,of the United Nations who have 'placed in our hands the primary respollSlbility for the maintenance of 'international peace and security. ' , 'There is one othel'thought which I would wish to leave with -the Council. I think we would be likely to work.better if in' all our deliberations, we were to remember that behind U3 are not only Governments but people, and that our actions here do notinerely concern the policies of ,Governments but also the hopes and the fears of men, women and children. What we do here affects their welfare and happiness and it may even, if we work badly, cost them their lives.
In now relinquishing the work which I have undertaken during this past month, I would express my very best wishes to every one of you, and may your work prosper! I would finally like to indicate my word -of tribute to my colleagUe, who'will furtherrepre~ sent the claimS of Australia, namely, my friend Mr. Paul Hasluck, who has throughout this past month, during the whole of my'Presidency, given most valuable aid to the work which I have been requifed to undertake.
Mr,. AUSTIN (United States ot Am~rica): Mr. President, I offer you the thanks and the appre~ --ciation of the United States of America for your c:Hsthlgqishedservice as President of the Security Council and as representative of Australia in the General ~embly'of the United-Nations.
. -Your .Presidency has been characterized by
~u~h f~ess, clarity and decisiveness that the very important business of the Security Council was transac~ed methodically and expeditiously comporting with wise and deliberate decisions. In the excellent performance of your office in the
qener~,Assembly, your work was notable for its
c6utageo~ness. Often you distinguished your great. c0!1otry by the boldness an9. the logic of your debate, but you were' a gallant protagonist, as·I perSonally learned in debate with you. You e all the more effective in debate~ because our apierwas always tipp~d with a rose.
In~s ying ,farewell to you, we h9pe that this may n t be the last time ,that you will fill these distin ished offices. Brit, in any event, we ear~
Il est une autre idee dont j'airilerais faire ,part aux membres du Conseil. A' mon avis, ROUS travaillerons vraisemblablement mieux si, ',dans
~outes nos discussions,. nous nous'souvenons·que, derriere nous, il Il,y a pas seulement des, Gouvemements, mais des peuples, et que toutes .les decisions que nous prenons n'interessent pas seulement la politique des Gouvemements;mais aussi les espoirs et les craintes des hommes, des femmes et des enfants. Notre action a une repercussion sur leur bien-etre etleur bonheur, et peut
meme~ si nous faiIlissons a notre tache, letir couter la vie. .. Au moment d'abandonner les fonctions que j'ai r-.nplies au cours du mois ecouIe, je tiens a expr ,ocr tous mes vreux a chacun de vous; p,uisse votre travail etre couronne de succes! Je voudrais enfin re'ndre hommagea mon col- .legue·qui contmuera a representer ici les intl~rets de l'Australie, mon amiM. 'Paul Hasluck qui, durant tout le mois ou j'ai asSume la presidence, m'a ete d'un precieux secours dans man travail.
M. AUSTIN (Etats-Unis d'Amerique) (traduit de I'anglais): Monsieur le President, au nom du Gouvemement des Etats-Unis d,Amerique, je tiens avous r~mercier et a vous feliciter pour la remarquable fa~on dont vous vous etes aequitte de vos fonctions'de President du Conseil de seeurite, et aussi dont vous avez represente l'Australie a l'AssembIee generale des Nations Unies. Votre presidence a ete marquee par un esprit de justice, de, clarte et de decision qui nous a permis de trail.er les tres importaf!tes.questions soumises au Conseil de securite avec methode et avec toute la rapidite compatible avec des deci· sions sages et reflechies. Dans les fonctions que vous avez remplies d'un,e maniere si emhJ.ente, vous aVe;(; fait preuve d'un remarquable courage. Plus d'une fois, vous avez fait honneur,3. votre grand pays par la hardiesse et-la logique de vos discussions, mais vous avez tQujours ete un adversaire chevaleresque, je le sais par ~perien.ce. VQUS avez eteun adversair~ d'autant plus redoutable qu'au. b~ut,de votre epeevous portiez toujours une rose." , ., Au moment devous q~tter; nousesperonsque ce n'est pas la dern~ereJoiS.que 'vpus aurez a remplir ces. hautes fonctions,mais,' en tout cas, ~
The meeting rose at 4.15 p.m.
La seance est levee a16 h. 15.
▶ Cite this page
UN Project. “S/PV.97.” UN Project, https://un-project.org/meeting/S-PV-97/. Accessed .