S/PV.1286 Security Council
▶ This meeting at a glance
17
Speeches
7
Countries
2
Resolutions
Resolutions:
S/Agenda/l286,
S/RES/222(1966)
Topics
UN Security Council discussions
Diplomatic expressions and remarks
UN membership and Cold War
Cyprus–Turkey dispute
General statements and positions
Global economic relations
My first and pleasant duty is to voice the Council’s appreoiation of the services rendered to it last month by the retiring President, Mr. de Beus, the representative of the Netherlands.
2. Because his eminent personal qualities and profound international experience in many missions and in various United Nations organs were so well known lo US all, we took it for granted that his conduct of the proceedings of the Council last month would be marked by wisdom and by expedition, Ambassador de Beus fulfilled, as always, our highest expectations,
3. It is a pleasure also to welcome back to our midst the representative of Uruguay, who I trust is fully restored to health,
Vote:
S/RES/222(1966)
Recorded Vote
✓ 15
✗ 0
0 abs.
I should like to thank you, Mr, President, for the very kind words you have addressed to me. The long debate which we held last month unfortunately did not lead to as constructive md as positive a result as we all would have wished. But it was a dignified debate on a very high leVe1, thanks to the speakers, and therefore it was a great Pleasure to preside over it.
5. I would be less than frank if I did not admit that it was a still greater pleasure to relinquish the presidential gavel into you capable hands,
President: M. F. H. CORNER (Nouvelle-Z8lande).
Prc%ents: Les representants des Etats suivants: Argentine, Bulgarie, Chine, Etats-Unis d’Am&rique, France, Japon, Jordanie, Mali, Nigeria, Nouvelle- Zblande, Ouganda, Pays-Bas, Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, Union des Republiques socialistes sovietiques et Uruguay,
Ordre du jour provisoire (S/Agenda/l286)
1. Adoption de l’ordre du jour.
2. Lettre, en date du 26 ddcembre 1963, adress6e au President du Conseil de sitcurit6 par le rep&- sentant permanent de Chypre aupres de l’organisation des Nations Unies (S/5488): Rapport du SecrGtaire general (S/7350),
Remerciements au PrQsident sortant
1. Le PRESIDENT (traduit de l’anglais): J’ai pour commencer le devoir fort agreable d’exprimer la reconnaissance du Conseil au representant des Pays- Bas, M. de Beus, a qui incombait, le mois dernier, la t&che de presider le Conseil.
2. NOUS connaissions tous si bien ses bminentes qualit&s personnelles et la profonde expirrience des affaires internationales qu’il a acquise au tours de nombreuses missions et au sein de divers organes de l’organisation des Nations Unies, que nous ne doutions pas qu’il dirigerait les d&bats du Conseil avec autant de diligence que de sagacite. M. de Beus a, comme toujours, justifiit tous nos espoirs.
3. C’est bgalement un plaisir que de saluer leretour parmi nous du representant de lVruguay, M. Berro, qui, je l’espere, est maintenant tout B fait retabli.
4, M. DE BEUS (Pays-Bas) [traduit de l’anglais]: Je tiens a vous remercier, Monsieur le President, des paroles fort aimables que vous m’avez adressees. Le long debat qui s’est dbroule le mois dernier n’a malheureusement pas abouti a un resultat aussi constructif et aussi positif que nous l’aurions tous souhaiti!. Mais la dignite et la tenue qu’ont su lui donner les orateurs ont fait de ma t&he de prbsident un plaisir .
5. Je ne cacherai pas &anmoins que c’est un plaisir encore plus grand de vous transmettre le marteau presidentiel avec la certitude qu’il sera en bonnes mains.
addressed to the President of the Security Council
(S/5488):
Report of the Secretary-General (S/7350)
I have received from therepresentatives of Cyprus, Greece and Turkey, in documents S/7359, S/7355 and S/7357 respectively, requests for invitations to participate in the consideration of the question just inscribed on the Council’s agenda. If there is no objection, I propose, in accordance with the usual practice and with the consent of the Council, to invite these three representatives to take places at the Council table and to participate, without vote, in the Council’s discussions.
At the invitation of the President, Mr. Z. Rossides (Cyprus), Mr. A. S. Liatis (Greece) and Mr. 0. Eralp (Turkey) took places at the Council table.
As the Security Council resumes its consideration of the question before us, I draw attention to the report of the Secretary-General dated 10 June 1966 [S/7350]. I also invite the Council’s attention to the draft resolution submitted by Argentina, Japan, Jordan, Mali, the Netherlands, New Zealand, Nigeria and Uganda [S/7358].
8. At our last meetings on this subject, during March of this year, I think that members generally found it an appropriate course to proceed at once to the vote following the introduction of the draft resolution by one of its co-sponsors, Assuming that all members will have had sufficient opportunity to study the draft text, both informally prior to official circulation and since that time, I would hope that they might agree to our following the same procedure on this occasion, This is naturally subject to the understanding that statements may be made after voting has taken place.
9. Since the suggestion seems to commend itself to members of the Council, I will give the floor to the representative of the Netherlands who will intro- &ce the draft resolution.
10. Mr, DE BEUS (Netherlands): At the request of the co-sponsors I have the honour to submit the draft resolution which has been circulated to members as document S/7358 and which is co-sponsored by Argentina, Japan, Jordan, Mali, the Netherlands, New Zealand, Nigeria and Uganda. This text is the outcome of informal consultations held between members of the Council and the parties directly concerned.
11. In submitting this text, the intention of the cosponsors has been to limit the resolution to the extension of the United Natipns Peace-keeping Force and to certain connected aspects on which there is general agreement. The co-sponsors have omitted any element which could give rise to a controversial debate. There is all the more reason to avoid such debate at this moment, because, as stated in paragraph 179 of the Secretary-General’s report, there seems to be new hope for a contribution to a solution of the Cyprus
sentant permanent de Chypre auprbs de I’Organisation des Nations Unies (S/5488):
Rapport du Sect-&mire g&&al (S/7350)
6. Le PRESIDENT (traduit de l’anglais): J”ai regu des representants de Chypre, de la G&ce et de la Turquie des notes publiges respectivement sous les totes S/7359, S/7355 et S/7357, par lesquelles ils demandaient B participer au d&bat sur la question qui vient d’btre inscrite a llordre du jour du Conseil. Sil n’y a pas d’objection je propose, conformement a l’usage et avec l’assentiment du Conseil, d’inviter ces trois representants B prendre place a la table du Conseil et a participer saris droit de vote au dhbat,
Sur l’invitation du Pr&ident, M. 2. Rossides (Chypre), M. A. S. Liatis (Grdce) et M. 0. Era@ (Turquie) prennent place i la table du Conseil.
7. Le PRESIDENT (traduit de l’anglais): Au moment oh le Conseil de securith reprend l’examen de cette question, j’attire l’attention du Conseil sur le rapport du Secretaire g&n&al, en date du 10 juin 1966 [S/7350]. J’attire egalement l’attention du Conseil SW le projet de resolution presenti! par l’Argentine, le Japan, la Jordanie, le Mali, le Nigeria, la Nouvelle-Zelande, 1’Ouganda et les Pays-Bas [S/7358].
8. Lors des dernieres reunions oh nous avons etudi& cette question, au mois de mars de cette annee, 1%~ membres du Conseil ont, je crois, generalement estimi: qu’il y avait avantage, une fois un projet de r&solution p&sent6 par l’un de ses auteurs, a passer imm&diatement au vote. Tous les membres ayant, je pense, eu tout le loisir d’etudier le projet depuis sa distribution ou mbme, a titre officieux, avant sa parution, j’espbre qu’ils accepteront que nous suivions aujourd’hui la m&me m&hode, etant naturellement entendu qu’il leur sera possible de faire des declarations aprbs le vote.
9. Puisque les membres du Conseil paraissent faverables a cette suggestion, je vais maintenant donner la parole au representant des Pays-Bas, qui presentera le projet de r6solution.
10. M. DE BEUS (Pays-Bas) [traduit de l’anglais]: A la demande des auteurs, jlai lfhonneur deprhsenter le projet de resolution qui est soumis par l!Argentine, le Japon, la Jordanie, le Mali, le Nighria, la Nouvelle-Zelande, l’ouganda et les Pays-Bas. Ce texte est le fruit de consultations officieuses qui Ont eu lieu entre les membres du Conseil et 1eS parties directement interessees.
11, Les auteurs de ce pro-jet de r&solution ontdecid6 d’en limiter la portbe au prolongement du statiomement a Chypre de la Force des Nations Unies charghe du maintien de la paix et a certains o~pects COnnexW sur lequel la majorit des membres sont d’accordl Les auteurs se sont abstenus d’y introduire le moindrs element qui pQt prbter & controverse. Une controverse serait particulierement ma1 venue a llheure 0% comme il est indiqui! au paragraphe 179 du rapport d” Secr&aire g&&al, il semble que le prObl&me de
12. The text of the draft resolution follows almost entirely that of resolution 220 (1966) whichweadopted on 16 March, It reflects, first of all in the preamble, the conviction expressed in the Secretary-General’s report, and shared by the Council, that under the present circumstances the continuation of the United Nations Force is still needed if peace in the island is to be maintained. When comparing the text before us with that of resolution 220 (1966), it will be noted that the last preambular paragraph of the old text does not appear in the present text. That preambular paragraph said:
12. Le texte de ce projet de r&olution reprend, a peu de chases p&s, celui de la riisolution 220 (1966) que nous avons adoptge le 16 mars. 11 fait &at, au preambule, du rapport du Secretaire gf%&ralo~ celuici exprime la conviction partagee par le Conseil, que la presence de la Force des Nations Unies demeure nkcessaire dans les circonstances p&se&es si I’On veut que la paix soit maintenue dans l’fle. En comparant le texte dont nous sommes saisis avec la r&olution 220 (1966), on notera que le dernier alir&a du p&ambule de cette r&solution n’apparafi pas dans celui-ci. Cet alin6a btait libel16 comme suit:
“Noting that the basic problem, according to the Secretary-General’s report, remains unsolved”.
“Notant que le probleme fondamental, selon le rapport du Secrgtaire gbn&al, demeure sans solution” .
Leaving this out of the text means not that the basic problem has been solved-for we are all aware that it has not-but that there is renewed hope for a solution.
Le fait que nous n’ayons pas repris cet alinda signifie’ non pas que le problbme fondamental ait 6th Asolu - nous savons tous qulil n’en est rien - mais qu’il y a de nouvelles raisons d’espgrer une solution.
13. The sponsors believe that the Council wishes to do everything to further efforts of the parties to solve the problem, For this reason, operative paragraph 2 of the draft again:
13. Les auteurs sont certains que le Conseil souhaite tout faire pour epauler les parties dans leurs efforts pour rgsoudre le problbme. C’est pourquoi, au paragraphe 2 du dispositif du projet, le Conseil, une fois encore:
“Urges the parties concerned to act with the utmost restraint and to make determined efforts with a view to achieving the objectives of the Security Council “.
“Prie instamment les parties in&es&es defaire preuve de la plus grande moderation et de s’efforcer r&solurnent d’atteindre les objectifs du Canseil de &curitgt’.
14. Finally, in operative paragraph 3, the draft resolution extends the Peace-keeping Force in Cyprus for six months. The reason the extension is proposed for six months instead of three months this time is not only that this has certain practical advantage’s, but also that, as paragraph 3 goes on to say, it is firmly hoped “that by the end of this period substantial progress towards a solution will have been achieved so as to render possible a withdrawal or a substantial reduction of the Force”. These last words, as members will be aware, are taken from the last sentence of the Secretary-General% report,
14. Enfin, au paragraphe 3 du dispositif de ce projet de r&solution, il est pr&vu que le ,stationnement de la Force des Nations Unies B Chypre sera prolong6 de six mois. La raison pour laquelle la prorogation proposhe est cette fois-ci de six mois au lieu de trois est non seulement que cela pritsente certains avantages pratiques mais aussi que, comme il est indiq& au paragraphe 3, on entretient le ferme espoir qu% “la fin de cette pbriode des progrbs sensibles dans la voie d’une solution auront &i! accomplis, ce qui permettrait de retirer la Force ou d’en rgduire fortement l’effectif”. Ces derniers mobs, comme le savent les membres du Conseil, sont emprunti?s z1. la dernibre phrase du rapport du Secrktaire gbnhral.
15. The sponsors of the draft resolution hope that it may be possible to adopt it without a debate and that it will attain the unanimous support of the Council. Thus the Council would give a strong new impetus to attempts by the parties at a solution and it would convey the sense of urgency with which we all look forward to a political solution of the problem,
15. Les auteurs du projet de r&solution espbrent que ce projet pourra &re adopti! sins dgbat etrecueillera l’appui unanime du Conseil. L’unanimit$ du Conseil donnerait une nouvelle impulsion aux tentatives que font les parties pour parvenir B une solution et ferait ressortir le caracti?re de n6cessiti: urgente que rev&t pour nous tous une solution politique du problkme.
16. Finally, since there may be no debate, may I be allowed to express a few feelings which could not very well be put in the draft resolution, but which 1 think are nevertheless shared by members of the Council, I refer to the great appreciation and gratitude felt by the members of the Council towards the Seoretary-General and his collaborators who have taken so much trouble to keep the Cyprus Operation going and
16. Enfin, puisqu’il nty aura peut-btre pas de d6bat, je voudrais exprimer quelques sentiments qui ne pouvaient gu?+re trouver leur place dans le projet de r&solution mais qui, je crois, sont cependant partages par les membres du Conseil. Je veux parler de la reconnaissance et de la gratitude des membres du Conseil 8. l’bgard du Secrhtaire ggn&ral et de ses collaborateurs qui n’ont pas m&ag& leur peine pour
I take it that, in accordance with the procedure which I suggested earlier, there would be no objection if the Council were now to proceed to a vote on the draft resolution [S/7358].
A vote was taken by show of hands.
The draft resolution was adopted unanimously. y
18. Lord CARADON (United Kingdom): On behilf ‘of my Government, I wish to welcome the resolution which has just been passed, and especially towelcome the fact that it has been passed unanimously. We are, moreover, very grateful to you, Mr. President, and to the other members of the Council who have made this agreed result possible by negotiation and cooperation in advance of this meeting of the Council. Such preparation and such agreement is in the best traditions of this Council, I also pay tribute to the report of the Secretary-General which gives such a clear and complete picture of the Cyprus situation. It shows the constant and continuing difficulties of the United Nations Force. It shows the patience and the resource and the vigilance and the ready judgement of the Force in keeping the peace. It shows the persistence and tact and skill of Mr. C. Bernardes in carrying out his extended duties as the Secretary- General’s Special Representative in the island.
19. To the Secretary-General and all those, both military and civilian, who have worked under his direction in this international enterprise we all, I am sure, wish to express our admiration and our gratitude.
20. My Government takes special pleasure in the tribute paid in the Secretary-General’s report to the services rendered to the United Nations by Brigadier A. J. Wilson in the four-and-half months duringwhich he was Acting Commander of the UnitedNations Force and during which, in the Secretary-General’s words: “he showed the highest qualities of leadership and diplomacy and carried on in an exemplary manner&he work of his distinguished pred8cessorsn. [S/7350, para. 8.1
21. Throughout this protracted task of peace-keeping, my Government has sought to gire its full co-operation in the policy of giving the Secretary-General and the United Nations Force every possible support and of welcoming and encouraging all efforts to reduce tensions, narrow differences and facilitate a final
.!./ See resolution 222 (1966).
17. Le PRESIDENT (traduit de l’anglais): Je crois qu’il n’y a pas d’objection 3 ce que, conform6ment ?t la pro&dure que jlai proposi?e tout & l’heure, le Conseil pro&de maintenant au vote [S/7358].
I1 est pro&d6 au vote a main leve’e.
A 1 ‘unanimit6, le projet de r&solution est adopt6 I/.
18. Lord CARADON (Royaume-Uni) [traduit de l’anglais]: Je voudrais, au nom de mon gouvernement, saluer la r&olution qui vient d%tre adopt6e et saluer surtout le fait qu’elle a 6th adopthe a l’unanimit6. De plus, nous vous sommes reconnaissants, Monsieur le P&sident, et nous sommes reconnaissants aux autres membres du Conseil dont la collaboration, lors des n$gociations qui ont pr6cSd6 cette &union du Conseil, a permis la rhalisation de cet accord. Ces travaux dlapproche et cet accord sont dans la meilleure tradition du Conseil. Je rends bgalement hommage au Secretaire g&i?ral pour son rapport qui donne une image si Claire et si complete de la situation & Chypre. I1 nous montre les difficult&s continuelles auxquelles la Force des Nations Unies ne cesse de se heurter. 11 montre la patience, l’initiative, la vigilance et la &ret& de jugement dont a fait preuve la Force dans sa t&he de maintien de la paix. 11 montre la per&&rance, le tact et le doigti! avec lesquels M. C. Bernardes slest acquitt8 de ses lourdes fonctions de reprhsentant special clu Secr6- taire g6n6ral dans llile.
19. Au Secretaire g&&al et a tous ceux, civils et militaires, qui ont participi! sous sa direction b cette entreprise internationale, jlexprime, qu nom de tous, j’en suis certain, notre admiration et notre reconnaissance.
20. Mon gouvernement est particul%rement heureux de I’hommage rendu dans le rapport du Secrgtaire g&n&al au g&&al de brigade A. J. Wilson pour la t&che qu’il a accomplie pendant les quatre mols et demi durant lesquels il a assure! le commandement par inthrim de la Force des Nations Unies et, selon les paroles du Secrbtaire gBn8ra1, “il a fait preuve des qualit& de commandement et de diplomatie les plus hautes et il a poursuivi d’une mani??re exemplaire la thche de ses distingues pr6d6cesseursnV [S/7350, par. 8.1
21. Tout au long de cette longue tbche de maintlen de la paix, mon gouvernement, rSsolu & appliquer saris r6serve la politique adopt&e, s’est efforC6 a la fois de donner au %cr$taire g&&al et 8 la Force des Nations Unies tout l’appui possible et defavoriser et d’encourager tous les efforts tendant B rgduire
1/ Voir &solution 222 (1966).
22. We shall continue to provide the British contingent at its present strength of over a 1,000 men, and we shall continue to meet all its costs. For the six months of the extended mandate of the Force, we shall in addition make a voluntary contribution of $2 million.
23. We moreover confirm the pledge we made March 1966 that to help meet the deficit arising from past expenses up to 26 December 1965 we are prepared, on conditions which we have reported to the Secretary-General, to offer an amount over andabove all other contributions of a further $1 million.
24. I have said before that it is intolerable that we should give a mandate to the Secretary-General and not give him the financial means to carry it out. We are glad that his efforts to secure contributions to cover the past deficit have made some progress, and we invite special attention to his comment that:
“In view, particularly, of the numerous favourable votes . , , in the Security Council, all of them unanimous, one could hope that the number of States making voluntary contributions in support of the operation would be much greater than it has been.” [Ibid., para. 180.1
25. Too often, surely, there has been readiness to call for action with no readiness to back the action by contributions. Our own actions entitle us, so we believe, to appeal to others and specially to those who have so far not contributed anything, to join with us in this co-operative international effort, an effort which, in the words of the Secretary-General, in paragraph 181 of his report, “is indispensable if a disastrous reversion to violence and conflict is to be avoided”, an effort which is directed not only to keeping the peace but to facilitating the peaceful settlement of the basic disputes which have bedevilled the people of Cyprus for too long.
26. It is because we are convinced that only by retaining the United Nations Force for a further period can a peaceful and final settlement be achieved that we have today given these pledges of our support.
My delegation would like to express its satisfaction at the unanimous vote, We believe that the text of the draft resolution submitted to us by the representatives of Argentina, Japan, Jordan, Mali, the Netherlands, New Zealand, Nigeria and Uganda reflects the Counoil’s main considerations. With regard to the decision to extend the mandate of the United Nations Force in Cyprus for a period of six months, my delegation would like to say that, generally speaking, we would
22. Nous maintiendrons Ies effectifs actuels du contingent britannique, soit plus de 1 000 hommes et nous continuerons a en defrayer totalement les d$- penses. Pendant les six mois pour lesquels le mandat de la Force a Bti! prorogit, nous apporterons en outre une contribution volontaire de 2 millions de dollars,
23. Nous confirmons de plus que, comme nous en avons pris l’engagement au mois de mars 1966, nous sommes p&s, pour contribuer B combler le dgficit resultant des depenses effect&es jusqu’au 26 d& cembre 1965, 8, fournir dans des conditions dont nous avons inform6 le Secrhtaire g&-&al, une contribution supplgmentaire et extraordinaire d’un million de dollars.
24. Jlai deja dit qu’il etait intolgrable de donner un mandat au Secretaire g&n&al sans lui donner les moyens financiers de s’en acquitter. Nous nous f&- citons de ce que ses efforts pour obtenir des contributions en vue de combler le dbficit passi!aient connu un certain succ’es et nous attirons particulii?rement l’attention du Conseil sur cette observation qu’il a formulee:
“Etant do& notamment que la question , . , a fait l’objet au Conseil de s$curite de nombreux votes favorables, tous pris B llunanimiti?, on aurait pu espi%er que le nombre des Etats qui verseraient une contribution volontaire pour soutenir l’opi%ration serait beaucoup plus &eve qu’il n’a Bt&” [E., par. 180,]
25. 11 est certain que trop souvent leconseilest pr% a demander que des mesures soient prises sans &re p&t a appuyer ces mesures par des contributions. Les initiatives que nous avons prisesnous autorisent, nous semble-t-il, a invites nos coll&gues et particulierement ceux qui n’ont pas encore fourni de contribution B se joindre a nous dans cet effort de collaboration internationale, effort qui, comme l’a dit le Secrbtaire g&i%al au paragraphe 181 de son rapport, ‘lest indispensable pour Bviter un retour d&astreux& la violence et au conflitVV et dont le but est non seulement de maintenir la paix mais de faciliter le rbglement pacifique des graves conflits qui troublent depuis trop longtemps les habitants de Chypre.
26. Clest parce que nous sommes convaincus que le maintien de la Force des Nations Unies B Chypre est le seul moyen de parvenir B un reglement pacifique et dgfinitif que nous prenons aujourd’hui ces engagements.
27. M. SEYDOUX (France): Ma d&l&gation tient & exprimer sa satisfaction du vote unanime qui vient d’intervenir. Le texte de la &solution qui nous a btB soumis par l’Argentine, le Japon, la Jordanie, le
Mali, le Nighria, la Nouvelle-ZBlande, I’Ouganda et les Pays-Bas tient compte, selon nous, des pr&occupations essentielles du Conseil. En ce qui concerne la dhcision prise de prolonger le mandat de la Force des Nations Unies B Chypre pour une p&iode de six mois, ma delegation voudrait indiquer qu’en r&gle
28. This wording, as the members of the Council are aware, corresponds to the ever more widespread concern which has been repeatedly expressed in the Special Committee on Peace-keeping Operations, particularly by the Canadian representative,Y and which has been recalled innumerable times by the Secretary-General, most recently in his latest report on the United Nations Operation in Cyprus. A peacekeeping operation of indisputable effectiveness might actually serve to delay a solution of the political problem to the extent that it relieves the parties concerned of the need to make an effort, That is why my delegation is pleased with the wording of the last paragraph of the resolution.
29. In the same spirit, my delegation feels bound to say that it takes a special interest in the conversations which are about to take place between the Governments of Greece and Turkey. Like the Secretary- General, it hopes that they will contribute to a solution of the Cyprus problem. At the same time, if the dhances of agreement are not to be jeopardized, no ill-considered action likely to complicate the task of either side must be undertaken on the spot.
30. We therefore associate ourselves unreservedly with the Secretary-General’s appeal to the Cypriot leaders to do everything in their power both to prevent terrorist action and to work sincerelyfor the restoration of normal conditions on the island, in keeping with the desires of all its inhabitants.
31. Now I should like to say a few words about the question of financing, as it is dealt with in paragraph 180 of the Secretary-General’s report; some of the aspects there invoked seem, indeed, to go beyond the problem of Cyprus itself. First ofall, with regard to the reference to the unanimous character of the votes, I should like simply to recall our votes of 4 March 1964 and in particular our abstention on paragraph 4 of the resolution which was then adopted [resolution 186 (1964)]. That vote and my statement on the same day [1102nd meeting] made our reservations on the matter of principle unequivocally clear.
28. Cette formule, ainsi que le savent les membres du Conseil, correspond 3 des prGoccupations de plus en plus &pandues, qui ont i?te exprimites a plusieurs reprises devant le Cornit sp&ial des opbrations de maintien de la paix, notamment par le reprhsentant du CanadaY, et qui ont 6th rappelees maintes fois par le SecrQtaire g&n&al, et r&emment encore dans son dernier rapport sur l’Op&ation d&s Nations Unies a Chypre. Une operation de maintien de la paix dont l’efficacitg n’est pas discutee peut en effet contribuer a retarder la solution du problbme politique dans la mesure oti elle dispense les parties int&es&es d’entreprendre les efforts n8cessaires. C’est pourquoi ma dblggation se f$licite de la ri5daction du dernier paragraphe de la r&solution.
29. Dans le meme esprit, ma d@gation se doit de dire l’int&%t tout particulier qulelle attache aux conversations qui vont s’engager entre les Gouvernements de la Gr&ce et de la Turquie. Comme le Secrhtaire g&&al, elle exprime l’espoir qu’elles aideront B avancer dans la voie dlune solution du problijme de Chypre. Encore faudrait-il pour que les chances d’un accord ne soient pas compromises, qu’aucune action inconsid&ge ne soit entreprise sur place qui viendrait compliquer la t&he des uns ou des autres.
30. Aussi est-ce sans la moindre &serve que nous nous associons h. l’appel lance par le Secretaire g&bra1 aux dirigeants de Chypre pour qu’ils faSSent tout ce qui est en leur pouvoir aussi bien pour em- @her les actes de terrorisme que pour travailler sinchrement au r&ablissement d’une situation normale clans l’fle, rgpondant ainsi aux aspirations de l’ensemble de ses habitants.
31. Je voudrais maintenant dire quelques mots de la question du financement telle qu’elle est trait& au paragraphe 180 du rapport du Secrgtaire &n&ral: certains des aspects qui y sont $voqu& semblent d$passer en effet le probl&me de Chypre lui-mbms. Tout d’abord, pour ce qui est de la r$f&rence qui est faite au caractere unanime des votes, je voudrais simplement rappeler ceux que nous avons hmis Is 4 mars 1964 et en particulier notre abstention sup le paragraphe 4 de la &solution qui fut alors adopt&s [&solution 186 (1964)], Ce vote et l’intervention que j’ai prononci5e le meme jour [11028me s6ancel mar-
2 Voir Documents officiels de I’AssemblEe gbnirale, vingt etunidme session, Annexes, point 33 de l’ordre du jour, document A/6414* a”- nexe 11, deuxi&me s&ance du Groupe de travail.
33. Having made these few remarks, I want to pay a tribute to the efforts of the Secretary-General and all his collaborators, who have provided us with particularly valuable material on which to base our decisions.
33. Ayant fait ces quelques remarques, je tiens a rendre hommage aux efforts accomplis pax le Secr& taire g&&al et tous ses collabcrateurs qui nous ont soumis des 618ments d’app&ciation particulierement prBcieux.
34. Finally, I want to reiterate that my delegation very sincerely welcomes the unanimous vote which has just taken place, particularly since the decision to prolong the Force is accompanied by an explicit hope for real progress towards a peaceful solution which would make it possible to reduce the strength of the Force and perhaps even to withdraw it.
34. Enfin, je tiens a dire B nouveau que ma d&lbgation se rhjouit trBs sincerement du vote unanime qui vient d’intervenir, d’autant plus que la d&ision de prorogation de la Force s’accompagne d’un vceu explicite pour que des progres r6els dans la voie d’une solution pacifique permettent de r6duire l’effectif de la Force et peut-btre mGme de la retirer.
Vote:
S/Agenda/l286
Recorded Vote
The Council has just decided to extend, by a further period of six months, the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus. The Nigerian delegation readily supported the proposal for this extension, We did so for several reasons, but principally in the hope that this extension requested by the Secretary-General would contribute to a substantial and demonstrable improvement in the situation by the end of this year, and might even lead towards a solution OF this intractable problem. Nigeria has, for several years now, watched developments in Cyprus with keen interest and, sometimes, with genuine anxiety. And we have looked to the day when peace would return once’more to the troubled land of Cyprus, for whose people we have had a constant friendship and whose independence we have consistently supported.
35. M. IYALLA (Nigeria) [traduit de l’anglais]: Le Conseil vient de decider de proroger de six mois encore le mandat de la Force des Nations Unies a Chypre, La d&legation nig’erienne a appuyg sans h&iter cette proposition de prorogation, Nous l’avons fait pour plusieurs raisons, mais principalement dans l’espoir que cette mesure, demandgepar leSecr&aire gen$ral, contribueralt B une amelioration tangible et t&z nette de la situation d’ici la fin de cette an&e et pourrait meme conduire a une solution de ce prob&me difficile. Le Nigeria, depuis plusiedrs an&es dGja, suit les evenements de Chypre avec un vif intkr8t et, parfois, avec une inquigtude vhritable. Et nous attendons le jour oil la paix reviendra sur cette terre txoubl?$e de Chypre; au peuple de laquelle nous portons une amitie constante et dont l’ind6pendance a toujours et8 appuyee par nous.
36. The Nigerian delegation would like to take this opportunity of congratulating the Secretary-General and his staff in Cyprus, as well as the personnel of the United Nations Force in Cyprus, for the extremely Useful work they have done since the Council last met to consider this issue. We welcome the detailed and highly informative report of the Secretary- General, though we would naturally have been much happier if the military, social and other conditions in Cyprus had, by now, shown sufficient improvement to make possible a more felicitous report and a more encouraging forecast of the future,
36. La dhlegation nigerienne voudrait saisir cette occasion pour feliciter le Secretaire gkn’eral et ses collabcrateurs B Chypre, ainsi que le personnel de la Force des Nations Unies, pour le travail extramement utile qu’ils ont accompli depuis la derniere reunion que le Conseil a consacr’ee a cette question. Nous accueillons avec satisfaction le rapport d&ail16 et si instructif du Secretaire g&&al, encore que cette satisfaction eQt sans doute &tit beaucoup plus gxande si la situation militaire, sociale et autre a Chypre s’etait d&s maintenant suffisamment am&ior&e pour legitimer un rapport contenant davantage de sujets de satisfaction et des previsions plus encourageantes pour l’avenir,
37. My delegation has taken particular note of the comments of the Secretary-General in regard to the financial situation of this Operation. We cannot but agree with his conclusion that a more dependable and Practicable basis would have to be found for financing
37, Ma delegation a spbcialement pris note des observations du Secr&aire general au sujet de la situation financihre de 1’OpBration. Nous ne pouvons qu’approuver sa conclusion selon laquelle une base plus slire et plus pratique devra Btre trouvee pour le finance-
38. In view, however, of the present situation with which the Organization is faced,, and the continuing expenditure which the current operation will entail, the Nigerian Government has decided to pay a further sum of $3,000 towards the expenses of the United Nations Operation in Cyprus for the six-month period beginning 20 June 1966. This modest sum will not solve all the accumulated financial problems facing the Organization as a result of this Operation, nor will it necessarily meet all the expenses arising from the extension which this Council has just approved. But it comes from Nigeria--a country itself beset with needs of development and many calls on its resourcesit comes as a token of our goodwill towards the people of Cyprus, and of our ardent desire to contribute in any way possible to the re-establishment of peace and stability in that country. It is also a mark of our belief in the United Nations responsibility for the maintenance of international peace and security, and our firm conviction that this Organization, having taken legitimate decisions in this regard, should have the means of discharging its obligations,
39. Mr, QUIJANO (Argentina) (translated from Spanish): When the Security Council met last March to take up the question of extending the mandate of the United Nations Porte in Cyprus so that its presence would ensure the stability essential to achievement of the ultimate objective-a solution of the problem-the Argentine delegation cherished a moderate but none the less real optimism,
40. This is to say, we thought we could glimpse symptoms of improvement in the conditions prevailing on the island, which meant that the purpose which led the Security Council to send the peace force to Cyprus was being achieved, If we look at the relevant part of resolution 186 (1964) of 4 March 1964 in this light, we see that the functions of the Force are “to prevent a recurrence of fighting and, as necessary, to contribute to the maintenance and restoration of law and order and a return to normal conditionsn.
41. Now we are told, in paragraph 173 of the Secretary-General% exhaustive report that “a number of developments during the past three months can only be regarded as manifestations of adisturbingdeterioration in the basic relationship between the Government and the Turkish Cypriot leadership”. We must admit that we are disappointed at the course of events in Cyprus, as described in this important document.
42. We are concerned to see that the report says 42. that some of the acts which characterize this develop- Nous sommes inquiets que lton puisse mentionn:r dans le rapport que certains des a&es qui caraotement of events might even jeopardize the very existence risent cette evolution des bv&ements risquent de
38. Toutefois, en raison de la situation devant laquelle se trouve actuellement l’organisation et des d$penses que l’opt%ation actuelle continuera d’entrafner, le Gouvernement nigerien a d&id6 de verser une nouvelle somme de 3 000 dollars pour contribuer au paiement des dhpenses de 1’Operation des Nations Unies a Chypre pendant la periode de six mois commenpant le 20 juin 1966. Cette modeste somme ne resoudra pas tous les problemes financiers accumules et auxquels 1’Organisation doit faire face du fait de cette ophration, pas plus qu’elle ne couvrira necessairement toutes les dGpenses decoulant de la prorogation que vient d’approuver le Conseil. Mais elle vient du Nigeria - pays qui bprouve lui-meme de grandes difficult&s pour faire face, entre autres, aux problemes financiers que pose son d%veloppement - en temoignage de sa bonne volonti! envers la population de Chypre et de son ardent d&sir de contribuer de toutes les manieres pcssibles au retablissement de la paix et de la stabilite dans ce pays. C’est aussi la marque de notre foi dans le r&e des Nations Unies pour le maintien de la paix et de la securitii internationales et de notre ferme conviction que notre organisation, ayant pris des decisions legitimes en ce domaine, doit avoir les moyens de remplir ses obligations.
39. M. QUIJANO (Argentine) [traduit de l’espagnolj: Lorsque le Conseil de &curitb slest reuni au mois de mars dernier pour aborder la question de la prorogation du mandat de la Force des Nations Unies chargee du maintien de la paix a Chypre, afin d’assurer par sa presence la stabilite indispensable B la realisation de son objectif final qui est de rbsoudre le probleme, la dblegation de 1’Argentine a eprouvi! un optimisme mod&r& mais r$el.
40. En dlautres termes, nous avons cru deceler les signes d’une am&lioration des conditions qui r6gnaient dans l’ile et voir se r&aliser ainsi llobjectif en vue duquel le Conseil de securit8 a d&cidi: d’envoyer la Force chargee du maintien de la paix a Chypre. Si nous gtudions dans cet esprit la resolution 186 (1964) du 4 mars 1964 nous constaterons en effet que la Force a pour fonctions de “prevenir toute reprisedes combats et, selon qu’il conviendsa, de contribuer au maintien et au retablissement de lfordre public ainsi qu’au retour a une situation normale”.
41, 11 est dit maintenant au paragraphe 173 du raPPort exhaustif du Secrhtaire g&&al gut nun certain nomhre d%v&ements survenus au tours des trois derniers mois ne peuvent 6tre consid&& que comme des symptbmes dlune d&t&ioration inquietante des relations de base entre le gouvernement et les dirigeants chypriotes turcs”. La di%gation argentine doit avouer qu’elle est deoue par l’evolution des bv&ements a Chypre telle qu’elle ressort de cet important dooument .
43. Yet, in spite of the alarming news, we are not pessimistic. We feel that in a long and complex process such as that of finding a solution to the dilemma of Cyprus, there will be steps forward and steps backward. Although it seems certain that the road is leading to the brink of the abyss, we trust, like the Secretary-General, that thoughtfulness and a sense of moderation will prevail among the,parties, and that the dangerous symptoms which are causing us alarm will be overcome and we shall soon have safe ground beneath our feet,
44. For this reason, we are not so muchdiscouraged by the worsening of relations between the parties in itself, because, as I have just said, these relations are susceptible of improvement, as we are disconcerted by the statement in paragraph 88 of the report, in which the Secretary-General repeats what he has emphasized in his previous reports, namely that a return to normal conditions is made by one or both communities to depend almost wholly on progress towards a settlement of the main political issue and that progress in this direction is dependent upon their determination to achieve .it. This causes us more uneasiness than the actual deterioration in the,situation, because it would appear that the prevailing spirit is hardly,likely to bring about a change of attitude,
45. However; we feel that here we can draw a lesson from the problem of Cyprus in relation to the United Nations Peace-keeping Operation; We started our statement. by stressing the connexion which has existed from the beginning betyreen the presence of the Force as a factor in a return to normal conditions and the appropriate solution of the problem. In our statement in the Council on 16 March 1966 [1275th meeting], we said that we wished to establish very clearly that the results which it seemed had been reached then would have a lasting significance and value only if they created the necessary atmosphere for a genuine solution, that is to say, a solution which would attack the root cause of the problem.
46. It is with this idea in mind that we studied specially carefully.the part of the Secretary-General% report in which, with his usual clarity and foresight, he develops the idea that the problem of Cyprus is an example of the fact that a peace-keeping operation is not an end in itself, but simply a means to an end. In fact, it is only the first step towards a peaceful solution.
43. Pourtant, malgr& ces nouvelles alarmantes, nous ne sommes pas pessimistes. Nous voulons, croire . qu’au tours d’un processus long et camplexe comme l’est celui de trouver une solution au dilemme de Chypre, l’on fera des pas en avant, niaisauss~ saris doute des pas en arri&re. S’il parah certain quk nous cheminons au bord d’un px&ipice, nous corriptons n&anmoins, comme le Secrhtaire g&&al, qu’entre les parties la sagesse et le sens de la mesure Itemporteront et que ces sympt8mes dangereux qui nous pr&occupent tant aujourd’hui disparahront, de faGon que nous puissions nous retrouver sur laterreferme.
44. Aussi sommes-nous moins d$couragds par la dgtgrioration des rapports entre les parties en ellememe, car, comme on lra dit, ils peuvent s’am& liorer, que d&oncert&. par l’observation faite au paragraphe 88 du rapport oh le Secretaire g&&al rappelle ce qu’il a soulign& dans ses rapports p&c& dents, B savoir que les deux communautds faisaient dgpendre presque entibrement le retour B une situation normale des progrBs rQali&s dans la. voie d’un reglement de la principale question’politique, et que tout progrBs en ce sens ne pourrait avoir lieu que si les parties sont r&solues a l’accomplir. C’est la une situation qui nous prgocoupe davantage que la d&Brioration sur le plan matBrie1, parce qu’il semblerait que l’esprit qui anime les parties soit peu propice B un changement d’attitude.
45, Cependant, nous crayons trouver 1 la legon que nous donne le problbme de Chypre en ce qid concerne 1Qpbration de maintien de la paix des Nations Unies. Nous avons dejzL soulign& le rapport qui existait d&s le dEbut entre la pr&&ce de la Force en tant qu%lGment de normalisation et la solution correspondante du probl8me. Dans noBe intervention du 16 mars 1966 au Conseil [ 1275Eme seance], nous avons d&lark , clairement qu% notre avis les r&ultats positifs que l’on semblait avoir obtenus alors n’auraient un sens et une valeur durable que s’ils contribuaient ?i cr&er l%tmosphbre indispensable pour que l’onpuisse progresser vers une solution veritable, c’est-&dire une solution qui permette d%liminer les causes m&mes dd conflit.
46. C’est dans cet esprit que nous avons Btudie avec une attention particuliZ?re le passage du rapport du Secretaire g&&al 05 il d&eloppe, avec la claste et la largeur de vues qui lui sont propres, l’id8e que le problame de Chypre est llexemple m&me oh l’on voit qu’une operation de maintien de la paix n’est pas uric fin en soi mais simplement un moyen, Elle n’est en rfZalit8 que le premier pas vers une solution pacifique.
48. We believe it is an auspicious sign that, in the case of Cyprus, the peace-keeping Operation and the peaceful solution go hand in hand withwhat the Special Representative of the Secretary-General is doing in the exercise of his good offices in keeping with the Secretary-General’s recent instructions. We note that both the parties in Cyprus, and the prime Ministers and the Ministers for Foreign Affairs of Greece and Turkey, have offered to co-operate with the Special Representative and have reiterated their intention to use only peaceful means to seek a solution to their grievous problem, We cannot but welcome such news as an indication of a high sense of responsibility and wise statesmanship.
49. We shall now refer briefly to the decision the Security Council has just taken. The presence of the peace-keeping force in Cyprus must be maintained. All delegations present here had a similar step in mind, and it is also the one recommended by the Secretary-General, in a manner that I might venture to describe as dramatic, since he says that it is indispensable if a disastrous reversion to violence and conflict is to be avoided.
50. The draft resolution that we have co-sponsored contains the necessary elements to achieve the desired objectives and its unanimous adoption shows that it is a suitable formula.Wefelt that it was ,appropriate to recall what the Secretary-General saidin the concluding part of his report,, expressing the hope that the progress achieved may make a withdrawal of the Force or its substantial reduction possible at the end of the period.
51. One more word concerning the period chosen for the extension of the Force, This resolution provides for the Force to remain for six months, that is to say, until 26 December 1966, instead of three months as in the previous resolution, We trust that time will prove this to have been a wise decision because it provided the necessary conditions for reaching well-thought-out and final conclusions.
48. Nous crayons, dans le cas de Chypre, que les bons offices dont se charge le Representant special du Secretaire g&-&ral conformement aux instructions que ce dernier lui a don&es recemment sontun indice encourageant de cette association d’une operation de paix avec une solution pacifique, Nous crayons savoir que tant les parties 3 Chypre que les Premiers Ministres et les Ministres des affaires Btrang~res de la G&e et de la Turquie ont offert leur collaboration au Repr6sentant sp,&ial et qu’ils ont r&t&~ leur intention de rechercher la solution du problame auquel ils ont a faire face, uniquement par des moyens pacifiques. Nous devons nous feliciter de ces nouvelles qui montrent le sens aigu des responsabilit&s et la sagesse de ces hommes dIEtat.
49. Nous examinerons maintenant brievement la decision que vient de prendre le Conseil de &curit& La presence de la Force chargee du maintien de la paix & Chypre doit &re maintenue. Cette mesure sst celle a laquelle pensent toutes les delegations ici presentes et c’est celle aussi que recommande 1s Secretaire general, sous une forme asses spectaculaire, si j’ose m’exprimer ainsi, puisqu’il dit qu’elle est indispensable si l’on veut Bviter le retour d&astreux & la violence et aux conflits.
50. Le projet de r&solution que nous avons present6 avec d’autres d8legations oontient les Bldments n&X%3- saires & cet effet et son adoption & llunanimit6 montre qu’il s’agit d’une formule satisfaisante. I1 nous apam opportun de reprendre ce que dit le SecrBtaire gBn5ral a la fin de son rapport oh il exprime l’espoir que lea progrZ?s r~alis6s pourraient permettre le retrait de la Force a lafin de son mandat oupeut-Qtre une reduction importante de son effectif.
51. J’ajouterai un mot & propos de la p&iodechoisie pour laprolongation mention&e: le pro% de r6solution prevoit une prolongation de six mois, jusqu’au 26 dBcembre 1966, au lieude trois mois comme la r6SOlUtion pr8c8dente. Nous sommes persuades que l’avenir mantrera que cette decision Btait judicieuse, car elle off% des conditions neoessaires a l’adoption de conclusions mtirement r6fl6chies et dgfinitives.
53. I wish to emphasize at this juncture that, although the United Nations Force surely has been successful in its mission, it is only, as in effect the Secretary- General pointed out in his report, a means to an end and not an end in itself; the Force can only help to maintain an atmosphere conducive to the peaceful settlement of the Cyprus problem. We are very much encouraged, therefore, by the fact that the Governments of Greece and Turkey have recently begun bilateral talks on the Cyprus question in Brussels, perhaps to be followed by further meetings in other places, and that Mr. Bernardes, under his new responsibilities, has made and will continue to make his good offices available to the parties concerned fox the solution of local problems in the island, or of the Cyprus question as a whole.
54, We fully appreciate that it may take a certain amount of time before all those efforts will bear the fruits of pacific settlement. That reason, and considerations of planning and efficiency, have induced the Japanese delegation to agree to a six-months’ extension of the mandate of the United Nations Force. It is our sincere hope-and indeed I think we all have the right to expect-that, with the continued presence of the Force for another six months an atmosphere of calm will prevail in Cyprus. I also think we all have every right to expect that, during that period, the interested parties will finally compose their differences in a conciliatory spirit, thereby bringing about at last true peace to the people of Cyprus.
55. In concluding my remarks, I wish to pay tribute to the untiring efforts of the Secretary-General and his staff, and of the Special Representative, in fostering a solution of the Cyprus question, and to express. our appreciation of the courage and perseverance of all soldiers and civilians of the United Nations Force in Cyprus,
I must apologize for taking the floor once again, this time to explain the vote of my delegation on the resolution which we have just adopted.
57. On 16 March of this year the Netherlands delegation, as one of the sponsors of resolution 220 (1966), agreed to an extension of the United Nations Force in Cyprus for an additional period of thxee months, In doing so, my delegation then reminded the Council that the position of my Government was-and it still is-that “a decision upon the continuation and amount of oux future contribution will depend upon” what the
53. Je voudxais ?L cet Bgard souligner que si, a n’en pas douter, la Force a xeussi dans sa mission, elle n’est, comme le Secr&aire g&-&al l’a fait observer dans son rapport, qulun moyen en vue d’une fin et non pas une fin en soi; la Force des Nations Unies peut seulement aider a maintenir une atmosphbre pxopice a un rhglement pacifique du problZ?me de Chypxe. I1 est done trbs encourageant que les Gouvexnements de la Grace et de la Turquie aient r&emment entame des pouxparlexs bilateraux B Bruxelles sur la ques tion de Chypre, entretiens qui seront peut-btre suivis d’autxes xencontres en d’autres lieux, et que M. Bernardes, dans ses attributions nouvelles, ait offert et continue d’offrix ses bons offices aux parties in& ressees pour la solution des problames locaux qui peuvent surgir dans 1Yle ou de l’ensemble de la question de Chypre.
54. Nous comprenons fort bien qu’un certain temps puisse s%coulex avant que tous ces efforts portent leurs fruits sous la forme d’un reglement pacifique. C’est cette xaison, avec des consid&ations d’organisation et d’efficacit8, qui ont pousse la delegation japonaise a souscrire a la prorogation pour une duree de six mois du mandat de la Force des Nations Unies B Chypre. Nous esperons sin&rement - et je dirai mQme que nous avons tous le droit denous attendre - qu’avec la continuation, pendant une nouvelle pexiode de six mois, de la pr&ence de la Force des Nations Unies 8. Chypre, une atmosphere de calme finira par y r&ner. Nous avons aussi me semble-t-i1 le droit d’esp8xer qu’au tours de cette periode les parties int&res&es r&oudxont enfin leuxs divergences dans un esprit de conciliation, appoxtant ainsi, enfin, la paix a la population chypriote.
55. Je voudrais, en terminant, rendre hommage aux efforts inlassahles deploy& par le Secr&aire general et son personnel ainsi que pax le Repx&sentant sp&ial pour nous rapprocher d’une solution de la question de Chypre, et dire combien nous admixons le courage et la per&v&rance de tout le personnel civiloumilitaire de la Force des Nations Unies B Chypre.
56. M. DE BEUS (Pays-Bas) [traduit de l’anglais]: Je dois m’excusex de prendre a nouveau la parole, cette fois afin d’expliquer le vote de mad&Bgation sur la r&solution que nous venons d’adopter.
57. Le 16 mars de cette an&e, la delegation des Pays-Bas, en tant qu’auteur de la resolution 220 (1966)) a donne son accord Zl une prolongation, pour une nouvelle periode de trois mois, de lapresence de la Force des Nations Unies & Chypre. Ce faisant, ma d&Bgation a alors rappel6 au Conseil que selon mon gouvernement - et il en est de mbme aujourd’hui - une decision relative a la continuation et au montant
58. In the absence of such evidence at that time, some countries contributing militarily or financially to the United Nations Force were somewhat hesitant to continue their efforts. Nevertheless, they went along and the Council decided to extend the Peacekeeping Force for three months. It did so in the conviction that the presence of the Force was still beneficial, and that the parties concerned would comply with the Council’s urging, as it was then said in the resolution “to make determined efforts with a view to achieving the objectives of the Security Counciltf, and: “in the firm hope that by the end of this period substantial progress towards a solution will have been achieved”.
5Q. Today the report of the Secretary-General onthe period from 11 March to 10 June shows unfortunately that such substantial progress has up to now not been achieved. The Secretary-General even reported, in paragraph 2, that there was “increased tension in areas of confrontation”; he reported further, in paragraph 174, a
‘continuing tendency of both sides to adhere to entrenched positions and to attach more and more conditions, thus widening the ramifications of problems which would be susceptible of solution if kept within narrower limits, This tendency, in the face of the obvious advantages for the people of both communities of a full return to normal conditions, carries the implication that the Cypriot people, Greek and Turkish, are hostages of the intransigent positions taken in their behalf, They are victims of a lack of resolve to find that mutual accommodation of viewpoint and position which is essential to pacific settlement. n
60. This somewhat pessimistic evaluation of the present situation by the Secretary-General is a cause of deep concern to my delegation, We fully share the opinion expressed by the Secretary-General in paragraph 172 of his report that: “, . . in order to move the situation effectively towards a solution, efforts at the highest level may have to be undertaken to resolve a problem which has lasted already far too long and which continues to pose a threat to the peace and stability of the eastern Mediterranean area”.
61. Fortunately, there has recently also been some proof of determined efforts with a view to achieving the objectives of the Council, My delegation was glad to welcome the joint announcement made a week ago on 9 June, by the Foreign Ministers of Turkey and Greece, to the effect that they have agreed on the procedure to be followed for the initiation of a confidential dialogue in order to facilitate without delay a peaceful and agreed solution of the question of
58. En l’absence d’une telle preuve & l%poque, certains pays apportant a la Force des Nations Unies 8, Chypre une contribution militaire ou financiere h&italent quelque peu a continuer leurs efforts, Nganmoins, ils se laiss&rent convaincre et le Conseil decida de prolonger de trois mois la presence de la Force des Nations Unies & Chypre. 11 l’a fait dans la conviction que la pr&.ence de la Force &ait toujours utile, et que les parties int&essees se conformeraient & la demande du Conseil car, dans cette rdsolution, le Conseil priait instamment les parties in& ressees “de s’efforcer r&olument d’atteindre les objectifs du Conseil de s8curit8”; il l’a fait aussi “dans le ferme espoir qu% la fin de cette p8riode, des progras sensibles dans la voie d’une solution auront BtB accomplis”.
59. Aujourd’hui, le rapport du Secr&aire ggn8ralpour la p&iode allant du 11 mars au lO.juin montre malheureusement que ces progr&s n’ont pas encore BtB &ali&s, Le Secrktaire general a m&me signal& au paragraphe 2 de son rapport que “la tension s’est accrue dans les zones d’affrontement”. En outre, au paragraphe 174, il constate que:
“les deux parties continuent d’avoir tendance B demeurer sur leurs positions et aposerdes conditions de plus en plus nombreuses, accroissant ainsi les ramifications de probl&mes qui pourraient &re r&olus si on les maintenait dans des limites Plus Btroites. Cette tendance, si l’on tient compte des avantages qu’un retour complet B une situation normale presenterait pour les membres des deux communautBs, donne a penser que les habitants de Chypre, grecs comme turcs, sont les otages &s positions intransigeantes prises en leur nom. 11s sont victimes de l’absence d’une volonte r&%lus de trouver un rapprochement mutuel des vues et des positions qui est essentiel a un rsglement PaCifique.”
60. Cette appreciation assez pessimiste que Porte sur la situation actuelle le Secr&aire g&n&al est une source de grave preoccupation pour ma d81Egation. NOUS partageons pleinement l’opinion exprimbe au paragraphe 172 par le Secr6taire g&&al, selon laquelle: “pour faire Bvoluer la situation vers uneso~ution d’une man&e efficace, il pourrait &re nkcessaire d’entreprendre des efforts au niveau le Plus &lev8 afin de r&oudre ce problsme qui nla que beau-
COUP trOp dure et qui continue de menacer la P&ix et la stabilitd de la rEtgion de la MBditerranee orientale”.
61. Fort heureusement, nous avons eu aussi r&emment quelques preuves que lion fait des efforts determines en vue d’atteindre les objwtifs du ConSeil. Ma d8lGgation a accueilli avec satisfaction le cornmunique publiit il y a’une semaine, le 9 juin, par 1% Ministres des affaires &rang&es de la Turquie et de la Grace, et selon laquelle 11s sont convenus d’une procedure & suivre en vue d’engager un dialogue oonfidentiel pour facillter saris d&i une solution Paol-
62, It is in the light of this new and hopeful development that it seemed justified to extend the presence of the Wnited Nations Force in Cyprus for another six months. My delegation is happy that this has been done unanimously. This period should, we hope, leave ample time for the parties to work out an agreement, In these circumstances, my delegation hopes and trusts that this could be, if possible, the last extension of the United Nations Force,
62. C*est a cause de ce fait nouveau, qui autorise bien des espoirs, qu’il nous a semble justif% de reconduire pour’ six mois le mandat de la Force des Nations Unies B Chypre. Ma d616gation se r6jouit de ce que cette d&ision a Bt6 prise ?L l’unanimiti5. Ces six mois devraient, nous 11esp6rons, donner aux parties un temps largement suffisant pour mettre sur pied un accord. Dans ces conditions, ma d616gation espere fermement que cette prorogation du mandat de la Force sera, si possible, la derniare.
63. United Nations troops have now been in Cyprus for more than two years. This is a long time %or what is called, and for what was meant to be, an emergency force, Therefore, if the Council is now extending the stationing of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus for a period of six months, this decision could in our view only be based, as the resolution states, on the firm hope that in that period substantial progress towards a solution will be achieved so as to justify the beginning of a phased withdrawal by the end of this period. For this reason my delegation co-sponsored the draft resolution and was happy to vote for it,
63. Les troupes des Nations Unies sont B Chypre depuis plus de deux ans. Voilaqui est long pour ce que l’on appelle, et qui devait Btre, une force d’urgence, Si done le Conseil prolonge maintenant de six mois la dur6e de la pr&.ence 3 Chypre de la Force des Nations Unies chargee du maintien de la paix, cette decision ne peut a notre avis reposer, comme le declare la r&solution, que sur le ferme espoir qu’au tours de cette p&iode des psogres sensibles dans la voie d’une solution seront accomplis, progr&s suffisants pour justifier le debut d’un retrait par &apes 2 la fin de la p6riode en question, C’est pourquoi ma d616gation est l’un des auteurs du projet de r6solution et a tSt6 heureuse de voter pour ce texte.
64. As regards the financing of the new period, my delegation would like to support the Secretary-General in appealing again to all Member States which have so far not contributed to the financing of the United Nations Force to make even now voluntary contributions for this purpose. Once again the report of the Secretary-General indicates that the substantial deficit of the Force is continuing. Despite voluntary contributions of some more countries since last March, the deficit on 26 June of this year amounts to somewhat over $3 million,
64. Pour ce qui est du financement de la nouvelle p&iode, ma delegation voudrait joindre savoix &celle du SecrBtaire g&&al pour adresser ?t nouveau & tous les Etats Membres qui n’ont pas encore contribu6 au financement de la Force des Nations Unies un appel pour leur demander d’apporter maintenant une contribution volontaire B cette fin. Une fois de plus le rapport du Secretaire g&&ral indique que l’important deficit de la Force persiste. En dkpit de quelques oontributions volontaires suppl6mentaires depuis mars dernier, le deficit au 26 juin de cette an&e est quelque peu superieur a 3 millions de dollars.
65. The position of my own Government regarding its financial contribution is the following. In view of the Force’s value for the maintenance of peace in Cyprus and in the eastern Mediterranean, theNetherlands Government has in the past contributed a total of $841,000 to its expenses. However, my delegation has also pointed out on several previous ocoasions that future contributions would depend on the degree Of progress towards a peaceful solution by means of negotiations between the parties directly concerned, In view of the present situation, the Netherlands Government has deoided to make two more voluntary contributions, though in reduced amounts, one for the current three-month period from 26 March to 26 June, and the second for the coming six-month period, I am bound to add that it is the intention of my Government that this will be the last contribution made by the Netherlands if the present deadlock should persist,
65. La position de mon gouvernement en oe qui concerne sa propre contribution financibre est la suivante: &ant don& l’utilit8 de la Force pour le maintien de la paix & Chypre et dans la MBditerranee orientale, le Gouvernement des Pays-Has a jusqu’b present verse au total 841 000 dollars pour contribuer au paiement des d$enses. Cependant, ma delegation a aussi, & diverses reprises, d&lark que les contributions de son gouvernement dependraient 8. l’avenir des progrbs r6alis& dans le sens d’une solutionpacifique n6goci6e entre les parties directement int& ress6es. En raison de la situation aotuelle, le Gouvernement des Pays-Bas a d&id6 de verger deux nouvelles contributions volontaires , d’ailleurs moindres , 1 ‘une pour la p6riode ac tuelle de trois mois allant du 26 mars au 26 juin, la seoonde pour la proohaine pdriode de six mois. Je dois ajouter que dans l’esprit de mon gouvernement, cette contribution sera sa derniZ?re si l’impasse actuelle devait persister.
66. My delegation, however, expresses the fervent and &song hope that the present extension of the Force will render possible such progress that the end of the current year 1966 will also see the end,
66. Ma delegation exprime ‘cependant le fervent et ferme espoir que l’actuelle prorogation du mandat de la Force rendra possibles de tels progr&s que la fin de l’ann&e 1966 verra aussi la fin ou tout au moins le
68. I voted, on the instructions of my Government, for the extension proposed by the non-permanent members of the Security Council, whose spokesman was the Netherlands representative. I voted for it, but I should like to recall the statement I made at the Security Council meeting on 16 March 1966, when we voted in favour of a three-month extension. I do not do so to prove that I was a good prophet, but simply to show how right I was to say what I said then and what I am now repeating. I stated, among other things:
“1 share the Secretary-General’s concern”-our great Secretary-General, I may say, and again I wish to pay a tribute, as the other delegations have done, to the zeal, intelligence, devotion and perseverance that he has shown in the performance of his difficult task-“1 commend him for his efforts, and I congratulate him on his cqmplete and exhaustive report which has enabled us all to form an opinion, including those of us who axe new t,o the Security Council and therefore had no reason to be intimately acquainted with the Cyprus question. I am also aware of the efforts of those countries which are financing the maintenance of the United Nations Force in Cyprus, as has been drawn toour attention so graphically and eloquently by the representatives of the United Kingdom and Japan, The same point was brought out in the report and in the statement made by the Secretary-General at today’s meeting. w [ 12’75th meeting, para. 86.1
69. Later on, I said something elsewbichitis appropriate to recall, I referred to the appeal in paragraph 2 of resolution 220 (1966) adopted three months ago. Reading the draft resolution we were voting on, I said that it “urges the Parties concerned to act with the utmost restraint and to make determined efforts with a view to achieving the objectives of the Security Council W, and that the last paragraph proclaimed “the firm hope that by the end of this period”=-meaning the three-month period adopted in March--substantial progress towards a solution will have been achieved.”
70. A few minutes ago the representatives of the Netherlands and France said the same thing. Then
68. Conformement aux instructions de mon gouvernement j’ai vote pour la prolongation du mandat de la Force des Nations Unies proposee par le groupe des membres non permanents du Conseil dont le repr& sentant des Pays-Bas s’est fait le Porte-Parole; j’ai vote pour cette prolongatton mais je voudrais rappeler ce que j’ai dit a la seance du 16 mars 1966, lorsque nous nous sommes prononc& pour une prolongation de trois mois; si je le fais, ce n’est pas pour attirer l’attention sur un suc&s personnel ni pour faire devant vous figure de devin, mais bien pour faire ressortir un fait, vrai alor’s et qui n’est pas moins vrai aujourd’hui. J’ai declare notamment:
*Je partage les pr&occupations du Secr&aire g&&al: n - et aujourd’hui je tiens’a dire au Secr&- taire gEndra1 que je mtassocie a l’hommage qne toutes les d&$&ions lui ont rendu pour le z&le, l’intelligence, le devouement et lapers&&rance dont il a fait preuve dans ses travaux - “je le f&icite de ses efforts, ainsi que de son rapport, document fort complet qui nous a permis 3. tous, m&me a ceux qui, comme nous, &ant nouveaux au Conseil de S&XIrit8, ne pouvaient pas oonnaftre le probleme de Chypre dans tous ses d&ails, de se former une opinion, Je Kens ggalement a reconnaitre ioi 1eS efforts des pays qui couvrent les frais qu’entrai’ne la presence de la Force des Nations Unies a Chypre, efforts que nous ont d&crits avec tant de nettet6 et d%loquence les representants du Royaume-Uni et du Japon. Et 3 ce propos je rappellerai que nous avons trouve l’expression de ces m&mes pr8occupations tant dans le rapport du Secretaire general que dans les paroles qu’il a prononcees a la seance d’aujourd’hui.” [1275&me sgance, par. 86.1
69. J’ai ensuite pronon& des paroles que je voudrais rappeler. Me rdf&%.nt B l’appel que contenait leparagraphe 2 de la r&solution 220 (1966) adopt&e il Y a trois mois, j ‘ai don& lecture de ce paragraphe oh le Conseil wprie instamment les parties int&esskes de faire preuve de la plus grande moderation et de S’efforcer r&olument d’atteindre les objectifs du ConSd de s&urit8”, ainsi que du passage du dernier Paragraphe o?i est exprime “le ferme espoir qu’8 la fin de cette pi!+riode,” - il s’agit de la periode de trois mois que nous avons approuvee en mars - ides progres sensibles dans la voie d’une solution aurent 8tB accomplis”.
70. I1 y a quelques instants, le representant des Pays-Bas et le representant de la France se sent
“Let us not suppose that by means of these extensions, approved on a temporary basis, we can indirectly solve the problem itself, It is essential that we do not meet again in three months’ time to approve another extension but rather , , q to adopt a final . . . decision.” [I&id., para. 90.1
A decision that would definitely serve to ensure free expression of the Cypriot people’s will, so that their independence may become a constitutional I sality, without pressures of any kind and without any need for the United Nations to maintain its Force, so that representative democracy may become a true one in Cyprus.
71. I added the following to my statement at that meeting:
“I believe then, to summarize my remarks, that we, the members of the Security Council, must act in a manner in keeping with our responsibilities in this matter and, not only in view of the principles and rules of law, and the political realities which are involved in this emergency arising from the Cyprus question, but also for the other financial reasons so well described by the representatives of the United Kingdom and Japan, and of course in the statement of the Secretary-General himself (the tremendous deficit weighing upon us like a mantle of lead, when we consider this problem), we must decide, once and for all, to tackle and solve the basic problem concerning the Republic of Cyprus.” [Ibid,, para. 91.1
I was referring to the substantive problem of Cyprus, the problem of making Cyprus free and independent and master of its own destiny.
72. I would have been happier if, in operative paragraph 3 of the resolution we adopted today, which reads: “in the firm hope that by the end of this period substantial pxogress towards a solution will have been achieved so as to render possible a withdrawal or a substantial reduction of the Force”, it had been possible for the Secretary-General to say: “in the firm hope that by the end of this period the self-determination of the people of Cyprus will have been achieved through the exercise of the constituent rights which are the very essence of sovereigntyn.
73. I will not keep the Council much longer, but as we did not have official access to the General Assembly, because the session had ended, our Government has circulated a letter concerning General Assembly resolution 2077 (Xx). It contains the decision cf the National Council of the Government of the Republic of Uruguay, which says:
“Uruguay voted for the aforementioned resolution in the belief that it contained positive elements
“11 ne faut pas croire qu’au moyen de ces prorogations, que nous approuvons comme des mesures provisoires, nous puissions r&oudre indirectement le probleme quant au fond, , . , il ne faut pas clue nous nous r&nissions dans trois mois pour decider d’une nouvelle prolongation mais , . , pour prendre une decision definitive” [Ibid., par. 90.1
J ‘entendais par la une decision permettant definitivement au peuple de Chypre de s’exprimer librement, afin que son independanoe derienne une &alit6 constitutionnelle, sans oppression d’aucune sorte et sans que les Nations Unies aient besoin de maintenir leurs forces sur les lieux, de facon que la ddmocratie repr& sentative soit v&itable dans l’lle de Chypre.
71. J’ai ajout6 a cette occasion:
“Je crois done, en r6sum6, que les membres du Conseil de sdcurit6 doivent se montrer & la hauteur de la responsabilit6 qui leur incombe dans cette affaire et, compte tenu des principes et des normes de droit qui sont en jeu, aussi bien que des realit& politiques du probl&me de Chypre et des incidences financihres si bien expo&es par les repr&sentants du Royaume-Uni et du Japon et par le Secrktaire g&&al W-m&me (un Bnorme dgficit qui p&se comme une chape de plomb sur ce probl&me) decider une fois pour toutes de faire face & ce problame et de le r&oudre quant au fond.” [Ibid., par. 91.1
J’entendais le problbme de fond qui se pose & Chypre, le problbme de la libert8 de Chypre, d’une fie de Chypre ind6pendante et maftresse de sa destin6e.
72. J’aurais p&f&6 qu’au paragraphe 3 de la r?$solution que nous avons adopt6e aujourd’hui oh nous lisons: “dans le ferme espoir qu’a la fin de cette pkriode des progr&s sensibles dans la voie d’une solution auront &6 accemplis, ce qui permettrait de retirer la Foxce ou d’en reduire fortementl’effectif”, le Secretaire g&&al ait pu dire “dans le ferme espoir qu% la fin de cette p&iode lepeuple de Chypre aura accede 8. la libre d&ermination en exerc;ant le pouvoir constituant qui est l’essence m&me de la souverainet6*,
73. Je retiendrai encore quelques instants les membres du Conseil mais notre gouvernement, n’ayant pu avoir ac&s a l’Assembl8e g&&ale parce que sa session Btait terminee, a fait distribuer une lettre au sujet de la r&solution 2077 (XX) de 1’Assemblbe g&6- rale. Elle contenait la decision du Conseil national de gouvernement de la R6publique orientale de 1 ‘Uruguay, qui est ainsi conpue:
“L’Uruguay a vote en faveur de ladite r&olution, &ant bien entendu que ses dispositions contiennent
This is what my Government wished to say in explana- C’est ainsi que le gouvernement de mon pays a,voulu tion of its vote on thisresolution, expliquer son vote h. l’Assembl8e g&&ale.
74. I have little more to say0 I do not wish to go into the substance of the matter now, We should not do so. We have adopted the extension unanimously. Some of us, including myself, thought that the period should be only three months, I voted for the six-month period as a solution favourable to peace. However, the’ truth, is that Cyprus needs to pronounce itself as a sovereign entity. In, truth, ‘we men of law have a duty to distinguish between charters, which are sometimes improperly called constitutional charters (I and constitutions, Charters historically were the instruments graciously granted by sovereigns to their vassals; and c,onstitutions are the legal instruments decided on by the people to govern their destinies in accordance with given formulae,
75. Cyprus is independent because it has been so recognized by the United Nations; Cyprus is independent from the international poi,nt of view because it has been recognized by sixty countries; in spite of that; it has still not exercised the essential right of sovereignty, the constituent power. It hasnotdrawn up its own Constitution. This is,a right which is written into almost every de&ion t&ken.by this worldOrgan+ zation in the resolutions ,,of the, General Assembly and of. the Seeurity Council $roclaiming the aelf-determinat.lon of peapl.es. That is what we w,antfor Cyprus, si.nce we not only love peace,, but also love the law.
$6. I adm.ire the representative of the United Kingdom, whose count+, is making great financial efforts tc m,aintain the Force in Cyprus and who concluded his statement by saying it was inecessary. to lout an end to this situation in order to assure peace. I would aild not ,only.. to assure ,peace but also to assure the rule of law, because a country is not. independent ,until such time as that independence is written into a constitution through the direct exercise of sovereignty by the people. The people of Cyprus haye not yet exercised their right to self-determination. :. ’ “.I 8 .’ ‘7i. I hope cnat in”the co&,ng six months we shall achieve a, politio& legal, and institutional solution ,for, the .&pbXem of .C&rus. I ,hope that we shall. not .cpme .here agai.n to discuss whether the communities in Cyprus are fighting among themselves or whether it is necessary for the Uniteti Nations Forge to settle the conflicts between the communities living on the island, It is :my hope that in the next six months these cammunities will arrive at an’understanding and will become integrated because without integration there
74. I1 ne me reste que quelques mots 3 dire pour conclure. Je n’aborderai pas le fond du problsme, nous n’avons pas B le faire, puisque nous avons vote Zi l’unanimite pour la prorogation. Certains dlentre nous estimaient qu’elle devrait btre de trois mois et jV%ais de ce nombre. J’ai vote les six mois en tant que solution en faveur de la paix; mais la v&it6 est que Chypre doit se prononcer dans l’exercice de sa souverainet8. La v&it8 est que nous, qui sommes des juristes, devons distinguer entre ce que lion appelle & tort les chartes constitutionnelles et les constitutions. Les chartes ont &B, au tours de l’histoire, des instruments que les souverains accordaient selan leur ,bon plaisir B leurs vassaux; les constitutions, en revanche, sont des instruments juridiques qu%ablissent les peuples pour r%gler leurs destinees selon certaines formules,
75, Chypre est indGpendante parce qu’elle a 6t& reconnue, telle par les Nations Unies; Chypre est ind& pendante du point de vue international parce que 60 pays l’ont reconnue telle; or, malgr& cela, Chypre n’a toujours pas exerce son pouvoir constituant, attribut essentiel de la souverainet@ Chypre ne s’est pas don& de constitution. Ce pouvoir, qui est reconnu dans presque toutes les decisions prises par l”Organisation internationale, B 1’AssemblGe g&&ale, dana les’ r&solutions du Conseil de s8curit8, qui proclament le droit des peuples 8. la libre dgtermination, nous qui sommes non seulement des hommes @riS de paix mais de justice, nous voulons que Chypre puisse l’exerder. L
76, ‘J’admire ce representant qui occupe le si%a devant lequel on peut lire le nom du Royaume-Uni, lequel fdt’des efforts Kormes, du point de vue financier pour maintenir la Force; ce repr6sentant a dit, en concluant son ‘intervention, qu’il fallait mettre un terme & cette situation pour garantir lapaix. Je dir& mame plus: non seulement pour garantir lapaix, mais pour sauvegarder le droit; car un pays n’estpas in& p,endant tant qua son independance n’estpas consacree par ‘sa constitution par ‘suite de l’exercice dire& de la souverainet6 par le peuple, La libre determination du peuple de Chypre ne s’est pas encore traduite dans la r8alitb.
7’7. Je forme des VCBUX pour qu’au oours de tea Six mois nous trouyians la solution politique, juridique et institutionnelle du probl&me de Chypre; que nous ne venions pas ici discuter de laquestion de savoir si b-3 communauti% sont en lutte, que nous ne venions pas ici pour discuter de la question de savoir s’il faut que ce soit la Force des Nations Unies qui r8gle lea differends existant entre les communautes qui &sident dans 1Yle. Je forme des vceux pour qu’au cours de nea six mois, les, communaut& parviennent B une entente
Mr. President, I should like at the outset to associate myself with your remarks about the representative of the Netherlands, our retiring President, Mr. de Beus, and also with your welcome to the representative of Uruguay, who rejoins us, and, in turn, I should like to associate myself with their comments concerning you,
79. In commenting on the action which the Security Council has taken unanimously on the question of Cyprus, I should like to record my appreciation for the Secretary-General’s latest report on the United Nations Operation in Cyprus, It is, as usual, a clear, objective and thorough report, We must allbegrateful indeed for the unremitting efforts of the Secretary- General, his able Special Representative, and those supporting him.
80. I should like also at this point to note the arrival in Cyprus of the new Force Commander, General I. A, E. Martola. I know that this distinguished soldier and statesman will continue to serve the cause of peace in Cyprus as he has so ably in the past in his great career. General Martola has assumedcommand after a period in which Brigadies A. J. Wilson served with distinction as Acting Commander of the Force. I also wish, on behalf of my delegation and Government,‘to salute the men of the Forcefor their untiring devotion and professional skill in the discharge of their difficult responsibilities.
81. For the second time this year we have met to consider the question of Cyprus. Again, the realities of the situation on the island have led this Council to the conclusion that our only responsible course of action is to extend the mandate pf the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus, this time for six months, as recommended by the Secretary-General and wished by the parties concerned. My’Government has supported and will continue to support the United Nations Force in Cyprus for this extended period. Our’ statements, our votes and our financial contributions bear witness to our firm belief in the mission 0f the Force and our confidence in those who are charged by this Council with the execution of its mandate and, indeed, more fundamentally our oomitment to the most essential function of the United Nations, keeping the peaoe.
82. In this connexion, we welcome the vital oontribution made by those countries which have provided contingents or police to the Force, especially AUStralia, Canada, Denmark, New Zealand, Sweden and the United Kingdom, which are absorbing much of the extra cost involved rather than seekingreimbursemerit from the United Nations, This practical SuppOrt
78. M, GOLDBERG (Etats-IJnis d’Am%rique) [traduit de l’anglais]: Monsieur le President, je voudrais d’embl6e m’assooier aux remarques que vous avez faites au sujet du repr6sentant des Pays-Ras, notre pr&sident sortant, M. .cle Beus, ainsi qu’aux paroles de bienvenue que vous avez adressbes au repr&entant de lYJruguay, qui est venu nous rejoindre et, r&iproquement, m’assooier aux parole5 qu’ils ont pronon&es 3 votre sujet.
79. A prop05 de la ddcision que le Conseilde s6curit6 vient de prendre B l’unanimite sur la question de Chypre, je tiens 3 remeraier le Secretaire gkn6ral de son dernier rapport sur 1QpBration des Nations Unies B Chypre. Comme & l’accoutumbe, o’est un rapport clair, objeotif et oomplet. Nous devons tous $tre reconnaissants des efforts incessants du SecrBtaire g&&al, de son representant special si comp6- tent et de ses collaborateurs.
80. Je voudrais Bgalement & oe propos saluer l’arriv6e B Chypre du nouveau Commandant de la Foroe, le g&bra1 de divisor1 I, A. E. Martola. Je sais que ce distingue militaire et homme d%tat continuera 8. servir la cause de la paix b Chypre, comme il l’a deja fait avec tant de oomp6tence au oours de sa brillante carriare. Le g6n6ral Martola a pris le commandement apr&s une periode au COUTS de laquelle le g&bra1 de brigade A. J. Wilson a servi avec distinction en qualit de commandant par i&rim de la Force. Je vou.drais aussi, au nom de ma delegation et de man gouvernement, feliciter les militaires de la Force de leur inlassable d6vouement et des qualit6s professionnelles dont ils font preuve dans l’accomplissement d’une tbhe difficile.
81. Pour la deuxibme fois de cette an&e, nous sommes r6unis pour examiner la question de Chypre. Une fois encore, les r&alit85 de la situation dans lli’le nou5 ont fait aboutlr a la conolu5ion que la seule d6cision sage B prendre est de proroger le mandat de la Force des Nations Unies oharg6e du maintien de la paix & Chyprs,’ cstte fois pour six m0is, ainsi que l’a recommand6 le Secsetaire gen6ral et comme le souhaitent les parties int&ress6es. Mon gouvernement a appuye et continuera d’appuyer la Force des Nations Unies & Chypre pendant ‘cette nouvelle pdriode. Nos dfiolarhtion5, nos votes et no5 contributions financiBses temoignent de notre foi inebranlable dans la mission de la Force et de la confianoe que nous avons en ceux qui ont.Bte charges par le Conseil de llexecution de son mandat et, plus fondamentalement encore, de notre attachement B l’idtle que le malntien de la paix est le rale cardinal des N,ations Unies.
82. A cet Bgard, nous sommes heureux de noter la contribution essentielle apporttSe par lee pays qui ont fourni des unit& militaires ou des elements depolice a la Force, tout particulierement l’Australie, le Canada, le Danemark, la Nouvelle-ZBlande, le Royaume- Uni et la Suede, qui absorbent une grande partie des depenses supplementaires occasionn6es plutljt que
84. In recognizing the continuing deadlock on the island, my Government is again moved to call, as several other representatives, particularly the representative of the Netherlands and others here, have done, for an intensification of positive efforts to reduce tension and to reach a peaceful solution and an agreed settlement, I say this with due regard for the great complexity of the issues involved in this question, which we all recognize, and the depth of feeling which they provoke.
85. But we must take proper notice of the dangers in a situation characterized, in the words of the Secretary-General, by “increased tension in areas of confrontation~~. [S/7350, para. 2.1 My Government therefore warmly endorses the Secretary-General’s wise appeal to responsible leaders on the island to do all in their power to prevent an increase in violence and provocative behaviour, so that the desire of the people of Cyprus-which I am sure is universally and unanimously shared-for a return to normal conditions may be fulfilled,
86. I trust that this brief but necessary, aIlusion to the more sombre side of the present situation will not totally obscure such hopeful aspects of the Cyprus situation as we are now able to perceive. We find encouragement in the Secretary-General’s statement that his Special Representative was assured of the full co-operation of the President and Vice-President of Cyprus and of the Governments of Greece and Turkey in the course of his recent consultations with them. It is equally encouraging to note that the Governments of Greece and Turkey have undertaken talks on the Cyprus situation and on the subject of Greek- Turkish relations as a whole. We share the hope expressed by the Secretary-General that these talks will make a contribution towards a solution of the problem.
87. The United Nations several years ago, as has been pointed out, achieved that important first step in Cyprus, an end to large-scale fighting, and, despite the continuation of underlying tensions, the United Nations-and this is its great virtue-continues to
84. Conscient de l’impasse dans laquelle continue de se trouver la solution du probleme relatif Zt l’fle, mon gouvernement se sent oblige, une fois encore, comme l’ont fait d’autres representants et en particulier le representant des Pays-Bas, de demander que l’on intensifie les efforts pbsitifs qui sont faits en vue de reduire la tension et de parvenir 2 une solution pacifique resultant d’un reglement concert& Je dis cela en tenant compte d’une part de Ii grande complexit des problemes en cause, complexit que nous reconnaissons tous, et d’autre part des sentiments tr?% vifs que ces probl&mes suscitent.
85. Cependant, nous devons Bgalement tenir dfiment compte des dangers dYme situation qui, d’aprhs le Secrtitaire g&&al, se caracterise par le fait cpe “la tension [slest] accrue dans les zones d’affrontemerit” [S/7350, par. 21. Mon gouvernement S’aSSOCie done avec empressement 2 l’appel tr& sage gue le Secretaire g&Era1 a adressE aux dirigeants de l’ne pour qu’ils fassent tout ce qui est en leur p0Woir
din cl’emp8cher une augmentation de la violence et des provocations, de sorte que les vceux du pfWle de Chypre - qui, j ‘en suis stir, sont universellement et unanimement partages - de voir ltfle revenir a une situation normale, puissent se realiser.
86. J’espere que cette allusion brbve mais &essaire au c&B le plus sombre de la situation actuelle ne voilera pas completement les aspects positifs que l’on commence & voir. Nous avons trouve encourageantc la declaration du Secretaire g&&al &on laquelle son reprEsentant spgcial a requ l’assurance de l’enti&re cooperation du President et du Vide- President de Chypre et des Gouvernements grec et turc lors de ses recentes consultations avec eux. I1 est Bgalement encourageant de noter que les GouVernements grec et turc ont entamd des conversations sur la question de Chypre et sur le problgme des relations grgco-turques en g&&al. Comme 1eSecA taire g&&al, nous esperons que ces conversations contribueront & la solution du probl&me.
87. Les Nations Unies; comme on l’a d&j& soul@& ont obtenu & Chypreun succ&s important il y a quelques an&es, en mettant un terme au combat g&&alish et, bien que des tensions sous-jacentes continuent d’exister, 1’Organisation - ctest 18 son grand merite -
88, As .far as the situation in the island is concerned, despite the feelings of frustration which we all share about the ultimate political settlement, we must not become wholly discouraged by the passage of time or by the absenoe of some dramatic breakthrough in this prolonged quest for an agreed settlement. The quest for peace, as this Council knows perhaps better than any other organ or agency, is a difficult one, a painful one, and it goes slowly. The main thing now is for those concerned to get on with this arduous and painstaking, but supremely important, business of working out such a settlement. The world expects that from them; it has a right to expect that from them. For at least the next six months a United Nations peace-keeping force, desired by all, will be on the spot, maintaining a climate conducive to progress. It can keep the peace, but the making of the peace is in the hands of the parties concerned. The United States strongly, hopes that those months will bring movement towards the ultimate goal of a peaceful solution and an agreed settlement of the Cyprus question, which all the members of this Council, and indeed the entire world, fervently hope for,
89. Mr, MOROZOV (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian): The position of the Soviet Union on the question of Cyprus is well known to the Council, That position has been repeatedly set forth in statements by the Soviet Government and its representatives, including statements here in the Security Council.
90. May I point out, first of all, that this position remains as well-founded and significant as ever. The Soviet Union has taken, and still takes, theview that a solution of the Cyprus question must be based on respect for the independence, sovereignty, and territorial integrity of Cyprus, and on observance of the lawful rights of both national communities, Greek and Turkish,
91. There is and can be no doubt that settlement of the internal problems of Cyprus is a matter for the Cypriots themselves. And it is obvious that the Cyprus question must be settled without any interference from outside. The Soviet Union has opposed and resolutely
OppOSes all tendencies and endeavours to settle the Cyprus problem behind the backs of the Cypriot people and in the interest of NATO. It is our deep conviction that, in order to ensure the genuine independence and integrity of the Republic of Cyprus, all foreign
troops must be withdrawn from its territory and all foreign military bases must be liquidated.
88. Pour ce qui est de la situation dans Itile, malgr8 le sentiment de deception que nous Bprouvons tous au sujet du reglement politique definitif de la question, nous ne devons nous laisser decourager ni par le temps qui passe ni par l’absence de resultats spectaculaires. Le Conseil de s6curitB sait, mieux peut-etre que n’importe quel autre organe ou institution, gue chercher B r&tablir la paixestune t&he difficile et penible et que les progres dans cette voie sont lents. L’essentie1 aujourd’hui est que tous les interess& s’attaquent a cette t&zhe difficile et penible, mais supremement importante. C’est ce que le monde attend d’eux, c’est ce qu’il est en droit d’attendre. Au tours des six mois prochains, la Force des Nations Unies chargee du maintien de la paix, dont la presence est souhaitee par tousles interesses, sera surplace et y maintiendra un climat propre 3 favoriser les progrBs. Cette force peut maintenir la paix, mais c’est aux parties interessees de faire que cette paix existe. Les Etats-Unis esperent vivement que les mois c@ viennent determineront un mouvement vers le but ultime, a savoir une solution pacifique et un reglement concert6 de la question de Chypre. C’est ce que touslesmembres du Conseil et en v&it6 le monde entier esperent avec ferveur.
89. M. MOROZOV (Union des RBpubliques socialistes sovietiques) [traduit du russe]: La position de 1’Union sovietique en ce qui concerne la question de Chypre est bien connue du Conseil pour avoir et6 exprimee Fi de nombreuses reprises dans les declarations du Gouvernement sovietique et dans les interventions de ses representan@, dont certaines ont Bt6 faites ici meme.
90. Permettez-moi d’abord de souligner que cette position n’a rien perdu de sa force et de sa signification. L’Union sovi&ique a toujours pen&, et pense toujours que la solution qui sera apportee ala question de Chypre doit se fonder sur le respect de l’ind6pendance, de la souverainete et de llintegrit6 territoriale de Chypre et sur celui des droits legitimes des deux communaut6s nationales, grecque et turque.
91. Nul ne contestera que la solution des difficult&s internes de Chypre est l’affaire des Chypriotes euxmemes, et que la question de Chypre doit &re reglee sans aucune intervention Btrangere. LWnion sovietique s’est toujours categoriquement elevee centre toute intention et centre toute tentative de regler la question a l’insu du peuple chypriote, dans le seul intBr& de I’OTAN. Nous sommes profondement convaincus que l’independance reelle et l’integrit6 de la RBpublique de Chypre ne peuvent &tre assurees que si toutes les troupes Btrangeres sont retirees de son territoire et que si toutes les bases militaires &rang&-es gui sly trouvent sont dBmantel6es.
93. Nevertheless, as everyone is , also aware, the Soviet delegation voted for the resolution adopted by the Security Council on 4 March 1964 as a whole. In voting today in favour of the resolution which the Security Council has just adopted, we proceeded on the assumption that prolongation of the United Nations Force in Cyprus would be in strict accordance with the provisions of Security Council resolution 186 (1964) and, in particular, that the present functions of the United Nations Force in Cyprus and the current method of financing it, that is, on a voluntary basis, would be maintained, as laid down in the aforementioned Security Council resolution of 1964.
Since no other member of the Council has signified a wish to speak, I should now like to make a brief statement as representative of NEW ZEALAND.
95. Though, as some other members of the Council have pointed out, there is an element of encouragement in the present political discussions concerning Cyprus, New Zealand has noted with concern the numerous observations in the Secretary-General’s report to the Council to the effect that there has been a perceptible deterioration in the actual situation in the island. The Secretary-General has reported a number of specific and disturbing instances, These include a marked increase inthe number of shooting incidents, a heightened element of armed confrontation in several areas, and a lack of advance-even a slipping-back-in progress towards such goals of normalization as greater freedom of movement for the populace. These developments, in his words, are all “manifestations of a disturbing deterioration in the basic relationship between the Government and the Turkish Cypriot leadership” [S/7350, pars. i73]. The Secretary- General has observed, as the representative of the Netherlands has also noted, that “. . . the Cypriot people, Greek and Turkish, are hostages of the intransigent positions taken in their behalf. They are victims of a lack of resolve to find that mutual accommodation of Viewpoint and position which is essential to pacific settlement” [ibid,, para. 1741.
96. This trend of events, so contrary to the hopes and the reasonable expectations of the international community, is, in the view of my delegation, to be deeply regretted. By contrast, there stands ‘out the dedicated work of the Secretary-General and his staff and of the members of the United Nations Force in Cyprus *
93. On se souviendra, d’autre part, que la dtSlegation sovi6tique s’btait prononcee en faveur de l’ensemble de ladite r&solution. Aujourd’hui, en votant en faveur de la resolution qui nous Btait soumise, nous sommes partis du principe que le maintien de la Force des Nations Unies 9 Chypre Btait strictement conforme aux dispositions de la &solution 186 (1964), en particulier que les fonctions assignees 8. la Force des Nations Unies, de meme que le mode de financement par contributions volontaires, p&-us dans ladite resolution demeurent inchang&.
94. Le PRESIDENT (traduit de l’anglais): Aucnn autre membre du Conseil n’ayant demand6 la parole, je VaiS faire une breve d6claration en ma gralite de representant de la NOUVELLE-ZELANDE.
95. Bien qu’il existe, comme d’autres membres du Conseil l’ont deja fait remarquer, des Blementsencourageants dans les discussions politiques actuelles relatives a Chypre, la Nouvelle-ZBlande note avec inquietude les nombreuses observations ContenUeS dans le rapport du Secretaire g&n&al, selon lesquelles il y aurait actuellement une d&Erioration perceptible de la situation de l’ile. Le Secretaire gCn&ral a fait &at d’un certain nombre de cas precis et inqui8tants; il a signal6 entre autres une augmentation sensible des coups de feu, une intensite plus grande de l’affrontement armd dans plusieurs regions et une absence de progres - un recul meme - en ce qui concerne le retour a la normale, par exemple dans le sens d’une plus grande liberte de mcuvement de la pOpulation. Ces evenements, d’apres lui, sont “des SYmPt8mes d’une deterioration inquietante des relations. de base entre le gouvernement et les dirigeants ohyprioteg turcs” [s/7350, par, 1731. Le Secr’%aire g&-&al a Bgalement remarque - et le representant des Pays-Bas l’a not6 - que “lee habitants de ChYpre’ grecs comme turcs, sont les otages des positions intsansigeantes prises en leur nom, 11s sont victimes de l’absence d’une volonte r&solue de trouver un rapprochement mutuel des vues et des poSitiOnS qui est essentiel a un rbglement pacifique” [i&’ par, 1741.
96. Cette &olution, si contraire a ce gue poUVait raisonnablement attendre la communaute internationale est, de l’avis de ma d81egation, extr&mement regrettable, En revanche, nous avons les efforts devoues du Secretaire g8nBra1, de son personnel et des membres de la Force des Nations Unies a Chypre.
98. New Zealand has contributed a contingent of oivilian police to the United Nations Force almost since the Force’s inception. I am able to say that my Government has agreed to maintain this contingent at equivalent strength for the further period whichthe Council has now approved.
99, I conclude by saying that the New Zealand Government has not changed the views expressed at the 1275th meeting, both on the need for this Council to face up responsibly to the question of financing its decisions, and on the right of the international community to expect that its eflorts will evoke a greater effort towards conciliation by the parties directly concerned.
100. Speaking as PRESIDENT, I now call on the representative of Cyprus,
I wish in the first place to express a few words of deep appreciation and tribute to the Secretary-General and his staff for the excellent work they have been doing in difficult circumstances. The report is a lucid document and, if r&ad carefully, particularly in conjunction with previous reports, is sufficiently revealing of the situation in Cyprus and of the causes ofthat situation, because it is not enough to regret a situation: one should look at the causes in order to find the possibility of overcoming those causes. And these, in spite of all the tactfulness and the diplomatic way in which the report was presented, are sufficiently shown in the report. Particularly after what you have said, Mr. President, which is very pertinent-and I thank you for putting out these facts-I will refer to the report, without saying anything myself; but let the report speak about the question of the deterioration of the situation, and particularly the lack of movement towards normalixation.
102. The report itself makes it clear that the Force has been doing constructive work, and I wish to say here how mueh we appreciate that work and to express our appreciation to the Secretary-General and, through him, to General Martola and to Brigadier Wilson for their efforts, and also to the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Bernardes.
103. The circumstances, of course, were difficult because the problem of cyprus is complicated-and it is complicated artificially, Once you get artificiality in a situation, then the 66mplication is much worse. In one sense, it is gratifying to knowthat, essentially, the problem is simple; that, essentially, nothing divides the people of Cyprus, in spite oftheir appearing to be at one another’s throats.
104. In order to achieve a solution of the problem, there must be the goodwill and the will to conciliation
21.
98. La Nouvelle-ZBlande entretient un ddtachement de police 2 Chypre depuis presque la creation de la Force. Je suis B meme de dire que man gouvernement a accept6 de maintenir ce d&.achement avec les m&mes effectifs pendant la duree de la prorogation que le Conseil vient dtapprouver.
99. Je conclurai en disant que la position duGouvernement ngo-zblandais dEfinie B la 12758me seance n’a pas change, qu’il s’agisse de la necessite pour le Conseil d’assumer ses responsabilit& en ce qui concerne les inoidences financibres de ses dgcisions, ou du droit pour la communaut6 internationale d’escompter que son action suscitera de la part des parties directement i&res&es un effort de conciliation plus grand encore,
100. En ma qualit de PRESIDENT, je donnemaintenant la parole au representant de Chypre.
101. M. ROSSIDES (Chypre) [traduit de l’anglais]: Je tiens tout dlabord B rendre hommage auSecrBtaire g&&al et & son personnel pour l’excellent travail qu’ils ont accompli dans des circonstances difficiles. Le rapport est un document clair, et lu avec soin, notamment si on le rapproche des rapports pr&& dents, il donne une id&e assez precise de la bituation qui existe & Chypre et des causes de cette situation. En effet, il ne suffit pas de deplorerun &at de chases, il faut en examiner les causes, afin de trouver le moyen d’y porter rem&de. Or ces causes, malgr& le tact diplomatique avec lequel le rapport a &t! r6dig6, y apparaissent avec assez de clarte. Apr&s les paroles fort pertinentes du President, que je remercie d’avoir soulignc? les faits en question, je me r&f&rerai au rapport, sans y ajouter quoi que ce soit, et en laissant ce texte nous Eclairer sur la dBt6riorationde la situation, en particulier sur l’absence de tout progres dans la voie du retour a la normale.
102. Le rapport lui-m&me ne laisse aucun doute sur le fait we la Force a accompli un travail id33 constructif et, & ce propos, je tiens & dire & quel point nous app&cions ce travail et a remercier le SecrBtaire g&era1 et, par son intermediaire, le g6ndral Martola et le g&r&al Wilson, ainsi que M. Bernard% repr&enta,nt special du Secretaire general.
103, &a situation, certes, Btait difficile car le probl&tie de Chypre est compliqu6 - et il eSt COmpliqUe artificiellement. or ce c8t6 artificiel le rend plus complexe encore, En un sens, il est encourageant de savoir q’au fond, le probl&me est Simple, ye rien en somme no divise les habitants de Chypre, bien que le pire antagonisme semble r6gner. entre eux.
104. Pour parvenir a une solution duprobl&me, ilfaut que les habitants de Chypreeux-m8mesfaSSentpreuVe
105. We believe we should devote just a little time .to looking into this problem dispassionately and quietly, as presented by, the Secretary-General in his report, and see what can be done, other than shedding tears, for the situation in Cyprus, We should see where the cause of the trouble comes from and, if possible, prevent it; and, if possible, suggest that it might be modified,
106. Now I submit that if it were not for outside intervention-divisive intervention-there would have been no problem in Cyprus, and there would be no problem now. The people of Cyprus want to live together in peace and harmony and in co-operation; this comes out of the report of the Secretary-General dated 10, March 1966, for the period 9 December 1965 to 10 March 1966, in which it is stated:
“There have been recently a number of indications that both the Greek and Turkish Cypriot populations are increasingly impatient for a return to normal conditions and for a solution of the Cyprus problem, and it is to be hoped that this factor may have a positive influence upon the efforts now being made to find a solution.” [S/7191, para. 148.1
Therefore, the will to conciliate is there, and it is obviously an artificiality that there is a deterioration of the situation. It is not from the people of Cyprus themselves: it is an extraneous influence that causes it. Then, again, in the current report the Secretary- General writes of the obvious “yearning and impatience of the ordinary people of Cyprus for a full return to normal conditions.l’
107. In the face of this situation, are the people of Cyprus to blame for the present situation in Cyprus? Or is it foreign intervention-and foreign intervention in the sense of divisiveness?
108. Let us then look at the position in respect of normalization. As the Secretary-General says iti his report, the essence of normalization is the freedom of movement. What is happening with respect to the freedom of movement? This, of course; is affected by the armed fortifications arid the danger of ‘confrontation. The Secretary-General writes in his report:
“In the context of normalization it may be mentioned that . . , the President proposed that bonsideration be given to a plan-under which, with the exception of coastal defences, all fortifications, checkpoints and military posts-Government and Turkish Cypriot alike-would be removed. Complete freedom of movement would thus be restored, including access to Turkish Cypriot enclaves by Greek Cypriots.” [S/7350, para. 93.1
105. Nous pensons wtil faut examiner ce probleme sans passion, calmement, tel que nous le presente le Secretaire g&era1 dans son rapport, et voir ce que nous pouvons faire pour Chypre, outre verserdes larmes sur cette situation. Nous devrions rechercher la cause des difficult& et, si possible, y porter rembde ou proposer des changements.
106. Or je maintiens we, n’btait ltintervention btrang&e ayant pour but de diviser les habitants de lYle, il n’y aurait pas eu de probl&me, et il n’y aurait pas maintenant de question de Chypre. Les habitants de Chypre veulent vivre ensemble dans la paix, l’harmonie et la coop8ration. C’est ce qui ressort du rapport du Secretaire g&&al, en date du 10 mars 1966, portant sur la pdriode du 9 decembre 1965 au 10 mars 1966, ofi il est dit:
“Un certain nombre d’indices r&ents montrent que tant les Chypriotes grecs que les Chypriotes turcs souhaitent de plus en plus impatiemment un retour B une situation normale et une solution du probl&me de Chypre, et il faut esperer que ce facteur aura une influence positive sur les efforts que l’on fait actuellement en vue de trouver line solution.” [S/7191, par, 148.1
11 y a done volonte de conciliation et si la situation slaggrave, cela est Bvidemment da B des causes artificielles. Ce n’est pas le fait des habitants ewmhmes, il faut en chercher la cause dans des influences exterieures. Sur ce point encore, le SecrBtaire g&r&al Bcrit dans le present rapport: “l’ensemble des habitants de Chypre . , . souhaitent .impatiemment le retablissement integral d’une situation normale II,
107. Dans ces conditions, peut-on imputer aux Chypriotes la situation qui existe actuellement dans l’ile? Ne doit-on pas plutat l’attribuer a Itintervention Btran&re qui cherche Zi les diviser?
108. Examinons maintenant la situation en cs gui concerne le retour 3 la normale. Comme le dit le SecrGtaire g&&al dans son rapport, 1 %ldment eSSentie1 d’un retour h la normale est le libert$ de mowement. Or qu’en est-il de la libert$ de movement? Elle est compromise, &idemment, par le danger d’un affrontement et par les fortifications armbe% Le Secrgtaire ghn&al Bcrit dans son rapport:
“Au sujet de la normalisation de la situation, il convient de mentionner que le Pr6sident . . e a propose! d’dtudier un plan selon lequel toutes les fortifications, tous les postes de contrble et tous les pastes militaires - gouvernementaux et chYpriotes turcs - seraient Bliminbs, ?i llexception des dbfenses c&i&es. Ainsi, la libertb de mauvement serait entibrement rittablie, y cOmpriS 1’ accbs des Chypriotes grecs aux enclaves chyprlotes turques.” [S/7350, par. 93.1
110. Now, what is the actual situation with regard to freedom of movement? There are the TurkishCypriot enclaves, and there is the rest of the Republic, under the control of the Government. There is freedom of movement for all Turks, of course, who live in the Republic, who live under the control of the Government, who are about 60 per cent of the Turkish popu- Iation. They move quite freely. There is no problem about them. But there is the problem of the Turks
who live in the enclaves.
111. Now, when they come out, into the other part, they are free to move wherever they like, except that, because of certain circumstances, inthe Kokkina area they have to undergo a certain check because of the situation there. Recently, in the Nicosia area, they had to undergo a Check because there was sufficient evidence-even through the Court-that there were bombs, explosives and weapons coming out of the Nicosia sector, and therefore security had to be seen to. But beyond being searched to see that they were carrying no explosives, they were free to move.
And they came out in great numbers. However, not a single Greek Cypriot can enter the Turkish sector. If Greek Cypriots were to enter the Turkish sector
they would be killed or maimed, or something else might happen to them. But they are not allowed to
enter. And although there is a problem of postal services ih the enclaves, they cannot have their postal services properly distributed. The Government and the United Nations Force proposed that the postmen might be allowed to enter the enclaves mereIy to deliver the letters. Was there any danger from the postmen? Yet, the postmen were not allowed to enter, at the expense of depriving the Turks in the enclaves of their postal services.
112. Now, what is the danger of the postmen? The danger is that the postmen who go every day to every house would talk. They would talk abont conditions on the other side. They would show that there was nothing to fear on the other side. They would be a link for understanding, a link for normalization. That would be a step forward-and the step forward must be
Prevented. Hence, the postmen must not enter, and so on. I cannot go into all the details, but these are taken
from the report.
113. Although there is much to be saidabout freedom
of movement of the Turks in the Greek area, the only actual restriction of Turkish movement in the Greek area is the restriction by the Turkish authorities in the enclaves, The Turks in the enclaves are not free to come out. If they do come out, they must come out on a special permit for a strictly limited fixed time, and then return, So, where is the freedom of move-
110. En fait que se passe-t-i1 au sujet de la liberte de mouvement? D’une part, il y a les enclaves chypriotes turques, d’autre part, le reste du pays sous l’autoritg du gouvernement. La liberti! de mouvement existe bien entendu pour tous les Turcs qui vivent dans la R$publique sous l’autorith du gouvernement et qui reprhsentent environ 60 p, 100 de la population turque. 11s se dGplacent tout 5 fait librement. 11 n’y a 13 aucun probl&me; mais les difficult&s commencent avec les Turcs qui vivent dans les enclaves.
111. Lorsque ceux-ci sortent de l’enclave, ils sont libres d’aller oh ils veulent, sauf dans la rggion de Kokkina oh ils sont soumis B un certain contr8le en raison de la situation qui y rbgne. Rgcemment, dans le secteur de Nicosie, un contr8le fut Bgalement institui! parce qu’on avait eu des preuves suffisantes, mgme pour les tribunaux, que des bombes, desexplosifs et des armes sortaient de Nicosie; il a done fallu prendre des mesures de &curit$. Mais en dehors d’une vgrification ayant pour but de s’assurer que les gens ne transportaient pas d’explosifs, ils furent libres d’aller et venir comme ils le voulaient. En fait, un grand nombre dlentxe eux sortirent de l’enclave. Par centre, les Chypriotes grecs ne peuvent pas entrer dans le secteur turc; slils tentaient dly p&&rer, ils seraient t&s ou estrop%s, en tout cas il pourrait leur arriver quelque chose, Mais ils ne sont pas autori&s 8. entrer dans ce secteur. Dans les enclaves, il y a aussi le probleme des services postaux, le courrier ne peut y &re convenablement distribuh. Le gouvernement et la Force des Nations Unies ont pro- PO& que les facteurs aient l’autorisation d’entrer dans les enclaves simplement pour distribuer le courrier. Les facteurs reprhsentaient-ils un danger quelconque? Cependant, ils n’ont pas requ l’autorisation demandbe et cela prive les Turcs des enclaves des services postaux.
112. Or, en quoi les facteurs peuvent-ils Btre dangereux? 11s sont dangereux parce qu’ils vont chaque jour dans toutes les maisons et qu’ils pourraient parler. 11s pourraient parler de l%tat de chases qui existe de l’autre c8t6. 11s pourraicnt montrer qu’il n’y a rien & craindre de l’autre c8t&.. 11s pourraient favoriser la comprghension entre les deux groupes, ils pourraient favoriser un retour B la normale. Cela serait un pas en avant - et c’est ps6cisSment ce qui doit btre Bvitb, Par con&quent, les facteurs ne dOiVent pas entrer, etc. Je ne peux entrer dans tous les d&ails, mais ceux-ci sent tir6s du rapport.
113. Bien qu’il y ait beaucoup ?i dire sur la lib&6 de mouvement des Turcs dans la zone grecque, la seule restriction r&elle qui soit impos$e aux Turcs dans la zone grecque est celle mbme Cp’impOSent les autorit,&s turques des enclaves. Ceux-ci n’ont pas le droit de sortir des -enclaves. S’ils SOrtent, ilS doivent btre porteurs dlune autorisation sphciale qui leur est dhliv&e pour un temps d&ermi&, stricte-
115. At the 1270th meeting, the representative of the United States said that what is required “is a sense of urgency and a will to conciliation”. Well, the will to conciliation is there, but it is obstructed. And it is for this Council and for every member ofthis Council to exercise their influence towards eliminating the prevention of the conciliation that is yearned for by the people of dyprus so that the solution of the problem may be realized.
116. Of course, there are difficult problems which arise with regard to fortifications. They arise because of the necessary preparation for external defence. As we see in the situation in Scala, a bunker was built to protect the island from external attack. The Secretary-General in his report very clearly states that defences against external attack cannot be regarded as offensive or as giving grounds for a reprisal. It is the right of every State to construct its external defences. But, of course, what is regrettable is that there is a climate of threat from outside which makes such external defences necessary. The moment we have an external defence prepared, as inthis case, then, the Turkish Cypriot forces from the enclaves try to take a position dominating and overlooking that coastal defence, with the thought in mind that in the eventuality of invasion that coastal deferice may be placed in a cross-fire. And that is the problem which arises.
117. If we look at the situation inScala and in Temblos we see that there are the same reasons for a coastal defence; this, as I have said, is recognized by the United Nations Force as being legitimate and no threat to the Turkish Cypriots. The Turkish Cypriots insist that it is a threat. But that is not the reason; the reason is that they want to neutral&! that coastal defence, and so on. All this results from the threat of outside intervention.
118. As has been indicated in this Council, and as the representative of Uruguny has clearly said, the problem of Cyprus is a problem for the Cypriot
115. A la 1270Bme shance, le reprgsentant des Etats- Unis a d&la&: IIce qu’il faut . . , c’est un sens de l’urgence et une volontg de conciliationtl. Cette volonte de conciliation existe, mais on y fait obstacle. I1 appartient au Conseil de &curit8 et B chacun de ses membres de faire pression afin d’aplanir les difficult& qui empechent la rhalisation du di%ir de conciliation du peuple de Chypre et le reglement du prob&me.
116. 11 est vrai que la question des fortifications pose un probl&me. Mais elle n’en poserait pas si des preparatifs de defense exterieure n’avaient pas et6 rendus n&cessaires. Comme nous le voyons dans le cas de Scala, un blockhaus a 6th construit pour protgger l%e centre une sttaque Qventuelle de l’ext8rieur. Dans son rapport, le Secr&ire g&n&al dit clairement que les fortifications destinees B proteger l’?le centre des attaques hventuelles de llext&ieur ne peuvent &re consid&&es comme offensives ou comme pOuVant donner lieu B des repr&sailles. Tout Etat a le droit de construire des dispositifs de d$fense pour le proteger centre des attaques &entuelles de 1’extBrieur. Bien entendu, il est regrettable qu’un climat de menaces de l’ext&ieur rende n&essaires de tels dispositifs. Or d&s qu’un dispositif de ce genre est mis en place - comme c’est le cas en lloccurrence - les forces chypriotes turques des enclaves cherchent a s’installer sur des positions d’oh elles peuvent dominer et surveiller les ditfenses c8ti&res, ce qui, en Gas d’invasion, les placerait entre deux feux. Et voilh d’oh vient le problbme,
117. Si nous examinons la situation & Scala et b Temblos, nous voyons que les m8mes raisons Ont pr6sidG aux prhparatifs de dGfenses c8tibres; je l’ai deja dit, oes mesures ont bt.6 reconnues par la Force des Nations Unies comme &ant lhgitimes et ne cOnStituant pas une menace pour les Chypriotes turcs. Pourtant, ces derniers persistent B dire qu’ils solIt menac&. La vSriti: en fait c’est qu’ils vculentneutraliser ces ditfenses c8tibres; et tout est & l’avenant. Ces difficult& sont done caus%es par la menace d’intervention de l’ext8rieur.
118. Comme on lla deja dit au Conseil, et comlne le representant de 1lUruguay lta clairement pr&CiS& le problbme de Chypre concerne exclusivement les
119: Cyprus has had a constitution imposed upon it from the outside. As the representative of Uruguay has very pertinently pointed out, the people of Cyprus have not had a constituent assembly, like every other people, to decide their constitution and their future. IL was imposed from the outside: hence the abnormality and the resulting trouble. Let the People of Cyprus as a whole work out their future. Then there will be peace in Cyprus, in the area and in the world.
120. Owing to its geographic situation between three continents Cyprus, in the past, over the centuries, has been a meeting place for wars. Nations and civilizations clashed and sometimes merged in the struggle for domination. Now, in the nuclear age, when war is abolished, in this era of the United Nations and in the spirit of our times, Cyprus, because of its geographic position, could be a meeting place for international understanding and for peace. The people of Cyprus eagerly look for peace and freedom for themselves and for the world. And that is what should be pre-eminently the concern of the United Nations.
121. We went to the General Assembly and we asked for a resolution affirming the complete independence, territorial integrity, unity and sovereignty of Cyprus, for a resolution calling on all States to refrain from interfering in Cyprus, Foreign intervention was the trouble in Cyprus, The fact that foreign intervention is the trouble not only in Cyprus but in other parts of the world is reflected in the historic Declaration on the Inadmissibility of Intervention in the Domestic Affairs of States that was adopted at the twentieth Session of the General Assembly [resolution 2131 (XX)], Therefore, Cyprus asks by virtue of resolution 2077 (XX) which specifically applies to it and the Declaration against intervention that there should be no intervention in its affairs. When I speak of intervention, I am speaking of interventionthat divides the people, and not of intervention by the United Nations, which is helping to solve the problemand which is a welcome intervention, in a collective sense, for bringing about peace and quiet. When I speakof intervention I mean intervention that brings about war in Cyprus. That is what we trust will be overcome. We IloPe that we are moving towards a period of greater reasonableness and of better understanding of this p~oblern in the sense of ensuring peace and security in that part of the Mediterranean and in the world.
I now call on the representative of Turkey.
119. Chypre a une constitution qui lui a 6th imposee de l’extgrieur. Comme l’a t&s pertinemment souligni! le reprgsentant de l’uruguay, le peuple chypriote n’a pas eu - comme tous les autres peuples - dlassemblee constituante pour choisir sa constitution et son avenir. Elle a da subir ce qui lui etait imposg de l’ext6rieur d’oh la situation anormale et les troubles qui en ont r6sult6. Qulon laisse l’ensemble du peuple chypriote faire son avenir, et la paix rhgnera a Chypre, dans la region et dans le monde.
120. En raison de sa situation geographique entre trois continents, Chypre a toujours, au tours des sibcles, $te au centre des guerres. Des nations et des civilisations sty sont affrontees et quelquefois sly sont unies dans la lutte pour la domination, Aujourdlhui, B l%re nuclhaire, alors que la guerre classique est abolie, a l%re des Nations Unies et de l’esprit moderne, Chypre, en raison de sa situation geographique justement, pourrait gtre un lieu de rencontre pour la comprehension internationale et pour la paix. Le peuple chypriote aspireprofonditment B la paix et St la liberti? pour lui et le monde; or c’est ce qui doit pr6occuper au premier chef l’organisation des Nations Unies.
121. Nous sommes all& devant l’Assembl6e genbrale et nous avons demand6 une r&solution affirmant l%Ki6- pendance totale, l’integrite territoriale, l’unite et la souverainete de Chypre, resolution invitant tous leS Etats a ne pas intervenir dans les affaires de Chypre. Llintervention Btrangere est la cause des maux dont souffre Chypre. Ce fait, observ6 non seulement a Chypre mais dans d’autres regions du monde, ressort de la declaration historique sur l’inadmissibilitb de l’intervention dans les affaires interieures des Etats qui a &i: adoptgea lavingtibme session de l’Assembl6e g&&ale [r&solution 2131 (XX)]. C’est donc en se prevalant de la r&solution 2077 (XX), qui s’applique tout particuli&rement B son cas, et de la DBclaration sur l’inadmissibilite de l’intervention, que Chypre demande qu’on nlintervienne plus dans ses affaires. Lorsque je parle d’intervention, je songe a celle qui divise la population et non pas B l’intervention de l’ONU, qui aide a r6soudre le probl&me, et qui eSt acceptable en ce sens qu’elle est le r6sultat d’une ddcision collective prise en vue de retablir la paix et le calme. Lorsque je parle d’intervention, j’entends Ifintervention qui provoque la guerre a Chypre. C lest cette intervention que nous esperons voir cesser. Nous voulons croire que nous abordons maintenant une phase domin6e par la raison et par une plus grande compr’ehension de ce probleme afin que la paix et la s&curite soient assur6es dans cette Partie de la M&diterrani?e et dans le monde entier.
122. Le PRESIDENT (traduit de l’anglais): Jedonne la parole au representant de la Turquie.
124. Furthermore, the Council has just adopted a resolution-a very wise one, in our view-which calls for efforts to be made with a view to achieving the objectives of the Security Council. The objectives of the Security Council are well known. They are enshrined in resolution 186 (1964), namely to promote a peaceful solution and an agreed settlement of the question of Cyprus. Going into the substance of the problem at this stage is like beating a dead horse. It can be of no value whatsoever. Nevertheless, it would have been too much to expect that Mr, Rossides would miss such an opportunity to repeat the same baseless arguments ad nauseam.
125. There is only one thing which must be made clear. The theme of his remarks seems to be that the people of Cyprus could have solved their problems if it had not been for an extraneous influence. I agree with him entirely, I think it is that extraneous influence which makes the question of Cyprus practically insoluble, and that extraneous influence is Greek Hellenistic expansionism. That is the root of the trouble. Indeed, as the representative of. the Soviet Union stated, if the people of Cyprus were allowed to decide for themselves there is the great probability that they would vote for continuing as an independent State, But the relentless drive for enosis will not allow them to do that, We have seen that in the past. The declarations of the leaders of the Greek Cypriot community leave no doubt about that. It is because of those declarations that a number of countries, among which Uruguay is one, have written letters to the Secretary-General making it quite clear that they understood the sense of General Assembly resolution 2077 (XX) to be for the,oontinued independence and territorial integrity of Cyprus. That is the root of the trouble. If we could avoid that extraneous influence, that relentless drive for enosis, we could achieve a solution of the problem of Cyprus.
126. Mr. Rossides went into his own appraisal of the very learned and impartial report of the Secretary- General, and in doing so, of course, he twisted its ends. I shall not go into that in detail. I merely want to bring to light an allegation with regard to the bombings which were used as a pretext for the recent blockading of the Turkish part of Nicosia. I think that by now world public opinion knows very well who is responsible for those bombing outrages and for what happened in Cyprus on 1 June last,
124. AU reste, le Conseil vient d’adopter une rbsolution - tres sage, B notre avis - qui prie instamment les parties interessees de s’efforcer rdsolument dlatteindre les objectifs du Conseil de &curit$. Les objectifs du Conseil de &curiti: sont bien connus. Ils sent &on&s dans la resolution 186 (1964) qui vise B hater une solution pacifique et un rbglement concert& de la question de Chypre. S’attaquer au fond du problbme maintenant, c’est vouloir appliquer un caut’ere sur une jambe de bois. C’est absolument inutile. Mais peut-btre etait-ce trop esperer de M. Rossides que de s’attendre qu’il laisse passer une occasion de repeter encore et toujours les m8mes arguments sans fondement.
125. 11 n’y a qu’une chose que je tiens a preciser. Le leitmotiv de ses observations c’est que le p?UPle de Chypre serait parvenu B resoudre ses problemes s’il n’y avait pas eu d’influence ext6rieure. Js SUiS entierement d’accord avec lui. Je pense que C'est l%rfluence &rang&re qui rend la question de Chypre pratiquement insoluble, et cette influence c’est l’expansionnisme hellenique. voila la racine du m& Comme lla declare le repr&entant de 1’Union SOVi& tique, si le peuple de Chypre avait la possibilite de prendre des decisions par lui-mgme, t&s probablement il voterait pour le maintien d’un Etat indhpendant. Malheureusement, les efforts soutenus qui visent a la rbalisation de l’enosis ne lui permsttent pas de le faire. Le pas& l’amontre, Les declarations des dirigeants de la communaute chypriote grecque ne laissent aucun doute B ce sujet. Clest & cause de ces declarations qu’un certain nombre de pays, Parmi lesquels lYJruguay, ont adresse des lettres au Secrhtaire g&&al en pr6cisant que, pour eux, la r&olution 2077 (XX) de 1lAssemblee g&$rale &it une prise de position en faveur de l’independance continue et de l’integrite territoriale de Chypre. Telle sstl je le dis une fois de plus, la racine du mal. Si ncus pouvions eliminer cette influence &ranger% cet effort constant pour parvenir a l’enosis, nous pcurrions resoudre le probleme de Chypre.
126. M. Rossides a interpret6 a sa maniere le rapport t&s bien document6 et impartial du Secrhtaire general et, ce faisant, bien entendu, il en a oomplbtement fausse le sens. Je n’entrerai pas dans les dhtails, mais je tiens B appeler l’attention sur une accusation relative aux bombardements qui auralent servi de pretexte au r&ent blocus de la partie turque de Nicosie. Je pense que l’opinion publique mondiale sait fort bien maintenant qui est responsable de ces bombardements et de oe qui s’est produit a Chypre le ler juin dernier.
“Two bomb explosions occurred in Nicosia. Ihave no doubt that Minister Georghadjis”-the Minister of the Interior of Cyprus -%nows who planted these bombs, The reasons for my certainty are these:
“1. Numerous bomb explosions have so far taken place in different towns of Cyprus, the perpetrators of which have not been found.
“2. Georghadjis has confessed to me that most of these bombs have been planted by Dr. Lyssarides’s menu-Dr. Lyssarides is the private physician of Archbishop Makarios .--“In spite of this confession, Georghadjis has not made any arrests. A detailed report submitted by me in this connexion may be found in the files of the Ministry of Defence.
“3. It is impossible to believe that the Cypriot police is incapable of apprehending the planters of the bombs. It
128. I believe that that is sufficient explanation of the bomb outrages and of how they were used as a barren excuse for sealing off the Turkish sector of Nicosia, merely as a show of force and as a means of undermining the constructive approach which the Governments of Greece and Turkey have now embarked upon in order to find a solution to the question of Cyprus which would be acceptable to all the parties concerned,
129. I shall not go further into detail, except to make one clarification which I feel I must make with regard to the statement of the representative of Uruguay. The representative of Uruguay is comparatively new to the meetings of the Security Council on the question of Cyprus, However, if he reads the previous records he will find that I have amply clarified the two points which he mentioned: self-determination for the people of Cyprus and the existence of the Constitution of CYPUS.
136. I have submitted before, and I submit again, that the people of Cyprus have solemnly exercised their right to self-determination. They have done so through their leaders, who adoped the Constitution, who have gone to the polls on the basis of that Constitution and who have been elected by a large majority. Self-determination is not somethingwhich is exercised every other day. They have exercisedit in full freedom. They have exercised it in the sense of independence, territorial integrity, sovereignty and internal integrity, which they enjoy today and which they would
llDeux bombes ont explosi: a Nicosie. Je suis sar que M. Georghadjis” - ministre de l’intgrieur de Chypre - “sait qui a plac6 ces bombes. Ma certitude B cet Bgard se fonde sur deux points:
1’1. De nombreuses bombes ont explose jusqu’a present dans diverses villes de Chypre, mais les auteurs de ces attentats n’ont pas etbretrouves.
“2. M. Georghadjis rn’a avoue que la plupart de ces bombes avaient 6th placees par les hommes du Dr Lyssarides” - medecin priv& de monseigneur Makarios -. “Malgrg cette confession, M. Georghadjis n’a pro&& B aucune arrestation. Un rapport dgtailli: soumis par moi B ce sujet se trouve dans les aschives du Ministere de la defense.
“3. I1 est impossible de croire que la police chypriote soit incapable d’appri?hender ceux qui placent ces bombes.”
128. Je crois que cela explique suffisamment les attentats B la bombe et la facon dont ils ont servi de pretexte pour barrer le quartier turc de Nicosie dans le seul but de faire une d&monstration de force et de saper les efforts constructifs que font maintenant les Gouvernements de la Gr’ece et de la Turquie pour trouver une solution B la question de Chypre qui soit acceptable pour toutes les parties int&es&es.
129. Je n’entrerai pas davantage dans lee d&ails, sinon pour donner un eclairciss.ement qui slimpose B propos de la d$claration du representant de lWruguay. Le representant de 1Wruguay ne participe que depuis assez peu de temps aux reunions du Conseil de securitg sur la question de Chypre. Cependant, s’il lit les comptes rendus des seances antE?rieures, il verra que jlai amplement pri?cisg les deux points qu’il a mention&z: autodi$termination pour le peuple de Chypre et existence de la Constitution de Chypre.
130. J’ai d@&. affirm6 - et je le rgaffirme - que le peuple de ,Chypre a solennellement exerci: son droit B l’autod&termination. I1 lla fait par ltentremise de ses dirigeants, qui ont adopt6 la Constitution, qui sent all&? aux urnes sur la base de cette constitution et qui ont i?t6 blus par une large majorit& On ne recommence pas constamment & exercer son droit B l’autod&termination. Les Chypriotes ont exercg ce droit en toute libertb. 11s ont choisi l%nd4pendance, llint& griti: territoriale, la souveraineth et 1’integriW intb rieure, dont ils jouissent maintenant et dont ils
132. I hope that those two points can be dismissed with these few words. If there is any further clarification required, I believe that it can be found in the records of this Council and of the competent committee of the General Assembly.
133. Finally, I too consider it my duty to express the sincere thanks of my Government and my delegation to the Secretary-General and his immediate collaborators here in New York, to the Special Representative in Cyprus, to the officers and members of the United Nations Force and of the civilian police of the Force, and to thosecountries, which are contributing in human endeavour and financially to the peace-keeping operations on the island for all their efforts to keep the peace in Cyprus and to pave the way for a peaceful solution and an agreed settlement of the dispute. I should also like to express by best wishes to General Martola, the distinguished Commander of the Force. It is our well-founded hope that in performing his delicate task he will live up to the tradition of the outstanding soldier-diplomats who have preceded him both as Commander and as Acting Commander.
I now call on the representative of Greece.
Mr. President, with all due respect to you and to the members of the Council, naturally, I do not intend, at this late hour, to enter into any substantial discussion in respect of the problem of Cyprus. Actually, fresh efforts are being made, on the basis of the principles and reoommendations of our international Organization for the Turkish and the Greek Governments to try to contribute towards finding an appropriate, just and good solution to the problem of Cyprus. Therefore, I will say nothing that might jeopardize those efforts. Nor will I speak on the-may I take the liberty of sayingridiculous accusation from my old friend Mr. Eralp of pan-Hellenic imperialistic designs or tendencies or policies. These are things that cap be conceived only in imagainations which are suffering from some sort of malady or some kind of necessity to excuse other things.
136. I will only express the hope that the goodwill and determination that have been shown all along, and that are being shown now by my Government, will also find their counterpart on the other side, and that we will thus be able to achieve somethingconstructive -as we hope in Greece-within the span ofsix months for which the presence of the United Nations Force has been extended in Cyprus.
132. J’espere que ces quelques mots suffisent a Qlucider ces deux IJoints. Si lion desire plus de prbcisions, on les trouvera dans les documents du Conseil et de la Commission competente de l’Assembl& g& n&ale.
133. Enfin, je me fais moi aussi un devoir d’exprimer au Secretaire general et a ses collaborateurs immediats a New York, au reprhsentant sp6cial & Chypre, aux fonctionnaires et aux membres de la Force et de la police de la Force, et aux pays qui contribuent, sur le plan humain et financier, aux op&ations de maintien de la paix dans llile, les remerciements sinceres de mon gouvernement et de ma delegation pour tous les efforts qu’ils deploient pour maintenir la paix h Chypre et p&parer la voie a une solution pacifique et a un reglement amiable du differend. Je tiens ggalement a exprimer mes vceux au g&&al Martola, commandant de la Force, NOUS pouvons compter, j’en suis s6r, qu’en s’acquittant de sa tlche delicate il se mcntrera digne de la tradition des excellents soldats diplomates qui l’ont pr&obdi! en tant que commandant et commandant par interim.
134. Le PRESIDENT (traduit de l’anglais): Je donne la parole au reprgsentant de la Grbce.
135. M. LIATIS (Grece) [traduit de l’anglais]: Je n’ai Bvidemment pas l’intention, a cette heure tardive, d’entamer une discussion de fond sur le probleme de Chypre. On fait actuellement de nouveaux efforts, conform&ment aux principes et aux secommandatiens de l’organisation internationale, pour que les Gouvernements turc et grec essaient de collaborer g la recherche d’une solution appropri&e, Equitable et Wcieuse du probleme de Chypre. Je ne dirai done rien qui puisse compromettre ces efforts. Je ne parlerai pas davantage de ce que je me permettrai d’appeler l’accusation ridicule de mon vieil ami, M. Eralp, Wi nous attribue des desseins, des tendances Ou des politiques imperialistes et panhellenistes. Ces id&es ne peuvent Qtre conques que par des esprits atteinta de quelque maladie ou hprouvant le besoin dlexcuaer d’autres chases.
136. Je tiens seulement B exprimer l’espoir que la bonne volonti! et la dbtermination que mon gouvernement n’a pas cesse de montrer, et qu’il montre encore, ne resteront pas sans reponse de l’autre c8tQ, et que nous serons ainsi en mesure de ri?aliser quelque chose de constructif - con-me nous l’esP6rons en Grece - pendant la pbriode de six mois pendant laquelle on a d&id& de prolonger la prbsence de la Force a Chypre.
138. Mr. President, may I thank you and all the members of the Council for your continued interest in the question of Cyprus, which, as everybody here lmows, is very dear to the hearts of my countrymen.
I shall be very brief. I was glad to hear the representative of Turkey. I am very glad to hear him. I do not say that because I do not like what he says. I am glad to hear any views expressed with equal pleasure, no matter where they come from. So he can be sure that I was not actually perturbed at what he said. I only want to correct one of the things he has just said, He referred to the bomb incidents, with which I have not dealt. It was not a reply, because I did not actually deal withthem. However, I must refer to them now,
140. The representative of Turkey says that there is no particle of indication that the bombings came from the Turkish quarter. But we have, first of all, the confession of Michel Weiss, the Frenchman who was convicted in court for having placed thesebombs, who said that he received ‘$l,OOO which came from the Turkish quarter, and who told also how they received instructions, how they placed the bombs, how they went into the Turkish sector and how they came out. This was recounted with full details that could not have been imagined by a man who was in the end convicted, That conviction was to twelve years’ imprisonment. Then we have a statement of Frank Sheffield and Robert Cartwright, British subjects, who said they were given bombs to place in the Greek quarters. And we also have Youssuf Youssouf who Pleaded guilty to having delivered a bomb to Georgiou in order to have it placed in the Greek quarter.
141. Therefore, if we have all of this evidence, what else do we need to make a police check or to seal off an area until we see what the position is. This is when bombs are exploded in places where there are children and women and where there is danger to life and security in the Republic!. The representative of Turkey speaks again with the same unreasonableness, forbidding movement in the Turkish quarter but insisting on every free movement on the Greek side-which we accept. And he insists that this placing of bombs in the Republic should be without the hindrance of checking. That is what he in fact asks-that
138. Monsieur le PrBsident, je vous remercie, ainsi que tous les membres du Conseil, de 1%&r& que vous n’avez cessi! de manifester pour la question de Chypre qui, comme vous le savez tous, tient au coeur de mes compatriotes.
139. M. ROSSIDES (Chypre) [traduit de l’anglais]: Je ne dirai que quelques mots. Je suis t&s heureux d’avoir entendu le repr6sentant de la Turquie. Non que ce qu’il a dit m’ait deplu. J’aime entendre toutes les opinions, d’oh qu’elles viennent. 11 peut done Btre assure que ce qu’il a dit ne m’a nullement trouble. Je voudrais simplement rectifier une des chases qu’il vient de dire, I1 s’est referi! aux incidents conoernant les bombes, dont je ntavais pas parle. Ce n’etait done pas une reponse et je suis par consequent oblige d’en parler moi aussi maintenant.
140. Le representant de la Turquie a dit que l’on ne possddait pas la moindre preuve que les bombardements soient Venus du quartier turc. Mais nous avons d’abord l’aveu de Michel Weiss, le Francais qui a i?t6 reconnu coupable devant le tribunal d’avoir place ces bombes et qui a dit avoir requ 1 000 livres du quartier turc,’ qui a raconti! comment lui et ses complices avaient recu des instructions, comment ils avaient place les bombes, comment ils s%taient rendus dans la section turque et llavaient quittOe. Weiss a don& tant de d&ails que cet homme, qui a 6th finalement reconnu coupable, n’aurait pu les inventer. 11 a 6th condam& ?t 12 ans d’emprisonnement. Nous avons egalement les d6positions de Frank Sheffield et de Robert Cartwright, sujets britanniques, qui ont dit qu’on leur avait don& des bombes qu’ils devaient placer dans le quartier grec. Nous avons Bgalement llaveu de Youssuf Youssouf, qui a plaid6 coupable d’avoir remis une bombe ;I Georgiou pour qu’elle soit placi5e dans le quartier grec.
141, Si nous poss&dons toutes ces preuves, que nous faut-il de plus pour procbder a un contrale de police et cerner une zone jusqu% ce que nous voyions quelle est la situation? Surtout a un moment oh des bombes explosent en des endroits oh il y a des femmes et des enfants et oh la vie et la si?curit6 dans la rgpublique sont en danger, Le representant de la Turquie vient une fois de plus de parler de fagon d$raisonnable, voulant qubn interdise la libre circulation dans le quartier turc mais insistant pour qu’elle soit entierement respect&e dans le quartier grec, ce que nous acceptons d’ailleurs. Et il insiste pour que des
142. The representative of Turkey said that General Grivas had written in his letter expressions of suspicion of Dr. Lyssarides and that this was told to him
i by Mr. Georghadjis. But Mr. Georghadjis immediately issued a denial saying that he had never said such a thing. What is important, however, is that the letter to which the representative of Turkey is referring, where the suspicions were expressed by General Grivas, is dated 25 January, where in a subsequent letter by General Grivas dated 28 March addressed to Archbishop Makarios-this is after the confession of Michel Weiss, when the whole affair of the placing of bombs by agents of the Turks was exposed-he wrote, “We now know who were placing the bombs”. Therefore, whatever was said in the letter of 25 January was cancelled by the letter of 28 March, when the whole thing was revealed by concrete evidence.
143. Thus, there can be no douot about the placing of the bombs. No one else has an interest in placing bombs in the Greek quarter and in threatening the lives of women and children, except those who wish to continue the strife in Cyprus. And it is also remarkable that, in one case that I have here before me, the evidence shows that the instructions, given to the man who was to place the bombs, were to place them in certain foreign embassies in Cyprus in order to worsen the relations of Cyprus with the countries of those ,embassies. Who else would be doing these things but the side which wants Cyprus divided and which wants to see Cyprus maintain bad relations with other countries?
144. There is nothing more to be said about it and I should like to thank you, Mr. President, for giving me the right to reply to these irrelevant remarks which have made it necessary for me to expose the whole matter. The representative of Turkey had made these allegations in a letter of 3 June [S/7337]. This serves as my reply to that letter also.
I apologize for taking the floor again but, briefly, I must set the record straight. The representative of Cyprus said that he had not mentioned the bombs. When he reads the verbatim record of this meeting tomorrow, he will find the bombing incident clearly mentioned there, That was why I had to go into it,
146. As to these bombs, which he has just claimed were put in areas where there were women and children, the Cyprus Mail of 2 June stated: “Neither bomb did more than shift a few shovelsful of earth and failed even to crack any windows in the nearby houses.” As they were planted by Greeks in Greek areas, of course extreme care was taken that nobody would be hurt, and this was done so that it could be used as an excuse for the measures subsequently taken.
142. Le representant de la Turquie a dit que leg& nbral Grivas avait exprime dans sa lettre sos SoupFons au sujet du Dr Lyssarides et que oe serait M. Georghadjis qui le lui aurait dit, MaIs M. Georghadjis a aussit8t publie un dbmenti. Ce qlui importe toutefois c’est que la lettre dont par18 $3 repr6sentant de la Turquie, dans laquelle le gi$nbr;al Grivas aurait exprime ses soupqons, est d&e clu 25 janvier, alors que dans une lettre ult&ieure, datee du 28 mars, adressee a l’archevbque Mskarios par le g&n&al Grivas - c’est-a-dire apr&s l’avan de Michel Weiss, quand toute l’affaire des bomlx~s pla&?es par des agents des Turcs a,% ouvertement r&&e - il a bcrit: “NOUS savons maintenant qlli plapait les bornbest’. Par consequent, tout ce qu’il disait dans sa lettre du 25 janvier a &ti! annul& pa.r sa lettre du 28 mars, une fois que toute l’affaire a 6th tir6e au clair, avec preuves concr&es Al’appui,
143. 11 ne peut done y avoir de doute en ce ql.It concerne les bombes. Nul n’a inter& h placer dt!s bombes dans le quartier grec et a menacer la vie des femmes et des enfants, sinon ceux qui veulent entratenir le conflit a Chypre. Et un autre fait m&ilte d%tre relev& c’est que, d’apres les preuves dont :/e dispose, on constate que dans l’un des cas, celai qni devait placer les bombes avait repu l’ordre de k!S placer dans certaines ambassades $trangi?res, afi,n d’aggraver les relations de Chypre avec les pay’s dont relevaient ces ambassades. Qui pourrait a@ ainsi sinon ceux qui veulent voir Chypre diviske at qui veulent lui voir entretenir de mauvaises relatioas avec les autres pays?
144. I1 n’y a rien d’autre a dire B ce sujet et l,e voudrais vous remercier, Monsieur le PrBsident, d:e m’avoir autorisi? a repondre a ces remarques horade propos qui m’ont oblige a exposer toute l’affairf!. Le representant de la Turquie a form& Ces allbgations dans une lettre du 3 juin 1966 [S/7337]. Ce que fe viens de dire me servira aussi de rgponse h catte lettre.
145. M. ERALP (Turquie) [traduit de l’anglaia:]: Je regrette de devoir prendre a nouveau la paroh!, mais je dois mettre les chases au point, Le repr$- sentant de Chypre a dit qu’il nlavait pas par16 des bombes. S’il prend connaissance demain du ComPte’ rendu de la seance d’aujourd’hui, il Constatera ¶ue l’incident des bombes y est mentionni: clairenlent, C lest pourquoi jlai da en parler a mon tour,
146. Quant A ces bombes, dont il vient de dire qu’elles avaient et& placges dans des zones oh se trouvaient des femmes et des enfants, le CYPrusMa! du 2 juin affirme: “Ni l’une ni l’autre de oes bombes nta rien fait d’autre que de soulever quelques Pelletees de terre et n’a mbme pas reussi a fbler les vitres des maisons avoisinantes. 11 Comme ce sont desGreos qui les ont placees dans des zones greoquest ils OrIt naturellement pris grand soin de faire en sorte q”@ nul ne soit bless&; cet incident leur a servi de PrGtexte pour les mesures qulils ont prises ult6rieurement~
ishardly time to write a statement and to have it typed. Obviously it was written before the bombs went off. That is all I have to say,
The Council has now concluded its consideration of the item on its agenda. Subject to any unforeseen development, the next meeting of the Council, following consultations with members, has been, scheduled for 3 p.m. on Tuesday next, 21 June, when the Council will take up the application for membership in the United Nations submitted by Guyana.
Tie meeting rose at 6.05’ p.m.
148. Le PRESIDENT (traduitde l’anglais): Le Conseil vient de terminer l’examen du point a son ordre du jour, Sous reserve de faits nouveaux, il a 6th p&vu, a la suite de consultations entre les membres, que la prochaine seance du Conseil aurait lieu le jeudi 21 juin, B 15 heures. A cette seance, le Conseil examinera la demande d’admission a 1’Organisation des Nations Unies pr&entge par la Guyane.
La s&me est Ievde .d 18 h 05.
HOW TO OBTAIN UNITED NATIONS PUBLICATIONS
United Nations publications may be obtained from bookstores and
distributors throughout the world. Consult your bookstore or
write to: United Nations, Sales Section, New York or Geneva.
COMMENT SE PROCURER LES PUBLICATIONS DES NATIONS UNIES
Les publications des Nations Unies sont en vente dans les librairies et les
agences dBpositaires du monde entier. Informez-vous aup& de votre librairie
ou adressez-vous 6: Nations Unies, Section des ventes, New York ou Get&e.
COMO CONSEGUIR PUBLICACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS
Las publicaciones de las Naciones Unidas estCln en venta en librerias y
casas distribuidoras en todas partes del mundo. Consulte a su librero o
dirijas’e a: Naciones Unidas, Secci6n de Venras, Nueva York o Ginebra.
▶ Cite this page
UN Project. “S/PV.1286.” UN Project, https://un-project.org/meeting/S-PV-1286/. Accessed .