S/PV.412 Security Council
▶ This meeting at a glance
4
Speeches
0
Countries
0
Resolutions
Topics
UN Security Council discussions
UN membership and Cold War
General statements and positions
Security Council deliberations
The agenda was adoPted without discussion.
Toward the end of oUr last [411th] meeting, the rcpresentatLve of the USSR sllbmitted a draft resolution which is now before
L1S in dOClllUfllt 5/1260. Wl:ile I have 110 intention of hurrying members of the Council, I hope that we can finish our discussion of this resolution this afternoon.
Mr. MALII( ("enion of Soviet Sac:alist Republics) (t"anslated from Russiall): I think it would be advisable not to Ex acy definite time limits for the disC11ssion of r11is qtlestion. It is possible that in the 'course of further discussion, uther proposals may be made by other members of the Security Council. Consequently, I think it would
CONSEIL DE SECURITE
PROCES.VERBALX OFFICIELS QUATRIEMEANNEE No 15
QUATRE CENT DOUZIEME SEANCE
Tenue d Lake SflCceSS, New-York, le luridi 21 fevrier 1949, d 15 heurrs.
President: M. T, F. TSIANG (Chine).
Presents: Les representants des pa;ls suivants: Argcr:tinc, Canada, Chine, Cuba, Rgypte. France, Norvege, Republique soeialiste sovh~tique d'Ukrai~ ne, U:1ion des Republiques sociaIistes sovietiques, Royaume-Uni, Etats-Unis d'Amerique.
1. Ordre du jour provisoire (SjAgenda 412)
1. Adoption de l'ordre du jon.
2. Designation d'un gOllverneur du Territoi:e. libre de Trieste: Lcttre en date du 8 £evrier 1949 adressee au President du Co[\,eil de securite par le representant de }'Union des Republiques sodalistes sovietiques au sujet de la deslgnation d't.:n gO:lverneur du Territoire liLre de Trieste (5/1251).
2. Adoption de rordre du jour
L'crdre dll jour Ctt adopte SIns diSCUssion.
3. Suite de la discussion sur la designa. tion d'un gouverneur du Territoire lihre de Trieste
Le PR:EslDnrT (tNlduii de l'D1l.g1ais); A la fin de la derniere seance [411Cme sea/lceJ, le reprr!:sentant de I'URSS 1I ]Jn~sel1tc le p:ojet de resohttion donl nou, avcns rr.ainte:1ant le texte devatlt nous [5/1260]. Sans doute n'ai-je pas l'intentiol1 de presser les IT_embres clu Conseil, mais j'espel"e que nous POUl'l'OI1S fi!lir de dis:uter ce projet de resolution au cours de l'apres-midi.
M. MALlK (Unicn des Republiques socialistes sovittiques) (traduit dtt rus.se): U me semble qu'il serait preferable de ne pa:;: imposer de limites fixes a I'examen de cette ques:ion. II se pourrait qu'al1 cours meme: du debat de notlvelles propositions soient presentees par d'autres membres d.u Conseil de securite. Je pense done qu'il :le sermt
Sir Terence SHONE (Royaume-Uni) (tmduit da l'anglais) : Je desirerais corriger a~l ph~s tot I'eneur d'interpretation cornmise par le represent<:nt de I'URSS sur le" <lerniers mats de la dec.1aration que j'ai faite a la dernii~re aeance du Conseil de secl:rite. M. Malik B compris qtU', je n'etnis pas prel a exatn:.ner la qL:estion sotlmise au Conseil, et que j'a"ais besob d'!m certain temps pour etudier l'affaire. En fait, j'ai dit ceci : "Pour Cl' qui est de mon Gouvernement, tout au moins. il n'est pas dispose, etant donne la situation, a envisager la designation d'un gOllverneur pour le Territoire libre I'll" Tril'~te."
Sit Te,ence SHONE (Un:ted Kingdom): I should like to take an early opportunity of cor· rectir.,!'; a misinterpreteation on the part of the representative of the USSH cf the closingwords of the statement I made at the last meeting of the Security Council. Mr. Malik fead into those words that I was not prepared now to conside the question he fore the CJuncil and that I required more time to study the matter. What I said, in fact was this: "So far as my Government, at least. is -concerned, it is not prepared in the circum5tances to consider the appointment of 11 Govtrnor of Trieste."
Je n'ai pas employe le mot "maintenan~", et je crois q'Je mll declaration signifie clairement que mon Gonvernement n'est pas dispose, etant donnl> la si:l1ation, a envisager la designation d'un gouverneur pour le Tcrritoire libre de Trieste. Point n'est besoin cl'imposer au Conseil un nou~ vel expose des raisons qui ont determine l'attitllde QU Gouvernernent dll Royaume·Uni; dies ressortent nettemcnt, jc crois, non settlement de mes propres paroles, mais aussi des declarations faites par les represcntants des Etats-Unis d'Amerique et de la France, lors de notre derniere seance. Je me contenterni d'affirmer a nOl1vean qlle la diffieulte d'ar:"lver i ur. accord S'.lr le chuix d'un gouverneur n'est pas le seul metjf qui ait amene Ies Gouvernements des Etat;-Unis, de la France et de Royaume-Uni i fa ire ieur dec1a~ ration clu 20 mars demier rS/7071. La (Jeclaration elle-meme precise que c'est en raison des condiCions peu satisfaisant<:s qui regnent dans la zone yougoslave, Iaquelle a ete pratique:nent rattacbee a la Yougos1avie, que les trois Gouverneoments en sont arrives a cons:derer cOl':lme desormais irrealisable la solution du prablet!1e de Trieste telle qu'elle est pn~vue par le Traite de paix avec l'Itaje, solution q·.1i camparte la desi- ,gnation d'un gouverneur. Aussi ma delegation ne saurait~ene appuyer le projet de resolution tenda:Jt a designer un gouvemeur.
I did not use the word "now," and I think the meaning of my statement is clearly that my Govemrr.ent is not dis~osed, in the circumstances, to consider the appointment of a Governor of Trieste. I need not weary the Council with a further recital of the circumstances which have determined this atftude on the part of the Government of t1:e United Kingdom; they Were, I think, dearly hroug'ht out not only in my own statement, but in those of t};e represe:J.tatives of the United StcJes and France at our last meeting. I would only repea: that the difficl1lty in agreeing on a Governor was' not the only reason for the declaration which f:le Governments of the United States, France and the United Kingdom made on 20 March last [SI707;. The declaration itself makes clear that i~ was because of the unsatisfactQry conditions in the Yl'gO!;l:!V zone and the virtual incorporation of that zone into Yugoslavia that the three Governments Came to the conclusion that the settlement prescribed for Trieste in the Peace Treaty with Italy, which induded the appointment of a GoYernor, had become unworkable. It is therefore impossible for my delegation to support the resollltion for the appointment of a Governor.
Mr. TARASENKQ (Ukrair.ian Soviet Socialist
M, TARASSENT<O (Republique socialiste sovietique d'Ukraine) (fraduit du- 1'UJ'se) : La question
~eJ:ublic) (trallflated from Russian): The question of the aPPOintment of a Governor of Trieste has been on the agenda of the Security Council for almost two years. This que~tion is direct\
1 d!'; la nomination d'un gouverneur pOUr Trieste j depuis de·.lx ans deja ne quitte pas ]'ordre du jour du Conseil de securite. Ce:te question ('st ,intimement liee aux. clauses du Traite de paix ; avec l'Italie, L'application de cette par:ie du : Traite touche aux interets vitaux de la pop".1lation : du Territoire libre de Trieste qui s'efforce, fort'
b~l1nd IIp with the prov:sions of the Peace Treaty wlth Italy. The implementation of this part of the Peace Treaty affects the vital interests of the pop:llation 0: the Free Territory of Trieste which is striving very justifiably to obtain th~ st,a!us of a na.tional governnent, for which pro- ViSiOn was made ic the Peace. Trealy. As a r~SDlt of the stubborn opposition of the Governments of the l:'nited States of America .and the United Kingdom, th:s part oi the PeE.ce Treatv like many others, has not yet been put into -~ffect. In order to put an end to th:s situation the delegation 0: the. Ukrainian Soviet So~ialist Republic subm,itted, as early as August of last
'~egitimement, d'organiser son Gouvernerr.ent et son existence nationale conformtment au Statut etabli par le Traite de paix, Par .5uite de l'opposition acharnee des Efals-Unis d'Amerique et dn Royaume~Uni, cette partie dD Traite cle paix avec l'Italie (ainsi que bien d'autres encore) reste toUjOUTS lettre morte. Pour rnettre fin a ccUe situation, la delegation d!'; la ]{eyublique socialiste sovietique d'Ukraine a propose l8/9801. des le mois d'aotit dernier, d'exarniner sans delai la question de la nomination d'un gouvemeur pour Trieste. Le projet de r~!;olution depose par elle disait:
y~ar, a :'esOlutlOn fS/980J proposing the immedIate consideration of the question of the-appoint~ me.r.t of a qcvernor for Trieste. The draft reso.
~utlon submlt:ed by the deJegatioll of the Ukrainlan SSR read as follows:
"Consid(!ri~g that the question of the appointment of a GOVernor of the Free Territory of Trieste has not yet been settled, and that the delay
"Consideratlt que la question de la nomination du gouvemeur du Territoire libre de Trieste n'est pas encore n\sohie, Cl' qui rend plus difficile "Co~iderJ that it is urgently necessary to settle the question of the aplJOil:tmem of a Gov- ernor of the Free Territory of Trieste. ,. "Eslime qu'il importe de resoudre sans delai la question de la nomination du gotlverneur dl.l Territoire libre de Trieste." It is dear from the above that it W;l.S th!' dele~ gation of the Ukrainian Soviet Socialist Repub~ lic: which raised the question of the implementa- tion of onc of the most important vovisions of the Peace Treaty 'with Italy, a Treaty signed and ratified by a large nllmber 0 f G:lVernments, including those of the United States of America and the Cnited Kingdom, Comme on le voit, la delegation de la Repu- blique wc:ali3te soviHique d'Ukraine a souteve la question de l'application de rune des dispoR sitions ma.ieures du Traite de paix avec l'Italie que toute une serie de Gouvemements. y compris ceux des Etat3RUnis d'Ame,ique et du Royaume- UnL ant signe et ratif1e, Nevertheless the de1f'gatiom of the :Jnited States of America and the United Kingdom in tJ.e Security Council did everything in their power to prevent the Cotltlcil from adopting the Ukrair:ian delegation's proposa:. Les delegatiqns des EbJ.ts~Unis d'Ar.:Ierique et dll Royaume-Uni all Conseil de securile n'en ant pas mains fait tou: leur possible pour empecher le Conseil d}adopte~ lE. p,oposition deposee par la delegation de la RSS d'Ukraine, In putting forward its proposal, not only did the Ukrainian ddegation call attention to the need for compliance with a provision of the PeacE' Trl';aty with Italy concerning the Free :'erritory of Trieste; i: also pointed 011t that, in its opinion, a solution of the question would gre!l.tly facilitate the establishrnent of conditions 'tssential for a more successful imolementation of other provisions of the Peace Treaty with, Italy and or the. decisions of the Council of Foreign Ministers of 22 April 1947, decisions which also oore the signatures of the Governoents of the united Kingdom and the United St~tes of A.lTierica. En presentant son texte, la delegatio!! de la RSS d'Ukraine n'a pa~ ~eulement fait rcssortir qu'il etait indispensable de donner effet a J'une des stipulations du Traite de paix avec I'Italie, en l'espece la clause relative au Terri:oirc libre de Trieste; elle a egalernent fait remarquer que, aSOn avis, la solLltion de ce probleme contribueralt considerablemer.t a crtcr des conditions plus favorables a la mise en pratique des autres dis- positions prevues tant dans le Traite de paix avec I'italie que dans 1<. decision y'ui a ete adoptee le 22 avril 1947 par le Conseil des Ministres des affaires etrangeres et qui portait, elle aussi,la signature de3 Gouvememellts du Royaume-Uni e: des Etats~Ur.is d'Amerique. Dunmll'examer. dll projet de resolution "Oumifl par la delegation de la RSS d'Ukraine, les mem· bres du Conseil de secunte ont pu se rendre compte des manreuv~es <leployces par les delegations des Etats-Ullis et du Royatlme·Uni pour empecher le Canseil de prendre une decision sur la question. Une fois de pbs, en ecttc occasion, lo:s Gollver- nements du Roya.utne-Uni et des Etats-Unis d'A.'11eriq:.te ont montre la duplieite de leur poli. tique a l'egard des engagements qu'ils avaient assumes en ver:u d'accords internationaux, D'uue part, ces GOllvemements signent desac:ords inter- nationaux el a:;:;UU1l":nt des engagements; mais d'autre part, des qu'il s'agit J'oonorer ees enga~ gements, les representants des Etats-Unis et du Royaume-U:li au Conscil de securlte, comme a.u sein des autres organes des Nations Unies, se: prononcent contre la mise en pratique des obH· gatioll5 c:ontraetees par leurs Gouvernements. During the discussion of the draft resolution sUDmi:ted by the Ukrainian SSR. members of the Sectlri:y Council were in a posi:ion to observe the manoeuvres used by the delegations of the United States of America and the U:lited King<:lom to prevent the Council fro~ taking any decision on the question. Thus, we have yet another example of the two-faced policy of the Government." of the United. Kingdom and the Udted States of America in regard to obliga- tiO:1S they. have assumed under international t"efLHI'.~. These Governments sig"n internatiar.al treaties and obligations on the one hand, but w~.eiJ., 0:1 the other, it is a question of putting them into effect, their representatives in the Security Sound} and i:l other organs of the United Nations vote against the implementation (If thf'. obligations which their Governments have assumed. Cette situation assez etrange s'expliqtle, sans doute, par :e fai~ que, en sign;tnt nes traites et des accords interm.tionaux, les Gouvernements des Etats-Unis d'A:ne:-ique et du Royaume-Utli ue s'estiment :ies q'.le par la panie qui presente pour eux des avantages, S"r toilS les autres points, ils croient pouvoir ne pas tenir compte de leurs lJuligatio:ls et en wborer la miot' en (lOuvre. Thl': explanation of this strange situation appe<.rs to be that, in signing internatio:1al treaties and agreements, the Governments of the United ~tates of America and the United Kingdom con- Sider only those sections which "re ad\'antageous to themselves are binding upon tl1em and that, on all the other points, they ,~an disregard their obligations and sabotage implementation. Tr.e attitude shown by the de1e[ations of the United States of America and be United King- dom in connexion with the appointment of a Governor of the Free Territory of Trieste can Seule, cette interpretation que les Gouverne~ ments des Etats-Unis e': du Royaur.1e~Uni donnent aux principes de ia coopemtion intemationale peut ex:plic_uer. j'attitude que leurs delegations As the Council is aware, the proposal submitted by the Ukrainian SSR was supported by three delegations ill the Security Council, the delega- tions of the USSR, China and Syria having voted in its favollf. The delegations of the United States of America and the United Kingdom, however, exerted every effort to prevent its adoption, This was the line taken by the Governments of the United States of America and the United Kingdom during discussion of the Ukrainian delegation's proposal in the Security Council in August last year. The attitude of these two Governments has remained unchanged. They are continuing to sabotage the implementation of the terms of the Peace Treaty with Italy. They are pursuing their established policy of preventing the Security Council from taking a decision on the question of the Governor of Trieste. In an attempt to conceal his Government's blatant violation of its international obligations, the representative of the United States of America has expatiated on the "impossibility of imple- menting." those sections of the Peace Treaty with Italy which deal with Trieste. ThllS the Gov- ernment of the United- States of Am~rica arro- gates to itself the right to decide whether it is ne<;:essary to implement this or that provision of a~ internati?nal treaty it has signed. It goes WIthout saYing that such behaviour cannot be tolerated, that it is contrary to international law and to recognized international practice. ·The Governments of the United States of America and the.United Kingdom have thus introduced a new practice into international relations which consists in disregarding obligations ass~ed and in arbitrarily refusing to abide by them. Now what is behind this violation by the Gov~ ernments of the United States of America and the United Kingdom on the part of the Peace Treaty with Italy whiCh deals with the appoint~ "?-ent of a Governor of Trieste? There is no doubt that the main reason is the desire of t_e Unite.d Stat~s of America and the United King~ dom .tndefimte1y to prolong the occupation of the Terntory of Trieste in order to use the Territory for. the advancement of United States plans for mthtary nnd e~onomic expansion. The United States of Am~nca and the United Kingdom fear that the ap~om~ment 01 a Governor of Trieste may make It dIfficult to Use the Territory for the purposes I have mentioned. Th~ representatj-ye of the United States of Amer~ca, Mr. Austin, has said that the question of Tflest~ must be settled by means of diplomatic. conversatIOns among the Governments concerned ~athC'r thal1 by the Security Council. The result J~ very strange. When it is sllggested to the l,ovefl:ment. of the United States of America ~hat (hS~USSlOns sh?uld be held to settle a gi.ven l~t~rnatlOnal questJOn of grave interest to the Ll1ltcd States of America and to other States the United States Government rejects these offer~ ~nd refers. to the United Nations.· Such questions, It malOtallls, can be settled only within the framework of the United Nations. When how~ ever, a question of international moment such On sait que trois delegations ont soutenu, au s~in du Conseil de securite, la proposition de la R~pub1ique socialiste sovietique d'Ukraine, et que l'Union des Republiques sociali~tes sovietiques, la Chine et la Syrie ant vote en sa faveur. Mais les delegations des Etats-Unis et du Royaume- Uni ont fait tout leur possible pour en empecher l'adoption. Telle est I'attitude que les Gouvernements des Etats-Unis et du Royaume·Uni ont adoptee lors- que le Consei1 de se-curite examinait, en aout dernier, les propositions de la delegation de la Republique socialiste SQvietique d'Ukraine. Elle n'a pas change depuis. Ces deux Gouvernements continuent de saboter l'application des clauses dll Traite de paix :lVec 1'Italie, lIs persistent, comme par le passe, a s'opposer atout reg1ement de la question que pose la nomination d'un gOllvernellr pour Trieste. Le representant des Etats-Unis a parle longue-- ment de l'''impossibi1itl~'' d'appliquer les articles du Tra-ire de paix avec l'Italie relatifs a Trieste, cherchant a masquer ainsi la falJon flagrante dont son Gouvernement violait ses engagements internationaux. Ainsi, le Gouvemement des Etats- Unis s'arroge-t~ille droit de decider s'il convient ou non d'appliquer telIe DU telle partie d'un accord international qu'il a signe. Inutile de dire qu'une telle fati0n d'agir est inadmissible, qu'elle va a l'eoc:ontre du droit international et des llsages internationaux etablis. Les GJuvernements des Etats-Unis et du Royaume-Uni ont commence a introduire dans les rapports intemationaux une pratique nouvelle, qui consiste a negliger les enga- gements que 1'on a assumes et a refuser arbitrai- n:ment de s'en acquitter. Pourquoi donc les Gouvernements des Etats- Dnis d'Amerique et du Royaume-Uni ont-its viole les clauses du Traite depaix avec l'Italie relatives a la nomination du gouvem.eur de Trieste? 11 ne fait aucun doute que la raison prineipale en est le de.sir des Etats-Unis et du Royaume-Uni de prolonger, pour un temps inde.- terllline, I'occupation du Territoire de Trieste. alin cl'utiliser ce Territoire conformement aux plans d'ex.pansion economique et militaire des Etats-Unis. Les Etats-Unis d'Amerique et le Royaume-Uni Cl'aignent que la nomination du gouvemeur de Trieste ne les empeche d'utiliser ce Territoire dans le but que je viens de mentionner, M. Austin, representant des Etats-Unis d'Ame- rique, a declare que la question de Trieste devait faire l'objet de conversations c1iplomatiques entre les Gouvernements inhhesses, plut6t qu'lhre dis- cntce en Conseil de secltrite. Le resultat est assez etrange. Lorsqu'ol1 propose au Gouvernement des Etats-Unis d'Amerique des pourparlers en vue de resoudre telle ou telle question internationale importante qui touche aux interets des Ernts-Unis et d'alltres Etats, le Gouvernement des Etats-Unis d'Ameriqtte repollsse ces offres en arguant de l'existence de l'Organisation des Nations Unies. Ces problemes, declare-t-il, ne doivcnt etre discutes que dans le cadre de l'Organisation. Mais loi-s- qu'ulle question de portee internationale, telle que 7he delegation of the Ukrainian SSR con~ siders that tlle proposal submitted by the repre- sentative of the USSR [S/1260j indicates how the Security Council can best :setlle the Trieste question, and the Ukrainian delegation therefore supports the USSR proposal.
"The Senw£ty COHncil
"Le Co1tscil de sacmite
Does anyone else wish to speak?
VIr. M_uIlc (Union of Soviet Socialist Repub~ lies) (translated from Russian): If no other
memh~r of the Secnrity Council wishes to speak, I 5hould like to say a few words.
The staternen:s made bv the representatives of the United Kingdom, the United States and France a: the preceding 1411th] meeting of the Security Council concerning the appohtment of a Go'~ernor of the Free Territorv of Trieste, show that the Governments of thes~countries are adhering to their polic)' of sabotaging the solution of tha.! question. In so doing, the United States, the United Kingdom and Fran:e are flagrantly violating the obligations assumed by them under the Tre;lty of Peace with lt~ly and uncer the agreed d~cision of the Council of Foreign Ministers of 12 December 1946.
The United Kingdom representative, Sir Terence Shone, deemed it necessary to inflict upon tl:e Security COllncil long '1llotatinns froIn the statement made last year by Sir Alexander CadogB.l1. The quotations were not only entirely irrelevant; they also travestied, most awkwardly, the facts of what hll?pc::Ied dllring the prelimj~ nary ex,:ha~ge of opinions on the ques:ion of candidates for the post of Governor of Trieste. The USSR delegation madt' a fit ling reply last
y~ar to Sir A1exallutr's altempt to distort the facts. I have no intention of following the example of Sir Terence Shone and of reading quotations from my answer to Sir Alexander from last year's verbatim records of the Sel:liritv Council [353,.." meetingJ. I merely wish to cail the atte::ition of the members of the Council to be :act that. from Feb:-uary to )nnt' 1947, the members of the Council were engaged only in a prelimir.ary exchange of opinions and in consoutiendra~t~elle la proposition de l'URSS.
Le PRESIDENT (traduit de I'allglois) : L'un des representan:s desire+l1 prendre la parole?
M. MALlK (Un:on des Republiques socialistes sovietiques) (:Tilduit du rU.lse): Si D.ucun des rnembres du Conseil de securite ne desire prencre la parole, je voudrai~ presenter quelques obser~ vations.
Les declarations que Ies representants du Royaume-Uni, des Etats·Unis d'Amerique et de la France ont faites at cours de la derniere seancc du Consci: de securite [411hne shmceJ a propos de la no:nination d'un gouverneur pour le Territoire libre de Trieste montrer.t que les G{}uvememenls de ces Etats mair.tiennent leur attitude a cet ega~d et cherchent toujours a empecher le reg1enent de cette question. En agissant ains:, 1es E';ats·Unis, le Royaume-Uni et la France
commetten~ une violation flagrante des t'ngagements qu'ils ont assumes tant en vertu du Traite de paix avec l'Italie, qu'en vertu de la decision concertee adoptee le 12 deccmbre 1946 par le Comf'_il des Ministres des affaires etranghes.
Slr Terence Shone, le represenmnt du Royaume-Uni, n'a den trouve de mieux que d'obliger le Conseit de securite a entendre de tongues citaticns emprunt~es a UIlI;: u6claratio11 de Sir Alexander Cadogan c1atant de l'annee der· niere. Or, ces citations non seulement n'ont llucun rapport ,nee le sujet, mais emore travertissen: de la fa<;on la plus maladl'oitc ce qui s'est passe au cou,s de l'echange de vues preliminaire auquel il a ete procede a pro?os des cwdidatLtre5 a11 poste de g0tlverneUr de Trieste. La diiJCgation de l'URSS a donne, des I'annee demiere, a Sir Alexander Cadogan la reponse qt1e meritait sa tentatiye de t~avesti~sen:ent des faits. Je n'ai pas l'intcntion de suivre l'exemplf' de 'sir Terence Shone et de citer au Conscil, d'aprcs 1es cornptes rendus stenographiques des seances de l'annee derniere, la reponse C1ile j'a\'ais do:mee a S:r
AlexanL1~r Cadogan [353':m6' seance]. Je voudra:s simp1ement rappeler an Conseil que, entre les
If we were to accept Sir Alexander Cadogan's point of view, as re-stated by Sir Terence Shone, the Security Council, by taking measures to study the proposed candidatures and by setting up the above-mentioned Sub-Committee to collect additional information concerning them, was eng<tged not in working out the problem of the Governor's appointment but in "obstructionism", to use the term dear to the hearts of the Ur.ited King:dom representatives. The observations of Sir Alexander Cadogan, quoted by Sir Terence Shone, attempted to prove that the USSR delegation tried to prolDng the consideration of the question of the nomination of candidates during the preliminary exchange of opinions which lasted from Febrnary to June 1947. However, what was said shows clearly that these arguments are absurd and were advanced with the sole and deiiberate intention of distorting facts, of shifting the blame to the wrong party ar.d concealing the al1-tooobviolls design of the United States and United King-dom Governments to evade the fulfilment of. their obligations under the Treaty of Peace With Italy as regards the appointment of a Governor for the Free Territory of Trieste, to violate that Treaty, and to prevent the Security Council from hl1filling its duty under article 11 of Annex VI .of the Treaty. It ~s perfectly clear to any unbIased person that thlS is indeed the objective pursued by the United J<ingdom and United States representatives; bllt crude manoeuvres of this kind will not enable them to disguise these generally known facts.
T!le real fact~ ?f the case are as follows. Dunng the prehmmary exchange of opinions betwee.n the p.ermanent members of the Security CounCil, and 10 the Conncil itself up to the time
o~ the coming into force of the Treaty of Peace With Italy, t~at is to say, until 15 September 1947, the.. deleg~tlOns of the United States and 81e United Kmgdom made arbitrary and peremptory demands that only one of the candidates whom they themselves had proposed should be appointed Governor of the Free 'rerritory of Trieste. They r1e!used to make ~he slightest accomodation in t.us matter, and rejected all other candidates proposed by the USSR. Later, after the entry into force of the ~reaty o~ Peace with Italy, the U~SR delegat.l0n, anxlOUS to bring about i/.S qUlck.ly as pOSSIble the fulfilment of the provisions of tillS Treaty and the decision of the Council of
A en croire Sir Alexander Cadogan, dont Sir Terence Shone a ensuite repris la these, le Conseil de securite, en prenant des mesures pour examiner les candidatures proposees et en creant, comme je I'ai dit, un sous-comite en vue de reunir un complement d'informations :l leur sujet, n'aurait pas cherche it regler la question de la nomination d'un gouverneur, mais aurait, pour employer l'expressioll chere aux repn!~sentantsdu Royaume- Dni, "fait de l'obstruction". Sir Alexander Cadogan, dont Sir Tcrence Shone a cite les argmnents, a pretendu que la delegation de I'URSS aurait essaye de faire trainer en longueur l'examen de la question de la presentation de candidatl!res au cours de l'echange de vues preliminaire qui s'est poursuivi de fevrier a juin 1947. Or, cc qui a. ete dit montre clairement que ces arguments sont tous absurdes et ne sont aVi/.nces que pour denahuer deliberement les faits, accuser I'innocent en innocehtant le coupab1e, masquer I'intention pal' trap manifeste qu'ont les Gouvernements des
Etats~Unis d'Amerique et du Royaume-Uni d'eluder les obligations que leur impose le Traite de paix avec l'Italie en ce qui concerne la nomination cl'un gOllvemeur pour le Territoire libre de Trieste, violer ce traite et empecher le Conseil de securite de s'acquitter de la tache dont i1 est charge en vertu de l'article 11 de l'annexe 6 de ce Traite. Il est evident pour toute personne impartiale que c'est bien la le but que ponrsuivent tant le representant du Royaume-Uni que celui des Etats- Unis d'Arnerique, mais ces manceuvres maladroites ne sauraient donner le change quant aux faits, qui sont connus de tOllS.
Void ee qui s'est passe ell realite: au cours de I'echange de vues preliminaire qui a eu lieu entre les membres permanents du Conseil de securite, ainsi qu'au Conseil de securite lui-memc, avant I'entree en vigueurdu Traite de paix avec l'ltalie, c'est-a-dire avaI'lt le 15 septembre 1947, les delegations des Etats-Unis d'Amerique et du Royaume-Uni ont exige, d'une fa~on unilaterale et peremptoire, que le gouvemeur du Territoire libre de Trieste fut choisi uniquement parmi lescandidats qu'elles avaient elles-memes presentes. Elles se sont montrees abso1ument intransigeantes acet egard et ont re:jete toutes les alltres c:andidatures proposees par l'Union sovietique. Ensuite, npres l'entree en vigueur du Traite de paix avec l'Italie, desireuse d'en hater la mise a execution et de donner effet a la decision du Conseil des Ministres des affaires etrangeres
If the members of the Security Council, especially the new members, would like to know the name of the candidate to whom I am referring, I can give it to them.
Thus, as far back as the autumn of 1947- the beginning of October, to be precise-the delegations of the United States and the United Kingdom adopted the policy of openly violating their Gover~ments' obligations under the Treaty of Peace With Italy, and the agreed decision of the <;:oun~il of Foreign Ministers, regarding the appomtrnent of a Governor for the Free Territory of Trieste. Such are the facts.
The fact is that it was after the USSR had agreed to the appointment of the candidate proposed by t1le United States, France and other countries, after a sufficient T1umber of suitable candidates for the post of Governor had been proposed, that the representatives of the United Kingdom and the United States began, under: various pretexts, to evade the discussion of this· question and to delay its solution, Let us take as an example a meeting held by the Security' Council in January 1948. At tllat meeting the United Kingdom representative frankly avoided discussion the question of the appointment of a Governor for the Free Territory of Trieste on the pretext that he had received no instructions from his Government [233rd meeting]. It should also be noted that, during that whole meeting, the representative of the United States did not utter a word, and when, toward the end of the meeting, the USSR representative asked him outright when he wou1<;l be ready to discuss the proposed candidates for tbe post of Governor of the Free Territory of Trieste, he replied that it was difficult fOr him to say when he would receive the necessary instructions.
As regards the representative of France, he declared that he did not even know the position of his Government with respect to the candidate earlier proposed by him, .and added evasively that it was quite possible the French Government might give its support to another candidate as Governor.
All these facts show that the representatives of the t!nited Kingdom, the United States and France tried, under every pretext, to delay the solution of the question of the appointment of a Governor for the Free Territory of Trieste and thus prevented the Security Council from carrying out its obligations under the Treaty of Peace with Italy.
The resu1t of this attitude on the part of the representaives of these three countries was that the consideration of this question was prolonged;
re~dant all1Sl. ImpOSSIble de resoudre en temps uble la quesbon de la nomination c1'un gouverneur pour le Territoire libre de Trieste. Siles membres du ConseD de securite, et surtout ses nouveaux membres, desirent connaitre le nom du candidat auquel je fais allusion je suis pret a le donner. '
Ainsi donc, des l'automne de 1947, ou, plus exactement depuis le debut d'octobre 1947 le;; delegations des Etats-Unis d'Amirique et du Royaume·Uni ont adopte une policique de ·violation ouverte d~s obligations que leurs Gouvernements avaient contractees en vertu du Traite de paix avec l'Italie et en vertu de la decision COncertee du Conseil des Ministres des affaires etrangeres concernant la nOmination du gouverneur du Territoire libre de Trieste. Tels sont les faits.
C'est precisement apres que l'Union sovietique eut accepte la nomination au poste de gouverneur du candidat propose par les Etats-Unis d'Amerique, la France et d'autres Etats encore, apres qu'on eut mis ell avant un nombre tout a fait suffisant de candidats acceptables, que les representants du Royaume-Uni et des Etats-Unis d'Amerique ant -commence ainvoquer divers pretextes pour eluder I'exarnen de -cette question et pour en retarder le reglement. Prenons comme exemple une seance que le Conseil de securite a tenue en janvier 1948 au cours de laquelle le representant du Royaume·Uni a ouvertement refuse de discuter la question de la nomination d'un gouverneur pour le Territoire- 'libre de Trieste, sous pretexte qu'il n'avait pas re~u d'instructions de 50n Gouvernement [233eme sJance]. On sait egalement que le representant des Etats-Unis d'_-'\merique n'a pas ouvert la bouche au cours de cette seance et lorsque, a la fin de la seance, le representant de l'URSS lui a demande direetement quand il sera pret adiscuter les candidatures presentees, le representant des Etats-Unis d'Amirique a repondu qu'il lui etait diffieite de preciser aque1 moment il recevrait des instructions a ce sujet.
Quant au representant de la France, i1 a declare qu'il ne savait Ineme pas que)ie e.tait l'attitude de son Gouvernement a l'egard de la candidature qu'il avait lui~merne pn~sentee. I1 a ajoute evasivernent qu'il etait tout a. fait possible que le Gouvernement franyais accordat sa preference a un autre candidat.
Tous ces faits montrent que les representants du Royaume-Uni, des Etats-Unis d'Amerique et de la France ont essayi, sous les pretextes les plus. divers, de faire trainer en longueur la solution du probleme de la nomination du gotlverneut du Territoire libre de Trieste et, par la meme, ont empeche le Canseil de securite de remplir la tache dont i1 etait charge en vertu c1u Traite de paix avec l'Italic.
Cette attitude des representants de ces troi::; pays a l'egard de la nomination d'un gouverneur a eu pout resultat de bire trainer en 1011gueur
Tous Cl'S faits montrent que les representantil dll. Rcyaume-Cni et des Etats~Unis d'Amerique ne voulaient pas que le Conseil de securite paJ"\>int a prendre, d'un comrnun accord, une decision quant a la nomination du gouverneur de Trieste. Les evenements ulterieurs ant prouve que cette attitude dilatoire n'e-tait pas fortuitI', mais qu'il s'agissait d'une rtlanceuvre d61iberee cue les Etats- Dnts d'Ameriqtlc et le Royaume-Unl avaient soigncusement preparee en vue de saboter l'application de la decision du Conseil des lIfinistres des affaires e.trangeres en date du 12 decembre 1946 et de violet· les dispositions eu Traite de paix avec I'Italic. Telle est la situation. L'attitude des Etats-Unis d'Arn,erique et du Royacme-Uni est passeI' par 1es phases st:ivantes: exiger:ces peremptoires au debut, puis, apres I'en~ tree en vigueur de Traite de paix avee l'Italie,
All these facts show that the United Kingdom and the United States representatives did not want the S"rurity Council to reach 3:1 agreed decision concerning a Governor of Trieste, Subsequent events demonstrated that the postpone~ ment of the decision on this question was not an accidf'nt, hnt rather part of a previously pla.,ned and c!trefully worked out manoeuvre by the United States and the United Kingdom to sabotage implementation of tl-.e Council of Foreign Ministr.rs' decision of 12 December 1946 and to violate the Treaty of Peace with Italy. That is how matters stand.
The positon of the United States and the United Kingdom on this question has pa.ssed through the followir.g stages: peremptory demands at the outset; then, after the Treaty of Peact: with Italy had corne into forec, O?Cl1 sabotage of any ded5ion concerning the appointment of a Governor ol the Free Territory ol Trieste.
~<.botage nDn dissimuJe cn vue d'empecher l'adoption d'une decision au suiet de la na:ninatlon d'un gou.erneur pour le· Territo:re libre de Trieste. Les raisons veritabJes de eette attitude sont devenues tout it fait evielentes lcrsque, le 20 mars 1948 [S7G7J, les Gouvernemen:s des Etats-Unis d'Amerique et du Rayaume-tJni, avec h participation de la France, O:1t propose, conformement aleur politique etroitement egoiste, de transferer le Territo:re libre de Trieste a l'Italie. Dans la declaration qu'ils ont faite a ce sujet, Cl'S trois GouvcrnenJents ont affirme qu'ils es~ayaient d'ex~ pliquer que s'ils en etaient venus apnkoniser le transfert du Territoire libre de Trieste sous la souve:-ainete de l'Italic, c'emit parce que les debats aU Consei! de securite avaient momre <lu'il eta!t impossible de parvenir a un accord quant au choix d'u~ gouverneur. En udoptant cet1e attitude, ces trois Gouvernements non settlement ont viole les engagements qu'ils avaient contractes aux termes du Traite de paix avec l'Italie, rnai:s encore, s'erigeant en arbitres ele taus les problemes internationaux, ant at.l'lcrtement meconnu le. role du Conseil de seeurite, En effet, la designation cl'un gouvemellr, de meme que la gar,antie ell' l'integrite et de l'independanee du Territoire libre de Trieste, re1event exclusjvement de la competence eu Conseij de 3ecurite qui en porte seu11a responsabilite. Aucun Gouvernement, ni aucun groupe de Gouvernements, ne disposen: de ce droit. CnnfOrmeml"fit it l'::trtic1e 2 de l'annexe VI aU Traite de paix avec l'ItalieJ "Le Ccnseil de securite de l'Organisation des nations Unies assure l'integrite et l'independance dll TerrilDir~ libre. Cette responsabilitc impliquc qu'il a la charge:
The real reasons for this state of affairs became entirely clear when, on 20 March 1948 [Sj707] , the GoYernments of the United States and the United Kingdom, with the collahoration of the French Government, made the [.lrDposal, in pursuit of their selfish interests, that the Free Territory of Trieste should he given to Italy. Ir. thtir statem~tlt on that question, the three Governments areged that they had reached the conch.sion that the Free Territory of Triette should be p.taced under Italian sovereii"Pty because dis- CUSSlOns in the Security Cottncil had shown i: would be irrpossible to reach an agreement on the choice of a Governor. By adopting this policy, the three Governme:1.ts not only viol"ted their obligations under the Peace Trenty with Italv but, by setting themselves up as the arbiters fo~ the solution of all international problems openly ignored the Security Cou:1.cil. Actually the questicns of appointing a Governor and of gttarmteeing the iZltegrlty and inc.:cpendence of the Free Territory of Trieste fall exc1tlsively within the competence of the Security COlmc:J which alone is responsible for their solution: No single
~overntncn: or grotlp of Governments has such nglJts.
Annex VI, article 2 of the Trf'aty of Pearl' with Italy read~:
"'J.'he integrity ,lllrl independence of the Free Terrttery ~han be ~ssured by ~he ,Security Council 0,£ ~I:e l!nltl'? NatlOns Orgamzaho:l. Thi~ responslbtlIty nnplles that the Council shall:
Thus, according to that article, the Security Coundl is the sole guarantor of the integrity and independence of the Free Territory of Trieste and no one is permitted to violate either the de~ cision of the Paris PeaCe Conference or the Treaty of Peace with Italy signed at that Conference by twenty-one States. The att8mpts of the three Governments to circumvent the Security Council and to infringe the provisions of the Paris Peace Conference are illegal and cannot but fail.
One need only compare the stand taken in the Security Council by the representatives of the United States, the United Kingdom and France with the aforesaid assertjons contained in the statement of 20 March [S/70?) issued by the Governments of those countries, to understand the way in which this game is played and the purposes of the players. In the Council, they tried to delay and prevent a positive solution of the question of appointing a Governor, and to sabotage the adoption of an agyeed decision. Thus having deliberately rnade it seem impossible to settle on a candidate for the post of Governor, they tried to use this as an excuse for making a proposal for the direct violation of the Treaty nf Peace with Italy, The arguments used by these three countries are so obviously worthless that they need not be dwelt on.
'It remains only for me to add that, as the United Kingdom representative declared at the previous meeting of the Security Council and repeated today, the United Kingdom is not ready, in the present circumstances, to consider the ques~ tion of the appointment of a Governor for T rieste.
Thus, in January 1948 [233rd meeting], the United Kingdom representative was unable to discllss the question of the appointment of Governor for Trieste, allegedly because he had not rec.eived instructions from his Government; but a year later, in February 1949, his excuse is that the United Kingdom Government itself is still not ready to discuss this question. It would be difficult ,to imagine a more peculiar way of justifying the failure to fulfil one's international obligations.
As for the United States representative, he, too, tried in his speech to gloss over the fact that the representatives of the United States and the United Kingdom on the Security CounCll for the past two years have bent every effort toward preventing the taking, by mutual consent, of a ,decision concerning the appointment of a Governor for the Free Territory of Trieste. The United States representative tried to cover up the situation by a general remark to the effect that there was no need to say whOSe fault it was that a Governor for the Free Territory of Trieste had not yet been appointed. Obviously, it is not to his advantage to go into the question more .deeply. His attitude becomes clear if we bear in mind the main idea of his statement, which is
Ainsi, aux termes de cet article le Conseil de securite est seul garant de I'integrite et de l'illdependance du Territoire libre de Trieste; nul n'est autorise a enfreindre ni cette decision de la Conference de la paix. de Paris, ni le Traite de paix avec l'Italie qu'ont signe les vingt et un Etats qui ant participe a cette Conference. Les tenta.- tives .:1UJ<:quelles se sont livres les trois Gouvernement:; en vue de se substituer au Conseil de securite et d'enfreindre les decisions de la Confew rence de Paris sont illegales et ne sauraient aboutir.
Il suffit d'examiner l'attitude que les representants des Etats-Unis d'Amerique, du Royaumew Uni et de la France ant adoptee au Conseil de securite, et les affirmations qui figurent dans la declaration des Gouvernements de ces Etats, en date du 20 mars [S/707], pour se rendre cdmpte de la falion dont le jeu a He COnduit et des buts que poursuivaient ses participants. Au Conseil de securite, i1s se sont efforces par tous les moyens de retarder, de freiner le reglement de la question relative a'la nomination d'un gouvemeur et d'ernpecher I'adoption d'l1ne decision concerree. Ayant ainsi, de propos delil>ere, cree I'impression qu'il etait impossible de choisir un candidat au poste de gouveroeur, Bs ont vonlu invoquer cet argument pour avancer une proposition qui viole, de falion flagrante, le traite de paix. avec l'Italie. Les arguments qu'invoquent ces trois Etats sont tellew ment inconsistants qu'il est inutile de s'y :ureter.
QU'il me suffise d'ajouter que le representant du Royaume~Uni a declare all cours de la derniere seance du Conseil de securite et a conflrme aujourd'hui que son Gouvemement n'est pas dispose, dans 1es circonstances actuelles, a examiner la question de la designation du Gouverneur de Trieste.
Ainsi, en janvier 1948 [233eme seance]' le representant du Royaume-Uni ne pouvait discuter la question de la nomination d'un gouverneur pour Trieste, sous pretexte qu'il n'avait pas re~u d'ins~ tructions de son Gouvernement. Un an plus tard, en fevrier 1949, le voici qui declare que le Gouvernement dn Royaume-Uni n'est toujour5 pas pret a. disctiter cette question. Il serait difficile d'imaginer une mancetwre plus etrange pour justifier le refus de remplir les engagements internationaux qu'on a contractes.
Quant au representant des Etats-Unis, i1 a tente dans sa declaration de passer sous silence le fait que les representants des Etats-Unis et du
Royaume~Uni au Consei1 de securite exe:cent, depuis deux ans, tous leurs efforts paul' empecher le Conseil d'adopter d\1l1' commun accord unc decision Stlr la designation d'un gouverneur du Territoire libre de Trieste. Le representant des Etats-Unis a prefere se couvrir d'une formute generale, a savoir qu'il s~rait inutile de chercher qni est responsable du fait qlle le gouverneur du Territoire libre de Trieste n'a pas encore ete designe. 11 est tout a fait evident qu'it n'a pas interet a approfondir ce probleme. La position du representant des Etats-Unis devient. compre~ hensible si l'on se rHere a I'idee directnce de sa
L'idee essentielle contenue dans la declaration du representant des Etats-Unis se reduit preci~ sement a ceci que, dans la mesure DU I'en n'a pas pris de decision sur la nomination du gouverneur du Territoire libre de Trieste atemps, c'esta-dire dans le dflai prevu par le Traite de paix avec l'Italie, on peut ne plus du tout tenir compte de cette obligation.
It is clear to any objective and unbiased person that the Security Council has so far failed to decide upon the appointment of a Governor for the Free Territory of Trieste only because the United States and the United Kingdom are un~ willing to fulfilI the obligations which they assumed under the Treaty of Peace with Italy.
A tout esprit objectif et impartial, il apparailra clairement que si le Conseil de securite n'a toujoms pas pris de resolution quant ala nomination d'un gouverneur du Territoire libre de Trieste. c'est uniquement parce que les Etats-Unis et le Royaume-Uni ne veulent pas s'acquitter des obligations qu'ils ont asstunees en vertu du Traite de paix avec l'ItaIie, En faisant trainer en longueur la solution du probleme, on a voulu creer uo pretexte quelconque, si futile qu'il put etre, pour revenir sur les engagements contracH~s en faipant valoir une pretendue "impossibilite d'arriver a un accord". On ne saurait evidemment adopter l,a conclusion fantaisiste selon laquelle on peut ne tenir aucun compte des obligations internationales si e1les ne sont pas executees a temps. Ce serait !<i. un precedent dangereux dans les relations internationales. En mettant en avant des principes de ce genre, on s'engage otivertement dans la voie de la violation des accords et des obligations d'ordre international, Dans les dernieres annees, nous avons vu a maintes reprises les Etats-Unis violer, sous des pretextes divers, voire sans aucun pretexte, ,des traites ou des accords internationaux et refuser cl'executer leurs obligations internationales. C'est ainsi, en particulier, qu'ils agissent en ce qui concerne I'evacuation des troupes americaines 9,ui oc:cupent la Coree, sans parler du refus qu',ls opposent a IJapplication des decisions prises aux Conferences de Yalta et de Potsdam au sujet de l'Allemagne, des accords internationaux COnvenus a l'egard du ]apon et sur nombre d'autres problemes. On sait que, dans leurs rapports avec l'Union sovietique, les milieux dirigeants des Etats-Unis et des autres pays du bloc anglo-americain ~e montrent de mains en moins desireux de tenJr compte des accords qui avaient ete adoptes a l'unanimite, i1 y a peu de temps encore, pour servir de base a une politique commune de I'URSS, des Etats-Unis et du Royaume-Uni dans la periode d'apres-guerre.
The solution of this question was delayed to ' create a prete.xt, however, worthless, for refusillg to fulfil an obligation, the pretext being that it was "impossible to reach an agreement". Obviously we cannot accept the far-fetched argument that it an international obligation is not fulfilled witl-tin a given time limit, it may be ignored altogether. That is a dangerous line to take in international relations. To advance such argu~ ments means to embrace the policy of justifying breaches of international treaties and obligations.
During the past few years there have been repeated occasions when the United States has violated international treaties and agreements and has refused to fUlfil its international obligations under various pretexts or under no pretext at all. A characteristic instance is its action with respect to the withdrawal of its occupation troops from Korea, to say nothing of its refusal to carry out the decisions of the Yalta and Potsdam Confe.rences with regard to Germany or, of the internationally agreed decisions on Japan and various other matters.
It is a well.known fact that, in their relations with the Soviet Union, the ruling circles in the United -States and other countries as of the Anglo- American bloc· reveal themselves as being less and less anxious to take into account agreements Wllich only recently were tlnanimously accepted : as a basis for the joint policy of the USSR, the' United States and the United Kingdom during the post-war period.
The line followed by the United States and ' United Kingdom repre.<>entatiyes in the Security Council, which is designed to sabotage any de~ cision concerning the appointment of a Governor for the Free Territory of Trieste, reflects the aggressive policy of the ruling circles of the United States and the United Kingdom.
La politique des representants des Etats-Unis et du Royaume-Uni au Conseil de securite, qui vise a emp&:her toutcdecision concernant la nomination d'un gouverneur du Territoire libre de Trieste, re£1ete la politique agressive q~e poursuivent les milieux dirigeants des Etats-UOIs et ciu Royaume-Uni. L'argumentation des representants des Etats- Unis d'Amerique, du Royaume-Uni et de la Fnmce, suivant laquel1e les dispositiollS en question du Traite de paix avec I'Italie, signe par vjngt et un Etats, peuvent etre abroge.es par la seule volonte de trois ou quatre Gouvemements. s'avere sans fondement, Ce traite garde toute sa
The position taken by the representatives of the! United States, the United Kingdom and France ': that the existing provisions of the Treaty of Peace with Italy, signed by twenty~one States, may be ; annulled at the wish of three or four Governments, is obviously invalid. The Treaty remains fully in force and not one of the States which
The representatives of the three Pcwers are on no firmer ground when they prete:ld tbat the different policies followed in the ZOT.es cccupied by the YugQslav and the Anglo-Americar: troops respectively, make it impossible to unite these zones. On the contrary, the execution of the Treaty's provisions relating to Trieste wo:.tld lead to the unification of the two zones and to the institution in the whole Free Territory of Trieste of a sbgle democratic regime, as prescribed in the Peace Treaty.
The position taken in the Security CO'mcil by the representatives of the United States, the United Kbgdom and France is nothing less than an attempt to evade the fulfilIment of the obligations assumed by their countries under the Treaty of Peace with It<.ly. Their statements at the previous meeting [411tkJ of the Secllrity Council have once again shown to the whole world that, as regp.rds the question of appointing a Governor for the Free Terri:ory of Trieste, they are continuing their crude :nanoeuvres in order to prevent the establishment of democratic organs of government in that Territory, as provided for in the Treaty of Peace with Ital)", in order to violate that Treaty and to prolong indefinitely the o':cupation of the Territory by Anglo-American troops -all of this for purposes having nothing te do either with streng6ening international peace and secl1fity or with the observance of internatioaal treaties and agreements.
The Government of the Union of Soviet 50:ialist Republics cannot agree to that attitude and insists on an exact and faithft:l implementatioll of all the prOvisions of the Treaty of Peace with Italy, including the provisions relating to Trieste.
Upon the instruction of its Gover:J.ment, which strictly f:.llfils it.'; international obligations, the delegation of the Union of Soviet Socialist Republics cautin'les to insist on the implementttion of the Treaty of Peace with Ittly, including that part which relates to the establishment of the Free Territory of Trieste and the appointment of a Governor of Trieste. The delegp.tion of the Union of So"iet Socialist Rep'lbHcs has agreed to the appoint:nent of Mr. Flllckiger as Governor of the Free Territory. He was proposed by the United Kingdom. Other members of the Security Council, in particular the United States and France, rn.iscd no objections to his candidacy. Consequently, there remains no reason to postpone the settlement of thisquestior..
La delegation de l'Union des REpubliqt:es socialistes sovietiques demande instamment que le Conseil de sec:lrite regle sa~s delai la question de la nomi:Jatio:J d'un gOllverfleur et s'acquitte par la meme de l'iF.lportante obligation internationale q'lj lui ir.combe en vertu du Traite de paix avec l'Italie. Telle est ]'::.ttihlde de I'Union sovietique en la matiere. Telle est sa n§ponse aux .trance".lvres de ceux qui tentent d'enfreindre uni-
The delegation Df the Union of Soviet Socialist Republics insists that the Security Cour.cil must, without further ue!a:y, resolve the q~estion of the appoIntment of a Governor and thus carry out
~1e serio'JS bterr.ational obligation imposed on It -by the Treaty of Peace with Ital)". Tlat is the position of be Soviet Union on this qttestion. That is its answer to the manoeuvres of those who !lttempt uniJatl"rally to violate international
Les representants de ces trois Etats ne sont lJas luieu.x. [uncles lorsCJ.u'ils pretendent que la dis?arite entre la politique poursuivie dans la zor.e Qccupee par les troupes yotlgoslaves et cel!e qu'on pratique clans la ZOI:e occupee par les trou~ pes des Etats-Unis et du Royaume-Uni tene I'unification de ces zones lmpossible. Au contraire l'e:xtcUliun des dispositions du Traitc de pai~ menerait al'unification des deux zones de Trieste et a l'etablissement, clans I'ensem"ule du TeTTi~ toire libre de Trieste, &.1 regime demoeratique unitaire pr~ll dans le Traite de paix.
La position qt:'ont adoptee w Conseilde sect1~ rite les representants des Etats-Unis, du Royaume- Ur.i et de la France n'a d'aut'e but qlle d'eviter l'execution des obligations assumees par ces GOll~ vernements en vertu du Traite de paix avec l'Italie. Les declarations qu'ils Dnt faites a la clcrnicre [411omo] seance du Conseil de secmit6 Ont une fois encore demontn'~ ala face du monde que, en ce qui ccncerne la non:ination d1..l gouver. neur cl\.: Territoire libre de Triestc, ils poursuivent leer politique de manceuvres tnaladroites afin d'empecher l'etablissement, SUt le Territoire libre de Tricste, des organes <le gOl1vcmem",nt demo_ cl'<Ltique que prevoit le Tra.ite de paix avec l'Italie, a1111 de violer ce traite et de prolonger pour un temps indetermine l'occupation du Territoire par les troupes des Etats-Unis lOt du Royaume-Uni, le tout pou: des buts qui n'ont rim de corurnun av(;c le m~intien de la paix. pt de III securite internationales, non plus qu'avec le respect du allX traites et aux ac.cords internationaux.
Le GOl1vernement de lUnion des Repl1bliques socialistes sovietique~ ne saurait s'associer a nne telle attit1lde et in$iste sur une mise en vigueur exacte et fideJe de toutes les dispositions du Traite de paix: awe !'Italie, y compris les dispositions relatives aTrieste.
L't delegatio!: de l'Union sovihique, d'ordre df' son GOllvernement, strictement respectueux de ses engagements internationaux, insiste, comme par le passe, sur la mise en vigueur du Traile de paix avec l'':talie, y cornpris de la partie qui se rapporte ala creation d'un Territoi~e librede Trieste et ala nominaticn d'un gouverneur. La ceIegation de l'Union sol'ietique avait dom:e son accord a la nomination de M. Fluckiger au poste de gouverneU!" du Territoire libre. Cette candidature avait etepresentee par le Royaume- UnL Les autres membresdu Conseil de securite., notammcnt les Etats-Unis et la France, n'avaient
~Ieve aucune objection. It n'y a done plus nucune I·aison de faire ~ra1ner le probleme en longueur.
Mr. AUSTIN (United States of A~erica) : It may be considered by the representative of the USSR and the representative of the Ukrainian SSR that this type of vilification and spurious accusation against the United Kingdom, France and the U nit{';d States is a discussion of the ques~ tion that is pending here. But I leave it to the rest of my colleagues in the Security Council as to whether there is anything that comes out of such a debasing statement with respect to great nations as we have list~ed to here, anything that m~ves the intelligence or the spirit, or tends to convince anyone. The Security Council has listened to this sort of repetition of false state~ ments and accusations for a long time. Have we not come very near the end of this sort of thing?
When the United States representative, at the the last [411tk] meetin~ of the Security Council, undertook to debate this matter objectively and treat the fact as it exists-that is, a lack of agreement upon a name---without at all undertaking to discuss the question of who is to blame for it, that was taken advantage of at once, and the Security Council heard today the turning ar.d twisting of that attempt at objective and fair deliberation of the question on the basis of the facts.
After listening, to this sort of an attack upon great nations, I think that the world will understand how it happens that we have tried, for more than a year and a half, to offer several different names and nominees for this office, only to have them rejected by the USSR and the Ukrainian SSR. They cotlld not accept one single name. Then we came to that period when wc tried to get the Yugoslavs and the Italians to agree on a name, and we found a situation there that was utterly impossible to get along with, because neither one side nor the other in this Security Council would support a name that was objected to by the parties themselves. In other words, we are really faced with a situation that is tmderscored by the way this debate has run here. The situation must be weB understood now by all the world as well as by the Security Council, as to how it is that we are unable to obtain an agreement upon a candidate for Governor of Trieste.
These three countri~ which have been so vilified llere in the Security C011ncil and before the public have tmdertaken simply to tell the world and to tell the Security Council why it is that they hold the opinion that it is no longer practicable to try to agree on a Governor for Trieste In ~oing so. they have avoided, as far as possible; casting blame, but blame follows from the bare existence of the facts which make it impracticable
~or the Security .Council to [0 ahead upon this hne. The SecuTlty Council has an oblicration under article 2 of the Statute for the Free Territory of Tricste rAflnex VI to, thr. Treat'l) of Peace with Italy], which says: ~
"-r:he integrity and independence of the Free Temtory shall be assured by the Security Council
M. AUSTIN (Etats-Unis d'Amerique) (traduit de ]'rtn,ql<Jis) : Les representants de I'URSS et de la RSS d'Ukraine croient peut-etre que denigrer ainsi et accuser faussement le Royaume-Uni, la France et les Etats-Unis d'Amerique equivaut a. discuter la question soumise au Conseil. Je m'en rcmets a mes collegues du Consei! de securite du soin de decider si les declarations dil'famatoires qui ont ete proferees id contre de grandes nations contiennent le moindre element de persuasion de nature a toucher l'intelligence ou le creur de quiconque. Ce n'est pas la premiere fois qu'il est fait usage devant le Conseil de ce procede qui consiste a repeter constamment de fausses allegations et des accusa.tions calomnieuses. Ne sommes-nous done pas pres d'en avoir fini avec ces methodes de discusslOn?
A la derniere [41nme] seance du Conseil de sectlrite, le representant des Etats-Unis d'Amerique a essaye d'aborder le probleme objectivement, en se bornant a examiner le fait actuel du desaccord sur le choix d'un candidat sans soulever a1.1CUnement la question de savoir qui est responsable de cette situation, On n'a guere attendu pour profiter de cette occasion et le Conseil vient d'entendre comment a ete faussee et detournee de son sens cette tentative de discussion loyale et objective, fondee sur les faits.
Apres avoir assist6 a cdte attaque de style contre de grandes nations, j~ pense que le monde comprendra mieux que nous ayons pu, pendant pLus d'un an et demi, proposer divers noms de candidats a ce poste, sans autre resu1tat que de
nO~lS heurter au refus de I'URSS et de la RSS d'Ukraine. Pas un seul de ces noms n'a pu leur convenir, Par la suite, nOU5 avons tente d'obtenir des Yougoslaves et des Italiens qu'its se mettent d'accord sur un candidat et DOUS avons abouti a une impasse parce qt1'aucun membre du Conseil de securite n'etait prel a apptlyer une candidature qui n'aurait pas l'approbation des deux parties interesse-es. En d'autres termes, nous sommes en face d'une situation dont le c:arnctere se trouve tres bien sOl1ligne par la natnre de la discussion Cjui a eu lieu ici. Le monde et le Conseil de securite comprendront maintenant pourquoi il est impossible de se mettre d'acc:ord sttr le clloix d'ult gouverneur pour le Territoire libre de Trieste.
Les trois pays qui ont ete violenlment calomnies ici, au sein du Conseil de securite et devant I'opinion publigue, ont simplement essaye cl'exposer au monde, d'exposer au Conseil dc sec:urite, les raisons pour lesquelles ils estiment vQuee a l'echec toute nouvelle tentative ele se mettre d'ac· cord sur le choix el'tln gouverneur pour Trieste. Ce faisant, ils ont evite, autant que possible, de blamer qui que ce soit, mais la simple constatation des faits qui ont rendu cette solution irrealisable ne comporte-t-elle pas deja un blame suffisant? Le Conseil de securite s'est vu attribuer certaines responsabilites, aux termes ele l'article 2 du Statut
dLl Ter,ritoire libre de Trieste [annezl! VI au TraiM de. pa~x az'ec l'ltaUe], oit -il est stipule ce qui sUIt:
"Le Conseil de securite de l'Organisation des Nations Unies assure I'integrite et l'independance
Three of the four Powers that are particularly inV<Jlved here----three of them-make a suggestion that a protocol be added to that Treaty which wodd return the Free Territory of Trieste to ItaLan sovereignty, We think that by tllis means the aspirations of the people of that Territory could be satisfied. By this means the Territory could be kept together; territorial integrity would be preserved. And by this means, we think that the basic human rights of the inhabitants would be protected. That is what there is to our position, and we are not subject to the false accusations that have been repeated many times.
M. MALIK (Union des Republiqlles socia1iste5 sovietiques) (Jrruluit du russe): Je serai bre!. A l'intervention du representant des Etats-UnJ.9 d'Amerique je puis uniquement repondre par le proverbe 'latin: "Jupiter, tu t'inites, done tu as tort," Tout ce qu'a dit la delega.tion de l'Union sovie~ tique eH base sllr des faits. Si ces faits deplaisent a M. Austin, ils n'en sont pas mains des ~aits. Sa declaration d'aujourd'hui demontre de nouveal1 que le Gouvemement des Etah-Unis d'Amerique et les Gouvernements du Royaume-Uni et de la l:'rati~ ce, qui le suivent, ont entrepris d'enfreindre ouvertement le Traite de paix avec ['Italie et les obligations qui decou1ent pour eux de la partie de ce Traite qui 'a trait au Territoil'e Jibre de Tdeste et a la nomination du gouverneur du Territoire. Le representant des Etats-Unis d'Amerique ll.ffirme d'autre part qu'il est impossible de fusion~ ner la zone occupee par les troupes yougoslaYes et celles qu'occupent les t1'oupes des Etats-Unis et du Royaume-Uni en un Territoire libre de Trieste unique, comme le prevoit le Truite de paix a'lec l'Italie, et qu'i. faut, par consequent, rentettte les deux zones a l'Italie. :Je teLles affirmations sont si ridicules qu'il est abso1ument inutile de s'y arreter ou de 1es prendre au serieux. 1L DE LA TOURNELLE (France): Les represen.. tants de I'Union des Regubliques socialistes sovietic.ues et de la Repub1ique socialiste. sovie~ tiqued'Ukraine ont voultt donner a certains membres du Conseil, au Cours de la seance
Mr. MALIK (Union of Soviet Socialist Republics) (translated from Russian): I shall be brief. The only reply I C~m make to the speech of the United States representative is the Latin proverb: "JlJ?iter, you are angry, therefore you are wrong."
All the statements of the delegation of the Soviet Union are based on facts. They remain facts, even though Mr. Austin does not like them. His statement today :s a further proof that the United States Government, and the Govprnments of the United Kingdom and France which follow its lead. have embraced the poEcy of direct violation of the Treaty of Peace with Italy and of their obligations under that Treaty rdating to the Free Territory of Trieste and to the appointmen of a Governor for that Territory. As rf'gards the assertions of tl1e United States representatiw that the zone o~cltpied l:y YlIgoslav troops cannot be united with the Anglo- American oc~upation zone to form the joint Free Territory of Trieste, as provided for in the Treaty of Peace with Italy. and that therefore both zones sho:.Jld be r,iven to Italy, they are so ridiculoLls that there is 110 need to dwell on them for any length of time or to take them seriously.
11r. DE LA TOVRNELLE (France) (tra1lslated frO/Jt French): TI,e representatives of the Union of Soviet Socialist Republics and the Ukrainian Soviet Socialist Republic wished to. give some members of the CO'lncil a lesson in political
a) De faire observer les dispositions du Statut permanent, notammellt en Cl" qui concerne la pro" tection des droits fondamentaux de l'homme, .." eet article du Statut donne tout son sens anotre attitude. Les trois grandes Puissances ant en vue les responsabilites attribuees au C03seil de securite 'lUX termes du Statuto notamment en ce qui conceme la consideration essentielle qui se trauve exprimee dans ce Statut et qui est "la protection des droits fondamentaux de l'homme", It stiffit de connaitre la simple verite, de savoir que, clans la par~ie du Territoire qui est 50'15 le controle des Yougoslaves, la situation Eo progressivement empire au point qu'un Etat polider a tini par y Cire institue avec tout ce qu'un tel regime comporte de restrictions aux droits de l'homme. Nous :r.'avons pas besoin d'insister sur Cl" point. Le monde comprend ce que eela signifie; sans aucun coute, le Conseil de securire le compre..1d-il aussi. Notre proposition ne decide pas de la question; cen'est qu'une suggestion. mais je crois que nous avons le devoir de la faire. Trois des quatre Puissances qui ,~ont particu· lierement interessees ala question, trois sur quatre, dis-je, proposent d'ajouter a la suite du Traite un protocole, aux termes duquel le Territoire libre de Trieste serait remis a l'Italie. Nous estimon!l que cette solution donnerait satisfaction aux aspirations des habitants du Te;ritoire, qLt'elle permettrait au Territoire de rester llni et de conserver son integrite et que, grace adie, 1es droits fmdamentaux de ses habitants seraient proteges. Telles sont les raisons qui nous ont dicte :lOtre attitude et rien par consequent ne peut justifier les clboneiations calomnieuses qui ont ete si souvent repe R tees contre nous.
Mr. MALIK (Un:on of Soviet Socialist Re;:lUb· lies) (tralls/ated from RUSSIan): I must say that the French representative is making it a practice, whenever he has nothing to say and has no arguments of substance on the question under discussion, to fall back on slander and fabrications. This has become quite a habit of his, and I do not think I need pay any attention to it.
~r. Mm: (Norway): My delegation will vote agamst the draft resoluticn sllbmitted by the representative of the Union of Soviet Socialist Rt>:publics. The reason for this is that it is impossible for my delegation to consider this pro~ posal a practical me. After one has negobted f(lr ~jght or nine lIIonths on this question of the apIXlmtment of the Governor, it is hardly to be expected bat the Security Council will accept a eertain candicJate without -prior consultation and negotiation taking place between the membe~s of
tb~: COUnc'l. Furthermore every member of th(! Council i8 a~'are t~at o~ 20 Mareh last year some of the slgnatones of the Peace Treaty with Italy. mad~ a declaration [51707] asking for a
r~":lslon of the str:tus of the Free Territory of Tneste.
It seems to my delegation that this situation calls for a new examination of the whole question of .th~ future of the Free Territory of Trieste. ThiS I~, however, not a que;tion for the Security Counct! to decide, but it is evident that the functions of the Security Council with regard to the Free Territo.ry of ~rieste depend Upon the set.tlement of thiS question. Furthermore it is
eVJde~t bat it. is extremely difficult f~r the ~ct1nty Councd to act as long as this question IS not settled. It is f?r these reasons that my delegation will vote against the proposal of the USSR in that we do no: c<;msi~er it as a practkaI pr~posal in the present SituatIOn.
It app~~rs to me that it wOllld serve no useful p11Tpose to prolong this discussion turt.her o~ to put the resolution to a yote. I have no .mtenhon of convening the Security Council du.rmg th~ remainder of February to reconsider
t~IS queston. I hope that there wit be no objec~ tlon t,;> wl:at I h.ave ~aiu from the members of the Secunty CounCil.
I w~sh to consult the members of the Security Counct! on another matter In the list of ulatters
M. M"':'IK (Union des Repllbliques soeialistes sovietiques) (traduit du russe): Je dais cire que le representant de: la Fra:tce a peis, quand il n'a rien a. dire ou qu'i1 est a court d'arguments sur le fond de la question, I'haiitude de recourir a la meJisance et aux inventlons. C'est devenu pour lui une habitude, et je ne erois pas utile d'y attacher d'importance.
M. MOE (Norvege) (tYaduit de l'angluls): Ma delegation votera cor.tl'e le projet de resolution presente par le representant de l'URSS (511260]; la raison en est que ma delegation ne peut pas cansiderer cette propa~itLJIll.:Omllleayant une valetlr pratiqtle. Apres huit au neuf mois de negotiations sur le e1:oix du gouvcrneur, on ne peut guere esperer que le Conseil de securite accepte un candidat sans constlltttions ni tractations prealables entre les membres du Conseil. D'autre part, Ies membres du Conseil savent bien que, le ZQ mars de l'annee derniere, quellJue::;-uns des signataires du Traite de paix avec J'Italie ont fait une declaration [Sl107] demandant·la revision du Statut du Territoire libre de Trieste.
Ma nelegation estime que eet etat de choses rend necessaire un nouvel examen df! tout le probleme de !'avenir du Territoire Iibre de Trieste. Sans doute, i1 n'appartient pas au Conseil de trancher cette question, mais· it est evident que son actiOn a l'egard du Territoire libr~ de Trieste depend du reg1ement de cette question et qu'i1 lui
e~t extremement difficile d'agir tant qu'elle n'a pas ete reglee,
C'est f=ourquoi ma de1~gation votera contre la proposition de l'URSS, it laquelle elle ne recen· nait pas de valcur pratique dans :es circonstances actuelles.
Le h:frStDENT (traduit de I'anglais): 11 me semble intlti1e de prolonger la c.iscussion Otl de mettre aux. voix le projet de resolution. Je n'ai pas I'intention de demander aU Conseil de securite de se relmir avar.t 1.. tin du mois de fe.vrier pou,
reprend~e I'etude de cette question. J'espere que ee que Je viens de dire ne soulevera pas d'objection de la par. du Cmseil.
Je des:re consulter 1es membres du Conseil de seeurite sur une autre question. Dans la liste des
Mr. AUSTIN (United States of America): I am sure that the President will be surprised at my sl1ggestion. I should like to suggest that the meeting he held on Thursday instead of Friday. I do not suggest that because of my own personal engagements. J find that I have a deputy who will be able to be present on Thmsday. If the meet~ ing could be held on Thursday, it would be more convenient.
Mr. MALIK (Union of Soviet Socialist Republics) ( translated from Russian): This question goes back a whole year and it is necessary to study the materials and to prepare for its discussion. That is my first consideration.
The second is that I had intended to convene a meeting of the Atomic Engery Commission on Friday at 3 p.tn. If there is no particular objection, it might be advisable for the President to call a meetingon the question indicated on Monday of next we~k, especially since, so far as I know, the Tru!teeship Council will continue its work for another month or motlth and a half.
I do not insist on this; I am merely express'mg my preference in the matter,
Is there any objection to meeting n<,:xt Monday afternoon? As there is no objection, the Security Council stands adjourned until Monday, 28 February, at 3 p.m.
The meeting ros, at 5.45 p.m.
securit~ soot d'accord, je la placerai a l'ordre du jour de noire s~ance de vendredi apres-midi.
M. AUSTIN (Etats-Unis d'Ameriqlle) (traduit de l'anglais) : ]e suis sur que le President sera surpris de roll. sugge.stioo. Je voudrais proposer en dIet que la seance ait lieu jeudi au lieu de vendredi. Ma proposition n'est nullement motivee par des engagements de caraetere personnel, mais il se trouve qu'un de mes suppleants pourrait asslster a la. seance jeudi et il serait plus com~ moot qu'clIe puisse avoir lieu ce jour-la.
M. MALIK (Union des RepubJiques soeialistes sovietiques) (traau·it dl' rnsse) : (ette question est vieille d'un an. It faut donc, en premier lieu, etlldier les documents et nous preparer au dehat.
En second lieu, j'avais ['intention de convoquer poUr vendredi a lS hturcs uDe seance de la Commission de l'energie atomique. Par consequent, sauf objection, peut-Hre serait-i1 indique de fixer la seance consacree ala question que le President vient de tnentionner a hmdi prochain, d'autant plus qu'a roll. connaissance le Canseil de tuteUe va rester encore en session un mois ou un mois et demi. ]e n'insiste pas sur ce point, e'est la un simple vceu,
Le PRESIDENT (traduif de l'an.glais): Y a-t-il des objections it ce que la seance ait lieu lundi apres-midi? Puisqu'il n'y a pas d'objection, le Conseil de securite s'ajourne jusqu'au lundi 28 fevrier, a 15 heures.
La s5ante esl levee a17 h. 45.
▶ Cite this page
UN Project. “S/PV.412.” UN Project, https://un-project.org/meeting/S-PV-412/. Accessed .