← Votes

A/RES/255(III) GA

Transfer to the United Nations of functions and powers previously exercised by the League of Nations under the International Convention Relating to Economic Statistics, signed at Geneva on 14 December 1948 : resolution / adopted by the General Assembly

3
Session
30
Yes
11
No
12
Abstentions
Draft symbol A/RES/255(III)
Adopted symbol A/RES/255(III)
P5 Positions
Russia United States United Kingdom China ~ France ~
UN Document A/RES/255(III) ↗

Vote Recorded VoteA/PV.160 Nov. 18, 1948

1 surprising vote — country whose ideal point predicts the opposite position.

— Abstain (12)
✗ No (11)
Absent (5)
✓ Yes (30)
Full text of resolution OCR extract — may contain errors
Article 102 ofthe Chnrter, assumed tbeohligation to rcgister with the Serretari11t every treaty and every intcmational aurecment enterad into by them after the coming into force oí the Charter, l/aving nuted tbat resolution 17 2 (II) 1 of 14 No- vemher 1947 drew the attention of MemLer States to this oLligation, Therr!fore requests that each of the MembPr $tates take cogniznnce of its ohligation uncler Article 1 O 2 and tale immediate steps to f ulfil thia oLligation. Hundr«l and fifty-fifl!& plenary matino, S Nomnber 1948. 255 (ID). Transfer to the United Nations of functions and powers previous)y exercised by the League of Nations under the lnternational Convention relating to Economic Statisties, eigned at Geneva on 14 December 1928 TM GfflfflJl Aumwly, D11tirou, oí continuing international co-opera- tion relating to economic statistics, Approve, the Protocol which accompanies this resolutioo; Uro~• that it shall be signed without delay by ali thi, States which are Parties to the lnternation- al Cunvenlion rchiting to Economie Statistica, aigne<l at Ge neva on U Dccember 192 8 ;1 RNlOmmnu/, thal, p<•ntling the entry into force ol the 11forementioncd Prolocol, eITeet he given to ita provisions by the Parties to the Convention; l111fruet1 the Seerctary-General to perform the functions coníerred upon bim by the Protocol opon its entry into force. Hundr,d anJ si.ctielh plmary meetino. 18 November 1948. PROTOC.OT, Al\fF.~nING THE J1TF.R1AT10NAL f.O~YF.NTlON ílELATlNr. TO EC.O~OMI f. ~'f A- '1'1ST1C8. SIGNED AT GENEVA ON 14 OECEM- BER t<J28. Th,) P,1rtÍPs to the prrsent Protocol, considPring that, uncfor thP l11tPrm11ional Convention rPlating to Eronomir Stati~lir.s, sign"cl al G,•nPvn on 1 á De- cemhn 1928, tlw L"a1¡11P oí Nalions wns invPsted wilh CPrtain duli ◄-11 anti íunctions for thi, rontinued performance oí which it ÍK n"Cl'SAAry lo makP pro- vision in ronsPqnPnce oí lhe dissolnt.ion of the League oí Nations, and con~i,lninr, lhat it is Pxpe- dient that these duties and íunctions shonlJ be l RPP n(fi.-inl R,,r,,,,-,1, ~, ,,.,, l«,OM ..,,,ion o/ IM a-ar A- bl_,,. RP,nlut inn•, r•<rP 1 O~. t RPP l,n,,u, nf Nnlinn• TrMllf -~""ti, \'Olume ex, 19S0- 19SI, Nos. 1, 2. S and A, page 172. assumé, aux termes del' Article 102 de la Charte, I' obligation de faire enregistrer au Secrétariat tout traité et tout aecord international conclu par eux apris l'entrée en vigueur de la Charte, Ayant noté que la résolution 17 2 (11) 1 du t 4 novembre 1947 attire l'attention des États Memhres sur eette obligation, Demawk m conaJqueMJ que chaeun des ttats Membres prenne eonnaissance de l'obligation que lui impose l'Article 102 ot qu'il prenne des mesures immédiates pour s'en aequitter. Cent-anquan1Hinqumn1 ,lana pUnim, la S no,,emhre 19 4 8. 255 (111). Transfert a l'Organisation des Natione Unies des fonctions et pouvoirs exercés par la Société de1 Natione en vertu de la Convention internationale concernant les sta• tistiques économiques, signée a Geneve le 14 décembre 1928 L 'A..,,J,TJ, (Jfflhale, Dé.irfflle de maintenir la coopération intel'- nationale en ce qui eoncerne les statistiquea économiques, Approuve le Protocole qui aceompagne la pré- sente résolution; Demanda 1u'il soit signé saos retard par tous les États qui sont parties a la Convention intel'- nationale coneernant les statistiques écono- miques, signée a Geneve le 14 déeembre t 928'; Rerommawk qu'en attendant l'entrée en vi- gueur du Protocole ci-dessus mentionné, ses dispositions soient appliquées par les partiea a la Convention; DonM paur in,truction au Seerétaire général de s'acquitter des fonctions qui luí sont confiéea par le Protocole des son entrée en vigueur. 160 Cent-soixantiema aéance plénibe, le 18 notMmbre 1948. PROTOCOLE AMENDANT LA CONVENTTON IN- TERNATIONALE CONCERNANT LES STATIS- TIQUES ÉCONOMIQUES, SIGNÉE A GENEVE, LE U DÉCEMBRE 1928. Lrs États Parties au présent Protocofo, considé- rant que la Convention international11 concernant les statistiquPs économiques, signée it GPneve le 14 dé- cembre 1928, a confié a la Société des Nations cer- tains devoirs et certainf's fonctions, el qu'en raison de la dissolution de la Société des Nations il est néces- saire dP. prendre des dispositions en vue d'en assurer l'accomplissement sans interruption, et considérant qu'il est opportun que ces devoirs et ces fonctions 1 V nir lP• n,,,.,,...,..,. n~,,/, ti, 111 ,1,,._._ ....,;'"' ti, I' A- blh ,rhihnl,. RP•nlutinn•. r•fll" 1 O~ ' SariJ1I ti,, Na1ian,. Rtl'tlltÍl •• TrailM, Volume CX, f 030- 1931, D .. 1, 2, S PI A, page 172. peri'brmed henceforth by the hereby agree as follows : ARTICLE I United Nationa, The Partie1 to the present Protocol undertake that, as between themselves, they will, in accordance with the provisions of the present Protocol, attribute full legal force and e!Tect to, and duly apply, the amendments to that instrument as they are set forth in the annex to the presrnt Protocol. AIITICLB 11 The Secretary-Gmeral shall prepare a text of the Convention as revis,·d in accordance with the pres- ent Protocol, and shall sPnd copies for their infor- mation to the Gov¡;rnmPnts of Pvny Member of the United Nations 1m,I <'very Stal,· non-rul'mber of tlrn United Nations to whirh thi, Protocol is open for signature and aw·ptano•. 11,• shall also invite Parties to the afon•said Cu11vP11tion to apply thP amended text of that inslrunwnt as soo11 as the amendments are in fom:, even if th .. y have not yet been able to lwcorne PartiPs to th .. prPsent Proto- col. ARTICLE III The present Protocol shall be open for signature or acceptanee by any of th,, Parties to the Convention of 1 li December 1928 rclat ing to Economic Statistics, to which the Secretary-G••neral has communic,ated for this purpose a copy of this Protocol. ARTlCLE IV States may become Partit·s to the presPnt Protocol by : (a) Signature without r,·servation as to accept- ance; (b) Signature with reservation as to acceptance, followed by acceptabce ; (e) Acceptance. Acceptance shall be effected by the deposit of a formal instrument with the &cretary-General of the United Nations. ABTICLB V The present Protocol shall come into force on the date on which two or more States shall have become Parties thereto. The amendments set forth in the annex to the present Protocol shall come into force when fifteen States have become Parties to the present Protocol, and consequently any State hecoming a Party to the Convention, after the amendmPnts thereto have come into force, shall hecome a Party to the Con- vention as so amended. ARTICLB VI In accordance wíth paragraph 1 of Article 102 of the Charter of the United Nations and the regula- tions pursuant thereto adopted by the General Assembly, the SPcretary-Genrral of the United Nations is authorized to effoct registration of this Protocol and of the amendments made in the 161 soient assumés désormais par l'Organisation des Nations Unies, sont convenus des dispositións su}- vantes : ARTICLE PRE!IIER Les États Parties au prést>nt Protocole prennent l'engagPment qu 'entre eux-memes, conformément aux dispositions du présent Protocole, ils attribue- ront plein <'ffet juridique aux amendements a cet instrument mentionnés a l'annexe du présent Proto- cole, les mettront en vigueur et en nssureront l'appli- cation. ART!CLE ll Le Secrétaire général rédigrra le texte de la Conven- tion rrvisée conformément au présent Protocole et en adrt'ssera un exemplair,i, a litre d'information, au GouvPrn.,ment de chaque État l\lemhre de l'Organi- sation ,his Nations UniPs d de chaque État non memhn· appdé a signer ou a accepl<'r le présent Procotole. Il invitera également les États Parties a ladilP Conv,•ntion a appliqu<'r le texte amendé de cd 1nstrument, des l'entrée en vigueur des amende- nwnts, rneme s'ils n'ont pas encore pu devenir Parti,•s au prés,•nt Protocoh•. ÁRTICLE 111 Le présent Protocole sera ouvert a la signature ou a l'accrptation de tous les États Parties a la Conven- tion du Li décembre 1928 concernant les statis- tiques économiques auxqu<'ls le Secrétaire général aura cornmuniqué a cPt pffet un exrmplaire du pré- sent Protocole. ARTICLE IV LPs États pourront devenir Parties au présent Protocole : a) En le signant sans réserve quant a l'acceptation; b) En le sign,ant sous réserve d'acceptation et en l'acceptant ultérieurement; e) En l'acceptant. L'acceptation s'effectuera par le dép~t d'un instru- ment formel aupres du Secrétaire général de l'Orga- nisation des Nations Unies. Aar1cLB V Le présent Protocole entrera en vigueur lorsque deux ou plusieurs États seront devenus Parties a cP Protocole. Les amendements mentionnés a l'annexe au pré- sent Protocole entreront en vigueur lorsque quinze États seront devPnus Parties au présent Protocol<'. En conséquence, tout État devenant Partie a la Con- vention apres que les amendements a cette Conven- tion sPront entres en vigueur deviendra Partie a la Convention ainsi am<'ndée. Anr1cLR VI Conformément au paragraphe premier de l'Ar- ticle 102 de la Charle des Nations Unies et au reglement adopté par l'Assemhlée générale pour l'application de ce texte, le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies est autorisé a enregistrn le présPnt Protocole, ainsi que les amen- Conven"tion by the present Protocol on the respec- tive dates of their entry into force, and to publish the Protocol and the revised text of the Convention of 14 December 1928 relating to Economic Statistics u soon as possible aftcr registration. Aar1CLE VII The present Protocol, of which the Chinese, English, Frcnch, Russian and Spanish texts are equallf authent.ic, shall be deposited in the archives of the United Nations Secretariat. The Convention to be amended in accordance with the annex heing in the English and French languages only, the English and French tcxts of the annex shall equally be the authentic texts and the Chinese, Russian and Spanish texts shall be translations. A certified copy of the Protocol, including the annex, shall he sent by the Secretary-General to cach o{ the Sta tes Parties to the Convention of 14 December 1928 rclating to Economic Statistics, as well as to ali States Mem- bers oí the United Nations. IN FUTB WDBBEOF the undersigned, being duly authorized thereto by their respective Government.s, 1igned the present Protocol on the date appearing opposite their respective signatures. Don at París this ninth day of December 1948. ANNEX TO THE PROTOCOL AMENDING In artiel, !J, ,ectúm 111 (A) : • Food and Agriculture Orsanization oí the United Nations" ahall be substi- tuted lor dntemational Institute oí Agriculture,,. htiele 8 shall read : • In addition to the particular functions which are entrusted to the Economic and Social Council under the provisions of the present Convention and the in■truments annexed thereto, the Council may make any suggestiona which appear to be useful, Cor the pur- pose ol improving or ampliíying the principies and arrangements laid down in the Convention concerning the claases ol statistics dealt with therein. It may also make suggestions in regard to other classes of sta- tistics of a similar character in respect oí which it ap- pears desirable and practicable to secure international unilormity. It shall examine all suggestions to tho same end which may be submitted to it by the Govemments of any of the High Contracting Parties. wThe Economic and Social Council is requested, il at any time a desire to that effect is expressed by not lesa than half of the Parties to the present Convention, to convoke a conference Cor the revision and, il it seems de■irable, the amplification of the present Con- vention,,, Areü:la 1 O : In its first para~raph, 1< Economic and Social Councib shall be subst1tuted for "Committee ol Exferta relerred to in article 8 ". In 1ts 1econd paragraph, "Cowicil" shall be substi- tuted for wCommittee,,. Artiel, f 1 ahall read : "Any High Contracting Party may, at the time of , signature, ratification or accession, declare that, in accepting the present Convention, he docs not assume any obligations in resp'ect of ali or any of bis colonics, protectorates, overseas territories or all Trust Terri- tories for whic.h he acts as Administering Authority; aud the pre,ent Convention shall not apply to any territories named in such declaration. dements apportés a la Convention par le présent Protocole, aux dates rt'sprctives de leur entrée en vigueur, et a publin, aussitót que possible apres l'enregistrement. le Protocole et le texte revisé de la Convention du 14 déeembre 1928 concernant les statistiques économiques. AIITICLE VII Le présent Protocole, dont les textes anglais, chi- nois, espagnol, frani;ais et russe feront également foi, sera déposé aux archives du Secrétariat de l'Organi- sation des Nations U11ies. La Convention, qui doit Mre amendée comme prévu a l'annexe, étant rédigée seulement en anglais et en frani;ais, les textes fran- i;ais et anglais de l'annexe Ceront également foi et les textes chinois, espagnol et russe seront considérés comme des traductions. Une copie certifiée conforme du Protocole et de l'annexe sera envoyée par le Secrétaire général a chacun dt>s États Parties n la Convention du 14 décembre 1928 concernant les statistiqut>s économiques, ainsi qu'li tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unie~. EN FOI DE QUOI IPs soussignés, dO.ment autorisés par leurs Gouvernements respectifs, ont signé le présent Protocole aux datcR figurant en n>gard de leur signa- ture respective. FAIT li Paris, le 9 décPmbre 194&. ANNEXE AU PROTOCOLE A l'anit:le !J, ,ection JÍI (A) : Remplacer les mots w lnstitut international d'agriculture" par les mota : ..Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture,,. L'articls 8 sera rédigé comme suit : "En dehors des fonctions spéciales qui lui sont con- fiées en vertu des dispositions de la présente Conven- tion et des instruments annexés, le Conseil éconoinique et social pourra formular tous avis qui lui parattront utiles en vue d'améliorer ou de développer les príncipes et arrangements stipulés dans la Convention au sujet des catégories de statistiques qui y sont envisagées. ll pourra également émettre des avis concernant d'autres catégories de statistiques d'wi caractere analogue dont il semblera souhaitable et possible d'assurer l'unifor- mité internationale. U examinera \outes les suggestions visant les mémes fins qui pourront lui étre soumises par !e Gouvernement de l'une quelconque des Hautes Parbes contractantes. "Le Conseil économique et social est prié si, li un moment quelconque, la moitié au moins des parties a la présente Convention en exprime le désir, de convo- quer une conférence en vue de reviser et, s'il y a lieu, d'élargir la présente Convention." A l' articls 1 O, remplacer dans le premier paragraphe les mots "Comité d'experts visé a l'article s,, par les mots : «Conseil économique et sociab. Dans le deuxieme paragraphe, remplacer le inot ..Comité,, par le mot " Couseib. L'articl, 11 sera rédigé comme suit : "Chacune des Hautes Parties contractantes peut déclarer, au momeut de la signatura, de la ratification ou de l'adhésion que, par son !lcceptation de la p~ése~te Convention, elle n'entend assumer aucune obligation en ce qui concerne !'ensemble ou toute partie de ses colonies, protectorats, territoires d'outre-mer ou tous Territoires sous tutl'll!' qu elle_ est chargée d'admi- nistrer: dans cecas, la présente Convention ne sera pas applicable anx tl'rri Loirrs faisant l'objet d'une tello déclaration. «Any High Coulractiug l'arty way givc noticc to Lhe Secretary-Leneral of the United Nations at any time suhsequently that he desires that the Convention shall apply to all or any of his territories which have been made the subject of a declaration under the preceding puagraph, and the Convention shall apply to ali the territories named in such noticc one ycar-after its receipt by thc Sccretary-General of the U ni tcd Nations. "Any High Contractiug Party may, at any time aftPr the expiration oí the five-)ears period mentioned in article 16, declare that he dcsires that the present • Convention shall cease to apply to ali or any oí his colonies, protectorates, overseas territories or ali Trust Territories for which he acts as Administering Author- ity, and the Convention shall cease to apply to the terri- tories named in such declaration six months after its receipt by the Secretary-General of the United Nations. «The Secretary-General of the United Nations shall communicate to ali Members of the United Nations and to non-member States to which he has communicated a copy of this Convention ali declarations and notices received in virtue oí this artide.,, Arl"l, 12 : Its second paragraph shall read : «The present Convention shall be ratified. As from the date of entry into force of the Protocol signed at París to amend this Convention, the instruments of ratification shall be transmitted to the Secretary-General of the United Nations, who shall notify their receipt to ali Members of the United Nations and to non-mem- ber States to which he has communicated a copy of this Convention.,, Article 13 shall read : «From the date of entry into force of the Protocol signed at París to amend this Convention, the present Convention may be acceded to on behalf of any Member of the United Nations or any non-member State to which thc Economic and Social Council may decide officially to communicatc the prcsent Convention. «The instruments of acccssion shall be transmitted to the Sccretary-Gcneral of the United Nations, who shall notify their receipt to ali l\lembers of the United Nations and to non-member States to which he has communicated a copy of this Convcntion." In articl, 15 : "Secretary-Gencral of the United Nations" shall be substituted for ttSecretary-General of the League of Nationu. Articl, 16 : In its first paragraph, "Secretary-General of the United Nations,, shall be substituted for ttSecre- tary-General of the League of Nations" and "Member of the United Nations,, shall be substituted for "Mem- ber of the League,,. lts second paragraph shall read : «The Secretary-General shall notify ali Members of the United Nations and non-member States to which he has communicated a copy of this Convention of any denunciations received.,, In its third paragraph, tt Members of the United Na- tions,, shall be substituted for «Members of the Leaguu. Article 17 : lts second paragraph shall read : «The Governments of countries which are ready to accede to the Convention under article 13 but desire to be allowed to make any reservations with regard to the application of the Convention may inform the Secre- 163 "l;harunc dPs Hautes l'arlies t:ont ractanles pourra ultérieun'mcnt notitier au Serrétaire Gt\neral de l'Orga- nisation cll's :\ations Unies qu'clle entend rendre la pré- sente Convention applicable a !'ensemble ou a toutc partie de ses territoircs ayant fait l'objet de la déclara- tion prévue a l'alinéa précédent. Dans cecas, la Conven- tion s'appliquera aux territoires visés dans la notifica- tion ,m an apres la réception de celte notification par le S,·n:d.airc ¡¡enéral de l'ür¡¡ani,alion des Nations Uníe< ~ Chacune des Hautes Partics contrae tan tes peut, it tout mumenl apres l'expiration du délai de cinq an,; mentíonné it l'article 16, déclarcr qu'elle entend voir cesser l'application de la présente Convention a !'en- semble ou a toute partie de ses colonics, protectorats, territoires d'outre-mer, ou tous Territoires sous tutelle qu'ellc est chargée d'administrer; dans ce cas, la Con- vention ccssera d'etre applicable aux territoires faisant l'objet d'une telle déclaration, six mois apres la récep- tion de celte déclaration par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies. «Le Secrétaire général de l'Or¡¡anisation des Nations Unies communiquera a tous les Etats Membres de l'Or- ganisation des i'fations Unies et aux États non membres auxquels il aura fait parvenir un exemplaire de la pré- sente Convention, les déclarations et notifications rei;ues en vertu du présent article." A l'article 12, le deuxieme paragraphe sera rédigé comme suit: «La présente Convention sera ratifiée. A compter de l'entrée en vigueur du Protocole signé a Paris en vue de modifier la présente Convenlion, les instruments .de ratification seront adressés au Secrétaire général des Nations Unics, qui en notifiera la réception a tous les Membres de l'Organisation et a tous les États non membres ·auxquels il aura communiqué un exemplaire de la présente Convention.,, L'article 13 sera rédigé comme suit : «A compter de la date d'entrée en vigueur du Proto- cole signé a París, en vue de modifier la présenle Con- vention, il pourra étre adhéré a la présente Convention, au nom de tout Membre de l'Organisation des Nations Unies ou de tout État non membre auquel le Conseil économique et social déciderait de communiquer offi- ciellement la présente Convedtion. "Les instruments d'adhésion seront adressés au Secrétaire général des Nations Unies qui en notifiera la réception a tous les Membres de l'Organisation et a tous les États non membres auxquels il aura commu- niqué un exemplaire de la présente Convention." A l' artir-Li 15, remplacer les mots "Secrétaire général de la Société des Nations", par les mots "Secrétaire généraI des Nations Unies,,. A l' article 16, dans le premier paragraphe, remplacer les mots "Secrétaire général de la Société des Nations" par les mots "Secrétaire ¡¡énéral des Nations Unies", et les mots tt Membres de la Société" par le mots tt Membre de l'Organisation des Nations Unies11. Le deuxieme paragraphe sera redigé comme suit : "Le Secrétaire général notifiera la dénonciation a tous les Membres de l'Organisation des Nations Unies et aux États non membres auxquels il aura commu- niqué un exemplaire de la présente Conventio"n." Dans le troisieme paragraphe, remplacer les mots tt Membres de la Société" par les mots "Membres de l'Organisation des Nations Unies,,, A l' article 17, le deuxieme paragraphe sera rédigé comme suit: "Les Gouvernements des pays qui sont disposés a adhérer a la Convention en vertu de l'article 13, mais ~ui désirent étre autorisés, a apporter des réserves a l application de la Convention, pourront informer de tary-General QÍ the United Nat.ions to this effect, who shall forthwith communicate such rcservations to ali Parties to the present Convention and inqnire whether they have any objection thereto. lf within six months oí the date of the communication of the Secrctary-Gen- eral no objections have been reccived; thc rcscrvation shall be deemed to have bebn accepted." 256 (III). Transfer to the United Na- tions of the functions exercised by the French Government under the lnternational Agreement of 18 May 1904 and the International Con- vention of 4 May 1910 for the Sup- pression of the White Slave Traf- fic, and the Agreement of 4 May 1910 for the Suppression of the Circulatiou of Ohscene Puhlica- tions The General Assembly. Noting that thc Frcnch Government exercises certain functions under article 7 of the lnterna- tional Agreement of 18 May 1904 for the Sup- prcssion of the White Slave Traffic, 1 under articlcs 4, 8, 1 O and 11 of the International Convention of 4 May 191 O for the Suppression of thc White Slave Traffic, 1 and under articles 1, 4, 5 and 7 of the Agreement of 4 May 191 O for the SupprP-ssion of the Circulation of Obscene Publications, 1 Tal:ing note of the French Government's offer to transfer to the United Nations the functions exercised by it in virt.ue of these instruments, Considering that, by resolution 12 6 (Il)2 adopted on 20 October 1947, the General Assembly decided to assume the powers and functions previously exercised by the League of Nations under the lnternational Convention of 30 September 1921 for the Suppression of the Traffic in Women and Children,3 the lnter- national Convention of 11 October 1933 for the Suppression of the Traffic in Women of Full Age, ~ and o{ the lnternational Convention of 12_ September 192 3 for the Suppression of the C1rculation of and Traffic in Obscene Publi- cations5, Being desirous of continuing and centralizing international co-operation in order to suppress the traffic in women and children and in obscene publications, 1 For the text of these instrumenta see document A/639/ Rev.1. ' See Official Record, of the Second Seuion of the General Áuembly, Resosution, pa¡¡e 32. • See L.agu, o/ Natiom Treaty Serie,, volume IX, P88e 415. • !bid., volume CL, page 431. • !bid., volume XXVII, page 213. 164 leur intention h• Sccrftaire général de l'Organisation des Nations Unies. Celui-ci communiquera immédiate- ment ces reserves a toutes les Parties a la presente Convention en leur demandant si elles ont des objec- tions a préscntcr. Si, dan~ un délai de six mois a dater de laditc communication, aucun pays n'a ptéscnté d'.objection, la rÍ'senP <'11 question sera <·onsidérée comrne accepti•1·. ~ 256 (111). Transfert a l'Organisation des Nations Unies des fonctions exercées par le Gouvernement fram;ais en vertn rle l' Arrangement international du 18 mai 1904 et de la Convention internationale du 4 mai 1910 relatifs a la répression de la traite des hlanches, ainsi que de l'Arrangement du 4 mai 1910 relatif a la répression de la circu- lation des puhlications obscenes L' Assemblée générale, Constatant qu'aux termes de l'article 7 de l'Arrangement international du 18 mai 1904 en vuc d'assurcr une protection cfficacP conlrn le trafic criminel connu sous le nom de traite des blanches 1, des articles 4, 8, 1 O et 11 de la Convention internationale du 4 mai 191 O relative a la répression de la traite des blanchPs 1 rt des articles 1, 4, 5 et 7 de l'Arrangement du 4 mai 191 O relatif a la répression de la circulation des publications obscencs 1 le Gouvernement franyais exerce certaines fonctions, Prenant acte de l' offre faite par le Gouverne- ment fran~is de transférer a l'Organisation des Nations Unies les fonctions qu'il exerce en vertu de ces instruments, Considérant que, par sa résolution 12 6 (11) 2 du 20 octobre 1947, l'Assemblée généralc a décidé d'assumer les pouvoirs et fonctions anté- rieurement exercés par la Société des Nations en vertu de la Convention internationale du 30 septembre 1921 pour la répression de la traite des femmes et des enfants3, de la Conven- tion internationale du 11 octobre 1933 pour la répression de la traite des femmes majeures~ et de la Convention internationale du 12 sep- tembre 192 3 pour la répression de la circulation et du trafic des publications obscenes5, Désireuse de continuer et de centraliser la coopération internationale en vue de la répres- sion de la traite des femmes et des eofants et de la répression du trafic des publications obscenes, 1 Pour le texte de ces trois instrumenta, voir le doCUIDent A/63 9 /Rev. t. ' Voir les Docum,nt, officiel, de la deuxiéme uuion Je l'A,,emblée ginérale, Résolution. pa¡¡e 32 • Voir Socii!J de, Natioru, R~l de, Traiu,, Volume IX, page 415. ' !bid., Volume CL, page 431. '' /bid .• Vo\ume XXVII, page 213
Cite this page

UN Project. “A/RES/255(III).” UN Project, https://un-project.org/votes/resolution/A-RES-255(III)/. Accessed .