Ontheagendaofthe Security Council figures a telegram from President Kasa-Vubu with a complaint against the Lnited Arab Republic [S/4639], a letter from seven Member Governments, now eight, about the treatment of Mr. Lumumba and related matters [S/4641], and finaHy a letter from the USSR delegation […
Although, in the documents now under consideration by the Security CounoU and in statements to the COUDcil, some of the most violent attacks SQ far on the United Nati'lns operations in the Congo and on the Secretary-General and his integrity have been made, there is no reasen for me to t8ke much oft…
The Foreign Minister of Yugoslavia referred to the situation in Stanleyville. I am sorry to say that the threat was a very real one. It was overcome. thanks to energetic and wise action, especially by the Ethiopians. I am not sure that it has been overcome for more than a. short while, so the realit…
Mr. President, I take note of the wish you have just expressed and I will instruct our representatives inthe Congoto report forthwith with a summary of the facts as. known to them. I will, in presenting this report tothe members of the Security Council, also inform the Council about the actions I ha…
I am sure the representative of Poland will understand meif,forthe record, I give a few clarifications. Iwouldalso like to give the Councilmembers some additional information.
66. First, a word about the Katangadebate, towhich I referred inmy replythe otherdaytothe representative of Yugoslavia [896…
At this late hour I will not take up any of thevery many points made by the representative of Yugoslavia. I would also like to have an opportunity to read the text. There are, how-
152. Le SECRETAffiE GENERAL (traduit de l'an- glais): A cette heure tardive, je ne r~pondrai pas aux
tr~s nombreuses …
For the fifth time, the Security Council is considering the case of the Congo. On each of the previous four occasions, note having been taken of information received andexperi- ences gathered, the debate has brought the Council closer to the realities of the problem. On this fifth occasion I have wi…
One or two speakers have mentioned that it is regrettable that there is no representative of the Congo here present. I shouldlike
46. n y a une autre raison importante, qui a deja ete signalee: c'est qu'aucun representant du Congo n'est present II nos discussions" La situation difficile qui regne e…
I should like to apologize to the representative of Ceylon if I mis- understood him. The misunderstanding in this case may have served a useful purpose because it clari- fied the character of our mail and telegraph service.
Mr. President, the generous words which you have just addressed to me are infact addressedto allthosewho in the service of the United Nations have worked for its aim in as- sistance to the Congo. The spirit and hope which have inspired us during the past week will not fail. They have been strengthen…
In introducing the report to which you, Mr. President, have just re- ferred, I can be very brief.
4. One week bas passed since the Security Council adopted its resolution regarding military assistance to the Republic of the Congo and a withdrawal of Bel- gian troops [S/4387].
Prêsident: M. Josê A.…
I thank you, Mr. President, for your kind words. I must say that I greet with the greatest satisfaction the decision just taken by the Security Council, which I am sure will mark an important step in the re-establishment of satisfactory conditions in the Congo. I can assure the Council and you, Mr. …
As this meeting has been convened at my request. I hope that the members of the Council will permit me to intervene at this stage. I do not, I think. presume too much if I say that as my request for this meeting was based on demands from the Government of the Congo. I am the one who is closest to sp…
The reason for my request, under Article 99 of the Charter, for an im- mediate meeting of the Security Council is the situa- tion which has arisen in the newly independentRepublic of the Congo.
18. Le SECRETAIRE GENERAL (traduit de l'anglais) : La raison pour laquelle, en vertu de l'Article 99 de l…
I made a distinction bp,tween what is proper for the Secretary-General to do and what is proper for the Security Council to do. I should follow the indication given by tile GoVel'lilllents which addressed me. They have not themselves made it a Security Council issue and their dOClIDlents Security Co…
Just one word of explanation. The two telegrams to which the repre- sentative of the Soviet Union has referred have both
5. Le SECRETAmE GENERAL (traduit de l'anglais): Permettez-moi un simple mot d'explication. Les deux telegrammes dont a parle le representant de 1'Union
President: M. Jose A. COR…
Mlr. President,the Counc11 has before it a statement by the delegation of the Union of Soviet Socialist Republics circulated at its request [Si4573]. In this statement the delegation raises in fact the whole problem presented by the present situation in the Congo and especially the question ofthe ro…
As stated in the Introduction to my annual report to the General Assembly for this year, various communications on the difficulties that have developed in Laos have in the course of the yearbeen addrassedtothe Organiza- tion. At the time of writing the report, the United Nations had not been formall…
1 should liketo say a fewwords in replytothe questions addressed, 1 think, to t le President and ta me regarding the procedural situation. 1 shall naturally limit myselfto the questions whicl! refer directly to me.
25. The l'epresentative of the Soviet Union referredto rule 6 of the rules of proced…