Since there has been a challenge of the President's ruling that the USSR proposaI, submitted as an exception, should be put to the vote, the President must submit his ruling to the judgment of the Security Couneil. A vote 'Was taken by show of hands, as follows: In favour of overrttling the Presiden…
l shaH reply to the representative of the United States in my capacity as President. In suhmitting its proposai, the USSR delegation made the express reservation that it was doing so as an exception, and with no intention of violating the rules of procedure of which the representative of the United …
Before the Council proceeds to the consideration of item 2 on the agenda, the delegation of the UNION OF SOVIET SOCIALIST REPl'BLICS has a proposaI to make which it submits for the consideration of the Security Coun- cil as an exception. 1n view of the fact that the consideration of item 3 on the Se…
As rep- resentative of the UNION OF SOVIET SOCIALIST RE- PUBLICS, l wish ta make a few remarks on behalf of my delegation. As is known, the Security Council has re- ceived a cablegram dated 24 August 1950 from the Minister for Foreign Affairs of the Central People's Government of the People's Republ…
The agenda which is before the Security Cauncil consists of three items. The first is the adoption of the agenda; the second is the complaint of aggression upon the Repub- lie of Korea; the third-the preliminary discussion of which was started at the 490th meeting of the Security Council-is a statem…
The Security Council will probably discuss this question and determine the substance of the matter. 1 takc it that we may now adjourn.
The meeting rose at 6.25 P.III.
Le PRÉSIDENT (traduit dIt mue) : Ainsi, le Conseil de sécurité est saisi des vues des deux parties à ce grave conflit international…
Thus the Security Council has heard the views of both the parties involved in this· serious international conflict. There is one more speaker on my list, but before he had time to ask for the floor there wa5 a proposaI for adjournment. ShaH we continue the discussion or shaH we adjourn now?
Mr. TSI…
We shaH now ask the Assistant Secretary-General to read out document S/171s.
The ASSISTANT SECRETARY-GENERAL IN CHARGE OF SECURITY COUNCIL AFFAIRS: The cablegram dated 24 August 1950 from the Minister for Foreign Affairs of the Central People's Government of the People's Re- public of China address…
The in- terpretation of all three speeches is conc1uded. Speaking as representative of the UNION OF SOVIET SOCIALIST REPUBLICS, 1 wish to say that at the end of the Security Council's last meeting, of which our meet- ing today is in fact the continuation, the USSR delega- tion had intcnded to make a…
We shaH continue our work. Three of the speeches made at the Security Council's last meeting have still ta be interpreted into French. They are the statements of the USSR, United Kingdom and United States de1egations.
1 caU upon the representative of the United Kingdom.
Sir Gladwyn JEBB (United Kingdom): After twenty-one days of the President's tenure of office and nine days of debate, during which, <1ccording to my calculations at any rate, no less than seventy-six pages in the English text of the verbatim reco…
1 have no reason to object, if that is what the representative of France wants. But, if 1 understand him correctly, he considers it quite exceptional that the whole of the next meeting should be given ove!;" to interpretation of aIl three statements into French. He stated that he would find it somew…
There cannot be any disagreement with the opinion of the representative of France. The alternative would be to end today's meeting, and to have the interpretation and hear the representatives of the United Kingdom and the United States at the next meeting, if they have no objection.
Sir Gladwyn JEB…
It is unfortunate that the interpretation has taken almost twice as long as the statement itself. Therefore, if the representative of France has no observations or objections, l will caU upon the United Kingdom repre- sentative, and after him the United States representa-
Le PRÉSIDENT (traduit du r…
Yes, l have it in mind, and l assume that if necessary we shaU remain for an extra half hour or forty minutes, and shaU give the United States representative an opportunity to speak. l think we have sufficient time for that.
l sug- gest the foHowing: that the USSR representative's statement should be interpreted into English, after whieh the United Kingdom representative should be given an opportunity to speak. \\Te shaU then hear the interpretation into French, or if there 1S not enough time, we shaH postpone the inter…
We shaH first hear the interpretation into English, after which we shaH decide what to do.
Sir Gladwyn JEBB (United Kingdom): Does the French representative have any reservations with respect to that?
Mr. CHAUVEL (France) (trallslated from French) : l must say that l attach some importance t0 hear…
This is in connexion with the United Kingdom's unusual proposaI.
Sir Gladwyn JEBB (United Kingdom) : The unusual proposaI of the United Kingdom representative arose
::\'e résulte-t-il évidemment de tout ce qui précède que, tant que le Gouvernement des Etats-Unis n'aura pas renoncé. à son action ag…