1 should like to point out to the Soviet representative that when 1 gave the Cuban representative the floor it was as an exception and subject tocertain reserva- tions, and that in the case in point the proper person to decide whether or not the draft resolution is ta be put to the vote cau be none …
1 give the floor to the representative afthe Soviet {Juior;. on a point of order concerning the vote.
116. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Je donne la parole au représentant de l'Union soviétique pour une motion d'ordre concernant le vote.
1 must remind the Cuban representative who has just asked for the floor that 1 cannot give it to him at this stage because we have started the voting. As I<'oon as it is completed, 1 shaH have pleasure in caUîng on him for a statement il he 50 desires.
We shall nOw proceed to the vote. Since a separate vote has been asked for on paragraph 3 ofthe draft resolu- tion contained in document 8/5095, 1 shall put this paragraph ta the vote first. The paragraph rWlS as follows:
nCan the expression 'enforcement action' in Article 53 of the United Nations …
1 should like to thank the representatives who have expressed their views on this question of procedure. Since there are no objections as an exception and with the reservations which·1 have already formulated, 1 shall calI upon the representative of Cuba to say whether, in accordance with the provis…
1 should like ta say ta the representative of Ireland that his understanding la correct; we are Dot now discussing the substance of the matter, which has already been disposed of. We were trying todecidewhetheror not a division of the vote on the draft resoluUon submitted by Cuba, and then supported…
1 think it is quite clear that the Chair has given the representative of Cuba every opportunity ta express his views. It was on the basis of my interpretation of the provisional rules of procedure that 1 considered that it was not proper for him ta speak. Ta avoid any suspicion that the Chair is try…
Iwas going ta expiain that point when you asked ta speak.
85. The representative of Ghana has asked that opera- tive paragraph 3 of the draftresolution ehouldbe voted on separately, in accordance with rule 32 of the pro- visional rules of procedure. In view of the second para- graph of tbat rule, a…
Be- fore we continue, since there are no more speakers on my list, 1 shouldIiketoreplyto the statement made
73. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Avant de pourslÛvre le débat, et étant donné qu'il n'y a pas d'autres orateurs inscrits, je vais me permettre de
68. Enfin, le représentant de l'Uni…
Mem- bers of the Council h\l.ve heard Mr. &tevensonsay that he too is ready to forgo the oonsecntive interpretation of his speech into French, in order that we may pro- ceed more rapidly. 1understand that the other members of the Couneil agree to this. If there is no objection, we shall once more, a…
Be- fore 1 give the floor ta the next speaker, and in order tr make this procedure quite clear, 1should like to ask l!:a repre5entative of the Soviet Union whether 1 am correct in interpreting bis statement to mean that he has exercised his rightunderrule 38 ofthe provisional rules of procedure ta a…
Inac- cordance with the decision taken earlier bythe Counci! 1 shaH, if there are no objections, invite the repre- sentative of Cuba to participate, without the right ta vote, in the debate on the item on the agenda. At the invitation of the President, Mr. MarioGarcla lnohé1ustegui (Cuba) look a sea…
As it is late 1 would propose that the English and French consecutive interpretation of the statement made by the Chilean representative be heard at the beginning of the next meeting. It was sa deoided.
1 1
The meeting rose at 12.50 p.m.
j
,,
79. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Etant donn…
The representative of the United States has asked to be allowed to exercise his right of reply. 1 shall there- fore give him the floor. 20. Mr. STEVENSON (United States of America): Mr. President, yesterday we listened to a speech br the representative of the Soviet Union, and this morn- ing, anothe…
In aeeordance with the decision tliken bythe Couneil at its 992nd meeting 1 shail, if there are no objections, invite the representative of Cuba to take a seat at the Council table sa that he may participate, without the right ta vote, in the discussion.
1. Le PRESIDENT (traduit de l'espagnol): Con…
ln view of what the representative of Cuba has just said and of the views of other members, 1 think that we can now adjourn the meeting until 10.30 tomorrow, when we shaH begin with the interpretation-left over from today-of the USSR representative's reply.
It was so decided.
The meeting rose at 8…
In view of what the representative of Ghana has just said, and if there i8 DO objection, 1 shaH caU on the representative of Cuba ta reply ta the question put ta him.
1 put ta the Council the motion which the representative of Ghana has just submitted and which 1 understand ts that provided for in paragraph 3 of rule 33 of the provisional rules of procedure.
165. Le PRESIDENT (traduit de i'espagnol): Etant donné ce que le représentant de l'Union soviétique vient…